1 00:00:40,832 --> 00:00:41,672 Mirad. 2 00:00:46,880 --> 00:00:50,340 Comida, agua, provisiones. Lo que encontréis. 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,425 En silencio y rápido. 4 00:01:09,944 --> 00:01:10,994 ¡Corred! 5 00:01:36,971 --> 00:01:39,471 Tengo que empezar a caer de pie. 6 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 ¿Qué? 7 00:01:43,812 --> 00:01:45,692 ¿Dónde estoy? ¿Nine? 8 00:01:46,564 --> 00:01:48,944 ¡Nine! ¿Estás ahí, colega? 9 00:01:49,567 --> 00:01:50,397 ¿Rebelde? 10 00:01:51,152 --> 00:01:53,612 Incluso me bastaría con Knucks. 11 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 ¿Es un parque? ¿Los rebeldes sabrán algo de esto? 12 00:02:01,955 --> 00:02:05,825 ¡Mis zapatos y guantes han cambiado! Pero ¿por qué? 13 00:02:07,335 --> 00:02:11,415 Sonic, piensa. Las respuestas no van a caer del cielo. 14 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 ¡Corred! 15 00:02:17,053 --> 00:02:18,563 ¡Ahí estáis! 16 00:02:28,022 --> 00:02:32,282 Os avisé. Debemos conformarnos con lo que tenemos. 17 00:02:32,777 --> 00:02:35,697 No tenemos nada. Me muero de hambre. 18 00:02:35,780 --> 00:02:37,910 Nos estamos consumiendo. 19 00:02:37,991 --> 00:02:39,161 De eso nada. 20 00:02:42,203 --> 00:02:43,123 ¡Dámela! 21 00:02:43,204 --> 00:02:44,044 ¡Atrás! 22 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 O hagamos trueque. 23 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Gente, ¿me oís? 24 00:02:49,878 --> 00:02:51,748 Eh, ¿oís algo? 25 00:02:51,838 --> 00:02:54,878 Son los árboles. ¡Nos están hablando! 26 00:02:57,051 --> 00:03:00,471 Ya lo hemos hablado. Los árboles no hablan. 27 00:03:00,555 --> 00:03:02,765 Eso quieren que pienses. 28 00:03:05,143 --> 00:03:06,273 ¿Gente? 29 00:03:06,352 --> 00:03:08,402 Gente, ¿dónde estáis? 30 00:03:13,484 --> 00:03:14,994 ¡Mi baya! 31 00:03:24,704 --> 00:03:27,174 ¡No! 32 00:03:30,835 --> 00:03:33,085 Sí, nos estamos consumiendo. 33 00:03:38,509 --> 00:03:41,509 ¡Rebelde! ¡Knucks! ¿Y Big? 34 00:03:41,596 --> 00:03:45,176 ¿Qué hacéis aquí? Me alegro de que estéis bien. 35 00:03:45,266 --> 00:03:46,636 ¿Y dónde estamos? 36 00:03:47,310 --> 00:03:48,650 ¿Y Nine? 37 00:03:49,395 --> 00:03:52,725 ¿Y por qué vais vestidos como cavernícolas? 38 00:03:55,151 --> 00:03:56,071 Es nuevo. 39 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Quiere las provisiones. 40 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 Ay, no. 41 00:04:08,998 --> 00:04:10,878 O sea que hacéis esto. 42 00:04:13,920 --> 00:04:15,090 ¿Qué os pasa? 43 00:04:15,171 --> 00:04:17,801 ¿Sabéis por lo que acabo de pasar? 44 00:04:27,016 --> 00:04:31,186 Y me encontré con vosotros. Y ya os he puesto al día. 45 00:04:31,271 --> 00:04:32,611 Nos da igual. 46 00:04:34,440 --> 00:04:38,650 Calmaos, así evitaré que me explote el cerebro. 47 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 ¡No! 48 00:04:48,705 --> 00:04:53,325 Estábamos luchando contra robots en Nueva Yugork, ¿no? 49 00:04:56,796 --> 00:04:58,126 ¿Qué es un robot? 50 00:05:18,276 --> 00:05:21,026 Esperad, que no soy el malo. 51 00:05:21,112 --> 00:05:22,242 Somos amigos. 52 00:05:23,614 --> 00:05:26,124 Para variar, no saben quién soy. 53 00:05:26,659 --> 00:05:30,159 O sea que no estoy en Nueva Yugork. 54 00:05:30,246 --> 00:05:32,246 Y sois nuevos y… 55 00:05:33,207 --> 00:05:34,577 Otra vez no. 56 00:05:36,336 --> 00:05:39,376 Así que es otra Green Hill. 57 00:05:40,048 --> 00:05:41,838 Esta tiene plantas. 58 00:05:41,924 --> 00:05:47,314 Bosque Laberinto tiene plantas enormes que acaban con la vida. 59 00:05:47,388 --> 00:05:49,678 - Debido al monstruo. - ¿Cómo? 60 00:05:51,434 --> 00:05:54,984 Si tiene pinta de estar muy sano, ¿no? 61 00:05:55,063 --> 00:05:56,983 No lo describiría así. 62 00:05:57,065 --> 00:06:02,025 Los árboles nos aplastan. El monstruo no nos deja coger comida. 63 00:06:02,111 --> 00:06:06,201 Monstruos, árboles enormes, fragmentos, tesitura. 64 00:06:06,282 --> 00:06:10,372 Solo puede ayudarme una persona. Tengo que encontrar… 65 00:06:14,040 --> 00:06:14,920 ¿Tails? 66 00:06:14,999 --> 00:06:15,999 ¡Tails! 67 00:06:18,711 --> 00:06:19,841 ¡Te tengo! 68 00:06:20,505 --> 00:06:21,665 Es rápido. 69 00:06:22,590 --> 00:06:26,260 Lo suficiente como para entretener al monstruo. 70 00:06:27,053 --> 00:06:29,683 Me alegro de verte. El mundo está… 71 00:06:31,057 --> 00:06:32,347 Tienes que ver… 72 00:06:36,896 --> 00:06:37,936 ¡So arisco! 73 00:06:41,025 --> 00:06:43,105 Déjalo. Acaba de salvarte. 74 00:06:45,446 --> 00:06:47,316 Gracias, forastero. 75 00:06:47,407 --> 00:06:49,947 Me llamo Sonic y de nada. 76 00:06:50,034 --> 00:06:52,704 ¿Por qué no vuela con sus colas? 77 00:06:52,787 --> 00:06:55,287 ¿Volar? Arisco no vuela. 78 00:06:55,790 --> 00:06:57,670 ¿Arisco? ¿En serio? 79 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 Yo me llamo Ruda. 80 00:06:59,293 --> 00:07:00,673 ¡Enojado! 81 00:07:00,753 --> 00:07:04,133 Neuras, pero ya lo sabías. ¿Quién te envía? 82 00:07:04,215 --> 00:07:06,085 Parecéis muy majos. 83 00:07:06,175 --> 00:07:08,845 Quiero respuestas y volver a casa. 84 00:07:08,928 --> 00:07:11,508 ¿Os suena el Prisma Paradoxal? 85 00:07:13,224 --> 00:07:18,604 Vale. ¿Y un fragmento de cristal brillante que podría tener poderes? 86 00:07:18,688 --> 00:07:20,728 Es mi única pista. 87 00:07:20,815 --> 00:07:23,225 ¿Un fragmento? No sabemos… 88 00:07:23,317 --> 00:07:26,697 ¿Por qué has esperado tanto para decirlo? 89 00:07:26,779 --> 00:07:28,359 Sabéis dónde está. 90 00:07:28,448 --> 00:07:30,828 - ¿Me lleváis hasta él? - Sí. 91 00:07:30,908 --> 00:07:35,288 Ven a la aldea. Seguro que podemos ayudarnos mutuamente. 92 00:07:38,958 --> 00:07:43,378 No siempre hemos vivido en las copas. Vivíamos en el suelo 93 00:07:43,463 --> 00:07:46,553 y cogíamos lo que necesitábamos. 94 00:07:46,632 --> 00:07:49,642 Y el monstruo nos hizo venir aquí. 95 00:07:49,719 --> 00:07:53,809 Vivir aquí supone un esfuerzo constante. ¡Es atroz! 96 00:07:54,432 --> 00:07:56,482 ¡Tranquilo! No te enfades. 97 00:07:56,559 --> 00:08:00,649 ¡No estoy enfadado! Tengo hambre. ¿Has comido corteza? 98 00:08:01,689 --> 00:08:05,779 ¿Corteza? ¿Los árboles no tienen frutos o bayas? 99 00:08:05,860 --> 00:08:08,240 Antes sí, pero ya no quedan. 100 00:08:08,321 --> 00:08:11,371 Por eso tenemos que rebuscar abajo. 101 00:08:12,116 --> 00:08:12,946 Es aquí. 102 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 ¿Es vuestra aldea? 103 00:08:16,287 --> 00:08:18,327 Oye, aléjate de mi casa. 104 00:08:18,414 --> 00:08:21,964 Tu… Esto… Es muy… rústica. 105 00:08:29,342 --> 00:08:30,552 Espera un poco. 106 00:08:32,595 --> 00:08:36,135 Sonic, te llevaremos hasta el… 107 00:08:36,224 --> 00:08:37,684 - Fragmento. - Sí. 108 00:08:38,184 --> 00:08:43,654 Pero primero distraerás al monstruo para que podamos reunir provisiones. 109 00:08:50,613 --> 00:08:51,453 ¿Trato hecho? 110 00:08:52,532 --> 00:08:54,412 Sí que necesitáis ayuda. 111 00:08:55,618 --> 00:08:56,948 Buenas noticias. 112 00:08:57,036 --> 00:09:02,036 ¿Sabéis qué invitado especial se encargará del monstruo sin sudar? 113 00:09:05,044 --> 00:09:07,424 Soy yo. Obviamente soy yo. 114 00:09:09,006 --> 00:09:12,546 Os ayudaré a coger todas las bayas que queráis. 115 00:09:12,635 --> 00:09:15,845 ¿O sea que podríamos tener dos bayas? 116 00:09:34,448 --> 00:09:35,778 Es el bucle. 117 00:09:37,243 --> 00:09:41,413 Ibas a serio con las plantas. Aquí parecen aún mayores. 118 00:09:42,498 --> 00:09:44,208 Sí, seamos sigilosos. 119 00:10:04,604 --> 00:10:08,654 No hagamos ruido. El monstruo podría estar al acecho. 120 00:10:19,493 --> 00:10:21,163 ¡He encontrado una! 121 00:10:22,204 --> 00:10:24,174 Estamos teniendo suerte. 122 00:10:30,004 --> 00:10:33,094 No destroces las plantas. 123 00:10:33,174 --> 00:10:34,934 ¿Estás de su lado? 124 00:10:35,009 --> 00:10:36,799 Te han comido el coco. 125 00:10:46,103 --> 00:10:47,313 Qué silencio. 126 00:10:48,189 --> 00:10:50,979 - ¿Quieres que nos maten? - Pero ha… 127 00:11:12,463 --> 00:11:13,303 ¡Corred! 128 00:11:16,092 --> 00:11:19,182 ¡Tú no! Ve a ocuparte del monstruo. 129 00:11:19,261 --> 00:11:22,971 Sí, yo me encargo. Vosotros id a buscar bayas. 130 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 Vale, monstruo, da la cara. 131 00:11:34,735 --> 00:11:36,985 Estoy aquí. Ven a por mí. 132 00:11:47,915 --> 00:11:48,785 ¡Corred! 133 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 ¡He encontrado bayas! 134 00:12:07,935 --> 00:12:08,845 ¡Gente! 135 00:12:16,277 --> 00:12:19,777 Vale, eres muy rápido, pero ¿cómo de rápido? 136 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 ¿Qué es eso? 137 00:12:28,122 --> 00:12:29,872 ¡Da la cara, monstruo! 138 00:12:30,791 --> 00:12:33,841 Pensándolo bien, ya das bastante miedo. 139 00:12:40,301 --> 00:12:43,301 Hace falta una desbrozadora enorme. 140 00:12:43,929 --> 00:12:45,179 No puedo acelerar. 141 00:12:49,226 --> 00:12:50,096 Se acabó. 142 00:12:50,978 --> 00:12:52,308 Basta de correr. 143 00:12:54,523 --> 00:12:55,823 No le daré si no lo veo. 144 00:12:56,817 --> 00:12:59,487 Pero tengo otros sentidos. 145 00:13:02,907 --> 00:13:04,447 Toma ya. 146 00:13:15,711 --> 00:13:19,091 No eres un monstruo, sino un flicky gigante. 147 00:13:21,425 --> 00:13:23,795 Te vas a arrepentir de eso. 148 00:13:24,970 --> 00:13:25,810 ¡Toma ya! 149 00:13:28,432 --> 00:13:30,852 ¿Quieres bailar? Toma juerga. 150 00:13:51,997 --> 00:13:53,367 Y quédate quieto. 151 00:13:53,874 --> 00:13:56,634 Bajad, he derrotado al monstruo. 152 00:13:56,710 --> 00:14:00,300 No es el monstruo. Es la mascota del monstruo. 153 00:14:00,381 --> 00:14:01,471 ¿Cómo? 154 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 ¿Pinchos? Odio los pinchos. 155 00:14:54,059 --> 00:14:54,979 ¿Amy? 156 00:14:55,060 --> 00:14:56,850 ¿Tú eres el monstruo? 157 00:14:57,730 --> 00:15:01,110 Los de arriba se han… 158 00:15:01,692 --> 00:15:02,572 equivocado. 159 00:15:02,651 --> 00:15:04,531 ¿Has lastimado a mi selva? 160 00:15:05,696 --> 00:15:06,816 ¡Te lastimaré! 161 00:15:06,906 --> 00:15:11,446 Amy, para. Somos amigos. Te caigo bien hasta cierto punto. 162 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 ¡Largo! 163 00:15:17,499 --> 00:15:19,789 Quizá no sea tan poderoso. 164 00:15:30,346 --> 00:15:32,176 ¡Y quédate fuera! 165 00:15:41,148 --> 00:15:42,938 Oxidada ¿y ahora esto? 166 00:16:01,877 --> 00:16:02,877 Amy. 167 00:16:03,379 --> 00:16:05,259 No puedo pegarte. 168 00:16:06,799 --> 00:16:08,629 He cambiado de idea. 169 00:16:11,095 --> 00:16:12,715 No soy de por aquí. 170 00:16:15,432 --> 00:16:17,232 La violencia es inútil. 171 00:16:17,726 --> 00:16:21,056 Y, de donde yo soy, tú y yo somos amigos. 172 00:16:22,731 --> 00:16:26,691 ¿Y si dejas tu gran martillo y hablamos, Amy? 173 00:16:28,487 --> 00:16:33,657 ¡Me llamo Espinosa y estás acabado! 174 00:16:51,468 --> 00:16:52,678 Ya está. 175 00:16:54,138 --> 00:16:56,558 Sois libres, flickycillos. 176 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 ¿Qué ha pasado aquí? 177 00:17:05,983 --> 00:17:07,403 Tú has pasado. 178 00:17:07,484 --> 00:17:12,284 Tú y los de tu clase lo cortasteis y casi lo destruisteis todo. 179 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 ¿Mi clase? 180 00:17:14,241 --> 00:17:18,951 Los carroñeros os lo llevasteis todo y dejasteis esto. 181 00:17:22,624 --> 00:17:26,424 Si hace falta, repararé la naturaleza a la fuerza. 182 00:17:31,550 --> 00:17:33,180 Sí, ahora es mío. 183 00:17:36,555 --> 00:17:37,635 Ese brillo. 184 00:17:40,184 --> 00:17:43,154 ¡Sí! Es que habrá un fragmento cerca. 185 00:17:43,854 --> 00:17:48,484 ¿Fragmento? No, ya lo he visto antes. Parece la Gran Verde. 186 00:17:48,984 --> 00:17:51,154 Es algo muy poderoso. 187 00:17:51,779 --> 00:17:57,489 ¿Me ayudas a encontrar la Gran Verde? Esta selva me ha dado problemas. 188 00:18:01,413 --> 00:18:05,463 Puedes ayudarme a volver a casa y te librarás de mí. 189 00:18:13,217 --> 00:18:14,047 Vale. 190 00:18:15,094 --> 00:18:18,264 Te ayudaré siempre y cuando te vayas. 191 00:18:18,847 --> 00:18:19,847 Para siempre. 192 00:18:25,062 --> 00:18:27,772 ¿Los carroñeros hicieron esto? 193 00:18:27,856 --> 00:18:32,896 Sí, antes vivíamos todos juntos en armonía con la naturaleza. 194 00:18:33,487 --> 00:18:39,737 Se volvieron codiciosos, siempre cogían sin considerar el daño que hacían. 195 00:18:39,827 --> 00:18:44,537 Por eso los perseguiste y te pusiste en este plan. 196 00:18:45,707 --> 00:18:48,377 Lo he dicho como un cumplido. 197 00:18:48,961 --> 00:18:51,921 Das menos miedo que tu última tú. 198 00:18:52,005 --> 00:18:53,165 ¿Mi última yo? 199 00:18:53,257 --> 00:18:55,127 Es una larga historia. 200 00:18:55,217 --> 00:18:57,677 Si solías vivir con los demás, 201 00:18:57,761 --> 00:19:01,311 ¿por qué no quedáis y habláis? 202 00:19:01,390 --> 00:19:03,390 Merecen sobrevivir, ¿no? 203 00:19:03,892 --> 00:19:05,602 ¿No te callas nunca? 204 00:19:06,979 --> 00:19:07,809 Pues no. 205 00:19:13,485 --> 00:19:15,525 Esto no me hace gracia. 206 00:19:15,612 --> 00:19:17,742 ¿Adónde va con el monstruo? 207 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Nos ha traicionado. 208 00:19:31,378 --> 00:19:35,418 Mira, entiendo que no estéis de acuerdo. 209 00:19:38,886 --> 00:19:42,506 Pero ¿llamarlos carroñeros no es pasarse? 210 00:19:46,226 --> 00:19:47,846 ¿Y cómo los llamo? 211 00:19:47,936 --> 00:19:52,856 No lo sé. ¿Qué tal gente divertida que intenta sobrevivir? 212 00:19:53,692 --> 00:19:57,652 La destrucción no es divertida. Solo saben destruir. 213 00:20:10,417 --> 00:20:13,087 ¿Cómo pasas con tanta espina? 214 00:20:14,171 --> 00:20:15,131 Por aquí. 215 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Contempla la Gran Verde. 216 00:20:25,807 --> 00:20:27,057 La palmera. 217 00:20:27,142 --> 00:20:28,062 Es… 218 00:20:28,143 --> 00:20:30,443 ¿Magnífica? Sí. 219 00:20:30,520 --> 00:20:33,020 ¡Ahora lárgate de mi selva! 220 00:20:38,695 --> 00:20:43,655 Si mis zapatillas tienen razón, el fragmento está enterrado aquí. 221 00:20:48,664 --> 00:20:49,584 ¡Lo tengo! 222 00:20:50,707 --> 00:20:53,587 Pero no puedo tocarlo o puf. 223 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 Magnífico. 224 00:21:04,012 --> 00:21:07,222 - Sí, es bonito, pero, créeme, es… - ¡Mío! 225 00:21:22,072 --> 00:21:24,162 Debería habérmelo esperado. 226 00:21:32,582 --> 00:21:35,292 ¡No! ¿Qué haces? ¡Lo necesito! 227 00:21:35,377 --> 00:21:38,957 No te daré el corazón de mi selva. 228 00:21:39,047 --> 00:21:42,547 No eres más que otro carroñero más. 229 00:21:46,638 --> 00:21:48,098 LA JUNGLA HOSTIL 230 00:22:25,677 --> 00:22:27,097 Subtítulos: Mónica Morales Gómez