1 00:00:07,257 --> 00:00:08,217 Missä Sonic on? 2 00:00:10,176 --> 00:00:14,806 Kauanko sormusten kerääminen kestää? Tämä piti tehdä yhdessä. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Kunpa hän pysyisi suunnitelmassa. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,526 Niin. Se jalokivi ei ole siipieni menettämisen arvoinen. 5 00:00:36,995 --> 00:00:40,325 Ei huolta. Sonic tulee kyllä. Tiedän sen. 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,497 Toivottavasti vain ajoissa. 7 00:00:48,465 --> 00:00:51,755 Voi ei! Ystäväni! Shadow, olen myöhässä… 8 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Keskity. 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 Voi ei! Eggman! 10 00:01:00,977 --> 00:01:03,807 Inhottaa häipyä, mutta täytyy mennä! 11 00:01:24,334 --> 00:01:26,214 Shadow? 12 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 NETFLIX-SARJA 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 NYT 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Tuhoa. 15 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Liitetty pariksi. 16 00:02:09,587 --> 00:02:15,047 Uudet järjestelmänvalvojan oikeudet. Kaksoispiste, kenoviiva. Pariliitos. 17 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Pariliitosko? Mitä hän tarkoittaa? 18 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy? Oletko se sinä? 19 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 Ei, hän on yhä Kaaoskomitean tuhoase. 20 00:02:26,646 --> 00:02:29,726 Mutta onneksesi minä ohjaan häntä nyt. 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 Ole hyvä. Hyökkää! 22 00:02:39,701 --> 00:02:42,911 Mitä he ovat tehneet Rauta Roselle? 23 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 Turvahuoneeseen! 24 00:03:22,827 --> 00:03:25,117 Rauta Rose, sulje ovi! 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 Onko hän nyt puolellamme? -On! 26 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 Teimme sen! Ryhmähalaus! 27 00:03:50,104 --> 00:03:52,074 Hei, irti! 28 00:03:53,316 --> 00:03:57,276 Ai, niin. Se Eggman-tuhosi-universumin -juttu. Okei. 29 00:03:59,072 --> 00:04:05,252 Hyvä on. Esittelyt. Hei. Olen Sonic, nopea siilisankari, joka pelastaa päivän. 30 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Tämä ovela kettu on hyväntahtoinen Tails. 31 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 "Nine". Nimeni on Nine! 32 00:04:13,002 --> 00:04:15,462 Nämä kaksi kuokkavierasta ovat - 33 00:04:15,546 --> 00:04:19,466 valloittava kansainvälinen mysteeri, Rouge… 34 00:04:21,177 --> 00:04:22,007 Olen Rebel. 35 00:04:22,553 --> 00:04:27,313 Ja Knuckles. -Knucks. Pysäyttäisikö joku tuon laserin? 36 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 Ja Amy on… 37 00:04:28,768 --> 00:04:34,728 Olen tappokone, jonka Kaaoskomitea loi valvomaan itsevaltaista hallintoaan. 38 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 No, Amy on maailman mahtavin ystävä. 39 00:04:42,115 --> 00:04:44,405 Mutta te ette muista sitä. 40 00:04:45,034 --> 00:04:49,214 Joten me korjaamme sen, koska ryhmä on taas kasassa! 41 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 Tänne, tai olette mennyttä. 42 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Nine on hakkeroinut teidät! 43 00:05:06,472 --> 00:05:07,722 Mitä? 44 00:05:09,892 --> 00:05:13,522 Ota yhteys kaikkiin Badnikeihin. Etsi heidät! 45 00:05:13,604 --> 00:05:16,484 Tohtori Diippi. He eivät saa karata. 46 00:05:16,566 --> 00:05:19,316 Täysin! Nyt tuhotaan. 47 00:05:43,092 --> 00:05:47,182 Diippi, kasva aikuiseksi! Tanssiliikkeesi ovat huonot. 48 00:05:47,263 --> 00:05:48,513 Etsi heidät! 49 00:06:15,083 --> 00:06:16,713 Pahiksia täällä! 50 00:06:16,793 --> 00:06:20,253 Pahiksia tuolla! Niitä on molemmilla puolilla. 51 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 Tulkaa! Pitää päästä ulos! 52 00:06:36,396 --> 00:06:42,276 Seis! Emme saisi paeta. -Mistä puhut! Robotit jahtaavat meitä. 53 00:06:42,360 --> 00:06:46,070 Jos saamme energiakristallin, he ovat mennyttä. 54 00:06:46,155 --> 00:06:50,945 Ja saamme maailmamme takaisin. -"Kristalli"? Energiakristalliko? 55 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Odottakaa hetki! Puhuitteko kristallista? 56 00:06:54,705 --> 00:06:58,705 Iso kristallijuttu? Kiiltävä? Heijastava? Prismainen? 57 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Toki. 58 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 Paradoksiprisma, tietenkin! 59 00:07:05,049 --> 00:07:09,549 Niin Eggman teki sen. Tämä muuttunut kaupunki. Te. 60 00:07:09,637 --> 00:07:14,727 Voin muuttaa sen avulla kaiken ennalleen. Rauta Amy, missä prisma on? 61 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 Rauta Rosella ei ole pääsylupaa ytimen alasektoreihin. 62 00:07:20,648 --> 00:07:23,528 Alasektoreihin? Saan oman pääsyluvan. 63 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 Käytä hätätilanteissa aina portaita. 64 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Tulkaa. Yhdessä me korjaamme maailman! 65 00:07:58,394 --> 00:07:59,234 Auts! 66 00:07:59,312 --> 00:08:05,942 Valmistaudu hämmentymään ja tuhoutumaan tohtori Diippin käsissä. 67 00:08:07,570 --> 00:08:08,400 Tuota… 68 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Tuo oli oikeastaan siistiä. 69 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 Kiitos pelastuksesta. Ylävitonen! 70 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 Ylävitonen? 71 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Ohjaa kristalleista enemmän energiaa roboteille! 72 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 Kyllä! 73 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 Olemme mennyttä. He ovat liian nopeita. 74 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Liian nopeitako? Sinun on opeteltava Spin Dash. 75 00:10:26,375 --> 00:10:28,245 Spin Dash? -Katso ja opi! 76 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 Voi kookos! 77 00:10:34,550 --> 00:10:37,390 Sinun vuorosi. Näetkö tuon pahiksen? 78 00:10:37,470 --> 00:10:38,550 Kyllä. 79 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Pyöri! 80 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Sinä myös! 81 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Millainen budjetti heillä on? 82 00:11:11,962 --> 00:11:16,132 Olemme alatasolla. Missä uloskäynti on? -Löysin sen! 83 00:11:18,260 --> 00:11:19,510 Kadotimme heidät! 84 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 Herää, tohtori Diippi! Etsi heidät! 85 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 Tuo oli mahtavaa! Hienoa tiimityötä! 86 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Kenkäsi. Seis. Se on tuolla. 87 00:11:38,698 --> 00:11:41,868 Mistä tiedät? -Hänellä on yhteys prismaenergiaan. 88 00:11:41,951 --> 00:11:46,041 Kiitos käsityöni, hänen kenkänsä reagoivat energiaan. 89 00:11:46,122 --> 00:11:49,672 Hän on oikeassa! Ne kutsuvat sitä. Katsokaa. 90 00:11:49,750 --> 00:11:53,300 Kuumaa. Kylmää. Kuumempaa. Kylmempää. Palavaa! 91 00:11:55,506 --> 00:11:59,216 Teen siitä siilistä origamin! Etsikää heidät! 92 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Tulkaa, mennään! 93 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 He menevät ydintä kohti! 94 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Tyypit! 95 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Tuon on oltava se! 96 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Sammuttakaa se! 97 00:12:38,424 --> 00:12:40,014 Sulkekaa käytävät. 98 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 He sulkevat ovet. Vauhtia! 99 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Avatkaa ovet! 100 00:13:08,954 --> 00:13:14,294 Unelmat eivät toteudu sittenkään. Älä nyt. Ethän oikeasti usko noin? 101 00:13:14,376 --> 00:13:16,546 Todista, että olen väärässä. 102 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Tuo on hän. Sininen siili. 103 00:14:37,293 --> 00:14:41,053 Tuo vauva saa jo riittää. Antakaa vanhus kerrankin! 104 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, miten menee? 105 00:14:51,348 --> 00:14:56,058 Tarvitsen enemmän aikaa. Minut te haluatte. Tulkaa hakemaan! 106 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 Kuka haluaa seurata johtajaa? 107 00:15:07,740 --> 00:15:09,280 Tykinkuula! 108 00:15:13,871 --> 00:15:16,041 Mitä sanot? Käydäänkö puistossa? 109 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 All-star -liike! 110 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 Itkevän vauvatyrannin suloiset äänet. 111 00:17:02,438 --> 00:17:04,058 Musiikkia korvilleni. 112 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Olen kokenut tämän ennenkin. 113 00:17:17,036 --> 00:17:20,656 Anteeksi, Big ja Froggy. Täytyy auttaa ystäviämme. 114 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Tämä on vähän liian tuttua. 115 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Myöhästyit, Sonic. 116 00:17:48,150 --> 00:17:49,440 Sain sen auki. 117 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 Sonic, emme uskoneet sinun palaavan! Oletko kunnossa? 118 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Olen. 119 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Mennään! 120 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Luulin, että sinut murskattaisiin. 121 00:18:11,965 --> 00:18:17,215 Kaikki pitää tehdä itse. Poistu ytimen luota tai ystäväsi kärsivät! 122 00:18:17,721 --> 00:18:22,521 Sonic, täytyy päästä ytimen luo! -Ei! Pitää auttaa ystäviäni! 123 00:18:28,107 --> 00:18:29,227 Sonic, mene! 124 00:18:29,316 --> 00:18:33,066 Sinun on saatava Paradoksiprisma, tai kaikki oli turhaa. 125 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Kuulit hänet. Tule! 126 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Tule! 127 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Odota, onko tuo… 128 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 Se ei ole Paradoksiprisma. Se on liian pieni. 129 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 Prisma oli… 130 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 Emme tiedä, mihin prisma kykenee. 131 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Ole varovainen! 132 00:19:07,271 --> 00:19:08,521 Muistan nyt. 133 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Sonic! 134 00:19:12,442 --> 00:19:16,452 Keskityin vain voittamiseen. En kuunnellut. Minä… 135 00:19:17,447 --> 00:19:18,947 He yrittivät varoittaa. 136 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 He kaikki. 137 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Luulin Eggmanin keksineen keinon valjastaa prisman energian, 138 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 ja siksi kaikki on sekaisin! 139 00:19:32,629 --> 00:19:36,549 Mutta se ei ole totta. Eggman ei luonut tätä maailmaa. 140 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Vaan minä. 141 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Rikoin Paradoksiprisman. Rikoin kaiken. 142 00:20:14,338 --> 00:20:19,008 Joten tämä on vain yksi siru isommasta energialähteestäkö? 143 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Onko niitä lisää? 144 00:20:29,311 --> 00:20:33,021 Olet sanonut paljon outoja asioita, mutta tuo on oudoin. 145 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 Joten palaa todellisuuteen, ota siru ja hoidetaan loppu myöhemmin! 146 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 Ei. Sinä… Hän… Alkuperäinen sinä kielsi koskemasta siihen. 147 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Sanon nyt päinvastoin. Ota se ja mennään! 148 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Niin! Rikoin sen, mutta voimme korjata sen! 149 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Jos joku on tarpeeksi nero sen kokoamiseen, se on sinä. 150 00:20:55,045 --> 00:20:58,045 Olen ensi kertaa kanssasi samaa mieltä. 151 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Sonic, mitä tapahtuu? 152 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 Nine? 153 00:21:14,314 --> 00:21:17,694 Sonic! Sonic, missä olet? 154 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 Sonic! 155 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 Sonic? 156 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 Sonic? 157 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 PAKO NEW YOKESTA 158 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Tekstitys: Paula Virtanen