1
00:00:07,257 --> 00:00:08,217
Missä Sonic on?
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,806
Kauanko sormusten kerääminen kestää?
Tämä piti tehdä yhdessä.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,349
Kunpa hän pysyisi suunnitelmassa.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,526
Niin. Se jalokivi ei ole
siipieni menettämisen arvoinen.
5
00:00:36,995 --> 00:00:40,325
Ei huolta. Sonic tulee kyllä. Tiedän sen.
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,497
Toivottavasti vain ajoissa.
7
00:00:48,465 --> 00:00:51,755
Voi ei! Ystäväni! Shadow, olen myöhässä…
8
00:00:52,802 --> 00:00:53,852
Keskity.
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
Voi ei! Eggman!
10
00:01:00,977 --> 00:01:03,807
Inhottaa häipyä, mutta täytyy mennä!
11
00:01:24,334 --> 00:01:26,214
Shadow?
12
00:01:36,137 --> 00:01:39,597
NETFLIX-SARJA
13
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
NYT
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Tuhoa.
15
00:02:00,745 --> 00:02:02,325
Liitetty pariksi.
16
00:02:09,587 --> 00:02:15,047
Uudet järjestelmänvalvojan oikeudet.
Kaksoispiste, kenoviiva. Pariliitos.
17
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
Pariliitosko? Mitä hän tarkoittaa?
18
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Amy? Oletko se sinä?
19
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Ei, hän on yhä Kaaoskomitean tuhoase.
20
00:02:26,646 --> 00:02:29,726
Mutta onneksesi minä ohjaan häntä nyt.
21
00:02:29,816 --> 00:02:31,396
Ole hyvä. Hyökkää!
22
00:02:39,701 --> 00:02:42,911
Mitä he ovat tehneet Rauta Roselle?
23
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
Turvahuoneeseen!
24
00:03:22,827 --> 00:03:25,117
Rauta Rose, sulje ovi!
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,804
Onko hän nyt puolellamme?
-On!
26
00:03:47,143 --> 00:03:49,563
Teimme sen! Ryhmähalaus!
27
00:03:50,104 --> 00:03:52,074
Hei, irti!
28
00:03:53,316 --> 00:03:57,276
Ai, niin.
Se Eggman-tuhosi-universumin -juttu. Okei.
29
00:03:59,072 --> 00:04:05,252
Hyvä on. Esittelyt. Hei. Olen Sonic,
nopea siilisankari, joka pelastaa päivän.
30
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Tämä ovela kettu on hyväntahtoinen Tails.
31
00:04:08,831 --> 00:04:12,291
"Nine". Nimeni on Nine!
32
00:04:13,002 --> 00:04:15,462
Nämä kaksi kuokkavierasta ovat -
33
00:04:15,546 --> 00:04:19,466
valloittava kansainvälinen mysteeri,
Rouge…
34
00:04:21,177 --> 00:04:22,007
Olen Rebel.
35
00:04:22,553 --> 00:04:27,313
Ja Knuckles.
-Knucks. Pysäyttäisikö joku tuon laserin?
36
00:04:27,850 --> 00:04:28,690
Ja Amy on…
37
00:04:28,768 --> 00:04:34,728
Olen tappokone, jonka Kaaoskomitea loi
valvomaan itsevaltaista hallintoaan.
38
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
No, Amy on maailman mahtavin ystävä.
39
00:04:42,115 --> 00:04:44,405
Mutta te ette muista sitä.
40
00:04:45,034 --> 00:04:49,214
Joten me korjaamme sen,
koska ryhmä on taas kasassa!
41
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
Tänne, tai olette mennyttä.
42
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Nine on hakkeroinut teidät!
43
00:05:06,472 --> 00:05:07,722
Mitä?
44
00:05:09,892 --> 00:05:13,522
Ota yhteys kaikkiin Badnikeihin.
Etsi heidät!
45
00:05:13,604 --> 00:05:16,484
Tohtori Diippi. He eivät saa karata.
46
00:05:16,566 --> 00:05:19,316
Täysin! Nyt tuhotaan.
47
00:05:43,092 --> 00:05:47,182
Diippi, kasva aikuiseksi!
Tanssiliikkeesi ovat huonot.
48
00:05:47,263 --> 00:05:48,513
Etsi heidät!
49
00:06:15,083 --> 00:06:16,713
Pahiksia täällä!
50
00:06:16,793 --> 00:06:20,253
Pahiksia tuolla!
Niitä on molemmilla puolilla.
51
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
Tulkaa! Pitää päästä ulos!
52
00:06:36,396 --> 00:06:42,276
Seis! Emme saisi paeta.
-Mistä puhut! Robotit jahtaavat meitä.
53
00:06:42,360 --> 00:06:46,070
Jos saamme energiakristallin,
he ovat mennyttä.
54
00:06:46,155 --> 00:06:50,945
Ja saamme maailmamme takaisin.
-"Kristalli"? Energiakristalliko?
55
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Odottakaa hetki! Puhuitteko kristallista?
56
00:06:54,705 --> 00:06:58,705
Iso kristallijuttu? Kiiltävä?
Heijastava? Prismainen?
57
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
Toki.
58
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
Paradoksiprisma, tietenkin!
59
00:07:05,049 --> 00:07:09,549
Niin Eggman teki sen.
Tämä muuttunut kaupunki. Te.
60
00:07:09,637 --> 00:07:14,727
Voin muuttaa sen avulla kaiken ennalleen.
Rauta Amy, missä prisma on?
61
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
Rauta Rosella ei ole pääsylupaa
ytimen alasektoreihin.
62
00:07:20,648 --> 00:07:23,528
Alasektoreihin? Saan oman pääsyluvan.
63
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
Käytä hätätilanteissa aina portaita.
64
00:07:38,708 --> 00:07:42,748
Tulkaa. Yhdessä me korjaamme maailman!
65
00:07:58,394 --> 00:07:59,234
Auts!
66
00:07:59,312 --> 00:08:05,942
Valmistaudu hämmentymään ja tuhoutumaan
tohtori Diippin käsissä.
67
00:08:07,570 --> 00:08:08,400
Tuota…
68
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Tuo oli oikeastaan siistiä.
69
00:09:40,580 --> 00:09:42,750
Kiitos pelastuksesta. Ylävitonen!
70
00:09:44,083 --> 00:09:45,843
Ylävitonen?
71
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Ohjaa kristalleista
enemmän energiaa roboteille!
72
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
Kyllä!
73
00:10:19,660 --> 00:10:22,790
Olemme mennyttä. He ovat liian nopeita.
74
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Liian nopeitako?
Sinun on opeteltava Spin Dash.
75
00:10:26,375 --> 00:10:28,245
Spin Dash?
-Katso ja opi!
76
00:10:33,007 --> 00:10:33,917
Voi kookos!
77
00:10:34,550 --> 00:10:37,390
Sinun vuorosi. Näetkö tuon pahiksen?
78
00:10:37,470 --> 00:10:38,550
Kyllä.
79
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Pyöri!
80
00:10:43,893 --> 00:10:44,733
Sinä myös!
81
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Millainen budjetti heillä on?
82
00:11:11,962 --> 00:11:16,132
Olemme alatasolla. Missä uloskäynti on?
-Löysin sen!
83
00:11:18,260 --> 00:11:19,510
Kadotimme heidät!
84
00:11:20,721 --> 00:11:24,271
Herää, tohtori Diippi! Etsi heidät!
85
00:11:28,604 --> 00:11:32,114
Tuo oli mahtavaa! Hienoa tiimityötä!
86
00:11:34,485 --> 00:11:37,695
Kenkäsi. Seis. Se on tuolla.
87
00:11:38,698 --> 00:11:41,868
Mistä tiedät?
-Hänellä on yhteys prismaenergiaan.
88
00:11:41,951 --> 00:11:46,041
Kiitos käsityöni,
hänen kenkänsä reagoivat energiaan.
89
00:11:46,122 --> 00:11:49,672
Hän on oikeassa!
Ne kutsuvat sitä. Katsokaa.
90
00:11:49,750 --> 00:11:53,300
Kuumaa. Kylmää. Kuumempaa. Kylmempää.
Palavaa!
91
00:11:55,506 --> 00:11:59,216
Teen siitä siilistä origamin!
Etsikää heidät!
92
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
Tulkaa, mennään!
93
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
He menevät ydintä kohti!
94
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
Tyypit!
95
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
Tuon on oltava se!
96
00:12:35,629 --> 00:12:38,339
Sammuttakaa se!
97
00:12:38,424 --> 00:12:40,014
Sulkekaa käytävät.
98
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
He sulkevat ovet. Vauhtia!
99
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Avatkaa ovet!
100
00:13:08,954 --> 00:13:14,294
Unelmat eivät toteudu sittenkään.
Älä nyt. Ethän oikeasti usko noin?
101
00:13:14,376 --> 00:13:16,546
Todista, että olen väärässä.
102
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
Tuo on hän. Sininen siili.
103
00:14:37,293 --> 00:14:41,053
Tuo vauva saa jo riittää.
Antakaa vanhus kerrankin!
104
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Nine, miten menee?
105
00:14:51,348 --> 00:14:56,058
Tarvitsen enemmän aikaa.
Minut te haluatte. Tulkaa hakemaan!
106
00:15:05,195 --> 00:15:07,655
Kuka haluaa seurata johtajaa?
107
00:15:07,740 --> 00:15:09,280
Tykinkuula!
108
00:15:13,871 --> 00:15:16,041
Mitä sanot? Käydäänkö puistossa?
109
00:16:35,869 --> 00:16:37,449
All-star -liike!
110
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
Itkevän vauvatyrannin suloiset äänet.
111
00:17:02,438 --> 00:17:04,058
Musiikkia korvilleni.
112
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Olen kokenut tämän ennenkin.
113
00:17:17,036 --> 00:17:20,656
Anteeksi, Big ja Froggy.
Täytyy auttaa ystäviämme.
114
00:17:21,415 --> 00:17:24,955
Tämä on vähän liian tuttua.
115
00:17:41,852 --> 00:17:43,102
Myöhästyit, Sonic.
116
00:17:48,150 --> 00:17:49,440
Sain sen auki.
117
00:17:58,327 --> 00:18:02,367
Sonic, emme uskoneet sinun palaavan!
Oletko kunnossa?
118
00:18:02,456 --> 00:18:03,706
Olen.
119
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Mennään!
120
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
Luulin, että sinut murskattaisiin.
121
00:18:11,965 --> 00:18:17,215
Kaikki pitää tehdä itse.
Poistu ytimen luota tai ystäväsi kärsivät!
122
00:18:17,721 --> 00:18:22,521
Sonic, täytyy päästä ytimen luo!
-Ei! Pitää auttaa ystäviäni!
123
00:18:28,107 --> 00:18:29,227
Sonic, mene!
124
00:18:29,316 --> 00:18:33,066
Sinun on saatava Paradoksiprisma,
tai kaikki oli turhaa.
125
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Kuulit hänet. Tule!
126
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
Tule!
127
00:18:43,455 --> 00:18:44,825
Odota, onko tuo…
128
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
Se ei ole Paradoksiprisma.
Se on liian pieni.
129
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
Prisma oli…
130
00:19:00,347 --> 00:19:02,887
Emme tiedä, mihin prisma kykenee.
131
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Ole varovainen!
132
00:19:07,271 --> 00:19:08,521
Muistan nyt.
133
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Sonic!
134
00:19:12,442 --> 00:19:16,452
Keskityin vain voittamiseen.
En kuunnellut. Minä…
135
00:19:17,447 --> 00:19:18,947
He yrittivät varoittaa.
136
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
He kaikki.
137
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Luulin Eggmanin keksineen keinon
valjastaa prisman energian,
138
00:19:29,960 --> 00:19:32,550
ja siksi kaikki on sekaisin!
139
00:19:32,629 --> 00:19:36,549
Mutta se ei ole totta.
Eggman ei luonut tätä maailmaa.
140
00:19:53,775 --> 00:19:54,775
Vaan minä.
141
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Rikoin Paradoksiprisman. Rikoin kaiken.
142
00:20:14,338 --> 00:20:19,008
Joten tämä on vain yksi siru
isommasta energialähteestäkö?
143
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
Onko niitä lisää?
144
00:20:29,311 --> 00:20:33,021
Olet sanonut paljon outoja asioita,
mutta tuo on oudoin.
145
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
Joten palaa todellisuuteen, ota siru
ja hoidetaan loppu myöhemmin!
146
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
Ei. Sinä… Hän… Alkuperäinen sinä
kielsi koskemasta siihen.
147
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
Sanon nyt päinvastoin. Ota se ja mennään!
148
00:20:47,287 --> 00:20:50,667
Niin! Rikoin sen,
mutta voimme korjata sen!
149
00:20:50,749 --> 00:20:54,959
Jos joku on tarpeeksi nero
sen kokoamiseen, se on sinä.
150
00:20:55,045 --> 00:20:58,045
Olen ensi kertaa kanssasi samaa mieltä.
151
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Sonic, mitä tapahtuu?
152
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
Nine?
153
00:21:14,314 --> 00:21:17,694
Sonic! Sonic, missä olet?
154
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
Sonic!
155
00:21:20,779 --> 00:21:21,609
Sonic?
156
00:21:24,658 --> 00:21:25,488
Sonic?
157
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
PAKO NEW YOKESTA
158
00:22:05,198 --> 00:22:08,198
Tekstitys: Paula Virtanen