1 00:00:07,257 --> 00:00:08,217 ¿Y Sonic? 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,296 ¿Cuánto le lleva juntar rings? 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,757 Creí que haríamos esto juntos. 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Sería genial que se apegara al plan. 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,822 Ni me lo digas. 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,453 No perderé las alas por una gema. 7 00:00:36,995 --> 00:00:40,115 Tranquilos, Sonic vendrá. Lo sé. 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,087 Espero que a tiempo. 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,045 ¡Ay, no, mis amigos! 10 00:00:50,133 --> 00:00:51,763 Shadow, llego tarde… 11 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Concéntrate. 12 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 ¡No! ¡Eggman! 13 00:01:00,977 --> 00:01:03,607 Lo siento, pero debo irme, Shadow. 14 00:01:25,210 --> 00:01:26,210 ¿Shadow? 15 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 PRESENTE 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Exterminar. 17 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Sincronizada. 18 00:02:09,587 --> 00:02:11,127 Nuevo administrador. 19 00:02:11,214 --> 00:02:15,094 Dos puntos, barra, barra, afirmativo. Sincronizada. 20 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 ¿Sincronizada? ¿Qué quiere decir? 21 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy, ¿eres la verdadera tú? 22 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 No, es un arma de destrucción del Consejo. 23 00:02:26,646 --> 00:02:29,726 Pero por suerte para ti, yo la controlo. 24 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 De nada. ¡Ataca! 25 00:02:39,701 --> 00:02:42,701 ¿Qué cuernos hicieron con Oxidada? 26 00:02:42,787 --> 00:02:44,747 ¡A la sala de seguridad! 27 00:03:22,827 --> 00:03:25,117 ¡Oxidada, cierra esa puerta! 28 00:03:34,964 --> 00:03:37,804 - ¿Ahora está con nosotros? - ¡Obvio! 29 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 ¡Lo logramos! ¡Abrazo grupal! 30 00:03:50,104 --> 00:03:51,734 Oye, suéltanos. 31 00:03:53,441 --> 00:03:57,201 Cierto que Eggman arruinó el universo, sí. 32 00:03:59,072 --> 00:04:01,242 Bien. Presentaciones. 33 00:04:01,324 --> 00:04:05,254 Soy Sonic, el héroe erizo superveloz que salva a todos. 34 00:04:05,328 --> 00:04:08,668 El zorro irritable pero inofensivo es Tails. 35 00:04:08,748 --> 00:04:12,288 ¡Nine! El énfasis va en "Nine". 36 00:04:13,002 --> 00:04:15,342 Y este par de rufianes 37 00:04:15,421 --> 00:04:19,381 está conformado por la murciélago misteriosa, Rouge… 38 00:04:21,177 --> 00:04:22,007 Rebelde. 39 00:04:22,553 --> 00:04:24,813 - Y Knuckles. - Es Knucks. 40 00:04:24,889 --> 00:04:27,309 ¿Y pueden detener este láser? 41 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 Y Amy es… 42 00:04:28,768 --> 00:04:30,438 Una máquina asesina 43 00:04:30,520 --> 00:04:34,730 creada por el Consejo para hacer cumplir sus decretos. 44 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Bueno, Amy es la amiga más dulce del mundo. 45 00:04:42,115 --> 00:04:44,405 Pero nadie recuerda nada. 46 00:04:45,034 --> 00:04:46,454 Lo arreglaremos, 47 00:04:46,536 --> 00:04:49,116 ¡porque la banda se reencontró! 48 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 Síganme o están perdidos. 49 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Fueron hackeados por Nine. 50 00:05:09,726 --> 00:05:13,516 Usaremos la visión de los Badniks. ¡Encuéntrenlos! 51 00:05:13,604 --> 00:05:16,574 Dr. Deep, no podemos dejarlos escapar. 52 00:05:16,649 --> 00:05:19,319 ¡Totalmente! Los destruiré. 53 00:05:43,092 --> 00:05:44,432 ¡Deep, madura! 54 00:05:45,136 --> 00:05:47,216 Y bailas terriblemente mal. 55 00:05:47,305 --> 00:05:48,505 ¡Encuéntralos! 56 00:06:15,083 --> 00:06:16,213 Malos por aquí. 57 00:06:16,793 --> 00:06:20,133 Malos por allá. Vienen de ambos lados. 58 00:06:32,475 --> 00:06:34,265 ¡Vamos! ¡Hay que salir! 59 00:06:36,396 --> 00:06:39,356 No, esperen. No deberíamos escapar. 60 00:06:39,440 --> 00:06:42,070 ¿Qué? ¡Nos persiguen robots! 61 00:06:42,151 --> 00:06:46,071 Si conseguimos el cristal, podemos frenar su operativo. 62 00:06:46,155 --> 00:06:48,155 Y recuperar nuestro mundo. 63 00:06:48,783 --> 00:06:50,913 ¿El cristal energético? 64 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 ¡Espera un segundo! ¿Dijiste "cristal"? 65 00:06:54,705 --> 00:06:58,415 ¿Es un cristal grande, brillante, como un prisma? 66 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Sí. 67 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 El Prisma Paradoja, ¡claro! 68 00:07:05,049 --> 00:07:07,139 Así logró Eggman todo esto. 69 00:07:07,218 --> 00:07:09,638 Sus versiones raras, la ciudad. 70 00:07:09,720 --> 00:07:12,600 Con el Prisma, podré revertirlo. 71 00:07:12,682 --> 00:07:14,732 Amy Oxidada, ¿y el Prisma? 72 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 Rose Oxidada no tiene acceso a los subsectores del núcleo. 73 00:07:20,648 --> 00:07:23,398 ¿Subsectores? Yo encontraré acceso. 74 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 En emergencias, siempre usen las escaleras. 75 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Vamos, equipo. ¡Juntos arreglaremos el mundo! 76 00:07:59,312 --> 00:08:04,112 Prepárate para asombrarte y luego perecer en manos del mejor: 77 00:08:04,192 --> 00:08:05,942 Dr. Deep. 78 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Sí, muy impresionante. 79 00:09:40,580 --> 00:09:42,500 Gracias. ¡Chócala! 80 00:09:44,083 --> 00:09:45,713 ¿Chócala? 81 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Pasa más energía del cristal a los robots. ¡Ya! 82 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 ¡Sí! 83 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 Se acabó. Son muy poderosos y veloces. 84 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 ¿Veloces? Debes aprender el torbellino. 85 00:10:26,167 --> 00:10:28,837 - ¿Torbellino? - Mira y aprende. 86 00:10:32,923 --> 00:10:33,923 ¡Recórcholis! 87 00:10:34,717 --> 00:10:37,387 Tu turno. ¿Ves el robot de arriba? 88 00:10:37,470 --> 00:10:38,550 Sí. 89 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Ahora, ¡gira! 90 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Ahora tú. 91 00:11:08,709 --> 00:11:11,799 ¿Cuánto presupuesto tienen estos tipos? 92 00:11:11,879 --> 00:11:14,379 Estamos abajo. ¿Y la salida? 93 00:11:15,341 --> 00:11:16,681 ¡La encontré! 94 00:11:18,260 --> 00:11:19,350 ¡Los perdimos! 95 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 ¡Arriba, Dr. Deep! ¡Encuentra a los rebeldes! 96 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 ¡Eso fue espectacular! 97 00:11:30,398 --> 00:11:32,528 Bien hecho, equipo. Vamos. 98 00:11:34,485 --> 00:11:35,605 ¡Tus zapatos! 99 00:11:35,695 --> 00:11:37,695 Espera. Es por allí. 100 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 ¿Cómo sabes? 101 00:11:40,032 --> 00:11:46,042 Gracias a mi gran trabajo, sus zapatos detectan la energía del Prisma. 102 00:11:46,122 --> 00:11:49,042 Es cierto. Es como si la llamaran. 103 00:11:49,125 --> 00:11:51,995 Miren. Caliente. Frío. Más caliente. 104 00:11:52,086 --> 00:11:53,246 ¡Supercaliente! 105 00:11:55,506 --> 00:11:58,256 ¡Voy a hacer origami con ese erizo! 106 00:11:58,342 --> 00:11:59,222 ¡A ellos! 107 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 ¡Vámonos! 108 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 ¡Se dirigen al núcleo! 109 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 ¡Chicos! 110 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 ¡Debe ser ahí! 111 00:12:35,629 --> 00:12:40,009 ¡Cierren todo! ¡Deténganlos! ¡Bloqueen los pasillos! 112 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 ¡Están cerrando! ¡Rápido! 113 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 ¡Abran las puertas! 114 00:13:08,954 --> 00:13:11,044 Los sueños no se cumplen. 115 00:13:11,123 --> 00:13:14,293 Por favor. No crees eso en serio, ¿o sí? 116 00:13:14,376 --> 00:13:16,376 Demuéstrame lo contrario. 117 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Es él. El erizo azul. 118 00:14:37,293 --> 00:14:40,633 Me harté del bebé. Mándenme al grande. 119 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, ¿cómo va todo? 120 00:14:51,265 --> 00:14:52,805 Necesito más tiempo. 121 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 ¡Oye, me buscas a mí! ¡Ven aquí! 122 00:15:05,195 --> 00:15:07,445 ¿Jugamos a la persecución? 123 00:15:07,531 --> 00:15:08,701 ¡De bomba! 124 00:15:13,871 --> 00:15:16,041 ¿Y? ¿Damos una vuelta? 125 00:16:35,869 --> 00:16:37,659 ¡Movimiento de campeón! 126 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 El dulce sonido de un bebé tirano llorando. 127 00:17:02,438 --> 00:17:04,148 Música para mis oídos. 128 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Vaya, tuve un déjà vu. 129 00:17:17,036 --> 00:17:20,576 Perdón, Big y Froggy. Debo ayudar a los chicos. 130 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Bien, todo esto me resulta muy familiar. 131 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 ¡Llegas tarde! 132 00:17:48,150 --> 00:17:49,440 Lo logré. 133 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 Sonic, creímos que no lo lograrías. ¿Estás bien? 134 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Sí, estoy bien. 135 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 ¡Andando! 136 00:18:05,709 --> 00:18:08,839 Creí que serías muy poco confiable. 137 00:18:11,965 --> 00:18:13,965 Solo yo soy eficiente. 138 00:18:14,051 --> 00:18:17,301 ¡Aléjense del núcleo o adiós a sus amigos! 139 00:18:17,805 --> 00:18:20,015 Debemos llegar al núcleo. 140 00:18:20,099 --> 00:18:22,519 ¡No! ¡Debo ayudarlos! 141 00:18:28,107 --> 00:18:29,107 ¡Sonic, ve! 142 00:18:29,191 --> 00:18:33,071 Llega al Prisma Paradoja o todo habrá sido en vano. 143 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Ya la oíste. Vamos. 144 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 ¡Ven! 145 00:18:43,413 --> 00:18:44,793 Espera, ¿eso es…? 146 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 No es el Prisma Paradoja. Es demasiado pequeño. 147 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 El Prisma era… 148 00:19:00,347 --> 00:19:03,137 No sabemos de qué es capaz el Prisma. 149 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Ten cuidado. 150 00:19:07,271 --> 00:19:08,521 Ahora recuerdo. 151 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 ¡Sonic! 152 00:19:12,192 --> 00:19:14,362 Estaba concentrado en ganar. 153 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 No los escuché y… 154 00:19:17,614 --> 00:19:19,374 Ellos me advirtieron. 155 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Todos. 156 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Creí que Eggman había logrado usar la energía del Prisma, 157 00:19:29,960 --> 00:19:32,590 y por eso todo se volvió horrible. 158 00:19:32,671 --> 00:19:34,091 Pero no es cierto. 159 00:19:34,173 --> 00:19:36,553 Eggman no creó este mundo. 160 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Fui yo. 161 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Rompí el Prisma Paradoja. Rompí… todo. 162 00:20:14,338 --> 00:20:19,178 Entonces, ¿este es un fragmento de una fuente de energía mayor? 163 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 ¿Hay más? 164 00:20:29,186 --> 00:20:33,016 Es lo más raro de todo lo que dijiste hasta ahora. 165 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 ¡Vuelve a la realidad, toma ese fragmento, y luego vemos! 166 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 No, él… bueno, el tú original me dijo que no lo tocara. 167 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 ¡Yo digo lo opuesto! ¡Tómalo y vámonos! 168 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Bien. Yo lo rompí, ¡pero podemos arreglarlo! 169 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Si hay alguien capaz de hacerlo, ese eres tú. 170 00:20:55,045 --> 00:20:57,835 Al fin estamos de acuerdo en algo. 171 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Sonic, ¿qué pasa? 172 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 ¿Nine? 173 00:21:14,314 --> 00:21:17,444 ¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás? 174 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 ¡Sonic! 175 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 ¿Sonic? 176 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 ¿Sonic? 177 00:21:26,243 --> 00:21:27,743 ESCAPE DE LA CIUDAD 178 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Subtítulos: Julieta Gazzaniga