1 00:00:43,168 --> 00:00:44,498 Il Chaos Emerald. 2 00:00:46,087 --> 00:00:47,257 Eccoti qua. 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,588 Chaos Control! 4 00:01:25,001 --> 00:01:25,921 Sonic. 5 00:01:27,003 --> 00:01:29,843 UNA SERIE NETFLIX 6 00:01:59,869 --> 00:02:01,829 So cosa state pensando. 7 00:02:01,913 --> 00:02:04,123 "Sonic ha un fratello gemello?" 8 00:02:04,207 --> 00:02:05,037 Beh, no. 9 00:02:05,667 --> 00:02:09,167 Questo è Shadow ed è il mio più grande rivale. 10 00:02:09,254 --> 00:02:13,264 È anche un guastafeste. E va sui pattini. 11 00:02:13,883 --> 00:02:15,343 Sono Air Shoes. 12 00:02:18,012 --> 00:02:18,932 Shadow? 13 00:02:19,013 --> 00:02:20,433 Cos'hai combinato? 14 00:02:20,515 --> 00:02:23,475 Io? È Eggman il cattivo, ricordi? 15 00:02:23,560 --> 00:02:25,690 Hai fatto tremare il mondo. 16 00:02:26,312 --> 00:02:28,192 Perché sono bravo. 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,443 E forte, sembra. Geloso? 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,817 Ti ho disturbato il malumore? 19 00:02:36,906 --> 00:02:39,026 I rimuginii? È una parola? 20 00:02:40,535 --> 00:02:43,705 Fermati, Sonic. E ascolta, per una volta. 21 00:02:53,006 --> 00:02:53,836 Wow! 22 00:03:19,199 --> 00:03:20,949 Potrei non smettere mai! 23 00:03:37,967 --> 00:03:41,007 Sei chiaramente arrabbiato, è normale. 24 00:03:42,680 --> 00:03:46,180 Ma sarei impegnato in un missione, Shadow. 25 00:03:46,267 --> 00:03:48,557 - Quale? - Non ti riguarda. 26 00:04:18,132 --> 00:04:21,342 Lo so. Combattiamo di nuovo. Tranquilli. 27 00:04:21,427 --> 00:04:22,467 Lo calmerò. 28 00:04:23,930 --> 00:04:27,810 Qualunque sia il problema, non lo risolveremo così. 29 00:04:52,875 --> 00:04:54,495 Oh, no. I miei amici! 30 00:04:55,128 --> 00:04:56,748 Shadow, faccio tardi… 31 00:04:57,672 --> 00:04:58,722 Concentrati. 32 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 Non ricordo niente dopo quel pugno. 33 00:05:03,052 --> 00:05:04,682 Attenzione, abitanti. 34 00:05:05,263 --> 00:05:09,103 Siate brave uova. Obbedite al Consiglio. 35 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 Muovetevi con ordine. 36 00:05:12,979 --> 00:05:17,359 Formate un'unica fila mentre vi spostate. 37 00:05:17,442 --> 00:05:20,822 Se avete informazioni sul riccio blu, 38 00:05:20,903 --> 00:05:22,033 riferitele. 39 00:05:23,323 --> 00:05:28,493 Smog, cemento, robot malvagi. Tutto ciò che amo in un posto solo. 40 00:05:33,166 --> 00:05:35,166 Pensate agli Egg Bots. 41 00:05:35,251 --> 00:05:37,961 Sognate solo Egg Bots. 42 00:05:38,046 --> 00:05:40,126 Gli Egg Bots sono perfetti. 43 00:05:48,931 --> 00:05:51,231 Davvero eravamo migliori amici? 44 00:05:52,435 --> 00:05:54,015 Blu ha un amico? 45 00:05:54,687 --> 00:05:59,027 Non sembrava socievole. Ma chiunque sia, ora è coinvolto. 46 00:06:00,234 --> 00:06:04,784 Ehi, Boss. Torni al quartier generale. Deve vedere una cosa. 47 00:06:28,388 --> 00:06:31,348 Rebel Rouge. Renegade Knucks. Venite. 48 00:06:36,270 --> 00:06:40,270 Basta! Siamo amici da tanto. Non vuoi tornare a casa? 49 00:06:40,358 --> 00:06:42,688 Cieli blu, spiagge assolate? 50 00:06:43,277 --> 00:06:44,107 Palme? 51 00:06:44,737 --> 00:06:46,737 Ha detto… 52 00:07:39,750 --> 00:07:40,710 Andate via! 53 00:07:42,378 --> 00:07:44,458 Non distruggete la foresta! 54 00:08:01,981 --> 00:08:04,531 È sparita. Tutta. 55 00:08:05,401 --> 00:08:06,651 La riavremo. 56 00:08:07,153 --> 00:08:10,243 Come? Non… Non c'è speranza. 57 00:08:16,913 --> 00:08:20,333 Anche il tizio blu è un nemico del Consiglio. 58 00:08:21,083 --> 00:08:25,553 È forte, veloce e sa che possiamo creare un mondo migliore. 59 00:08:27,924 --> 00:08:29,264 C'è speranza. 60 00:08:31,511 --> 00:08:32,931 Facciamolo uscire. 61 00:08:42,939 --> 00:08:47,189 Chi è a favore di stressare il coniglio blu, dica sì. 62 00:08:47,276 --> 00:08:48,566 Sì, per favore. 63 00:08:48,653 --> 00:08:52,073 Vediamo quant'è forte. 64 00:09:22,436 --> 00:09:25,146 Protocollo interrogatorio attivato. 65 00:09:25,231 --> 00:09:30,031 Abitante 1998, sei stato visto col riccio blu. 66 00:09:30,111 --> 00:09:31,451 Spiega il motivo. 67 00:09:40,413 --> 00:09:43,873 Se siamo fortunati entriamo dal sistema di ventilazione. 68 00:09:43,958 --> 00:09:46,418 - Quanto fortunati? - Il giusto. 69 00:09:46,502 --> 00:09:49,302 Ora superiamo la rete di protezione 70 00:09:49,380 --> 00:09:53,590 o le guardie ci si incolleranno come il parrucchino di Eggman. 71 00:09:54,093 --> 00:09:57,893 Probabilmente tengono il riccio nel laboratorio. 72 00:09:57,972 --> 00:10:00,142 Ok. Furtivi. 73 00:10:00,725 --> 00:10:03,725 - Cosa? Ci riesco. - Non è il tuo forte. 74 00:10:04,228 --> 00:10:07,818 - Ma è un adorabile tentativo. - Adorabile? Io… 75 00:10:07,898 --> 00:10:11,938 Ma prima di essere furtivi, ci serve un diversivo. 76 00:10:28,586 --> 00:10:32,586 Lo sapevo. È la stessa energia che alimenta la città! 77 00:10:46,479 --> 00:10:49,399 Sonic! È rotto. È tutto rotto. 78 00:10:49,482 --> 00:10:50,442 Shadow? 79 00:10:50,524 --> 00:10:53,784 Sto cominciando ad avere le allucinazioni! 80 00:11:26,102 --> 00:11:27,602 Bel diversivo, eh? 81 00:11:32,858 --> 00:11:35,398 È saltata la corrente. 82 00:11:52,294 --> 00:11:55,014 Questo non è mai successo. 83 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 È fortuna? 84 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 A me sembra una trappola. 85 00:12:01,429 --> 00:12:02,599 Non lo so. 86 00:12:02,680 --> 00:12:07,230 Appare il riccio blu e New Yoke City resta senza corrente. 87 00:12:08,352 --> 00:12:11,732 Forse hai ragione. Ma sembra una trap… 88 00:12:55,274 --> 00:12:58,904 Abitanti. Ordine! Tornate in formazione. 89 00:13:00,279 --> 00:13:04,029 Può succedere ancora. Uniamoci alla Resistenza. 90 00:13:06,202 --> 00:13:07,872 Il mio parrucchino! 91 00:13:11,081 --> 00:13:12,331 Aiutatemi. 92 00:13:12,416 --> 00:13:15,166 Ti avverto. Se… 93 00:13:17,797 --> 00:13:20,127 Avevo quasi battuto il record! 94 00:13:28,265 --> 00:13:30,725 Paradox Prism. 95 00:13:32,061 --> 00:13:33,351 Sonic, aspetta! 96 00:13:36,482 --> 00:13:37,442 Shadow? 97 00:13:52,206 --> 00:13:55,076 Cosa vinco per aver superato il test? 98 00:13:56,418 --> 00:14:00,588 Questo ratto blu è riuscito a rubare la nostra energia? 99 00:14:01,715 --> 00:14:03,335 Correggo, Eminenza. 100 00:14:03,425 --> 00:14:06,385 Non ha preso l'energia alla città, ma… 101 00:14:06,470 --> 00:14:07,850 Ha portato la sua. 102 00:14:07,930 --> 00:14:10,720 Cosa? Che vuol dire? 103 00:14:10,808 --> 00:14:15,558 Come fa un riccio ad avere la stessa energia del nostro alimentatore? 104 00:14:21,318 --> 00:14:22,738 Incredibile! 105 00:14:23,362 --> 00:14:27,372 Il cristallo e la sua carica ci daranno l'energia 106 00:14:27,449 --> 00:14:29,789 per stroncare la Resistenza 107 00:14:29,869 --> 00:14:33,249 e liberarci di quei molesti ribelli! 108 00:14:39,169 --> 00:14:42,629 Davvero? Non pensi sia un po' eccessivo? 109 00:14:44,133 --> 00:14:47,303 L'avete sentito. Estrattore di energia. 110 00:15:05,321 --> 00:15:08,161 Solo io ho flashback del dentista? 111 00:15:08,657 --> 00:15:12,617 Prendetegli l'energia prismatica che ha sotto pelle. 112 00:15:12,703 --> 00:15:16,213 Aspettate! Posso dire le mie ultime parole? 113 00:15:17,875 --> 00:15:19,625 Va bene! Ma sii breve. 114 00:15:20,210 --> 00:15:21,340 Beh… 115 00:15:23,839 --> 00:15:24,969 Ehi, riccio! 116 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 Dille! 117 00:15:27,676 --> 00:15:29,926 Ok. Volevo solo dire 118 00:15:30,012 --> 00:15:33,812 che questa vita è stata una fantastica avventura. 119 00:15:34,433 --> 00:15:37,143 I posti dove sono andato. 120 00:15:37,728 --> 00:15:40,398 O i chili dog che ho mangiato. 121 00:15:43,484 --> 00:15:45,904 Sono qui. Sto… ascoltando. 122 00:15:45,986 --> 00:15:48,486 Ma alla fine, 123 00:15:48,572 --> 00:15:53,202 non sono gli alti e bassi, i successi o i fallimenti. 124 00:15:53,285 --> 00:15:56,575 Ma sono le amicizie fatte lungo la strada. 125 00:15:59,667 --> 00:16:00,997 Sonic, aspetta! 126 00:16:07,007 --> 00:16:08,927 Basta con gli occhiolini! 127 00:16:09,677 --> 00:16:12,547 Sì, ho quasi finito. Dov'ero rimasto? 128 00:16:14,264 --> 00:16:15,934 Oh, che diamine! 129 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 Gli amici! Giusto! 130 00:16:18,477 --> 00:16:19,347 Vediamo. 131 00:16:20,229 --> 00:16:22,359 Froggy e Big. 132 00:16:23,357 --> 00:16:26,397 Sempre pronti a tirarmi su di morale. 133 00:16:26,485 --> 00:16:27,315 Rouge! 134 00:16:27,820 --> 00:16:32,320 Rouge col suo cuore d'oro nascosto sotto le ali. 135 00:16:32,408 --> 00:16:34,328 E Knuckles col suo… 136 00:16:35,411 --> 00:16:36,371 knuckles. 137 00:16:37,079 --> 00:16:39,919 E vorrei anche ringraziare Amy. 138 00:16:39,999 --> 00:16:43,089 Ringraziare? Pensa di vincere un premio? 139 00:16:45,379 --> 00:16:48,009 Babble ha ragione. È ora di cena. 140 00:16:48,090 --> 00:16:48,920 Finitelo! 141 00:16:50,092 --> 00:16:52,592 Di già? Ma non ho finito. 142 00:16:53,595 --> 00:16:56,805 Ehi, sig. Occhiolini. C'è un piano, vero? 143 00:16:56,890 --> 00:16:57,730 Vero? 144 00:16:58,308 --> 00:17:00,938 No, solo polvere nell'occhio. 145 00:17:02,771 --> 00:17:04,771 Sembrerebbe game over. 146 00:17:15,159 --> 00:17:16,539 Addio, amico. 147 00:17:26,545 --> 00:17:28,455 Sono vivo! 148 00:17:30,049 --> 00:17:30,969 Prendetela! 149 00:17:38,432 --> 00:17:40,182 Siamo stati furtivi? 150 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 Al 100%. 151 00:17:46,607 --> 00:17:48,357 Che succede? Non vedo! 152 00:17:49,401 --> 00:17:51,031 Aspetta! 153 00:17:52,446 --> 00:17:53,526 Aspetta! 154 00:17:57,701 --> 00:18:00,541 Maledetti ribelli. Distruggeteli! 155 00:18:14,301 --> 00:18:16,931 Egg Forcers, catturate i bersagli! 156 00:18:47,626 --> 00:18:49,626 Ok, riccio. Tocca a te. 157 00:18:51,505 --> 00:18:54,465 Sono frastornato da quei test! 158 00:18:55,259 --> 00:18:57,139 Rouge? Knuckles? 159 00:18:57,219 --> 00:18:58,759 Come sai chi siamo? 160 00:19:07,521 --> 00:19:08,401 Rebel! 161 00:19:12,484 --> 00:19:15,704 Andiamo, Amy. Perché lo tratti così male? 162 00:19:20,367 --> 00:19:22,997 Accidenti, perché la stanza gira? 163 00:19:39,511 --> 00:19:41,051 La fortuna è finita. 164 00:19:47,394 --> 00:19:48,444 O forse no. 165 00:20:16,924 --> 00:20:18,134 Accesso negato. 166 00:20:40,155 --> 00:20:43,985 No. Aggiornati, Echidna. Sono uno dei buoni. 167 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 Ah-ah! Perdente. 168 00:21:01,635 --> 00:21:04,135 Eliminare il riccio blu! 169 00:21:06,974 --> 00:21:08,434 UNA STRANA CITTÀ 170 00:21:47,514 --> 00:21:50,484 Sottotitoli: Laura Cini