1 00:00:22,063 --> 00:00:25,363 ‎抱歉 比克 小青蛙 ‎没空聊了 我得去帮朋友们 2 00:00:26,401 --> 00:00:28,111 ‎没问题 索尼克 3 00:00:28,737 --> 00:00:32,197 ‎常言道 有朋友的地方就是家 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,332 ‎这是碧绿丘陵 5 00:00:34,409 --> 00:00:38,039 ‎这里有最美的海滩、棕榈树和辣热狗 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,961 ‎精彩还远不止这些 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,790 ‎我们已经无数次 ‎从这个笨蛋手里拯救了这个地方 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 ‎还有夏特 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,430 ‎说来有点复杂 一会儿再说他 10 00:00:51,509 --> 00:00:53,849 ‎这么说吧 我们从来不会失败 11 00:00:55,055 --> 00:00:59,265 ‎有我这种阵容 基本上是所向披靡 12 00:01:00,685 --> 00:01:03,185 ‎嘿 伙计们!我赶上了! 13 00:01:03,271 --> 00:01:04,441 ‎你迟到了! 14 00:01:05,023 --> 00:01:05,863 ‎索尼克 15 00:01:06,608 --> 00:01:08,028 ‎蛋头 16 00:01:08,109 --> 00:01:11,319 ‎你正好赶上看我夺取矛盾棱镜 17 00:01:11,404 --> 00:01:17,204 ‎把你们绿不拉叽的世界变成我的风格 18 00:01:19,662 --> 00:01:20,872 ‎好无聊 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,998 ‎蛋头 你无聊死我了 20 00:01:25,085 --> 00:01:26,835 ‎把他们都灭了! 21 00:01:40,141 --> 00:01:41,181 ‎索尼克! 22 00:01:41,267 --> 00:01:42,347 ‎哟 塔尔斯! 23 00:01:44,604 --> 00:01:47,024 ‎纳克鲁斯!你还好吗? 24 00:01:47,774 --> 00:01:49,824 ‎我什么都不怕 索尼克 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,074 ‎就怕你迟到 26 00:01:57,492 --> 00:01:58,452 ‎多谢 露姬 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,405 ‎不用谢 真的 28 00:02:05,583 --> 00:02:08,043 ‎-艾咪! ‎-索尼克 你去哪儿了? 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,798 ‎突然有点事儿 30 00:02:15,802 --> 00:02:18,512 ‎把那块石头弄出来! 31 00:02:24,185 --> 00:02:26,595 ‎想干成事?那就自己来 32 00:02:28,314 --> 00:02:31,074 ‎索尼克 我们不知道棱镜有什么能耐 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,191 ‎小心点 34 00:02:32,277 --> 00:02:34,777 ‎如果蛋头想要的话 那准没好事 35 00:02:34,863 --> 00:02:35,743 ‎明白 36 00:02:38,324 --> 00:02:40,164 ‎蛋头 离那石头远点 37 00:02:40,243 --> 00:02:42,333 ‎这次不行 笨蛋! 38 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 ‎索尼克 等等! 39 00:02:55,466 --> 00:02:57,256 ‎索尼克 不要啊! 40 00:03:22,368 --> 00:03:25,458 ‎(索尼克:回家大冒险) 41 00:03:33,838 --> 00:03:36,128 ‎总有一天 我要灭了那只刺猬 42 00:03:36,216 --> 00:03:40,886 ‎世界会变得更光明 由霓虹点亮 43 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 ‎只要有我在 就永远支持你 44 00:03:44,766 --> 00:03:47,636 ‎森林是地球上最美丽的地方 45 00:03:47,727 --> 00:03:50,807 ‎我不需要细节 告诉我要打谁就行 46 00:03:50,897 --> 00:03:54,857 ‎你可能不喜欢我做事的方式 ‎但我总能把事情做成 47 00:03:54,943 --> 00:03:57,993 ‎嘿 也许我能把大家团结起来 48 00:03:58,071 --> 00:04:01,821 ‎但大家只愿意跟一只刺猬并肩作战 49 00:04:02,700 --> 00:04:06,660 ‎索尼克 有你这样的朋友 ‎我不需要军队 50 00:04:06,746 --> 00:04:12,086 ‎我会统治世界 ‎任何啮齿动物都别想阻止我 51 00:04:12,168 --> 00:04:14,418 ‎索尼克 我们愿意追随你 52 00:04:15,797 --> 00:04:18,217 ‎索尼克 我们的友谊坚不可摧 53 00:04:32,230 --> 00:04:34,610 ‎真是让人头大得要命 54 00:04:37,026 --> 00:04:39,486 ‎我这是在哪儿?啊? 55 00:04:49,914 --> 00:04:50,754 ‎呃… 56 00:04:55,169 --> 00:04:56,129 ‎好险 57 00:05:00,967 --> 00:05:01,797 ‎好痛! 58 00:05:07,432 --> 00:05:09,732 ‎为什么我不记得自己是怎么来的? 59 00:05:09,809 --> 00:05:11,349 ‎想想 索尼克 好好想想 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,306 ‎哇 我的鞋怎么了? 61 00:05:15,106 --> 00:05:19,396 ‎嗯 自从吃了卡车停靠站的辣椒狗 ‎我就再也没见过这种东西了 62 00:05:19,986 --> 00:05:21,696 ‎塔尔斯?艾咪? 63 00:05:21,779 --> 00:05:24,199 ‎真是的 哪怕来一个纳克鲁斯也行啊 64 00:05:24,907 --> 00:05:27,947 ‎不好意思 这地方叫什么啊? 65 00:05:28,578 --> 00:05:30,708 ‎你是不理我吗?你不理我 66 00:05:30,788 --> 00:05:34,288 ‎你为什么不理我? ‎为什么大家都不理我? 67 00:05:36,544 --> 00:05:39,384 ‎有谁能直截了当回答我吗? 68 00:05:39,464 --> 00:05:42,554 ‎你们都只顾着一脸茫然 好吧 69 00:05:43,593 --> 00:05:44,473 ‎啊? 70 00:05:45,219 --> 00:05:48,769 ‎“欢迎来到纽轭市 不客气” 71 00:05:48,848 --> 00:05:51,978 ‎从来没听说过 一定离家很远 72 00:05:52,060 --> 00:05:55,810 ‎山在哪里?海滩呢?棕榈树呢? 73 00:05:57,065 --> 00:05:58,685 ‎比克!小青蛙! 74 00:05:58,775 --> 00:06:00,145 ‎哇!呃… 75 00:06:00,234 --> 00:06:02,574 ‎看到熟悉的面孔真好 76 00:06:02,653 --> 00:06:05,413 ‎我以为我已经懵圈儿了 你懂的哈? 77 00:06:05,490 --> 00:06:09,080 ‎这里怎么回事?你穿裤子了? 78 00:06:09,160 --> 00:06:11,250 ‎身份不明公民 79 00:06:11,329 --> 00:06:12,749 ‎警报! 80 00:06:14,499 --> 00:06:16,539 ‎比克!别走啊! 81 00:06:19,837 --> 00:06:24,007 ‎你违反了城市条例第27章第B/6条 82 00:06:24,092 --> 00:06:26,392 ‎抱歉 我不会说机器人话 83 00:06:26,469 --> 00:06:31,469 ‎混沌议会有令 ‎要么后退 要么粉身碎骨 84 00:06:31,557 --> 00:06:33,887 ‎混沌议会?听着好高大上 85 00:06:33,976 --> 00:06:36,346 ‎给我指个路 剩下的交给我 86 00:06:46,030 --> 00:06:48,160 ‎哇 我的鞋怎么回事? 87 00:06:50,660 --> 00:06:54,330 ‎这些墙总碍事 我的戒指呢? 88 00:07:00,670 --> 00:07:02,340 ‎没有大鸟的机器人? 89 00:07:02,422 --> 00:07:03,512 ‎真新鲜 90 00:07:07,802 --> 00:07:08,722 ‎哇! 91 00:07:12,807 --> 00:07:13,677 ‎不! 92 00:07:22,191 --> 00:07:25,071 ‎这样不行 我得离开地面 93 00:07:31,742 --> 00:07:32,582 ‎哇! 94 00:08:04,817 --> 00:08:07,447 ‎烟雾 水泥 邪恶机器人 95 00:08:07,528 --> 00:08:10,618 ‎讨厌的东西全凑齐了 96 00:08:12,450 --> 00:08:13,620 ‎我这是在哪里? 97 00:08:14,785 --> 00:08:16,615 ‎坏了 98 00:08:22,543 --> 00:08:24,093 ‎拜托 希望是我搞错了 99 00:08:32,512 --> 00:08:33,852 ‎巨环 100 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 ‎刺猬关 101 00:08:38,893 --> 00:08:40,903 ‎那里应该是塔尔斯的实验室 102 00:08:43,022 --> 00:08:45,822 ‎塔尔斯 怎么回事? 103 00:08:49,820 --> 00:08:53,570 ‎(棱镜破碎前)) 104 00:08:53,658 --> 00:08:56,288 ‎来吧 蛋头 放马过来吧! 105 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 ‎这就对了 啮齿动物! 106 00:09:00,915 --> 00:09:02,875 ‎你就该这副倒霉样! 107 00:09:04,043 --> 00:09:05,553 ‎你是惺惺相惜啊 108 00:09:07,088 --> 00:09:10,928 ‎为什么我觉得 ‎蛋头有意不让我们接近主台? 109 00:09:11,008 --> 00:09:15,178 ‎让坏蛋把我们牵制住 ‎他好自己对付索尼克 110 00:09:15,263 --> 00:09:17,013 ‎咱们去砸他的场子! 111 00:09:24,313 --> 00:09:26,233 ‎一份炒蛋来了 112 00:09:32,863 --> 00:09:34,623 ‎我不喜欢这样 113 00:09:34,699 --> 00:09:39,249 ‎蛋头博士精得很 ‎不会不知道自己处境凶险 114 00:09:39,328 --> 00:09:41,078 ‎感觉就像他… 115 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 ‎不在那里似的 116 00:09:42,456 --> 00:09:46,206 ‎在我的碎蛋机威力面前 ‎开始腿抖了吧? 117 00:09:46,294 --> 00:09:49,594 ‎这也情有可原 我是挺吓人的 118 00:09:49,672 --> 00:09:52,882 ‎想得美 蛋头 我可是兵来将挡 119 00:09:52,967 --> 00:09:56,467 ‎游戏就是这么玩 我依然是常胜冠军 120 00:09:56,554 --> 00:10:00,854 ‎别光耍嘴皮子 莫非你怕了? 121 00:10:05,896 --> 00:10:07,316 ‎索尼克 这是个陷阱! 122 00:10:07,398 --> 00:10:08,768 ‎这是陷阱! 123 00:10:08,858 --> 00:10:09,858 ‎我没看到陷阱 124 00:10:09,942 --> 00:10:12,702 ‎不过 真要有陷阱 我估计也看不到 125 00:10:14,071 --> 00:10:15,741 ‎遇上好笑的事了 蛋头? 126 00:10:15,823 --> 00:10:16,873 ‎好笑的是你! 127 00:10:16,949 --> 00:10:22,249 ‎看着你用你那缺根弦的大脑思考 ‎实在是太好笑了! 128 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 ‎索尼克!你得听我的!这是圈套! 129 00:10:33,424 --> 00:10:38,894 ‎你那突变的双尾狐朋友有多丑 ‎你就有多蠢 130 00:10:38,971 --> 00:10:41,601 ‎你是真找打啊 131 00:10:41,682 --> 00:10:43,932 ‎没错 132 00:10:44,018 --> 00:10:48,478 ‎蛋头 你惹我可以 ‎但别惹我最好的朋友 133 00:10:48,564 --> 00:10:49,654 ‎索尼克 不要啊! 134 00:11:26,227 --> 00:11:28,647 ‎哇 我居然还有这本事 135 00:11:29,313 --> 00:11:32,443 ‎蛋头 招惹我朋友就是这种下场 136 00:11:33,984 --> 00:11:34,944 ‎啊? 137 00:11:35,027 --> 00:11:36,277 ‎蛋头哪儿去了? 138 00:11:36,946 --> 00:11:38,736 ‎他肯定被弹射出去了 139 00:11:41,450 --> 00:11:43,540 ‎看来我们又赢了 140 00:11:44,328 --> 00:11:46,408 ‎塔尔斯!他根本就不在里面! 141 00:11:46,497 --> 00:11:47,707 ‎很衰 对吧? 142 00:11:48,290 --> 00:11:50,500 ‎都不敢跟我们正面对决 143 00:11:50,584 --> 00:11:53,094 ‎随便啦 兄弟 多亏有你帮忙! 144 00:11:56,549 --> 00:11:57,379 ‎哈 145 00:11:58,300 --> 00:12:00,390 ‎哇 塔尔斯看起来不太高兴 146 00:12:00,469 --> 00:12:02,969 ‎塔尔斯从来不生气的 147 00:12:06,851 --> 00:12:08,231 ‎成功了 148 00:12:08,310 --> 00:12:12,230 ‎要不是利用那只蓝色小丑的力量 ‎我们可能得费劲挖好几个月 149 00:12:12,314 --> 00:12:14,864 ‎谢谢帮忙制造地震 索尼克 150 00:12:14,942 --> 00:12:20,282 ‎也多谢我的计划 实行得太顺利了 151 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 ‎而且还成功了! 152 00:12:21,907 --> 00:12:24,447 ‎当然会成功了!我都说了! 153 00:12:25,327 --> 00:12:28,407 ‎走着 老爹想要棱镜 154 00:12:37,381 --> 00:12:39,931 ‎(1992) 155 00:12:44,013 --> 00:12:46,603 ‎哟!我的天才朋友怎么样啊? 156 00:12:46,682 --> 00:12:47,892 ‎嘿 索尼克 157 00:12:47,975 --> 00:12:49,725 ‎我带了一些漫画给你 158 00:12:49,810 --> 00:12:52,650 ‎谢谢 索尼克 放在那边吧 159 00:12:53,773 --> 00:12:56,153 ‎你要不要先别费脑子了 歇一会吧? 160 00:12:56,233 --> 00:13:01,073 ‎不行 感觉不对劲 ‎我得弄清楚蛋头搞什么鬼 161 00:13:06,577 --> 00:13:09,497 ‎抱歉 塔尔斯 我不是故意惹你生气的 162 00:13:09,580 --> 00:13:12,330 ‎事实上 我从没见过你这么不高兴 163 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 ‎我当时只顾着… 164 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 ‎没事儿 索尼克 真的 165 00:13:18,088 --> 00:13:20,758 ‎不过 谢谢你 我心领了 166 00:13:22,384 --> 00:13:25,644 ‎你不觉得蛋头不在碎蛋机里很奇怪? 167 00:13:25,721 --> 00:13:26,681 ‎没有 168 00:13:26,764 --> 00:13:28,814 ‎我是说 他就是胆小鬼 169 00:13:28,891 --> 00:13:31,351 ‎但我在驾驶舱找到块破烂儿 170 00:13:31,435 --> 00:13:33,185 ‎应该就是他的座位 171 00:13:33,270 --> 00:13:37,400 ‎破烂儿?这会不会是圈套的一部分 172 00:13:37,483 --> 00:13:40,363 ‎你没把它扔到坏蛋的零件堆里吧? 173 00:13:40,444 --> 00:13:41,284 ‎呃… 174 00:13:42,530 --> 00:13:45,070 ‎特快专递破烂!你砸 我们送 175 00:13:45,157 --> 00:13:46,657 ‎哇 让我看看 176 00:13:47,159 --> 00:13:49,999 ‎这不是陷阱 这是个把戏 177 00:13:50,079 --> 00:13:53,079 ‎你从来没有制造过 ‎这么有破坏力的爆炸 178 00:13:53,165 --> 00:13:56,205 ‎我觉得这个装置是某种加速器 179 00:13:56,293 --> 00:13:59,963 ‎简单来说 他用你的速度对付你 180 00:14:01,257 --> 00:14:03,427 ‎-狐狸说得靠谱 ‎-嗯? 181 00:14:03,509 --> 00:14:04,799 ‎露姬? 182 00:14:04,885 --> 00:14:08,255 ‎-你怎么进来的? ‎-蓝仔 他把你耍了 183 00:14:08,973 --> 00:14:09,933 ‎拜托 184 00:14:10,015 --> 00:14:12,885 ‎他为什么要在那片区域搞大爆炸? 185 00:14:12,977 --> 00:14:14,557 ‎我有种预感 186 00:14:16,564 --> 00:14:18,824 ‎多年来 我一直在寻找 187 00:14:18,899 --> 00:14:22,819 ‎一种极其罕见的发光宝石 ‎它叫“矛盾棱镜” 188 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 ‎矛盾棱镜? 189 00:14:24,697 --> 00:14:26,907 ‎传说它有着无尽的能量 190 00:14:26,991 --> 00:14:29,661 ‎深深埋在碧绿丘陵的基岩内 191 00:14:29,743 --> 00:14:33,413 ‎我猜他是用你的力量来对付你 ‎就是为了寻找矛盾棱镜 192 00:14:34,206 --> 00:14:35,246 ‎有意思 193 00:14:35,916 --> 00:14:39,916 ‎但我真正想知道的是 ‎你是怎么进来的? 194 00:14:40,838 --> 00:14:42,378 ‎你没关门 195 00:14:44,758 --> 00:14:47,798 ‎召集你的人 到巨环顶跟我碰头 196 00:14:47,887 --> 00:14:50,307 ‎我们来弄清楚 蛋头究竟搞什么鬼 197 00:14:58,981 --> 00:15:02,071 ‎矛盾棱镜 终于! 198 00:15:02,151 --> 00:15:03,321 ‎它近在咫尺! 199 00:15:03,402 --> 00:15:06,612 ‎长久以来 它都只是传说 现在 200 00:15:06,697 --> 00:15:08,867 ‎它就在眼前! 201 00:15:08,949 --> 00:15:13,409 ‎我无数次想要把这片地方现代化 202 00:15:13,495 --> 00:15:17,745 ‎只是笨蛋索尼克总是跟我过不去 203 00:15:17,833 --> 00:15:20,753 ‎现在终于要实现了 204 00:15:20,836 --> 00:15:26,086 ‎更妙的是 那个蓝傻子把它亲手奉上 205 00:15:27,509 --> 00:15:29,679 ‎还完全不自知 206 00:15:30,179 --> 00:15:32,349 ‎谢了 索尼克 207 00:15:33,098 --> 00:15:36,058 ‎现在 我站在… 208 00:15:36,143 --> 00:15:37,193 ‎山顶? 209 00:15:37,269 --> 00:15:40,809 ‎新时代的巅峰 这是… 210 00:15:40,898 --> 00:15:41,898 ‎彩灯的时代? 211 00:15:41,982 --> 00:15:46,612 ‎蛋头帝国的时代! 212 00:15:46,695 --> 00:15:48,275 ‎哟!朗朗上口呢 213 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 ‎现在… 214 00:16:00,000 --> 00:16:03,840 ‎你们这些笨蛋 ‎怎么不告诉我第一步这么大? 215 00:16:04,338 --> 00:16:05,668 ‎抱歉 老大 216 00:16:15,683 --> 00:16:17,313 ‎它在哪里? 217 00:16:17,393 --> 00:16:20,313 ‎我知道你就在附近 218 00:16:55,848 --> 00:17:00,018 ‎我觉得露姬说得对 ‎蛋头选那个地方肯定有他的道理 219 00:17:00,102 --> 00:17:03,192 ‎不然他干嘛要 ‎在碎蛋机里藏个能量放大器? 220 00:17:03,272 --> 00:17:05,902 ‎所以 我们从犯罪现场入手 221 00:17:05,983 --> 00:17:06,863 ‎没错 222 00:17:06,942 --> 00:17:10,112 ‎我们调查一下 看看有没有什么 223 00:17:10,195 --> 00:17:13,065 ‎关于你们说那个矛盾棱镜的线索 224 00:17:13,615 --> 00:17:18,075 ‎矛盾棱镜 没错 蛋头就是要找它 225 00:17:18,162 --> 00:17:19,042 ‎怎么…? 226 00:17:19,997 --> 00:17:22,287 ‎(现在) 227 00:17:22,916 --> 00:17:26,206 ‎不 我没有离开绿色丘陵 228 00:17:26,879 --> 00:17:28,799 ‎这里就是绿色丘陵! 229 00:17:30,132 --> 00:17:31,222 ‎他成功了? 230 00:17:31,842 --> 00:17:33,842 ‎我不知道他是怎么做到的 231 00:17:33,927 --> 00:17:34,967 ‎但他成功了 232 00:17:35,804 --> 00:17:37,564 ‎蛋头得逞了 233 00:17:39,975 --> 00:17:41,265 ‎这应该是… 234 00:17:41,351 --> 00:17:42,601 ‎坏蛋 235 00:17:43,103 --> 00:17:44,403 ‎我得找到塔尔斯 236 00:17:50,819 --> 00:17:53,489 ‎坏蛋 我得找到塔尔斯 237 00:17:54,865 --> 00:17:56,735 ‎你是谁? 238 00:17:56,825 --> 00:17:59,325 ‎又是不识好歹的叛军? 239 00:17:59,411 --> 00:18:02,751 ‎不 没见过 数据库里没有 240 00:18:03,582 --> 00:18:06,922 ‎它的能量特征非常…奇特 241 00:18:07,002 --> 00:18:10,672 ‎这个身份不明的有机体 ‎跑得过蛋头警卫 242 00:18:10,756 --> 00:18:13,256 ‎正在朝宝宝的区域赶去 243 00:18:22,518 --> 00:18:24,558 ‎要是周围还好好的 244 00:18:24,645 --> 00:18:28,185 ‎都是青草绿树 ‎那找塔尔斯就容易多了 245 00:18:29,775 --> 00:18:30,685 ‎哇! 246 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 ‎蛋头 总算找到你了! 247 00:18:37,825 --> 00:18:40,365 ‎我不知道你做了什么 手段如何 248 00:18:40,452 --> 00:18:42,122 ‎但我非好好教训你不可! 249 00:18:50,879 --> 00:18:54,219 ‎那是什么?拨浪鼓?一点也不吓人 250 00:19:04,643 --> 00:19:06,813 ‎哇!加油 鞋子! 251 00:19:13,277 --> 00:19:14,107 ‎好痛! 252 00:19:48,979 --> 00:19:52,649 ‎好了 阿蛋 ‎告诉我你干了什么 怎么补救! 253 00:20:01,158 --> 00:20:03,408 ‎哇!你真的是一个小娃娃 254 00:20:03,493 --> 00:20:05,793 ‎这到底怎么回事啊? 255 00:20:21,762 --> 00:20:24,102 ‎不好意思 小家伙 我不跟娃娃打 256 00:20:27,809 --> 00:20:30,559 ‎回家吧 把尿布换了 ‎思考一下人生选择 257 00:20:30,646 --> 00:20:33,016 ‎告诉蛋头 我稍后再找他算账 258 00:20:33,106 --> 00:20:35,776 ‎这会儿 我得先找我的狐狸朋友 259 00:20:48,789 --> 00:20:51,829 ‎他又快又厉害 而且讨厌鸡蛋 260 00:20:51,917 --> 00:20:53,747 ‎我们得跟着这家伙 261 00:20:53,835 --> 00:20:55,245 ‎不好吧 叛徒 262 00:20:55,337 --> 00:20:58,877 ‎要是跟着他 ‎结果落到混沌议会手里怎么办? 263 00:20:58,966 --> 00:21:00,376 ‎感觉像是陷阱 264 00:21:00,467 --> 00:21:02,757 ‎我什么时候带错过路? 265 00:21:03,637 --> 00:21:04,967 ‎这是反问句 266 00:21:09,893 --> 00:21:14,403 ‎从圆环站出发 抵达惊恐港 267 00:21:15,482 --> 00:21:19,702 ‎老天 要是有熟人在就好了 268 00:21:22,364 --> 00:21:23,204 ‎塔尔斯? 269 00:21:23,282 --> 00:21:24,372 ‎伙计? 270 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 ‎塔尔斯! 271 00:21:32,332 --> 00:21:33,172 ‎塔尔斯! 272 00:21:36,420 --> 00:21:37,250 ‎等等 咋回事? 273 00:21:47,973 --> 00:21:48,813 ‎哈 274 00:21:49,308 --> 00:21:51,768 ‎我就知道你就在附近 275 00:21:51,852 --> 00:21:53,272 ‎但愿别换密码 276 00:21:54,271 --> 00:21:55,811 ‎(1992) 277 00:21:57,524 --> 00:21:59,824 ‎塔尔斯 你这狡猾的狐狸 278 00:22:01,111 --> 00:22:03,321 ‎总算遇上点靠谱的了 279 00:22:04,489 --> 00:22:05,319 ‎奇怪 280 00:22:06,158 --> 00:22:08,988 ‎这里一点也不像塔尔斯的工作室 281 00:22:11,621 --> 00:22:14,791 ‎太好了!我的双尾天才朋友在那儿呢 282 00:22:15,334 --> 00:22:16,674 ‎惊喜! 283 00:22:18,337 --> 00:22:20,917 ‎塔尔斯 是我啊 你最要好的… 284 00:22:21,006 --> 00:22:23,046 ‎你刚刚叫我什么? 285 00:22:25,177 --> 00:22:26,797 ‎呃…塔尔斯? 286 00:22:26,887 --> 00:22:29,467 ‎我叫…奈恩! 287 00:22:35,020 --> 00:22:36,230 ‎你想干嘛? 288 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 ‎谁派你来的? 289 00:22:46,281 --> 00:22:48,121 ‎你有几条尾巴? 290 00:22:48,200 --> 00:22:49,240 ‎奈恩有九条! 291 00:23:04,925 --> 00:23:06,005 ‎塔尔斯 住手! 292 00:23:06,093 --> 00:23:07,093 ‎我们是朋友啊 293 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 ‎朋友 294 00:23:09,679 --> 00:23:10,559 ‎最好的朋友 295 00:23:11,807 --> 00:23:13,477 ‎我没有朋友 296 00:23:16,019 --> 00:23:18,939 ‎没有朋友?你好朋友可多了 297 00:23:24,736 --> 00:23:27,446 ‎目标已锁定 我们在惊恐港 298 00:23:28,115 --> 00:23:30,445 ‎收到 马上来 299 00:23:36,790 --> 00:23:38,670 ‎你最近在健身? 300 00:23:38,750 --> 00:23:40,290 ‎你的教练是谁?噢! 301 00:23:40,961 --> 00:23:45,131 ‎这个肮脏无情城市的 ‎悲催生活就是我的教练 302 00:23:47,592 --> 00:23:49,892 ‎振作起来 我们是老相识了! 303 00:23:53,932 --> 00:23:56,522 ‎我对碧绿丘陵 ‎所有的美好回忆里都有你 304 00:23:56,601 --> 00:23:58,191 ‎而且你从不打我! 305 00:24:04,818 --> 00:24:06,488 ‎你不想回家吗? 306 00:24:06,570 --> 00:24:09,490 ‎蓝天?阳光海滩?棕榈树? 307 00:24:13,910 --> 00:24:17,250 ‎我不知道你在耍什么心眼 但是没用 308 00:24:30,260 --> 00:24:32,180 ‎你救了我? 309 00:24:32,262 --> 00:24:35,142 ‎我一直都想告诉你 我们是朋友 310 00:24:35,223 --> 00:24:38,983 ‎你这个入侵者 编造的故事救不了你 311 00:24:39,060 --> 00:24:42,310 ‎住手 赶紧…住手 312 00:24:43,440 --> 00:24:45,780 ‎我们是朋友 最好的朋友 313 00:24:46,568 --> 00:24:48,488 ‎你肯定有印象 314 00:24:49,112 --> 00:24:54,582 ‎从我们第一次见面的那一刻起 ‎你一直都是一只快乐聪明的小狐狸 315 00:24:54,659 --> 00:24:57,449 ‎过着快乐聪明的小狐狸生活 316 00:24:57,537 --> 00:25:02,247 ‎因为你多一条尾巴 ‎有些笨蛋恶霸欺负你 317 00:25:02,334 --> 00:25:05,964 ‎我一出手 他们就不敢再耍威风了 318 00:25:06,046 --> 00:25:09,046 ‎你是怎么知道的? 319 00:25:10,008 --> 00:25:11,888 ‎事情不是这样的 320 00:25:11,968 --> 00:25:13,758 ‎而你当时也不在场 321 00:25:14,262 --> 00:25:19,392 ‎那时我还小 ‎只想着自己的事 没注意周围 322 00:25:19,476 --> 00:25:23,266 ‎突然来了几个变态 ‎因为我有两条尾巴就欺负我 323 00:25:23,855 --> 00:25:28,105 ‎我挨了打 多年来一直都一样 324 00:25:28,693 --> 00:25:33,993 ‎直到我动用狡猾的狐狸脑筋 ‎才能够真正实现反抗 325 00:25:35,325 --> 00:25:39,445 ‎我会保护自己 用不着别人 就这样 326 00:25:40,121 --> 00:25:42,291 ‎这里谁都没有朋友 327 00:25:43,375 --> 00:25:45,955 ‎你以为我干嘛住这下面? 328 00:25:46,044 --> 00:25:47,714 ‎就是为了避开大家 329 00:25:48,922 --> 00:25:50,512 ‎包括你在内 330 00:25:55,887 --> 00:25:57,717 ‎这没道理啊 331 00:25:58,473 --> 00:26:02,233 ‎你明明是塔尔斯 但又不是 332 00:26:02,310 --> 00:26:04,560 ‎你在这儿 又不在? 333 00:26:09,192 --> 00:26:12,152 ‎那…我们还做了什么? 334 00:26:19,077 --> 00:26:23,707 ‎首先 你的飞机可酷了 335 00:26:25,083 --> 00:26:26,253 ‎是吗? 336 00:26:26,334 --> 00:26:28,634 ‎它叫做“龙卷风” 337 00:26:28,712 --> 00:26:34,052 ‎我们打败了蛋头好多次 ‎我都记不清了 338 00:26:34,134 --> 00:26:36,094 ‎你是说混沌议会? 339 00:26:36,845 --> 00:26:38,505 ‎不 我是说蛋头 340 00:26:39,222 --> 00:26:41,182 ‎那就是蛋头博士先生? 341 00:26:43,476 --> 00:26:44,686 ‎嗯 差不多吧 342 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 ‎听着 343 00:26:46,688 --> 00:26:50,648 ‎虽然我们也有磕磕碰碰 ‎但始终不离不弃 344 00:26:50,734 --> 00:26:52,074 ‎我们从不认输 345 00:26:52,152 --> 00:26:53,992 ‎到头来 346 00:26:54,070 --> 00:26:58,280 ‎没有比跟好兄弟 ‎分吃辣热狗更棒的犒赏了 347 00:26:58,366 --> 00:27:00,786 ‎而且不仅如此 348 00:27:00,869 --> 00:27:03,829 ‎我们俩可是一起患难历险了一辈子 349 00:27:04,873 --> 00:27:07,543 ‎你的鞋好像冒烟了 350 00:27:09,544 --> 00:27:10,964 ‎可不是嘛 351 00:27:11,046 --> 00:27:13,876 ‎这种秀逗地方 它不坏啥坏? 352 00:27:14,841 --> 00:27:19,141 ‎在我的空间里 ‎比人更讨厌的就是牢骚鬼 353 00:27:19,220 --> 00:27:22,310 ‎等等!我还以为咱俩聊得正投缘呢 354 00:27:22,390 --> 00:27:23,560 ‎别动 355 00:27:31,191 --> 00:27:32,361 ‎有意思 356 00:27:32,442 --> 00:27:35,452 ‎你浑身上下的能量都很低 357 00:27:35,528 --> 00:27:37,988 ‎但有个调节器可能就… 358 00:27:38,073 --> 00:27:38,953 ‎跟我来 359 00:27:52,796 --> 00:27:54,756 ‎对了 这些挺不赖的 360 00:27:54,839 --> 00:27:57,589 ‎那些破旧运动鞋?可不是嘛 361 00:27:57,676 --> 00:28:00,716 ‎不 我是说 ‎我一直觉得你的两条尾巴很酷 362 00:28:00,804 --> 00:28:03,974 ‎可还有金属的?你太厉害了 363 00:28:04,057 --> 00:28:07,227 ‎好吧 马上好 364 00:28:08,520 --> 00:28:09,440 ‎把这些装上 365 00:28:09,521 --> 00:28:13,571 ‎这些兴许能调节装备释放的多余能量 ‎这样就能避免爆炸了 366 00:28:13,650 --> 00:28:14,530 ‎兴许? 367 00:28:16,152 --> 00:28:18,282 ‎这种能量依然无法解释 368 00:28:37,048 --> 00:28:38,798 ‎哇!这都是什么啊? 369 00:28:38,883 --> 00:28:42,973 ‎没有能量外溢?而且这外型 简直了 370 00:28:43,763 --> 00:28:47,103 ‎好奇怪 它们还是你的手套和鞋子 371 00:28:47,183 --> 00:28:49,983 ‎但却跟你体内的能量相调和 372 00:28:50,061 --> 00:28:51,771 ‎而不是相排斥 373 00:28:51,855 --> 00:28:53,515 ‎也不知这是什么道理 374 00:28:54,023 --> 00:28:57,783 ‎这鞋子简直无敌 不打滑 不冒烟 375 00:28:57,861 --> 00:28:59,741 ‎谢谢你 塔尔斯 我是说 奈恩 376 00:28:59,821 --> 00:29:01,031 ‎来个试驾 377 00:29:01,114 --> 00:29:03,914 ‎等等 笨蛋 太冒险了 378 00:29:06,661 --> 00:29:09,751 ‎我说 要是孤僻科学狂人当不成 379 00:29:09,831 --> 00:29:11,961 ‎你应该试试搞时尚配饰 380 00:29:12,041 --> 00:29:13,331 ‎做造型! 381 00:29:14,210 --> 00:29:16,500 ‎我们要保持低调 382 00:29:16,588 --> 00:29:18,968 ‎四处都是混沌议会的耳目 383 00:29:19,048 --> 00:29:20,588 ‎等你恢复记忆 384 00:29:20,675 --> 00:29:23,715 ‎你就会想起低调不是我风格 385 00:29:24,387 --> 00:29:26,717 ‎-你想爬墙吗? ‎-什么?不! 386 00:29:32,437 --> 00:29:34,397 ‎真倒霉 碰上娃崽了 387 00:29:34,481 --> 00:29:36,691 ‎都说让你低调点了 388 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 ‎-你才没说 ‎-我有 389 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 ‎-你没说 ‎-我说了 390 00:29:40,612 --> 00:29:41,652 ‎不 你没说 391 00:29:42,655 --> 00:29:44,945 ‎你确定我们是好朋友吗? 392 00:29:46,034 --> 00:29:47,994 ‎蓝仔还有个朋友? 393 00:29:48,077 --> 00:29:49,577 ‎看起来不是很友好 394 00:29:49,662 --> 00:29:52,332 ‎但不管那是谁 ‎他现在都脱不了干系了 395 00:29:59,255 --> 00:30:00,165 ‎谁在那里? 396 00:30:00,882 --> 00:30:01,722 ‎喂? 397 00:30:02,383 --> 00:30:03,223 ‎喂? 398 00:30:05,970 --> 00:30:07,930 ‎好痛!好歹说一声啊 399 00:30:08,014 --> 00:30:09,474 ‎老天 好晃眼 400 00:30:11,142 --> 00:30:12,942 ‎喂?给我来张纸巾? 401 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 ‎你是在白费力气 402 00:30:18,107 --> 00:30:20,067 ‎奈恩?是你吗? 403 00:30:20,151 --> 00:30:23,281 ‎你是那糊糊的一小摊还是稍大点的? 404 00:30:23,363 --> 00:30:24,783 ‎还是更大点的…? 405 00:30:25,740 --> 00:30:26,570 ‎艾咪? 406 00:30:27,784 --> 00:30:30,044 ‎艾咪!终于有好事了 407 00:30:30,119 --> 00:30:30,949 ‎有钥匙吗? 408 00:30:31,037 --> 00:30:35,667 ‎否 我的身份是铁锈罗斯 409 00:30:36,251 --> 00:30:37,381 ‎你是机器人 410 00:30:37,460 --> 00:30:41,670 ‎不 是强化机械 要生存就要适应 411 00:30:41,756 --> 00:30:43,376 ‎你很快就明白了 412 00:30:43,466 --> 00:30:44,926 ‎艾咪 413 00:30:45,009 --> 00:30:47,099 ‎铁锈罗斯 停止说话 414 00:30:47,178 --> 00:30:50,518 ‎要想活下去 费力的地方还多着呢 415 00:31:05,905 --> 00:31:08,945 ‎还有黑影?你们这儿谁负责灯光? 416 00:31:09,993 --> 00:31:13,913 ‎混沌议会 完事博士 417 00:31:16,165 --> 00:31:19,335 ‎我醒了 你继续 刚才说啥来着? 418 00:31:19,961 --> 00:31:21,381 ‎迪普博士 419 00:31:21,462 --> 00:31:27,302 ‎这个发现的哲学意义震荡了我的核心 420 00:31:27,802 --> 00:31:29,142 ‎不要博士 421 00:31:30,138 --> 00:31:31,058 ‎随便了 422 00:31:32,015 --> 00:31:36,055 ‎你已经见过宝宝博士了 423 00:31:40,607 --> 00:31:42,727 ‎我还从没见过这么炸毛的宝宝 424 00:31:42,817 --> 00:31:47,527 ‎最后是蛋头博士先生 425 00:31:49,616 --> 00:31:52,536 ‎原来你说的是这个 426 00:31:53,995 --> 00:31:56,495 ‎瞧瞧你的呆样 427 00:31:56,581 --> 00:32:00,631 ‎看来是知道自己的处境有多危急了 428 00:32:00,710 --> 00:32:04,420 ‎议会?看着像蛋头家搞聚会 429 00:32:04,505 --> 00:32:07,005 ‎你什么时候召援军来了 阿蛋? 430 00:32:07,091 --> 00:32:09,181 ‎我们可不是一家子 磨牙货 431 00:32:09,260 --> 00:32:15,220 ‎我们是议会 一分五 五合一 432 00:32:20,104 --> 00:32:23,824 ‎好多蛋头 好多问题 433 00:32:24,442 --> 00:32:26,322 ‎谁有阿斯匹林? 434 00:32:26,402 --> 00:32:28,662 ‎你怎么会不知道? 435 00:32:28,738 --> 00:32:30,448 ‎我们可出名了 436 00:32:30,531 --> 00:32:36,501 ‎我们就是这样 一直如此 永远如此 437 00:32:36,579 --> 00:32:39,369 ‎就是这东西在捣乱? 438 00:32:40,124 --> 00:32:43,714 ‎好像也没多了不起啊 439 00:32:43,795 --> 00:32:46,335 ‎我说!我对老家伙一般都很客气 440 00:32:46,422 --> 00:32:50,262 ‎可是 老爹 你要是再戳我 ‎我就把你那古董蛋壳打烂 441 00:32:53,012 --> 00:32:56,272 ‎我就说嘛 它知道我们是谁 442 00:32:56,349 --> 00:32:59,689 ‎但我们的数据库里却没有它的信息 443 00:32:59,769 --> 00:33:02,109 ‎它?不是吧? 444 00:33:02,188 --> 00:33:05,268 ‎就跟凭空冒出来的一样 445 00:33:05,817 --> 00:33:09,277 ‎啊?老兄 我一直都在这里啊 446 00:33:09,362 --> 00:33:13,202 ‎也许答案就藏在 ‎该生物显现的能量特征上 447 00:33:18,329 --> 00:33:22,959 ‎我建议进行一系列 ‎危及生命的严酷诊断测试 如何? 448 00:33:23,042 --> 00:33:26,132 ‎艾咪 你这是帮倒忙 ‎你明知道我不擅长考试 449 00:33:26,212 --> 00:33:30,222 ‎支持压力测试的人 说“好” 450 00:33:30,299 --> 00:33:31,629 ‎好 非常同意 451 00:33:33,928 --> 00:33:34,888 ‎喂! 452 00:33:45,398 --> 00:33:47,608 ‎铁锈 给他验一验 453 00:33:47,692 --> 00:33:51,282 ‎看看他有多大能耐 454 00:33:54,073 --> 00:33:57,373 ‎不要反抗 后果会很严重 455 00:33:57,452 --> 00:33:58,412 ‎他会很惨 456 00:33:59,162 --> 00:34:00,042 ‎奈恩! 457 00:34:03,791 --> 00:34:05,631 ‎好吧 测验开始 458 00:34:05,710 --> 00:34:08,590 ‎越早进行完 奈恩和我越能早点离开 459 00:34:16,387 --> 00:34:19,347 ‎激光 我讨厌激光 460 00:34:25,855 --> 00:34:26,685 ‎不错! 461 00:35:24,539 --> 00:35:28,459 ‎不是吧?仓鼠球? ‎你们有什么毛病啊? 462 00:35:28,543 --> 00:35:33,423 ‎测试结果还没有定论 ‎他的最大极限还是未知数 463 00:35:33,506 --> 00:35:36,546 ‎让那蓝獾跑起来 464 00:35:38,177 --> 00:35:41,597 ‎拜托 艾咪 ‎对你家索尼克手下留点情呗? 465 00:35:41,681 --> 00:35:44,181 ‎你不可能一夜之间变得这么无情 466 00:35:45,184 --> 00:35:47,354 ‎大鸟可不这么觉得 467 00:35:50,523 --> 00:35:52,483 ‎太糟糕了 468 00:35:54,193 --> 00:35:55,193 ‎索尼克! 469 00:35:56,821 --> 00:35:58,321 ‎你想测试我吗 蛋头? 470 00:35:58,406 --> 00:36:00,946 ‎问 怎样惹毛一只刺猬? 471 00:36:01,826 --> 00:36:04,366 ‎答 招惹他的朋友 472 00:36:14,881 --> 00:36:17,511 ‎我绝对有权用他的羽毛笔 473 00:36:27,185 --> 00:36:28,515 ‎我就知道 474 00:36:28,603 --> 00:36:31,233 ‎他身上的能量 ‎和驱动城市的是同一种 475 00:36:32,982 --> 00:36:36,322 ‎能量场正在为我们的系统增压充电 476 00:36:38,404 --> 00:36:41,874 ‎这蓝耗子居然还挺有货 477 00:36:55,755 --> 00:36:58,665 ‎索尼克!它坏了!全都坏了! 478 00:36:58,758 --> 00:37:03,008 ‎夏特?坏了 我好像产生幻觉了 479 00:37:14,482 --> 00:37:16,232 ‎我们大家要待在一起… 480 00:37:16,317 --> 00:37:18,567 ‎好得很!我会来电话的!那边见! 481 00:37:18,653 --> 00:37:19,653 ‎索尼克! 482 00:37:24,992 --> 00:37:28,042 ‎看来他没听到“待在一起”那句 483 00:37:28,120 --> 00:37:29,370 ‎-他听过吗? ‎-没有 484 00:37:29,455 --> 00:37:32,955 ‎但关键时刻 他也没让我们失望过 485 00:37:33,042 --> 00:37:36,002 ‎你了解索尼克 他总能跟上的 486 00:37:48,307 --> 00:37:49,267 ‎哇 487 00:37:49,350 --> 00:37:51,560 ‎你们看到了吗? 488 00:37:51,644 --> 00:37:55,194 ‎快看那断层线!一路延续到山上 489 00:37:56,190 --> 00:37:58,030 ‎有人注意到了吗? 490 00:37:58,943 --> 00:38:01,453 ‎那朵云一动也没动 491 00:38:02,989 --> 00:38:04,869 ‎感觉好像不自然 492 00:38:04,949 --> 00:38:05,779 ‎塔尔斯? 493 00:38:05,866 --> 00:38:06,866 ‎已经在行动了 494 00:38:20,256 --> 00:38:21,216 ‎哇! 495 00:38:21,966 --> 00:38:23,966 ‎你觉得索尼克在里面吗? 496 00:38:24,051 --> 00:38:26,221 ‎还有那么多坏蛋? 497 00:38:26,304 --> 00:38:28,644 ‎我们这位朋友又不喜欢偷偷摸摸 498 00:38:28,723 --> 00:38:31,273 ‎我们比他先到?怎么会? 499 00:38:31,350 --> 00:38:32,690 ‎找个地方降落 500 00:38:32,768 --> 00:38:34,938 ‎我们来看看究竟怎么回事 501 00:38:39,650 --> 00:38:43,860 ‎我想我们可以在晚餐前搞定 辣热狗 502 00:38:43,946 --> 00:38:48,076 ‎不过首先 为防止蛋头捡便宜 ‎先把戒指收了! 503 00:39:10,389 --> 00:39:11,849 ‎(支离破碎) 504 00:39:49,345 --> 00:39:52,345 ‎字幕翻译:Lynn S