1 00:00:22,063 --> 00:00:25,783 Förlåt, Big och Froggy. Måste hjälpa våra vänner. 2 00:00:26,401 --> 00:00:28,111 Ingen fara, Sonic. 3 00:00:28,737 --> 00:00:34,327 Det sägs att hemma är där ens vänner finns. Det är Green Hill. 4 00:00:34,409 --> 00:00:39,959 Där de bästa stränderna, palmerna och chilikorvarna bara är början. 5 00:00:40,040 --> 00:00:44,210 Vi har räddat platsen många gånger från det här puckot. 6 00:00:46,588 --> 00:00:51,428 Och sen har vi Shadow. Det är komplicerat. Mer om honom senare. 7 00:00:51,509 --> 00:00:53,849 Vi förlorar faktiskt aldrig. 8 00:00:55,055 --> 00:00:59,265 När man har ett gäng som mitt kan inget stoppa en. 9 00:01:00,685 --> 00:01:04,435 -Hörni! Jag är här! -Du är sen! 10 00:01:05,023 --> 00:01:05,863 Sonic. 11 00:01:06,608 --> 00:01:08,028 Eggman. 12 00:01:08,109 --> 00:01:11,319 Nu ska du få se mig ta Paradoxprisman 13 00:01:11,404 --> 00:01:17,204 och förvandla din äckligt gröna värld till nåt mer i min smak. 14 00:01:19,662 --> 00:01:24,002 Gäsp! Ja, jag gav dig en gäspning, Eggman. 15 00:01:25,085 --> 00:01:26,835 Krossa dem allihop! 16 00:01:40,141 --> 00:01:42,351 -Sonic! -Tjena, Tails! 17 00:01:44,604 --> 00:01:47,024 Knuckles! Är du okej, kompis? 18 00:01:47,774 --> 00:01:49,944 Inget gör mig orolig, Sonic. 19 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Förutom när du är sen. 20 00:01:57,659 --> 00:02:00,909 -Tack, Rouge. -Det var så lite. Faktiskt. 21 00:02:05,583 --> 00:02:08,043 -Amy! -Sonic, var har du varit? 22 00:02:08,128 --> 00:02:10,128 Jag blev lite distraherad. 23 00:02:15,802 --> 00:02:18,512 Få upp stenen ur marken! 24 00:02:24,185 --> 00:02:26,595 Allt måste man göra själv. 25 00:02:28,231 --> 00:02:32,111 Sonic, vi vet inte vad prisman gör. Var försiktig. 26 00:02:32,193 --> 00:02:35,743 -Om Eggman vill ha den är det illa. -Uppfattat. 27 00:02:38,324 --> 00:02:42,414 -Gå undan från stenen. -Inte den här gången, din dåre! 28 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 Sonic, vänta! 29 00:02:55,466 --> 00:02:57,256 Sonic, nej! 30 00:03:34,088 --> 00:03:40,888 Jag ska förinta igelkotten och då blir världen bättre, upplyst av neon. 31 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 Jag stöttar dig så länge jag är här. 32 00:03:44,766 --> 00:03:47,596 Skogen är jordens vackraste plats. 33 00:03:47,685 --> 00:03:50,855 Detaljer är onödiga. Säg vem jag ska mosa. 34 00:03:50,939 --> 00:03:54,859 Jag gör saker på mitt sätt, men jag får dem gjorda. 35 00:03:54,943 --> 00:03:57,993 Jag är den som för oss alla samman, 36 00:03:58,071 --> 00:04:02,081 men det finns bara en igelkott som de följer i strid. 37 00:04:02,700 --> 00:04:06,660 Jag behöver ingen armé med en vän som du, Sonic. 38 00:04:06,746 --> 00:04:12,086 Jag ska styra världen och inga gnagare ska få stoppa mig. 39 00:04:12,168 --> 00:04:14,878 Vi följer dig var som helst, Sonic. 40 00:04:15,755 --> 00:04:18,715 Inget kan förstöra vår vänskap, Sonic. 41 00:04:32,230 --> 00:04:34,610 Vilken hemsk huvudvärk. 42 00:04:37,026 --> 00:04:39,486 Var är jag? Va? 43 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 Alltså… 44 00:04:55,169 --> 00:04:56,169 Det var nära. 45 00:05:00,967 --> 00:05:01,797 Aj! 46 00:05:07,432 --> 00:05:14,312 Varför minns jag inte hur jag kom hit? Tänk, Sonic. Oj! Vad händer med skorna? 47 00:05:15,106 --> 00:05:20,066 Jag har inte sett nåt sånt sen jag åt chilikorv på ett tradarfik. 48 00:05:20,153 --> 00:05:24,243 Tails? Amy? Jag skulle kunna nöja mig med Knuckles nu. 49 00:05:24,907 --> 00:05:30,707 Ursäkta, vad är det här för plats? Ignorerar du mig? Det gör du. 50 00:05:30,788 --> 00:05:34,288 Varför gör du det? Varför ignorerar alla mig? 51 00:05:36,544 --> 00:05:42,554 Kan man inte få ett ärligt svar här? Och du är upptagen med att glo på inget. 52 00:05:43,593 --> 00:05:44,473 Va? 53 00:05:45,136 --> 00:05:48,766 "Välkommen till New Yoke City. Det var så lite." 54 00:05:48,848 --> 00:05:55,808 Vad är det? Det ligger nog långt hemifrån. Var är bergen? Stränderna? Palmerna? 55 00:05:57,065 --> 00:05:58,685 Big! Froggy! 56 00:05:58,775 --> 00:06:02,565 -Oj! Alltså… -Vad skönt att se ett bekant ansikte. 57 00:06:02,653 --> 00:06:09,083 Jag trodde att jag hade blivit knäpp. Vad händer här? Har du på dig byxor? 58 00:06:09,160 --> 00:06:12,750 Oidentifierad medborgare. Alarm. 59 00:06:14,499 --> 00:06:16,539 Big! Ge dig inte av! 60 00:06:19,837 --> 00:06:26,387 -Du bryter mot stadens stadga 27 B/6. -Jag talar tyvärr inte robotspråk. 61 00:06:26,469 --> 00:06:31,469 Med Kaoskommitténs bemyndigande, ge upp eller bli isärtagen. 62 00:06:31,557 --> 00:06:36,767 Kaoskommittén? Det låter viktigt. Visa vägen dit så gör jag resten. 63 00:06:46,030 --> 00:06:48,160 Vad har hänt med mina skor? 64 00:06:50,660 --> 00:06:54,620 Jag är inte van vid alla väggar. Var är mina ringar? 65 00:07:00,670 --> 00:07:03,760 Robotar utan Flickies? Det var nytt. 66 00:07:07,802 --> 00:07:08,722 Oj! 67 00:07:12,807 --> 00:07:13,677 Nej! 68 00:07:22,191 --> 00:07:25,531 Detta duger inte. Jag måste upp från marken. 69 00:07:31,742 --> 00:07:32,582 Oj! 70 00:08:04,817 --> 00:08:10,617 Smog, betong, onda robotar. Allt jag hatar, samlat på ett enda ställe. 71 00:08:12,450 --> 00:08:13,620 Var är jag? 72 00:08:14,785 --> 00:08:16,615 Åh, nej! 73 00:08:22,543 --> 00:08:24,213 Låt det inte vara så. 74 00:08:32,512 --> 00:08:33,852 Loopen. 75 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 Igelkottspasset. 76 00:08:38,893 --> 00:08:40,903 Det där är nog Tails labb. 77 00:08:43,022 --> 00:08:45,822 Åh, Tails. Vad hände? 78 00:08:49,820 --> 00:08:53,570 INNAN PRISMAN SPLITTRADES 79 00:08:53,658 --> 00:08:56,698 Kom igen, Egghead. Visa mig vad du kan! 80 00:08:58,621 --> 00:09:02,881 Så ska det se ut, gnagare! Så ser en nolla ut! 81 00:09:04,043 --> 00:09:05,843 Den som sa det var det. 82 00:09:07,088 --> 00:09:10,928 Varför känns det som att Eggman håller oss borta? 83 00:09:11,008 --> 00:09:15,178 Vi slåss mot Badniks så han kan få Sonic för sig själv. 84 00:09:15,263 --> 00:09:17,143 Låt oss våldgästa honom! 85 00:09:24,313 --> 00:09:26,233 Nu blir det äggröra. 86 00:09:32,863 --> 00:09:39,253 Jag gillar det inte. Dr. Eggman är för smart för att inte inse sitt dåliga läge. 87 00:09:39,328 --> 00:09:42,368 Nästan som om att han inte ens är där. 88 00:09:42,456 --> 00:09:46,206 Visst är du jätterädd för min Eggknäckare? 89 00:09:46,294 --> 00:09:49,594 Förståeligt. Jag är ganska häpnadsväckande. 90 00:09:49,672 --> 00:09:52,882 Glöm det. Jag knäcker allt du har, Eggman. 91 00:09:52,967 --> 00:09:56,467 Så är det. Jag är fortfarande obesegrad etta. 92 00:09:56,554 --> 00:10:00,854 Visa då vad du går för, eller är du kanske rädd? 93 00:10:05,896 --> 00:10:08,766 Det är en fälla, Sonic, en fälla! 94 00:10:08,858 --> 00:10:13,198 Jag ser ingen, men är det en fälla borde jag inte se den. 95 00:10:14,071 --> 00:10:16,871 -Vad är så kul, Egghead? -Du! 96 00:10:16,949 --> 00:10:22,249 Att se dig försöka tänka med din pyttelilla hjärna är helkul! 97 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Sonic! Lyssna på mig, det är en fälla! 98 00:10:33,424 --> 00:10:38,894 Du är lika korkad som din tvåsvansade mutantvän är ful. 99 00:10:38,971 --> 00:10:43,931 -Nu tigger du om stryk. -Ja, det gör jag. 100 00:10:44,018 --> 00:10:48,478 Du kan bråka med mig, men ingen bråkar med min bästa vän. 101 00:10:48,564 --> 00:10:49,654 Sonic, nej! 102 00:11:26,227 --> 00:11:32,437 Oj! Tänk att jag hade så mycket kraft. Så går det när man bråkar med mina vänner. 103 00:11:33,984 --> 00:11:38,954 Va? Var är Eggman? Han sköt nog ut sig själv. 104 00:11:41,450 --> 00:11:43,540 Vi vinner visst igen. 105 00:11:44,328 --> 00:11:47,708 Tails! Han är inte ens här! Mesigt, va? 106 00:11:48,290 --> 00:11:53,380 För feg för att våga möta oss. Det hade inte gått utan dig, kompis. 107 00:11:56,549 --> 00:11:57,429 Jaha. 108 00:11:58,300 --> 00:12:02,970 -Oj. Tails ser upprörd ut. -Tails blir ju aldrig upprörd. 109 00:12:06,851 --> 00:12:12,231 Det funkade. Utan den blå pajasens kraft hade vi fått gräva i månader. 110 00:12:12,314 --> 00:12:14,864 Tack för jordbävningen, Sonic. 111 00:12:14,942 --> 00:12:20,282 Och tacka mig för min plan som funkade helt enastående. 112 00:12:20,364 --> 00:12:24,794 -Och den funkade också! -Självklart! Jag sa ju precis det! 113 00:12:25,327 --> 00:12:28,407 Nu går vi. Pappsen vill ha sin prisma. 114 00:12:44,013 --> 00:12:46,603 Tjena! Hur mår min genivän? 115 00:12:46,682 --> 00:12:49,772 -Hej, Sonic. -Jag tog med serietidningar. 116 00:12:49,852 --> 00:12:52,692 Tack, Sonic. Lägg dem där borta. 117 00:12:53,773 --> 00:12:56,153 Behöver du inte ta en paus? 118 00:12:56,233 --> 00:13:01,073 Nej, nåt är fel. Jag måste ta reda på vad Eggman planerar. 119 00:13:06,577 --> 00:13:12,667 Förlåt. Jag ville inte göra dig upprörd. Jag har aldrig sett dig så här upprörd. 120 00:13:13,250 --> 00:13:17,670 -Jag bara körde igång, och… -Det är okej, Sonic. Faktiskt. 121 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 Men tack ändå. Jag uppskattar det. 122 00:13:22,301 --> 00:13:25,721 Konstigt att Eggman inte satt i Eggknäckaren. 123 00:13:25,805 --> 00:13:28,715 Egentligen inte. Han är ju en fegis. 124 00:13:28,808 --> 00:13:33,268 Jag hittade lite skrot i cockpiten där han borde ha suttit. 125 00:13:33,354 --> 00:13:37,614 Skrot, säger du? Jag undrar om det var en del av fällan. 126 00:13:37,691 --> 00:13:41,281 -Kastade du den bland Badnik-delarna? -Alltså… 127 00:13:42,530 --> 00:13:47,080 -Snabbleverans! Du krossar, vi levererar. -Oj, låt mig se. 128 00:13:47,159 --> 00:13:53,079 Det var ett trick. Dina explosioner har aldrig varit så kraftiga förr. 129 00:13:53,165 --> 00:13:59,955 Det var nog en hastighetsförstärkare. Han använde din fart mot dig. 130 00:14:01,257 --> 00:14:03,427 -Räven är på rätt spår. -Va? 131 00:14:03,509 --> 00:14:04,799 Rouge? 132 00:14:04,885 --> 00:14:08,255 -Hur kom du in hit? -Han blåste dig. 133 00:14:08,973 --> 00:14:12,893 -Nej då. -Varför behövde han en jätteexplosion där? 134 00:14:12,977 --> 00:14:14,557 Jag har en föraning. 135 00:14:16,564 --> 00:14:22,824 Jag har letat länge efter en sällsynt och gnistrande ädelsten, Paradoxprisman. 136 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 Paradoxprisman? 137 00:14:24,697 --> 00:14:29,867 Den lär ha oändlig kraft. Den är begravd i Green Hills berggrund. 138 00:14:29,952 --> 00:14:33,412 Han använde nog din kraft för att hitta den. 139 00:14:34,373 --> 00:14:39,923 Fascinerande. Det jag faktiskt vill veta är hur du kom in hit. 140 00:14:40,838 --> 00:14:42,378 Dörren stod öppen. 141 00:14:44,758 --> 00:14:50,808 Samla ihop gänget. Vi möts på loopen. Låt oss ta reda på vad Eggman planerar. 142 00:14:58,981 --> 00:15:03,321 Äntligen, Paradoxprisman! Så nära. 143 00:15:03,402 --> 00:15:08,872 Det har ryktats om den så länge, och nu är den nästan i mitt grepp! 144 00:15:08,949 --> 00:15:13,409 Jag har försökt modernisera jordbiten här otaliga gånger. 145 00:15:13,495 --> 00:15:17,745 Den där dummerjönsen Sonic har alltid besegrat mig. 146 00:15:17,833 --> 00:15:20,753 Nu kommer det äntligen att ske. 147 00:15:20,836 --> 00:15:26,376 Det känns ännu bättre nu eftersom den där blå pajasen gav mig belöningen. 148 00:15:27,509 --> 00:15:32,349 Utan att inse det. Tack ska du ha, Sonic. 149 00:15:33,098 --> 00:15:36,058 Just nu står jag vid toppen av… 150 00:15:36,143 --> 00:15:37,193 Av berget? 151 00:15:37,269 --> 00:15:40,809 Av en ny tidsålder. Den ska heta… 152 00:15:40,898 --> 00:15:46,608 -Gulliga lampor? -Eggmanrikets tidsålder! 153 00:15:46,695 --> 00:15:48,275 Ja! Klatschigt! 154 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Och nu… 155 00:15:59,959 --> 00:16:04,379 Varför sa inte ni idioter hur högt det första steget var? 156 00:16:04,463 --> 00:16:05,803 Förlåt, chefen. 157 00:16:15,683 --> 00:16:20,313 Var är den? Jag vet att du är här nånstans. 158 00:16:55,848 --> 00:17:00,018 Rouge har rätt. Eggman valde platsen av en anledning. 159 00:17:00,102 --> 00:17:03,192 Varför annars gömma en kraftförstärkare? 160 00:17:03,272 --> 00:17:06,112 Vi börjar alltså på brottsplatsen. 161 00:17:06,191 --> 00:17:10,201 Just det. Låt oss undersöka om nåt kan visa oss vägen 162 00:17:10,279 --> 00:17:13,069 till Paradoxprisman ni pratar om. 163 00:17:13,615 --> 00:17:19,035 Paradoxprisman. Det var den Eggman var ute efter. Hur… 164 00:17:19,997 --> 00:17:22,287 NUTID 165 00:17:22,916 --> 00:17:26,206 Nej. Jag har inte lämnat Green Hill. 166 00:17:26,879 --> 00:17:28,799 Det här är Green Hill! 167 00:17:30,132 --> 00:17:34,972 Gjorde han det? Jag vet inte hur, men han gjorde det. 168 00:17:35,804 --> 00:17:37,564 Eggman vann. 169 00:17:39,975 --> 00:17:44,395 Det innebär ju… Badniks. Jag måste hitta Tails. 170 00:17:50,819 --> 00:17:53,489 Badniks. Jag måste hitta Tails. 171 00:17:54,865 --> 00:17:59,325 -Vem är du? -Fler otacksamma rebeller? 172 00:17:59,411 --> 00:18:02,831 Nej. Nåt nytt. Den finns inte i databankerna. 173 00:18:03,582 --> 00:18:06,922 Dess energiprofil är spännande. 174 00:18:07,002 --> 00:18:13,302 Organismen sprang ifrån Eggväktarna. Den är på väg mot Babbles område. 175 00:18:22,518 --> 00:18:28,608 Att hitta Tails vore lättare om det fanns gräs och palmer, så som det borde. 176 00:18:29,775 --> 00:18:30,685 Oj! 177 00:18:36,031 --> 00:18:42,121 Eggman, äntligen! Jag vet inte vad du gjorde, eller hur, men nu får du smörj! 178 00:18:50,879 --> 00:18:54,219 En barnskallra? Den var inte så läskig. 179 00:19:04,643 --> 00:19:06,813 Oj! Kom igen nu, skor! 180 00:19:13,277 --> 00:19:14,107 Aj! 181 00:19:48,979 --> 00:19:52,769 Okej, berätta vad du gjorde och hur man fixar det. 182 00:20:01,158 --> 00:20:06,038 Oj! Du är ju en bebis. Vad i hela fridens namn är det som pågår? 183 00:20:21,762 --> 00:20:24,472 Tyvärr. Jag klår inte upp bebisar. 184 00:20:27,809 --> 00:20:33,019 Gå hem, byt blöja, tänk över dina val. Jag tar hand om Eggman sen. 185 00:20:33,106 --> 00:20:35,896 Just nu ska jag hitta min rävkompis. 186 00:20:48,789 --> 00:20:53,749 Han är snabb, kraftfull och hatar ägget. Vi följer efter honom. 187 00:20:53,835 --> 00:20:59,085 Jag vet inte, Rebel. Vi kanske går rakt i händerna på Kaoskommittén? 188 00:20:59,174 --> 00:21:04,974 -Det känns som en fälla. -Har jag nånsin haft fel? Retorisk fråga. 189 00:21:09,893 --> 00:21:14,403 Transport från Circle Station. Anländer till Scareport. 190 00:21:15,482 --> 00:21:19,702 Det vore trevligt att springa på nån bekant nu. 191 00:21:22,364 --> 00:21:24,374 Tails? Kompis? 192 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 Tails! 193 00:21:32,332 --> 00:21:33,172 Tails! 194 00:21:36,420 --> 00:21:37,250 Vad nu? 195 00:21:47,973 --> 00:21:51,773 Jaha, jag visste väl att du var här nånstans. 196 00:21:51,852 --> 00:21:53,272 Snälla, var samma. 197 00:21:57,524 --> 00:21:59,824 Tails, din listiga räv. 198 00:22:01,111 --> 00:22:03,321 Äntligen nåt vettigt här. 199 00:22:04,614 --> 00:22:08,994 Mysko. Inget här är som i Tails verkstad. 200 00:22:11,621 --> 00:22:14,791 Ja! Där är min tvåsvansade genivän. 201 00:22:15,334 --> 00:22:16,674 Överraskning! 202 00:22:18,337 --> 00:22:20,917 Tails, det är jag, din bäste… 203 00:22:21,006 --> 00:22:23,046 Vad kallade du mig för? 204 00:22:25,177 --> 00:22:26,797 Tja, Tails? 205 00:22:26,887 --> 00:22:29,467 Jag heter Nine! 206 00:22:35,020 --> 00:22:36,230 Vad vill du? 207 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 Vem skickade hit dig? 208 00:22:46,281 --> 00:22:49,241 -Hur många svansar har du? -Nio! 209 00:23:04,925 --> 00:23:08,175 Tails, sluta! Vi är polare. Amigos. 210 00:23:09,679 --> 00:23:10,559 Bästisar. 211 00:23:11,807 --> 00:23:13,477 Jag har inga vänner. 212 00:23:16,019 --> 00:23:18,979 Inga vänner? Du har de bästa vännerna. 213 00:23:24,736 --> 00:23:27,446 Målet hittat. Vi är på Scareport. 214 00:23:28,115 --> 00:23:30,445 Uppfattat. Vi är på väg. 215 00:23:36,790 --> 00:23:40,290 Har du börjat gymma? Vem är din tränare? Aj! 216 00:23:40,961 --> 00:23:45,131 Jag tränades av livets elände i den här hemska staden. 217 00:23:47,509 --> 00:23:50,389 Skärpning. Vi har varit vänner länge! 218 00:23:53,890 --> 00:23:58,350 Du är med i alla bra minnen från Green Hill. Sluta slå mig! 219 00:24:04,818 --> 00:24:09,488 Vill du inte åka hem? Blå himmel? Soliga stränder? Palmer? 220 00:24:13,910 --> 00:24:17,790 Du kan inte lura mig, vad du än är ute efter. 221 00:24:30,260 --> 00:24:35,140 -Räddade du mig? -Jag har försökt säga att vi är vänner. 222 00:24:35,223 --> 00:24:38,983 Jag kämpar ner dig trots dina fiktiva historier. 223 00:24:39,060 --> 00:24:42,310 Sluta. Bara…sluta. 224 00:24:43,440 --> 00:24:45,780 Vi är vänner. Bästa vänner. 225 00:24:46,568 --> 00:24:48,488 Det här minns du säkert. 226 00:24:49,112 --> 00:24:54,582 Från det vi först träffades var du en glad och klyftig liten räv. 227 00:24:54,659 --> 00:24:57,449 Du gjorde klyftiga rävgrejor. 228 00:24:57,537 --> 00:25:02,247 Några mobbare var elaka för att du hade en extra svans. 229 00:25:02,334 --> 00:25:05,964 Jag sprang förbi och då lade de av med det. 230 00:25:06,046 --> 00:25:09,046 Hur känner du till det? 231 00:25:10,008 --> 00:25:13,758 Så gick det inte till, och du var inte där. 232 00:25:14,262 --> 00:25:19,392 Jag skötte mig själv men hade inte koll på omgivningen. 233 00:25:19,476 --> 00:25:23,266 Jag blev mobbad för min extra svans. 234 00:25:23,855 --> 00:25:28,105 Jag fick stryk. Det pågick i flera år. 235 00:25:28,985 --> 00:25:33,985 Sen använde jag min sluga rävhjärna för att kunna slå tillbaka. 236 00:25:35,325 --> 00:25:39,445 Jag klarar mig själv och behöver ingen. Punkt slut. 237 00:25:40,664 --> 00:25:42,334 Ingen har vänner här. 238 00:25:43,959 --> 00:25:48,129 Varför tror du att jag bor här? För att undvika alla. 239 00:25:49,089 --> 00:25:50,509 Även dig. 240 00:25:55,845 --> 00:25:57,715 Det verkar inte vettigt. 241 00:25:58,473 --> 00:26:04,563 Du är Tails, men ändå inte. Här, men försvunnen? 242 00:26:09,192 --> 00:26:12,152 Nå… Vad gjorde vi mer? 243 00:26:19,077 --> 00:26:23,707 Först och främst har du ett jättehäftigt flygplan. 244 00:26:25,083 --> 00:26:28,633 -Har jag det? -Det heter "Tornado". 245 00:26:28,712 --> 00:26:34,052 Vi har besegrat Eggman så många gånger att jag har tappat räkningen. 246 00:26:34,134 --> 00:26:36,094 Menar du Kaoskommittén? 247 00:26:36,845 --> 00:26:41,175 -Nej, jag menar Eggman. -Mr. Dr. Eggman, alltså? 248 00:26:43,476 --> 00:26:45,096 Visst. Det låter bra. 249 00:26:45,645 --> 00:26:52,065 Hör på. Det har gått upp och ner för oss, men när vi håller ihop förlorar vi aldrig. 250 00:26:52,152 --> 00:26:58,282 När allt är gjort finns det inget bättre än att äta chilikorv med sin bästa vän. 251 00:26:58,366 --> 00:27:03,826 Det är bara en del av det. Vi har en livstid av äventyr och minnen ihop. 252 00:27:04,873 --> 00:27:07,543 Det pyr om dina skor 253 00:27:09,544 --> 00:27:13,884 Typiskt! Vad mer kan gå fel på det här knäppa stället? 254 00:27:14,841 --> 00:27:19,141 Det enda jag hatar mer än folk här är gnällspikar. 255 00:27:19,220 --> 00:27:22,310 Vänta! Jag trodde att vi fick kontakt. 256 00:27:22,390 --> 00:27:23,560 Stå still. 257 00:27:31,191 --> 00:27:35,451 Underligt. Du har lågnivåenergi i hela kroppen. 258 00:27:35,528 --> 00:27:38,948 En regulator kanske kunde… Följ mig. 259 00:27:52,796 --> 00:27:57,676 -Jag gillar dem, förresten. -De risiga gamla pjucken? Uppenbart. 260 00:27:57,759 --> 00:28:03,969 Nej, din extra svans är cool. Men de i metall? Du är fantastisk. 261 00:28:04,057 --> 00:28:07,227 Visst. En sista justering, bara. 262 00:28:08,520 --> 00:28:13,570 Ta de här. De kanske reglerar extra energi så att inget smäller. 263 00:28:13,650 --> 00:28:14,530 Kanske? 264 00:28:16,152 --> 00:28:18,452 Energin här är ett mysterium. 265 00:28:37,048 --> 00:28:42,968 Oj! Vad är de här? Ingen överskottsenergi, och snygga dessutom? Kom igen. 266 00:28:43,763 --> 00:28:47,103 Underligt. De är ju dina handskar och skor. 267 00:28:47,183 --> 00:28:53,943 Nu jobbar de ihop med din energi, istället för mot den. Jag undrar varför. 268 00:28:54,023 --> 00:28:59,823 De är grymma. Jag halkar inte runt. Ingen rök. Tack, Tails. Nine, menar jag. 269 00:28:59,904 --> 00:29:03,914 -Dags för en provtur. -Vänta. Det är inte säkert. 270 00:29:06,661 --> 00:29:11,961 Om galen vetenskapsman inte funkar borde du designa modeaccessoarer. 271 00:29:12,041 --> 00:29:13,331 Supersnyggt! 272 00:29:14,210 --> 00:29:18,970 Vi måste hålla en låg profil. Kommittén har ögon överallt. 273 00:29:19,048 --> 00:29:24,218 När du får tillbaka minnet inser du att låg profil inte är min grej. 274 00:29:24,304 --> 00:29:26,934 -Vill du springa på väggarna? -Nej! 275 00:29:32,437 --> 00:29:36,687 -Usch, inte bebisen. -Jag sa ju "håll en låg profil". 276 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 -Det sa du inte. -Jo. 277 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 -Det sa du inte. -Jo. 278 00:29:40,612 --> 00:29:44,992 -Nej, det sa du inte. -Var vi verkligen bästa vänner? 279 00:29:46,034 --> 00:29:49,544 -Har han en vän? -Han såg inte vänlig ut. 280 00:29:49,621 --> 00:29:52,331 Nu är han inblandad, vem han än är. 281 00:29:59,255 --> 00:30:01,715 Vem där? Hallå? 282 00:30:02,383 --> 00:30:03,223 Hallå? 283 00:30:05,970 --> 00:30:09,930 Aj! Man kunde väl fått en varning. Vad ljust det är. 284 00:30:11,142 --> 00:30:13,392 Hallå? En pappersservett? 285 00:30:16,564 --> 00:30:20,074 -Du talar för döva öron. -Nine? Är det du? 286 00:30:20,151 --> 00:30:26,571 Är du den lilla suddiga grejen eller den mellanstora? Eller den stora… Amy? 287 00:30:27,784 --> 00:30:30,954 Amy? Nu händer det nåt. Har du en nyckel? 288 00:30:31,037 --> 00:30:35,667 Nej. Min identitet är Rusty Rose. 289 00:30:36,251 --> 00:30:37,381 En robot. 290 00:30:37,460 --> 00:30:41,710 Nej. Mekaniskt förbättrad. Överlevnad krävde anpassning. 291 00:30:41,798 --> 00:30:44,928 -Det lär du dig snart. -Åh, Amy. 292 00:30:45,009 --> 00:30:50,519 Rusty Rose. Sluta prata. Spara på luften, annars överlever du inte. 293 00:31:05,905 --> 00:31:08,945 Fler silhuetter? Vem styr belysningen? 294 00:31:09,993 --> 00:31:13,913 Kaoskommittén. Dr. Done It. 295 00:31:16,165 --> 00:31:19,335 Jag är vaken. Fortsätt. Vad sa du? 296 00:31:19,961 --> 00:31:21,381 Dr. Deep. 297 00:31:21,462 --> 00:31:27,302 De filosofiska konsekvenserna av denna upptäckt påverkar mitt innersta. 298 00:31:27,802 --> 00:31:29,142 Dr. Don't. 299 00:31:30,138 --> 00:31:31,138 Strunt samma. 300 00:31:32,015 --> 00:31:36,055 Du har redan träffat bebisen, Dr. Babble. 301 00:31:40,607 --> 00:31:47,527 -Den argaste bebisen jag nånsin träffat. -Och slutligen, Mr. Dr. Eggman. 302 00:31:49,616 --> 00:31:52,536 Jaha, det var han du pratade om. 303 00:31:53,995 --> 00:32:00,625 Din förstummade blick säger mig att du har förstått allvaret i din situation. 304 00:32:00,710 --> 00:32:04,420 Ni ser mer ut som en Eggman-familjeåterförening. 305 00:32:04,505 --> 00:32:09,175 -När kallade du på förstärkning, Eggy? -Vi är ingen familj. 306 00:32:09,260 --> 00:32:15,220 Vi är kommittén. En blir fem. Fem blir en. 307 00:32:20,104 --> 00:32:26,324 Så många av er, så många frågor. Har nån en värktablett? 308 00:32:26,402 --> 00:32:30,452 -Hur kan du inte veta? -Vi är berömda. 309 00:32:30,531 --> 00:32:36,501 Vi är vad vi är. Så har det alltid varit. Så kommer det att förbli. 310 00:32:36,579 --> 00:32:39,369 Var det han som orsakade ståhejet? 311 00:32:40,124 --> 00:32:43,714 Han ser inte mycket ut för världen. 312 00:32:43,795 --> 00:32:46,335 Hallå! Jag respekterar gamlingar. 313 00:32:46,422 --> 00:32:50,262 Peta på mig igen så knäcker jag ditt antika ägg. 314 00:32:53,012 --> 00:32:56,272 Jag sa ju det. Den verkar veta vilka vi är. 315 00:32:56,349 --> 00:32:59,689 Men vi har ingen information om den. 316 00:33:00,269 --> 00:33:02,109 Den? Verkligen? 317 00:33:02,188 --> 00:33:05,268 Som om den dök upp från ingenstans. 318 00:33:05,817 --> 00:33:09,277 Vad? Jag har varit här hela tiden. 319 00:33:09,362 --> 00:33:13,202 Svaret kanske finns i varelsens energisignatur. 320 00:33:18,329 --> 00:33:22,959 Får jag föreslå ett antal livsfarliga diagnostiska prov? 321 00:33:23,042 --> 00:33:26,132 Jag är inte så bra på prov. 322 00:33:26,212 --> 00:33:30,302 De som är för att stresstesta den blå kaninen, säg ja. 323 00:33:30,383 --> 00:33:31,633 Ja, gärna. 324 00:33:33,928 --> 00:33:34,888 Hörni! 325 00:33:45,398 --> 00:33:51,278 Rusty, testa honom ordentligt. Låt oss se hur kraftfull han är. 326 00:33:54,073 --> 00:33:57,373 Kämpa inte emot dem. Det slutar bara illa. 327 00:33:57,452 --> 00:33:58,412 För honom. 328 00:33:59,162 --> 00:34:00,042 Nine! 329 00:34:03,791 --> 00:34:08,591 Låt oss börja. Då kan Nine och jag snart sticka härifrån. 330 00:34:16,387 --> 00:34:19,347 Laserstrålar. Jag hatar dem. 331 00:34:25,855 --> 00:34:26,685 Schysst! 332 00:35:24,539 --> 00:35:28,459 Allvarligt? En hamsterboll? Vad är det med er? 333 00:35:28,543 --> 00:35:33,423 Testerna är fortfarande ofullständiga. Hans maxgräns är okänd. 334 00:35:33,506 --> 00:35:36,546 Få den blå grävlingen att springa. 335 00:35:38,136 --> 00:35:44,176 Kom igen, Amy. Visa lite medkänsla. Du kan inte plötsligt vara så hjärtlös. 336 00:35:45,184 --> 00:35:47,354 Birdie håller nog inte med. 337 00:35:50,523 --> 00:35:52,483 Det där är helt stört. 338 00:35:54,193 --> 00:35:55,193 Sonic! 339 00:35:56,821 --> 00:36:00,951 Vill ni testa mig? Fråga: Hur gör man en igelkott arg? 340 00:36:01,826 --> 00:36:04,366 Svar: Bråka med hans vänner. 341 00:36:14,881 --> 00:36:17,511 Jag paxar hans taggar. 342 00:36:27,143 --> 00:36:31,233 Jag visste det! Hans energi är likadan som stadens. 343 00:36:32,982 --> 00:36:36,322 Energifältet laddar våra system. 344 00:36:38,404 --> 00:36:41,874 Han hade visst lite kräm i sig ändå. 345 00:36:55,755 --> 00:36:58,665 Sonic! Det är sönder! Allt är sönder! 346 00:36:58,758 --> 00:37:03,008 Shadow? Ojsan. Jag börjar visst hallucinera. 347 00:37:14,482 --> 00:37:18,572 -Vi bör hålla ihop, och vi ska… -Perfekt. Vi ses där! 348 00:37:18,653 --> 00:37:19,653 Sonic! 349 00:37:24,992 --> 00:37:29,082 -Han hörde nog inte "hålla ihop". -Lyssnar han nånsin? 350 00:37:29,163 --> 00:37:32,963 Nej. Men han har aldrig svikit oss när det gäller. 351 00:37:33,042 --> 00:37:36,422 Ni känner ju Sonic. Han lär hinna ifatt oss. 352 00:37:48,307 --> 00:37:51,557 Oj! Ser ni det där? 353 00:37:51,644 --> 00:37:55,614 Kolla in förkastningen! Den går uppför hela berget. 354 00:37:56,190 --> 00:38:01,450 Har nån lagt märke till det där? Molnet har inte rört sig alls. 355 00:38:02,989 --> 00:38:05,779 Nåt är onaturligt. Tails? 356 00:38:05,866 --> 00:38:06,946 Jag är på väg. 357 00:38:20,339 --> 00:38:23,969 Oj! Tror ni att Sonic är där? 358 00:38:24,051 --> 00:38:28,641 -Med alla Badniks kvar? -Han är inte den smygande typen. 359 00:38:28,723 --> 00:38:32,693 -Hur hann vi före honom? -Hitta en landningsplats. 360 00:38:32,768 --> 00:38:35,268 Nu tar vi reda på vad som pågår. 361 00:38:39,650 --> 00:38:43,860 Vi blir nog klara här innan middagen. Chilikorvar. 362 00:38:43,946 --> 00:38:48,076 Men om Eggman råkar få in en lyckträff, ringarna! 363 00:39:10,389 --> 00:39:11,849 SPLITTRAD 364 00:39:49,345 --> 00:39:52,345 Undertexter: Mats Nilsson