1 00:00:22,063 --> 00:00:25,363 Anteeksi, Big ja Froggy. Täytyy auttaa ystäviämme. 2 00:00:26,401 --> 00:00:28,111 Ei hätää, Sonic. 3 00:00:28,737 --> 00:00:32,197 Koti on siellä, missä ystävät ovat, kuten sanotaan. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,332 Se on Green Hill. 5 00:00:34,409 --> 00:00:38,039 Jossa parhaat rannat, palmupuut ja chilihodarit - 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,961 ovat vain jäävuoren huippu. 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,790 Olemme pelastaneet paikan monesti tältä hölmöltä. 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 Ja sitten on Shadow. 9 00:00:48,840 --> 00:00:53,850 Se on monimutkaista. Kerron myöhemmin. Me emme koskaan häviä. 10 00:00:55,055 --> 00:00:59,265 Tällaista ryhmää ei pysäytä mikään. 11 00:01:00,685 --> 00:01:03,185 Hei, kaverit! Pääsin paikalle! 12 00:01:03,271 --> 00:01:04,441 Olet myöhässä! 13 00:01:05,023 --> 00:01:05,863 Sonic. 14 00:01:06,608 --> 00:01:08,028 Eggman. 15 00:01:08,109 --> 00:01:11,319 Tulit katsomaan, miten otan paradoksiprisman - 16 00:01:11,404 --> 00:01:17,204 ja muutan tämän vihreän maailman omanlaisekseni. 17 00:01:19,662 --> 00:01:20,872 Haukotus. 18 00:01:21,998 --> 00:01:23,998 Haukottelin takiasi, Eggman. 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,835 Murskatkaa heidät! 20 00:01:40,141 --> 00:01:41,181 Sonic! 21 00:01:41,267 --> 00:01:42,347 Hei, Tails! 22 00:01:44,604 --> 00:01:47,024 Knuckles! Oletko kunnossa? 23 00:01:47,774 --> 00:01:49,824 Mikään ei horjuta minua. 24 00:01:51,444 --> 00:01:53,204 Paitsi myöhästymisesi. 25 00:01:57,492 --> 00:02:00,752 Kiitos, Rouge. -Ei kestä. Kirjaimellisesti. 26 00:02:05,583 --> 00:02:08,043 Amy! -Sonic, missä olet ollut? 27 00:02:08,128 --> 00:02:09,798 Huomioni herpaantui. 28 00:02:15,802 --> 00:02:18,512 Ottakaa se kivi maasta! 29 00:02:24,185 --> 00:02:26,595 Kaikki pitää tehdä itse. 30 00:02:28,314 --> 00:02:32,194 Sonic, emme tiedä, mihin Prisma pystyy. Ole varovainen. 31 00:02:32,277 --> 00:02:35,737 Ei ole hyvä asia, että Eggman haluaa sen. -Selvä. 32 00:02:38,324 --> 00:02:42,334 Poistu kiven luota, Eggman. -Ei tällä kertaa, hölmö! 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 Sonic, odota! 34 00:02:55,466 --> 00:02:57,256 Sonic, ei! 35 00:03:16,988 --> 00:03:20,618 NETFLIX-SARJA 36 00:03:33,838 --> 00:03:36,128 Jonain päivänä tuhoan sen siilin, 37 00:03:36,216 --> 00:03:40,886 ja maailma näkyy neonväreissä sen jälkeen. 38 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 Niin kauan kuin olen olemassa, olen tukenasi. 39 00:03:44,766 --> 00:03:47,636 Metsä on maailman kaunein paikka. 40 00:03:47,727 --> 00:03:50,807 En tarvitse yksityiskohtia. Näytä, kenet murskaan. 41 00:03:50,897 --> 00:03:54,857 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta saan asiat tehtyä. 42 00:03:54,943 --> 00:03:57,993 Hei, saan ehkä kerättyä kaikki yhteen, 43 00:03:58,071 --> 00:04:01,821 mutta he seuraavat vain yhtä siiltä taisteluun. 44 00:04:02,700 --> 00:04:06,660 En tarvitse armeijaa, kun minulla on kaltaisesi ystävä. 45 00:04:06,746 --> 00:04:12,086 Hallitsen maailmaa, eikä yksikään jyrsijä estä minua. 46 00:04:12,168 --> 00:04:14,418 Seuraamme sinua minne vain, Sonic. 47 00:04:15,838 --> 00:04:18,218 Mikään ei riko ystävyyttämme. 48 00:04:32,230 --> 00:04:34,610 Tuo oli yliääninen päänsärky. 49 00:04:37,026 --> 00:04:38,186 Missä olen? 50 00:04:49,914 --> 00:04:50,754 Tuota… 51 00:04:55,169 --> 00:04:56,249 Läheltä piti. 52 00:05:00,967 --> 00:05:01,797 Auts! 53 00:05:07,432 --> 00:05:11,352 Miksi en muista, miten jouduin tänne? Mieti, Sonic. 54 00:05:11,436 --> 00:05:14,306 Hei, mikä kenkiäni vaivaa? 55 00:05:15,106 --> 00:05:19,396 Näin tällaista viimeksi, kun söin taukopaikan chilihodareita. 56 00:05:19,986 --> 00:05:21,696 Tails? Amy? 57 00:05:21,779 --> 00:05:24,199 Hitsi, jopa Knuckles kelpaisi. 58 00:05:24,907 --> 00:05:27,947 Anteeksi, mikä paikan nimi on? 59 00:05:28,578 --> 00:05:30,708 Etkö huomioi minua? Et. 60 00:05:30,788 --> 00:05:34,288 Miksi et huomioi minua? Miksi kukaan ei huomioi minua? 61 00:05:36,544 --> 00:05:42,554 Voisiko joku antaa suoran vastauksen? Ja sinä tuijotat muualle. Selvä. 62 00:05:43,593 --> 00:05:44,473 Mitä? 63 00:05:45,219 --> 00:05:48,769 "Tervetuloa New Yoke Cityyn. Olet tervetullut." 64 00:05:48,848 --> 00:05:51,978 Outo paikka. Sen on oltava kaukana kotoa. 65 00:05:52,060 --> 00:05:55,810 Missä vuoret ovat? Rannat? Palmut? 66 00:05:57,065 --> 00:05:58,685 Big! Froggy! 67 00:06:00,234 --> 00:06:02,574 On kiva nähdä tuttuja kasvoja. 68 00:06:02,653 --> 00:06:05,413 Luulin menettäneeni sormukseni. 69 00:06:05,490 --> 00:06:09,080 Mitä täällä tapahtuu? Onko sinulla housut? 70 00:06:09,160 --> 00:06:11,250 Tunnistamaton kansalainen. 71 00:06:11,329 --> 00:06:12,749 Hälytys. 72 00:06:14,499 --> 00:06:16,539 Big! Älä mene! 73 00:06:19,837 --> 00:06:24,007 Rikot kaupungin määräystä 27 B/6. 74 00:06:24,092 --> 00:06:26,392 Anteeksi, en puhu robottia. 75 00:06:26,469 --> 00:06:31,469 Kaaoskomitean valtuutuksella, antaudu tai sinut puretaan. 76 00:06:31,557 --> 00:06:36,347 Kaaoskomitea? Kuulostaa tärkeältä. Kerro reitti, niin hoidan homman. 77 00:06:46,030 --> 00:06:48,160 Hei, mikä kenkiäni vaivaa? 78 00:06:50,660 --> 00:06:54,330 En ole tottunut seiniin. Missä sormukseni ovat? 79 00:07:00,670 --> 00:07:03,840 Robotteja ilman Flickiesejä? Se on uutta. 80 00:07:12,807 --> 00:07:13,677 Ei! 81 00:07:22,191 --> 00:07:25,071 Tämä ei toimi. On päästävä ilmaan. 82 00:08:04,817 --> 00:08:07,447 Sumua, betonia, ilkeitä robotteja. 83 00:08:07,528 --> 00:08:10,618 Kaikki vihaamani yhdessä paikassa. 84 00:08:12,450 --> 00:08:13,620 Missä olen? 85 00:08:14,785 --> 00:08:16,615 Voi ei. 86 00:08:22,543 --> 00:08:24,093 Olisinpa väärässä. 87 00:08:32,512 --> 00:08:33,852 Silmukka. 88 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 Siilisola. 89 00:08:38,893 --> 00:08:40,903 Ja tuo oli Tailsin labra. 90 00:08:43,022 --> 00:08:45,822 Tails, mitä tapahtui? 91 00:08:49,820 --> 00:08:53,490 ENNEN PRISMAN SÄRKYMISTÄ 92 00:08:53,658 --> 00:08:56,288 Näytä, mihin pystyt, Egghead. 93 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 Niin sitä pitää, jyrsijä! 94 00:09:00,915 --> 00:09:02,875 Tuo on häviäjän henkeä! 95 00:09:04,043 --> 00:09:05,553 Itse sen tietäisit. 96 00:09:07,088 --> 00:09:10,928 Miksi tuntuu, että Eggman pidättelee meitä? 97 00:09:11,008 --> 00:09:15,178 Eggman estää meitä Badnikeillä auttamasta Sonicia. 98 00:09:15,263 --> 00:09:17,013 Mennään taistelemaan! 99 00:09:24,313 --> 00:09:26,273 Yksi munakokkeli tulossa. 100 00:09:32,863 --> 00:09:34,623 En pidä tästä. 101 00:09:34,699 --> 00:09:39,249 Tri Eggman on liian fiksu ollakseen noin huonossa asemassa. 102 00:09:39,328 --> 00:09:42,368 Tuntuu, kuin hän… Hän ei ole siellä. 103 00:09:42,456 --> 00:09:46,206 Pelottaako sinua Eggcrusherini edessä? 104 00:09:46,294 --> 00:09:49,594 Se on ymmärrettävää. Olen mahtava. 105 00:09:49,672 --> 00:09:56,472 Unissasi. Anna tulla, Eggman. Minä hoitelen sinut. Olen yhä voittamaton. 106 00:09:56,554 --> 00:10:00,854 Näytä se sitten. Vai pelkäätkö? 107 00:10:05,896 --> 00:10:07,316 Se on ansa, Sonic. 108 00:10:07,398 --> 00:10:08,768 Se on ansa! 109 00:10:08,858 --> 00:10:12,898 En näe ansaa. Mutta ei se olisi ansa, jos se näkyisi. 110 00:10:14,071 --> 00:10:15,741 Onko jokin hauskaa? 111 00:10:15,823 --> 00:10:16,873 Sinä olet! 112 00:10:16,949 --> 00:10:22,249 On hauskaa seurata, miten yrität ajatella pienillä aivoillasi. 113 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Sonic! Kuuntele! Se on ansa! 114 00:10:33,424 --> 00:10:38,894 Olet yhtä tyhmä kuin mutantti-kettukaverisi on ruma. 115 00:10:38,971 --> 00:10:41,601 Okei, nyt kerjäät tätä! 116 00:10:41,682 --> 00:10:43,932 Kyllä. 117 00:10:44,018 --> 00:10:48,478 Minulle voit ryppyillä, mutta et parhaalle kaverilleni. 118 00:10:48,564 --> 00:10:49,654 Sonic, ei! 119 00:11:26,227 --> 00:11:28,767 Hei. En tiennyt pystyväni tuohon. 120 00:11:29,563 --> 00:11:32,443 Näin käy, kun ryppyilee kaverilleni. 121 00:11:33,984 --> 00:11:34,944 Mitä? 122 00:11:35,027 --> 00:11:36,277 Missä Eggman on? 123 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 Hän varmaan lähti. 124 00:11:41,450 --> 00:11:43,540 No, taisimme voittaa taas. 125 00:11:44,328 --> 00:11:46,408 Tails! Hän ei ole täällä. 126 00:11:46,497 --> 00:11:47,707 Tylsää, eikö? 127 00:11:48,290 --> 00:11:53,090 Hän ei uskalla olla kasvotusten. Miten vain. Apusi oli korvaamatonta. 128 00:11:58,300 --> 00:12:00,390 Tails näyttää ärtyneeltä. 129 00:12:00,469 --> 00:12:02,969 Eikä Tails koskaan ärsyynny. 130 00:12:06,851 --> 00:12:08,231 Se toimi. 131 00:12:08,310 --> 00:12:12,230 Se sininen hölmö nopeutti työtä kuukausilla. 132 00:12:12,314 --> 00:12:14,864 Kiitos maanjäristyksestä, Sonic. 133 00:12:14,942 --> 00:12:20,282 Ja kiitos minun suunnitelmalleni, joka oli erinomainen. 134 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 Ja se toimi! 135 00:12:21,907 --> 00:12:24,447 Tietenkin se toimi! Sanoin juuri! 136 00:12:25,327 --> 00:12:28,407 Mennään. Isä haluaa Prismansa. 137 00:12:44,013 --> 00:12:46,603 Hei! Miten nerokaverini voi? 138 00:12:46,682 --> 00:12:47,892 Hei, Sonic. 139 00:12:47,975 --> 00:12:52,855 Toin sinulle sarjakuvia. -Kiitos, Sonic. Voit laittaa ne tuonne. 140 00:12:53,773 --> 00:12:56,153 Pitäisitkö pienen tauon? 141 00:12:56,233 --> 00:13:01,073 En voi. Jokin on pielessä. Täytyy selvittää, mitä Eggman aikoo. 142 00:13:06,577 --> 00:13:12,327 Anteeksi, Tails. En halunnut ärsyttää. Et ole ennen ollut noin ärtynyt. 143 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 Innostuin hieman ja… 144 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 Sonic, ei se mitään. 145 00:13:18,088 --> 00:13:20,758 Mutta kiitos. Arvostan sitä. 146 00:13:22,384 --> 00:13:25,644 Eikö ollut outoa, ettei Eggman ollut Eggcrusherissa? 147 00:13:25,721 --> 00:13:28,811 Ei oikeastaan. Hän on täysi jänishousu. 148 00:13:28,891 --> 00:13:33,191 Mutta löysin kyllä metalliroskaa ohjaamosta. 149 00:13:33,270 --> 00:13:37,400 Metalliroskaako? Olikohan se osa ansaa? 150 00:13:37,483 --> 00:13:40,363 Sano, ettet heittänyt sitä pois. 151 00:13:40,444 --> 00:13:41,284 Tuota… 152 00:13:42,530 --> 00:13:45,070 Pikatoimitus. Sinä murskaat, me toimitamme. 153 00:13:45,157 --> 00:13:46,657 Näytä sitä. 154 00:13:47,159 --> 00:13:49,999 Se ei ollut ansa. Se oli temppu. 155 00:13:50,079 --> 00:13:53,079 Et ole ennen luonut noin tuhoisaa räjähdystä. 156 00:13:53,165 --> 00:13:56,205 Se taitaa olla jonkinlainen nopeudenvahvistin. 157 00:13:56,293 --> 00:13:59,963 Hän käytti nopeuttasi sinua vastaan. 158 00:14:01,257 --> 00:14:03,677 Kettu on jonkin jäljillä. -Mitä? 159 00:14:03,759 --> 00:14:04,799 Rouge? 160 00:14:04,885 --> 00:14:08,255 Miten pääsit tänne. -Hän huijasi sinua. 161 00:14:08,973 --> 00:14:09,933 Älä viitsi. 162 00:14:10,015 --> 00:14:14,895 Miksi hän tarvitsisi sellaista räjähdystä? -Minulla on aavistus. 163 00:14:16,564 --> 00:14:22,824 Olen etsinyt vuosia harvinaista ja kiiltävää jalokiveä, Paradoksiprismaa. 164 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 Paradoksiprisma? 165 00:14:24,697 --> 00:14:29,657 Legendan mukaan se on voimakas ja haudattu Green Hillin alle. 166 00:14:29,743 --> 00:14:33,413 Veikkaan, että hän käytti voimiasi löytääkseen sen. 167 00:14:34,331 --> 00:14:35,291 Kiehtovaa. 168 00:14:36,041 --> 00:14:39,921 Mutta haluaisin tietää, miten pääsit tänne. 169 00:14:41,005 --> 00:14:42,375 Jätit oven auki. 170 00:14:44,758 --> 00:14:50,308 Kerää ryhmäsi ja tavataan silmukan luona. Selvitetään, mitä Eggman suunnittelee. 171 00:14:58,981 --> 00:15:02,071 Vihdoinkin. Paradoksiprisma. 172 00:15:02,151 --> 00:15:03,321 Niin lähellä! 173 00:15:03,402 --> 00:15:08,872 Se oli vain huhu niin kauan, ja nyt se on melkein minun! 174 00:15:08,949 --> 00:15:13,409 Olen monesti yrittänyt kehittää tätä maapalstaa - 175 00:15:13,495 --> 00:15:17,745 vain hävitäkseni sille typerykselle, Sonicille. 176 00:15:17,833 --> 00:15:20,753 Nyt se vihdoin tapahtuu. 177 00:15:20,836 --> 00:15:26,086 Ja voitto on vielä makeampi, koska se hölmö antoi palkintoni minulle. 178 00:15:27,509 --> 00:15:29,679 Tajuamatta sitä. 179 00:15:30,179 --> 00:15:32,349 Joten kiitos, Sonic. 180 00:15:33,098 --> 00:15:36,058 Nyt seison… 181 00:15:36,143 --> 00:15:37,193 Vuorella? 182 00:15:37,269 --> 00:15:41,899 Uuden aikakauden alussa. -Ehkä valojen aikakauden? 183 00:15:41,982 --> 00:15:46,612 Eggman-imperiumin aikakauden! 184 00:15:46,695 --> 00:15:48,275 Iskevää! 185 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Ja nyt… 186 00:16:00,000 --> 00:16:03,960 Miksi te typerykset ette kertoneet, miten syvä se oli? 187 00:16:04,463 --> 00:16:05,803 Anteeksi, pomo. 188 00:16:15,683 --> 00:16:17,313 Missä se on? 189 00:16:17,393 --> 00:16:20,313 Tiedän, että olet täällä jossain. 190 00:16:55,848 --> 00:17:00,018 Rouge on oikeassa. Eggman valitsi paikan syystä. 191 00:17:00,102 --> 00:17:03,192 Miksi hän muuten olisi tarvinnut vahvistinta? 192 00:17:03,272 --> 00:17:05,902 Aloitetaan siis rikospaikalta. 193 00:17:05,983 --> 00:17:06,863 Niin. 194 00:17:07,568 --> 00:17:13,068 Tutkitaan, jos jokin johdattaisi meidät sen Paradoksiprisman luo. 195 00:17:13,615 --> 00:17:18,075 Paradoksiprisma, niin. Sitä Eggman jahtasi. 196 00:17:18,162 --> 00:17:19,042 Miten… 197 00:17:19,997 --> 00:17:22,287 NYT 198 00:17:22,916 --> 00:17:26,206 Ei, en lähtenyt Green Hillistä. 199 00:17:26,879 --> 00:17:28,799 Tämä on Green Hill! 200 00:17:30,132 --> 00:17:31,302 Hänkö teki sen? 201 00:17:31,925 --> 00:17:34,965 En tiedä, miten, mutta hän teki sen. 202 00:17:35,804 --> 00:17:37,564 Eggman voitti. 203 00:17:39,975 --> 00:17:41,265 Se tarkoittaa… 204 00:17:41,351 --> 00:17:42,601 Badnikit. 205 00:17:43,103 --> 00:17:44,653 On löydettävä Tails. 206 00:17:50,819 --> 00:17:53,489 Badnikit. On löydettävä Tails. 207 00:17:54,865 --> 00:17:56,735 Kuka sinä olet? 208 00:17:56,825 --> 00:18:02,745 Lisää kiittämättömiä kapinallisia? -Ei. Jotain uutta. Ei tietokannoissa. 209 00:18:03,582 --> 00:18:06,922 Sen energiaprofiili on kiehtova. 210 00:18:07,002 --> 00:18:13,262 Tunnistamaton juokseva organismi pakeni Eggforcereilta Taaperon alueelle. 211 00:18:22,518 --> 00:18:28,188 Tailsin löytäminen olisi helpompaa, jos paikka olisi täynnä ruohoa ja puita. 212 00:18:29,775 --> 00:18:30,685 Hei! 213 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 Eggman, vihdoin! 214 00:18:37,825 --> 00:18:42,115 En tiedä, mitä teit ja miten, mutta annan sinulle selkään! 215 00:18:50,879 --> 00:18:54,219 Mitä tuo on? Helistin? Se ei ole pelottavaa. 216 00:19:04,643 --> 00:19:06,813 Älkää nyt, kengät! 217 00:19:13,277 --> 00:19:14,107 Auts! 218 00:19:48,979 --> 00:19:52,769 Okei, Eggy. Kerro, mitä teit ja miten korjaan sen. 219 00:20:01,158 --> 00:20:05,788 Hei! Sinä oikeasti olet vauva. Mitä ihmettä täällä tapahtuu? 220 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 Anteeksi, mutta en romuta vauvoja. 221 00:20:27,809 --> 00:20:33,019 Mene kotiin, vaihda vaippasi ja mieti. Hoitelen Eggmanin myöhemmin. 222 00:20:33,106 --> 00:20:35,776 Nyt minulla on ystävä etsittävänä. 223 00:20:48,789 --> 00:20:53,749 Hän on nopea, voimakas ja vihaa Komiteaa. Seurataan häntä. 224 00:20:53,835 --> 00:20:55,245 En tiedä, Rebel. 225 00:20:55,337 --> 00:20:58,837 Entä jos hän johdattaa meidät Kaaoskomitean luo? 226 00:20:58,924 --> 00:21:02,764 Se tuntuu ansalta. -Olenko koskaan ollut väärässä? 227 00:21:03,637 --> 00:21:04,967 Retorinen kysymys. 228 00:21:09,893 --> 00:21:14,403 Kuljetus Ympyräasemalta saapumassa Scareportiin. 229 00:21:15,482 --> 00:21:19,702 Jestas. Tuttu naama kelpaisi nyt. 230 00:21:22,364 --> 00:21:23,204 Tails? 231 00:21:23,282 --> 00:21:24,372 Kaveri? 232 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 Tails! 233 00:21:32,332 --> 00:21:33,172 Tails! 234 00:21:36,420 --> 00:21:37,250 Mitä? 235 00:21:49,308 --> 00:21:53,268 Tiesin, että olet täällä jossain. Ole sama, pyydän. 236 00:21:57,524 --> 00:21:59,824 Tails, senkin ovela kettu. 237 00:22:01,111 --> 00:22:03,321 Viimeinkin jossakin on järkeä. 238 00:22:04,489 --> 00:22:05,319 Outoa. 239 00:22:06,158 --> 00:22:08,988 Tämä ei näytä Tailsin työpajalta. 240 00:22:11,621 --> 00:22:14,791 Siinä on kaksihäntäinen neroystäväni. 241 00:22:15,334 --> 00:22:16,674 Yllätys! 242 00:22:18,337 --> 00:22:20,917 Tails, se olen minä. Paras… 243 00:22:21,006 --> 00:22:23,046 Miksi juuri kutsuit minua? 244 00:22:25,177 --> 00:22:26,797 Tuota… Tails? 245 00:22:26,887 --> 00:22:29,467 Nimeni on Nine! 246 00:22:35,020 --> 00:22:36,230 Mitä haluat? 247 00:22:37,898 --> 00:22:39,188 Kuka sinut lähetti? 248 00:22:46,281 --> 00:22:49,241 Montako häntää sinulla on? -Yhdeksän! 249 00:23:04,925 --> 00:23:08,175 Tails, lopeta! Olemme ystäviä. Kavereita. 250 00:23:09,679 --> 00:23:10,559 Kamuja. 251 00:23:11,807 --> 00:23:13,637 Ei minulla ole ystäviä. 252 00:23:16,019 --> 00:23:18,939 Ei ystäviä? Sinulla on parhaat ystävät. 253 00:23:24,736 --> 00:23:27,446 Kohde paikannettu. Olemme Scareportissa. 254 00:23:28,115 --> 00:23:30,445 Selvä. Olemme matkalla. 255 00:23:36,790 --> 00:23:40,290 Oletko treenannut? Kuka sinua treenaa? Auts! 256 00:23:40,961 --> 00:23:45,131 Tässä kaupungissa elämisen kurjuus on opettanut minua. 257 00:23:47,592 --> 00:23:49,892 Herätys. Olemme tuttuja! 258 00:23:53,932 --> 00:23:58,192 Olet parhaimmissa muistoissani. Etkä lyö niissä minua. 259 00:24:04,818 --> 00:24:09,488 Etkö halua palata kotiin? Sininen taivas? Rannat? Palmupuut? 260 00:24:13,910 --> 00:24:17,250 En tiedä, mitä yrität, mutta se ei toimi. 261 00:24:30,260 --> 00:24:32,180 Pelastitko minut? 262 00:24:32,262 --> 00:24:35,142 Olen yrittänyt kertoa, että olemme ystäviä. 263 00:24:35,223 --> 00:24:38,983 Tekotarinat eivät estä minua hakkaamasta sinua. 264 00:24:39,060 --> 00:24:42,310 Pysähdy. Lopeta. 265 00:24:43,440 --> 00:24:48,490 Olemme ystäviä. Parhaat ystävät. Tämän täytyy kuulostaa tutulta. 266 00:24:49,112 --> 00:24:54,582 Heti ensitapaamisesta lähtien olet ollut iloinen nerokas kettu. 267 00:24:54,659 --> 00:24:57,449 Ja tehnyt nerokkaita kettujuttuja. 268 00:24:57,537 --> 00:25:02,247 Jotkut kiusaajat kiusasivat sinua ylimääräisestä hännästäsi. 269 00:25:02,334 --> 00:25:05,964 Juoksin ohi ja he lähtivät. 270 00:25:06,046 --> 00:25:09,046 Miten tiedät siitä? 271 00:25:10,008 --> 00:25:11,888 Ei se niin mennyt. 272 00:25:11,968 --> 00:25:13,758 Etkä ollut siellä. 273 00:25:14,262 --> 00:25:19,392 Olin lapsi ja tein omia juttujani, mutta en keskittynyt ympäristööni. 274 00:25:19,476 --> 00:25:23,266 Jotkut hyypiöt kiusasivat minua hännistäni. 275 00:25:23,855 --> 00:25:28,105 He pieksivät minut. Se jatkui vuosia. 276 00:25:28,693 --> 00:25:33,993 Kunnes käytin nerokkaita aivojani ja keksin tavan taistella takaisin. 277 00:25:35,325 --> 00:25:39,445 Osaan huolehtia itsestäni. Sillä selvä. 278 00:25:40,121 --> 00:25:42,751 Kenelläkään täällä ei ole ystäviä. 279 00:25:43,875 --> 00:25:48,125 Miksi luulet minun asuvan täällä? Vältelläkseni kaikkia. 280 00:25:48,922 --> 00:25:50,512 Sinua myös. 281 00:25:55,887 --> 00:25:57,717 Siinä ei ole järkeä. 282 00:25:58,473 --> 00:26:02,233 Olet Tails, mutta et ole. 283 00:26:02,310 --> 00:26:04,560 Täällä, mutta poissa? 284 00:26:09,192 --> 00:26:12,152 Mitä muuta me teimme? 285 00:26:19,077 --> 00:26:23,707 No, sinulla on hienoin lentokone. 286 00:26:25,083 --> 00:26:26,253 Niinkö? 287 00:26:26,334 --> 00:26:28,634 Sen nimi on "The Tornado". 288 00:26:28,712 --> 00:26:34,052 Ja me olemme taistelleet Eggmania vastaan lukemattomia kertoja. 289 00:26:34,134 --> 00:26:38,514 Tarkoitatko Kaaoskomiteaa? -Ei, vaan Eggmania. 290 00:26:39,222 --> 00:26:41,312 Eli herra tohtori Eggmania. 291 00:26:43,476 --> 00:26:44,976 Kuulostaa oikealta. 292 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 Kuule. 293 00:26:46,688 --> 00:26:52,188 Meillä on ollut ylä- ja alamäkiä, mutta kun olemme yhdessä, emme häviä. 294 00:26:52,277 --> 00:26:53,987 Ja kun kaikki on ohi, 295 00:26:54,070 --> 00:26:58,280 ei ole parempaa palkintoa kuin syödä hodareita kaverin kanssa. 296 00:26:58,366 --> 00:27:03,826 Ja se on vain jäävuoren huippu. Meillä on paljon muistoja ja seikkailuja. 297 00:27:04,873 --> 00:27:07,543 Kenkäsi taitavat savuta. 298 00:27:09,544 --> 00:27:13,884 Tietenkin. Mikä muu tässä paikassa voisi mennä pieleen? 299 00:27:14,841 --> 00:27:19,141 Halveksin valittajia enemmän kuin tungeksijoita. 300 00:27:19,220 --> 00:27:23,560 Odota! Luulin, että me lähennyimme. -Pysy paikallasi. 301 00:27:31,191 --> 00:27:35,451 Outoa. Koko kehossasi on matalan tason energiaa. 302 00:27:35,528 --> 00:27:38,948 Ehkä säädin voisi… Seuraa minua. 303 00:27:52,796 --> 00:27:57,586 Pidän niistä. -Noista vanhoista kengistä? Tietenkin. 304 00:27:57,676 --> 00:28:03,966 Ei, mielestäni häntäsi olivat aina hienot. Mutta nuo metalliset ovat mahtavat. 305 00:28:04,057 --> 00:28:07,227 Tietenkin. Viime silaus. 306 00:28:08,520 --> 00:28:09,600 Kiinnitä nämä. 307 00:28:09,688 --> 00:28:13,568 Ne ehkä säätelevät energiaasi, jotta kenkäsi eivät räjähdä. 308 00:28:13,650 --> 00:28:14,530 Ehkä? 309 00:28:16,152 --> 00:28:18,412 Tämä energia on yhä mysteeri. 310 00:28:37,048 --> 00:28:38,798 Vau! Mitä nämä ovat? 311 00:28:38,883 --> 00:28:42,973 Energia ei vuoda ja niiden ulkonäkö… Siistiä! 312 00:28:43,763 --> 00:28:47,103 Outoa. Ne ovat yhä hanskasi ja kenkäsi. 313 00:28:47,183 --> 00:28:51,773 Mutta nyt ne ovat sopeutuneet kehosi energiaan vastustamatta. 314 00:28:51,855 --> 00:28:53,515 Miksiköhän? 315 00:28:54,023 --> 00:28:59,743 Nämä ovat mahtavat. En liu'u enkä savua. Kiitos, Tails. Tai siis, Nine. 316 00:28:59,821 --> 00:29:01,241 On koeajon aika. 317 00:29:01,322 --> 00:29:03,912 Ei, odota. Se ei ole turvallista. 318 00:29:06,661 --> 00:29:09,751 Jos tämä "yksinäinen kettu" juttu ei toimi, 319 00:29:09,831 --> 00:29:11,961 voit suunnitella asusteita. 320 00:29:12,041 --> 00:29:13,331 Tyylikästä! 321 00:29:14,210 --> 00:29:19,300 Täytyy pitää matalaa profiilia. Komitealla on silmiä kaikkialla. 322 00:29:19,382 --> 00:29:23,722 Kun muistosi palautuvat, muistat, ettei se ole juttuni. 323 00:29:24,387 --> 00:29:26,887 Haluatko juosta seinillä? -Mitä? Ei! 324 00:29:32,437 --> 00:29:36,687 Ei se vauva. -Käskin pitää matalaa profiilia. 325 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 Ethän. -Kyllä. 326 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 Ethän. -Kyllä. 327 00:29:40,612 --> 00:29:41,652 Et käskenyt. 328 00:29:42,655 --> 00:29:45,155 Olimmeko oikeasti parhaita ystäviä? 329 00:29:46,034 --> 00:29:49,584 Onko siniveikolla ystävä? -Ei näyttänyt ystävälliseltä. 330 00:29:49,662 --> 00:29:52,332 Mutta hän on nyt osallisena. 331 00:29:59,255 --> 00:30:01,715 Kuka siellä on? Haloo? 332 00:30:02,383 --> 00:30:03,223 Haloo? 333 00:30:05,970 --> 00:30:09,470 Auts! Varoita ensin. Hitsi, se on kirkas. 334 00:30:11,142 --> 00:30:12,942 Haloo? Nenäliina? 335 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 Turha vaiva. 336 00:30:18,107 --> 00:30:20,067 Nine? Oletko se sinä? 337 00:30:20,151 --> 00:30:24,781 Oletko pieni vai keskisuuri möykky? Vai tuo iso? 338 00:30:25,740 --> 00:30:26,570 Amy? 339 00:30:27,784 --> 00:30:30,044 Amy! Nyt edistytään. 340 00:30:30,119 --> 00:30:35,669 Onko sinulla avain? -Ei. Olen Rauta Rose. 341 00:30:36,251 --> 00:30:37,381 Olet robotti. 342 00:30:37,460 --> 00:30:41,670 En. Olen mekaanisesti paranneltu. Selviytyminen vaatii sopeutumista. 343 00:30:41,756 --> 00:30:43,376 Kuten pian opit. 344 00:30:43,466 --> 00:30:44,926 Voi, Amy. 345 00:30:45,009 --> 00:30:50,519 Rauta Rose. Lopeta puhuminen. Tarvitset joka hengenvedon selviytyäksesi. 346 00:31:05,905 --> 00:31:08,945 Enemmän siluetteja? Kuka suunnitteli valonne? 347 00:31:09,993 --> 00:31:13,913 Kaaoskomitea. Tohtori Taata. 348 00:31:16,165 --> 00:31:19,335 Olen hereillä. Mitä sanoit? 349 00:31:19,961 --> 00:31:21,381 Tohtori Diippi. 350 00:31:21,462 --> 00:31:27,302 Tämän löydön filosofiset seuraamukset hämmästyttävät minua. 351 00:31:27,802 --> 00:31:29,142 Tohtori Eikä. 352 00:31:30,138 --> 00:31:31,058 Miten vain. 353 00:31:32,015 --> 00:31:36,055 Ja olet jo tavannutkin vauvan, Tri Taaperon. 354 00:31:40,607 --> 00:31:42,727 Vihaisin tapaamani vauva. 355 00:31:42,817 --> 00:31:47,527 Ja lopuksi herra tohtori Eggman. 356 00:31:49,616 --> 00:31:52,536 Ai, hänestäkö sinä puhuit? 357 00:31:53,995 --> 00:32:00,625 Hämmästyneestä katseestasi päättelen, että olet tajunnut tilanteen vakavuuden. 358 00:32:00,710 --> 00:32:04,420 Komitea? Näyttää Eggmanin sukukokoukselta. 359 00:32:04,505 --> 00:32:09,175 Milloin kutsuit tukijoukkoja, Eggy? -Emme ole perhettä, jyrsijä. 360 00:32:09,260 --> 00:32:15,220 Olemme Komitea. Yksi on viisi. Viisi on yksi. 361 00:32:20,104 --> 00:32:23,824 Niin monta Eggmania, niin monta kysymystä. 362 00:32:24,776 --> 00:32:26,316 Saanko aspiriinia? 363 00:32:26,402 --> 00:32:28,662 Miten et voi tietää? 364 00:32:28,738 --> 00:32:30,448 Olemme kuuluisia. 365 00:32:30,531 --> 00:32:36,501 Olemme, mitä olemme. Olemme aina olleet ja tulemme olemaan. 366 00:32:36,579 --> 00:32:39,369 Tämäkö olio loi vaikeuksia? 367 00:32:40,124 --> 00:32:43,714 Ei näytä kummoiselta. 368 00:32:43,795 --> 00:32:46,335 Hei! Arvostan vanhaa ja antiikkia, 369 00:32:46,422 --> 00:32:50,262 mutta jos tökit vielä, murran kuoresi, vanhus. 370 00:32:53,012 --> 00:32:56,272 Sanoinhan. Se tietää, keitä olemme. 371 00:32:56,349 --> 00:32:59,689 Mutta meillä ei ole tietoja siitä. 372 00:32:59,769 --> 00:33:02,109 Sekö? Niinkö? 373 00:33:02,188 --> 00:33:05,268 Kuin hän olisi ilmestynyt tyhjästä. 374 00:33:05,817 --> 00:33:09,277 Mitä? Olen ollut täällä koko ajan. 375 00:33:09,362 --> 00:33:13,202 Ehkä vastaus piilee hänen energiajäljessään. 376 00:33:18,329 --> 00:33:22,959 Saanko ehdottaa uuvuttavia ja riskialttiita diagnoositestejä? 377 00:33:23,042 --> 00:33:26,132 Et auta, Amy. Tiedät, etteivät testit ole juttuni. 378 00:33:26,212 --> 00:33:30,222 Stressitestejä kannattavat, sanokaa "kyllä". 379 00:33:30,299 --> 00:33:31,629 Kyllä, kiitos. 380 00:33:33,928 --> 00:33:34,888 Hei! 381 00:33:45,398 --> 00:33:47,608 Rauta, anna hänelle kyytiä. 382 00:33:47,692 --> 00:33:51,282 Katsotaan, miten voimakas hän on. 383 00:33:54,073 --> 00:33:57,373 Älä taistele vastaan. Muuten käy huonosti. 384 00:33:57,452 --> 00:33:58,412 Hänelle. 385 00:33:59,162 --> 00:34:00,042 Nine! 386 00:34:03,791 --> 00:34:05,631 Okei, aloitetaan testi. 387 00:34:05,710 --> 00:34:08,590 Sitä nopeammin pääsemme pois täältä. 388 00:34:16,387 --> 00:34:19,347 Lasereita. Vihaan niitä. 389 00:34:25,855 --> 00:34:26,685 Hienoa! 390 00:35:24,539 --> 00:35:28,459 Oikeasti? Hamsteripallo? Mikä teitä vaivaa? 391 00:35:28,543 --> 00:35:33,423 Tulokset ovat epäselvät. Maksimiarvot ovat tuntemattomat. 392 00:35:33,506 --> 00:35:36,546 Laita sininen mäyrä juoksemaan. 393 00:35:38,177 --> 00:35:41,597 Älä nyt, Amy. Sääli hieman Sonicia, eikö? 394 00:35:41,681 --> 00:35:44,181 Et voi olla näin sydämetön. 395 00:35:45,184 --> 00:35:47,354 Birdie olisi eri mieltä. 396 00:35:50,523 --> 00:35:52,483 Tuo on niin kauheaa. 397 00:35:54,193 --> 00:35:55,193 Sonic! 398 00:35:56,821 --> 00:36:00,951 Haluatteko testata, Eggheadit? Kysymys. Miten ärsytetään siiltä? 399 00:36:01,826 --> 00:36:04,366 Ryppyilemällä hänen ystävilleen. 400 00:36:14,881 --> 00:36:17,511 Varaan hänen piikkinsä itselleni. 401 00:36:27,185 --> 00:36:31,225 Tiesin sen. Hänellä on sama energia kuin kaupungilla. 402 00:36:32,982 --> 00:36:36,322 Energiakenttä lataa järjestelmämme. 403 00:36:38,404 --> 00:36:41,874 Sinisessä opossumissa olikin mehua. 404 00:36:55,755 --> 00:36:58,665 Sonic! Se on rikki! Kaikki on rikki! 405 00:36:58,758 --> 00:37:03,008 Shadow? Voi ei. Taidan hallusinoida. 406 00:37:14,482 --> 00:37:16,232 Pysytään yhdessä ja… 407 00:37:16,317 --> 00:37:19,647 Hyvä! Kerään sormuksia. Tavataan siellä! -Sonic! 408 00:37:24,992 --> 00:37:28,962 Hän ei tainnut kuunnella. -Kuunteleeko hän ikinä? 409 00:37:29,038 --> 00:37:32,958 Ei. Mutta hän ei myöskään jätä meitä pulaan. 410 00:37:33,042 --> 00:37:36,002 Tunnette Sonicin. Hän tulee kyllä. 411 00:37:48,307 --> 00:37:49,267 Vau. 412 00:37:49,350 --> 00:37:51,560 Näettekö te tämän? 413 00:37:51,644 --> 00:37:55,194 Katsokaa murtoviiva. Se menee vuorelle. 414 00:37:56,190 --> 00:37:58,030 Huomaatteko tuon? 415 00:37:58,943 --> 00:38:01,573 Tuo pilvi ei ole liikkunut yhtään. 416 00:38:02,989 --> 00:38:04,869 Siinä on jotain outoa. 417 00:38:04,949 --> 00:38:05,779 Tails? 418 00:38:05,866 --> 00:38:06,866 Hoituu. 419 00:38:21,966 --> 00:38:26,216 Onkohan Sonic siellä? -Noiden Badnikien seistessäkö? 420 00:38:26,304 --> 00:38:31,564 Kaverimme ei osaa hiiviskellä. -Olemmeko täällä ennen häntä? Miten? 421 00:38:31,642 --> 00:38:34,982 Etsi laskeutumispaikka. Selvitetään tilanne. 422 00:38:39,650 --> 00:38:44,200 Tämä on varmasti hoidettu ennen ruoka-aikaa. Chilihodareita. 423 00:38:44,280 --> 00:38:48,080 Mutta varmuuden vuoksi voisin kerätä sormuksia! 424 00:39:10,389 --> 00:39:11,849 PIRSTALEINA 425 00:39:49,345 --> 00:39:52,345 Tekstitys: Paula Virtanen