1 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 Atenção, saco de pelos. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 É uma imitação de mim? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 Imitação? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Isso dói da minha cabeça reforçada de titânio 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 até meu bumbum de nível industrial. 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,322 Meu nome é Sonic do Caos, 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,577 tipo o Sonic normal, mas com o dobro do charme e nada do fracasso! 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Fracasso? Falou do ouriço errado, amigo. 9 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Au contraire, cabelo azul. Conheço uma raposa que discorda. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Outra armadilha. Sabia que a raposa nos enganaria. 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 Isso é mentira. 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 Não fui programado para mentir. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 ANTES 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 Para Nova Yoke! 15 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 A semente da qual nosso império um dia florescerá. 16 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 - Saúde. - Viva! 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Agora vamos ao que interessa. 18 00:01:39,140 --> 00:01:43,228 Como prefeito, presidente, superintendente, chanceler… 19 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 E quem o nomeou Imperador Ovo? 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Ninguém… Ainda. 21 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Mas sabemos que ele é velho demais para isso… 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 Velho demais? Que bobagem! 23 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 Melhor não! Ou você vai virar história. 24 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Devia ensiná-lo a respeitar os mais velhos. 25 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 Viram? É o que eu disse. 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,546 Todos a favor de mim, digam "sim". 27 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 Para nos condenar à mediocridade? Não. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 Liderança requer visão. 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Então isso exclui você. 30 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 - Saberia governar uma cidade? - Melhor que você. 31 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Seu… 32 00:02:24,769 --> 00:02:27,147 Não consegue nem ligar a lava-louças. 33 00:02:27,230 --> 00:02:31,568 "Não consegue nem ligar a lava-louças." Você fala desse jeito. 34 00:02:31,651 --> 00:02:33,695 Não fale assim comigo! 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,280 Você não é meu pai! 36 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 Sim, você não manda em nós. 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Vocês não ousariam! 38 00:02:47,959 --> 00:02:51,171 Quer dizer dividir a cidade? 39 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Cinco setores, um para cada um de nós. 40 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 O bebê tem razão. 41 00:02:56,634 --> 00:03:00,763 Um conselho de iguais é melhor que caos total. 42 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Conquistar para então dividir. 43 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 Que assim seja. 44 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 AGORA 45 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 Seu amigo armou para nós. 46 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Não, o Nine não faria isso. 47 00:03:28,750 --> 00:03:32,170 - Preciso tirá-lo de lá. - Esqueça o traidor. 48 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Pegue os Fragmentos e saia. Acabou. 49 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Alguns são rápidos o bastante… 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,807 Uau! Parece que estou olhando no espelho. 51 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 Só que sou triste e patético. 52 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Vai ficar triste logo! 53 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 Bum! 54 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 Eu não aguento. 55 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 É tão trágico e fedido. 56 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Deixe-me ajudar. 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Por favor, pare de falar. 58 00:04:06,871 --> 00:04:07,997 Peguei você! 59 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 Salvei sua vida. 60 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Já contei meu plano de três passos? 61 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 - Você vai adorar. - Ei! 62 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Passo um, derrotá-lo, óbvio. Dois, renomear. 63 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Esse cara não para de falar. 64 00:04:29,602 --> 00:04:32,563 Passo um, pare de falar! E passo dois… 65 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 Não ouviu o terceiro passo. 66 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Vou diversificar. 67 00:04:37,527 --> 00:04:43,658 Camisas, álbuns pop, refrigerante de cachorro-quente chamado Tônico do Caos! 68 00:04:54,585 --> 00:04:56,379 - Legal. - Foi o último? 69 00:04:56,462 --> 00:04:59,799 É bom que seja. O Sonic precisa de ajuda. 70 00:05:02,051 --> 00:05:03,511 Falei cedo demais. 71 00:05:09,600 --> 00:05:11,269 - Clássico. - Ajude o Sonic. 72 00:05:11,352 --> 00:05:14,981 - Vou atrasá-los o quanto der. - Não vou te deixar. 73 00:05:15,064 --> 00:05:18,401 Vai, sim. É uma ordem! Vá! 74 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 O que foi? Medo do palco? Calma, o show já está acabando. 75 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 Foi uma boa carreira, mas é hora da despedida. 76 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Isso! 77 00:05:37,170 --> 00:05:40,965 Está enferrujado, azul. Ele nem é tão durão. 78 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 Dois contra um? Opa, isso é trapaça. 79 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 Tenho que equilibrar o jogo. 80 00:05:55,938 --> 00:05:56,773 Parado! 81 00:05:56,856 --> 00:06:00,026 Errou, errou! Agora vai sentir meu punho! 82 00:06:02,487 --> 00:06:05,573 Ele é durão. Talvez a bateria dele acabe. 83 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 Ei, você quer ser o novo eu? 84 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Sou o novo você. 85 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Que tal uma corrida? 86 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 Adoro corridas! 87 00:06:14,207 --> 00:06:16,751 Veja se alcança o original. 88 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 O que eu fiz? 89 00:06:27,637 --> 00:06:29,680 Um belo trabalho… 90 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 para nós. 91 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Você foi muito caridoso em entregar seu amigo azul assim. 92 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Mesmo que tenha sido só um deslize. 93 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 O ouriço encontrou seu rival. 94 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 O Sonic do Caos vai destruí-lo, 95 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 e com nosso suprimento infinito de energia, a resistência já era. 96 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Agora que vimos o que os Fragmentos podem fazer em pequena escala, 97 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 que tal ampliarmos nossos planos? 98 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Sempre achei que meu setor precisava de mais chaminés. 99 00:07:12,932 --> 00:07:15,601 Por que você pensa tão pequeno? 100 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Precisamos de um museu. 101 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Para comemorar nossas conquistas. 102 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Colunatas, arcos, frisos, bustos. 103 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 - Parque temático. - Isso é coisa da ralé. 104 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Parque temático. 105 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 Museu! 106 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 - Chaminés! - Parque temático. 107 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Fiquem todos quietos! 108 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 Ficar aqui nunca fez parte do plano. 109 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Conquistar para então dividir, lembram? 110 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 O velho está certo desta vez. 111 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 No entanto, com o poder dos Fragmentos, 112 00:07:52,680 --> 00:07:55,975 não precisamos conquistar esses mundos. 113 00:07:56,058 --> 00:07:59,187 Podemos transformá-los no que quisermos. 114 00:07:59,270 --> 00:08:00,980 É simples assim. 115 00:08:01,063 --> 00:08:03,733 Nada de oceanos, nada de selvas. 116 00:08:03,816 --> 00:08:06,903 Com os ajustes necessários na Frag Nave, 117 00:08:06,986 --> 00:08:10,406 os portais ficarão abertos pelo tempo que quisermos. 118 00:08:10,490 --> 00:08:12,116 Não iríamos a lugar algum. 119 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Imaginem só. Dominação universal no conforto da nossa casa. 120 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Eu não faria isso. 121 00:08:19,665 --> 00:08:23,377 - Quem perguntou? - Os portais não são naturais. 122 00:08:23,461 --> 00:08:27,089 Mantê-los abertos terá repercussões em escala universal. 123 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 O verme faz sentido. 124 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 E ele é um especialista? 125 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Eu inventei a tecnologia da Frag Nave. 126 00:08:34,472 --> 00:08:38,559 E nós a estamos melhorando. Não liguem para o esquilo. 127 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 Onde eu estava? Ah, sim. 128 00:08:44,524 --> 00:08:50,279 Por que brigar por uma Nova Yoke quando podemos ter cinco? 129 00:09:09,173 --> 00:09:10,174 Olá de novo. 130 00:09:19,517 --> 00:09:20,476 Peguei você! 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,813 - Pare! Sério, pare. - Pare! Sério, pare. 132 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 - Pare de me imitar! - Pare de me imitar! 133 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 Bu! 134 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 E o Sonic cai! 135 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Sente o gosto da derrota iminente, que deve ter gosto de concreto. 136 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Se sou tão chato quanto esse cara, eu tenho que mudar. 137 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Vamos começar mudando seu rosto. 138 00:09:49,755 --> 00:09:51,882 Pelo menos, tenho um rosto. 139 00:09:52,883 --> 00:09:54,260 Eu admito, 140 00:09:54,343 --> 00:09:57,722 você não se contenta em perder, prefere perder feio! 141 00:09:58,222 --> 00:10:01,475 Admita, nunca me vencerá. É lento demais. 142 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 Pare de tagarelar e venha. 143 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 Ah, não. 144 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Boa viagem. 145 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 146 00:10:30,254 --> 00:10:32,965 Vai me levar até o meu tesouro. 147 00:10:40,181 --> 00:10:46,562 Doutores, alegrem-se. Hoje, vimos o verdadeiro poder do Fragmento. 148 00:10:46,646 --> 00:10:50,149 Precisa fazer discurso toda vez? Fale normal. 149 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Tá, tanto faz. 150 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Profundo, comece a Operação Terraformação do Caos. 151 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Vai logo! 152 00:11:01,285 --> 00:11:05,956 A extração de energia dos Fragmentos começou. É com você, Dr. Balbucio. 153 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 Isso deve bastar. 154 00:12:18,195 --> 00:12:19,405 O Conselho do Caos. 155 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 Finalmente! Nosso império floresce. 156 00:12:30,124 --> 00:12:32,084 Até que enfim, acabamos com eles. 157 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Qual é? 158 00:12:43,012 --> 00:12:44,096 Desculpe o atraso. 159 00:12:44,180 --> 00:12:46,932 E o seu gêmeo malvado e mais chato? 160 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Pegou um ônibus. 161 00:13:00,946 --> 00:13:03,949 Não vamos conseguir sair dessa lutando. 162 00:13:04,033 --> 00:13:07,661 Precisamos dos Fragmentos pra acabar logo com isso. 163 00:13:07,745 --> 00:13:11,123 É isso aí, Rebelde. Vamos! 164 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 Vão! 165 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 Ei, irmão. Sentiu minha falta? 166 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 Onde estávamos? Ah, é. 167 00:13:45,908 --> 00:13:47,993 Isso é divertido. 168 00:13:54,875 --> 00:13:58,128 Há mais duas frequências de Fragmentos 169 00:13:58,212 --> 00:14:02,091 não descobertos em algum lugar do Vazio. Então… 170 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 Cada um em seu próprio Frag-verso. 171 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 E depois? 172 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 Apoiado! 173 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Muito bem. 174 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Pode acrescentar isso à sua longa lista de fracassos, Sonic. 175 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Quer saber a maior diferença entre mim e você? 176 00:14:32,872 --> 00:14:34,206 Ele tem a gente. 177 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 E você está sozinho. 178 00:14:41,505 --> 00:14:42,590 Não. 179 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 Amigos são uma fraqueza. 180 00:14:46,093 --> 00:14:47,052 Não! 181 00:14:47,136 --> 00:14:50,055 Lembre-se, Sonic, isso é culpa sua. 182 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 Deixe-os em paz! 183 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Depois que acabar com você, vou destruir seus amigos. 184 00:15:11,160 --> 00:15:12,703 Largue-o, cão sarnento! 185 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Terrível? Você está bem! 186 00:15:15,039 --> 00:15:17,499 Eu te devo uma por me salvar. 187 00:15:17,583 --> 00:15:22,755 Mas depois, é cada um por si quando se trata do tesouro! 188 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 - Acho que levei muitos socos. - Então somos dois. E dois de você. 189 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Nem perguntem. Que melhor maneira de ganhar do que com dois Knuckles? 190 00:15:32,932 --> 00:15:34,183 Sem discussão. 191 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Macacos me mordam! Você é eu. 192 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 Está me zoando? 193 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Knuckles… Ses! 194 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 E você, doutor… 195 00:16:15,265 --> 00:16:16,517 Isso é novidade. 196 00:16:20,187 --> 00:16:22,189 O que foi isso? Terremoto? 197 00:16:22,272 --> 00:16:23,899 Não, maior. 198 00:16:23,983 --> 00:16:27,111 Uma ondulação no tempo e no espaço. 199 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 O verme estava certo! 200 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 É o que acontece quando fazem buracos na realidade. 201 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Seus tolos ansiosos. 202 00:16:43,460 --> 00:16:47,423 Seja o que for, vemos depois. Não vamos parar agora. 203 00:16:50,759 --> 00:16:54,096 Esses idiotas vão destruir o Frag-verso. 204 00:16:54,179 --> 00:16:55,639 Já chega! 205 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 Toma essa! 206 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, você está aí? 207 00:17:38,015 --> 00:17:40,934 Desculpe, amigo, estou ocupado agora. 208 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 Tenho um plano. 209 00:17:48,400 --> 00:17:51,695 - Faça o que digo e traga-o até mim. - Certeza? 210 00:17:51,779 --> 00:17:53,322 Sim, mas venha logo. 211 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 Que novidade… 212 00:17:54,948 --> 00:17:56,742 Ei, seu lerdo! 213 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Sonic, espere! 214 00:18:05,501 --> 00:18:09,755 - Acho que ele gosta de armadilhas. - Sim, gosta. 215 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Isso é estranho demais. 216 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Vire à direita. 217 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 À esquerda. 218 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 À direita e suba as escadas. 219 00:18:25,646 --> 00:18:28,690 No último andar. O laboratório é no fim do corredor. 220 00:18:31,652 --> 00:18:32,903 Traga-o para cá! 221 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 Conseguimos! 222 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Desculpe, você não gosta de abraços. 223 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 Não. 224 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Me desculpe. 225 00:18:59,346 --> 00:19:02,266 O Conselho do Caos me usou. 226 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Eu não… 227 00:19:03,892 --> 00:19:04,977 Ei. 228 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 Nunca duvidei de você. E estava certo. 229 00:19:08,272 --> 00:19:11,817 Só um amigo de verdade me defenderia assim. 230 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Amigo. Somos amigos. 231 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Pode apostar. 232 00:19:17,322 --> 00:19:20,284 Perguntinha. Como vamos carregá-los? 233 00:19:20,367 --> 00:19:22,578 Parece que tem bem mais. 234 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Vai ser rapidinho. 235 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Eu sou o melhor… 236 00:19:40,012 --> 00:19:42,973 Isto deve abrigar os Fragmentos e conter a energia. 237 00:19:43,056 --> 00:19:47,728 Quanto mais interagem, mais voláteis e catastróficos podem ser. 238 00:19:47,811 --> 00:19:48,979 Genial! 239 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Como sempre. 240 00:19:52,983 --> 00:19:54,484 Trabalho em equipe! 241 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 Toca aqui! 242 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 Isso! 243 00:20:01,950 --> 00:20:04,369 Parados aí, roedores! 244 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Odeio este lugar. 245 00:20:08,624 --> 00:20:10,250 PROBLEMA EM DOSE DUPLA 246 00:20:47,663 --> 00:20:50,582 Legendas: Daniele Nogueira Alves