1 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 Atenção, saco de pelo. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 É uma imitação rasca de mim? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 Imitação rasca? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Essa doeu do topo da minha cabeça de titânio reforçada 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 até ao meu rabiosque industrial. 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,282 Chamo-me Sonic Chaos, como o Sonic normal, 7 00:00:32,365 --> 00:00:35,577 mas com o dobro do charme e nenhum do fracasso. 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Fracasso? Enganaste-te no ouriço, amigo. 9 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Pelo contrário, cabelo azul. Conheço uma raposa que discorda. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Outra armadilha. Sabia que a raposa nos tramaria. 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 É mentira. 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 Não fui programado para mentir. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 ANTES 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 Para Nova Yoke! 15 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 A semente da qual o nosso império florescerá. 16 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 - Saúde. - Viva! 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Primeiro, o mais importante. 18 00:01:39,140 --> 00:01:43,103 Como presidente, superintendente-chefe, alto chanceler… 19 00:01:44,187 --> 00:01:46,523 Quem te nomeou Imperador Egg? 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Ninguém, ainda. 21 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Mas como todos concordamos que ele é velho para a função… 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 Velho? Tolice! 23 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 Calma aí ou passarás mesmo à história. 24 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Devia ensinar-te a respeitar os mais velhos. 25 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 Vês? É o que estou a dizer. 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,546 Quem é a favor de ser eu a governar, digam sim. 27 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 E deixar que nos condenes à mediocridade? Nunca. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 A liderança requer visão. 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Acho que isso te exclui. 30 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 - Achas que consegues governar? - Melhor do que tu. 31 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Seu… 32 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 Nem sabes mexer na máquina da louça. 33 00:02:27,230 --> 00:02:31,442 "Nem sabes mexer na máquina da louça." É o que pareces. 34 00:02:31,526 --> 00:02:33,695 Não fales assim comigo. 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 Não és o meu pai. 36 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 Pois, não nos digas o que fazer. 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Não te atreverias! 38 00:02:47,959 --> 00:02:51,171 Queres dizer dividir a cidade? 39 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Cinco setores, um para cada um de nós. 40 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 O bebé tem razão. 41 00:02:56,634 --> 00:03:00,763 Um conselho de pares é preferível ao caos total. 42 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Conquistar e depois dividir. 43 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 Assim seja. 44 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 AGORA 45 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 O teu amigo tramou-nos. 46 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Não, o Nine não faria isso. 47 00:03:28,750 --> 00:03:32,170 - Tenho de tirar o Nine de lá. - Esquece o traidor. 48 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Entra, pega nos Fragmentos e sai. Só isso. 49 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Há quem seja rápido o suficiente… 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,807 Olhar para ti é como ver-me ao espelho. 51 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 Só que sou ridículo e estou triste. 52 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Já vais ficar triste. 53 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 Não aguento. 54 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 És tão trágico e fedorento. 55 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Deixa-me ajudar-te. 56 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Por favor, para de falar. 57 00:04:06,871 --> 00:04:07,997 Apanhei-te! 58 00:04:08,081 --> 00:04:09,290 Salvei-te a vida. 59 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Já te contei o meu plano de três passos? 60 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 - Vais adorar. - Então? 61 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Primeiro, dar-te uma tareia, claro. Segundo, renovar-me. 62 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Este tipo não se cala. 63 00:04:29,602 --> 00:04:32,522 Primeiro, cala-te! Segundo… 64 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 Não ouviste o terceiro passo. 65 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Diversifico-me. 66 00:04:37,527 --> 00:04:43,658 T-shirts, álbuns pop, bebida com sabor a chili chamada Chaos Sonic Tonic. 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 - Boa. - É o último? 68 00:04:56,629 --> 00:04:59,799 Acho bem que seja. O Sonic parece precisar de ajuda. 69 00:05:02,051 --> 00:05:03,511 Falei cedo de mais. 70 00:05:09,600 --> 00:05:11,269 - Típico. - Ajuda o Sonic. 71 00:05:11,352 --> 00:05:14,981 - Aguento-os o mais que puder. - Não te deixo. 72 00:05:15,064 --> 00:05:18,401 Deixas, sim. É uma ordem! Vai! 73 00:05:25,742 --> 00:05:30,038 O que foi, nervos? Não te preocupes, o espetáculo está a acabar. 74 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 Tiveste um belo percurso, mas está na hora da última vénia. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Boa! 76 00:05:37,170 --> 00:05:40,965 Estás a ficar enferrujado, azul. Este tipo não é assim tão duro. 77 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 Dois contra um? Isso é batota. 78 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 Terei de equilibrar as probabilidades. 79 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 Fica quieto! 80 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 Falhaste. Falhaste. Aí vai o meu punho. 81 00:06:02,612 --> 00:06:05,573 Ele é duro. Talvez consiga descarregar a bateria. 82 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 Queres ser o novo eu? 83 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Eu sou o novo tu. 84 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Que tal uma corrida? 85 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 Adoro corridas! 86 00:06:14,207 --> 00:06:16,959 Vê se consegues acompanhar o original. 87 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 O que fiz eu? 88 00:06:27,637 --> 00:06:30,098 Um belo serviço. 89 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 Para nós, claro. 90 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Foste muito generoso ao trair o teu amigo azul desta maneira. 91 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Apesar de ter sido só um descuido. 92 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 O ouriço encontrou alguém à altura. 93 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 O Sonic Chaos vai destruí-lo 94 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 e, graças ao nosso fornecimento infinito de energia, a resistência acabou. 95 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Agora que vimos o que os Fragmentos podem fazer em pequena escala, 96 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 que tal alargarmos a nossa visão? 97 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Pessoalmente, sempre achei que o meu setor precisava de mais chaminés. 98 00:07:12,932 --> 00:07:15,601 Tens de ser tão entediante? 99 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Precisamos de um museu. 100 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Algo para comemorar as nossas conquistas. 101 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Colunatas, arcos, frisos, bustos. 102 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 - Parque temático. - Guarda isso para a ralé. 103 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Parque temático. 104 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 Museu! 105 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 - Chaminés! - Parque temático. 106 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Calem-se todos! 107 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 Não expandir nunca fez parte do plano. 108 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Conquistar e depois dividir, lembram-se? 109 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 O velhote tem razão desta vez. 110 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 No entanto, com tanto poder de Fragmento à nossa disposição, 111 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 não temos de conquistar esses mundos. 112 00:07:56,184 --> 00:07:59,187 Podemos transformá-los no que quisermos. 113 00:07:59,270 --> 00:08:03,733 E de repente, acabam-se os mares, as selvas. 114 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 Com os devidos ajustes à Estilhaço-Drive, 115 00:08:07,111 --> 00:08:12,116 os portais ficam abertos e não temos de ir a lado nenhum. 116 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Imaginem, o domínio universal a partir do conforto da nossa casa. 117 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Eu não faria isso. 118 00:08:19,665 --> 00:08:22,793 - Alguém te perguntou? - Os portais não são naturais. 119 00:08:22,877 --> 00:08:27,089 Mantê-los abertos terá repercussões universais. 120 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 O que o verme diz tem lógica. 121 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 E desde quando é um perito? 122 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Eu inventei a tecnologia Estilhaço-Drive. 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,434 E estamos a melhorá-la. Não liguem ao esquilo. 124 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 Onde é que eu ia? Sim. 125 00:08:44,524 --> 00:08:50,279 Porquê lutar por uma Nova Yoke quando podemos ter cinco? 126 00:09:09,173 --> 00:09:10,174 Olá, outra vez. 127 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Apanhei-te! 128 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 - Para! A sério. Chega. - Para! A sério. Chega. 129 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 - Para de imitar! - Para de imitar! 130 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 E o Sonic cai! 131 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Sente o sabor da sua derrota iminente, que, suponho, sabe a cimento. 132 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Se sou irritante como este tipo, tenho mesmo de mudar. 133 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Vamos começar por mudar a tua cara. 134 00:09:49,755 --> 00:09:51,882 Pelo menos, tenho uma cara. 135 00:09:52,883 --> 00:09:57,597 Tenho de admitir que tu não perdes como qualquer um, perdes à grande. 136 00:09:58,222 --> 00:10:00,057 Admite, nunca me vais vencer. 137 00:10:00,141 --> 00:10:03,561 - És demasiado lento. - Para de tagarelar e vem buscar-me. 138 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 Não. 139 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Última paragem! 140 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 141 00:10:30,254 --> 00:10:32,965 Vai levar-me até à minha beldade. 142 00:10:40,181 --> 00:10:46,562 Doutores, alegrem-se. Hoje, demonstramos o verdadeiro poder do Fragmento. 143 00:10:46,646 --> 00:10:50,149 Tens de fazer sempre um discurso? Faz o que tens a fazer. 144 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Está bem. Adiante. 145 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Profundo, inicia a Operação Chaos Terraformação. 146 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Liga! 147 00:11:01,285 --> 00:11:05,956 Extração de energia dos Fragmentos em curso. É tudo teu, Dr. Chorão. 148 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 Isto deve resultar. 149 00:12:18,195 --> 00:12:19,405 O Conselho Chaos. 150 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 Por fim! O nosso império floresce. 151 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Até que enfim. Terminámos. 152 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Vá lá… 153 00:12:42,887 --> 00:12:44,054 Desculpem o atraso. 154 00:12:44,138 --> 00:12:46,932 O teu gémeo malvado ligeiramente mais irritante? 155 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Apanhou o autocarro. 156 00:12:57,151 --> 00:13:00,446 O que fazemos com aquilo? Não deve ser coisa boa. 157 00:13:00,946 --> 00:13:03,949 Não vamos conseguir sair à força. 158 00:13:04,033 --> 00:13:07,870 Temos de recuperar os Fragmentos, para isto acabar. 159 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Bem visto, Rebel. Vamos! 160 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 Vamos! 161 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 Olá, mano. Tiveste saudades minhas? 162 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 Onde íamos? Já sei. 163 00:13:35,773 --> 00:13:36,941 Pumba! 164 00:13:45,908 --> 00:13:47,993 Isto, sim, é divertido. 165 00:13:54,875 --> 00:13:58,128 Estou a captar mais duas presenças de Fragmento 166 00:13:58,212 --> 00:14:02,091 ainda por encontrar algures no Vazio, o que significa… 167 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 Cada um fica com o seu Estilhaço-verso. 168 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 E depois? 169 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 Sim! 170 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Muito bem. 171 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Podes acrescentar a tareia à tua longa lista de fracassos, Sonic. 172 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Queres saber qual é a maior diferença entre nós? 173 00:14:32,872 --> 00:14:34,206 Ele tem-nos a ajudar. 174 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 E tu estás por tua conta. 175 00:14:41,505 --> 00:14:42,590 Não. 176 00:14:43,716 --> 00:14:45,342 Os amigos são uma fraqueza. 177 00:14:46,093 --> 00:14:47,052 Não! 178 00:14:47,136 --> 00:14:50,055 Lembra-te, Sonic, a culpa é tua. 179 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 Deixa-os em paz! 180 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Depois de dar cabo de ti, vou destruir os teus amigos. 181 00:15:11,160 --> 00:15:12,703 Prepara-te, traste! 182 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Dread? Estás bem! 183 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 Devo-te uma por me salvares a pele. 184 00:15:17,333 --> 00:15:22,755 Depois de ficarmos quites, é cada um por si no que toca à minha beldade. 185 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 - Devo ter levado murros a mais. - Já somos dois, mais dois de vocês. 186 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Não questiones. Há melhor forma de ganhar uma luta do que com um par de Knuckles? 187 00:15:32,932 --> 00:15:34,183 Nem se discute. 188 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Valha-me a madeira! Ele sou eu. 189 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 Estás a gozar comigo? 190 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Knuckles! 191 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 E o senhor, doutor… 192 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 Isto é novidade. 193 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 O que foi aquilo? Um terramoto? 194 00:16:22,231 --> 00:16:23,899 Não, maior. 195 00:16:23,983 --> 00:16:27,111 Uma alteração no tempo e no espaço. 196 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 O verme tinha razão. 197 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 É o que acontece quando se faz buracos na realidade, 198 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 seus tolos gananciosos. 199 00:16:43,460 --> 00:16:47,339 Seja o que for, arranjamo-lo depois. Não faz sentido parar agora. 200 00:16:50,759 --> 00:16:54,096 Estes idiotas vão destruir o Estilhaço-verso. 201 00:16:54,179 --> 00:16:55,639 Já chega. 202 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 Toma! 203 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, estás aí? 204 00:17:38,015 --> 00:17:40,934 Desculpa, mas estou ocupado. 205 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 Tenho um plano. 206 00:17:48,400 --> 00:17:51,737 - Segue as instruções e trá-lo até mim. - Tens a certeza? 207 00:17:51,820 --> 00:17:54,865 - Absoluta, mas despacha-te. - E qual é a novidade? 208 00:17:54,948 --> 00:17:56,742 Ó caracol! 209 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Sonic, espera! 210 00:18:05,501 --> 00:18:09,755 - Começo a achar que gosta de armadilhas. - Sim, gosta. 211 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Isto é muito esquisito. 212 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Rápido, vira à direita. 213 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 E à esquerda. 214 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 À direita e sobe as escadas. 215 00:18:25,646 --> 00:18:28,690 Sai no último andar. O laboratório fica ao fundo. 216 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Trá-lo para aqui! 217 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 Conseguimos! 218 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Desculpa, sei que não gostas de abraços. 219 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 Não… 220 00:18:58,428 --> 00:19:02,266 Eu é que peço desculpa. O Conselho Chaos usou-me. Nunca… 221 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Eu não… 222 00:19:03,892 --> 00:19:08,188 Nunca duvidei de ti. E aquilo provou o motivo. 223 00:19:08,272 --> 00:19:11,817 Só um verdadeiro amigo conseguia fazer algo assim. 224 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Amigo. Somos amigos. 225 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Podes crer. 226 00:19:17,322 --> 00:19:20,284 Uma pergunta rápida, como os vamos levar todos? 227 00:19:20,367 --> 00:19:22,578 Parecem mais fragmentados. 228 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Só demora um segundo. 229 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Sou o melhor. 230 00:19:40,012 --> 00:19:42,973 Este cofre deve conter os Fragmentos e a energia. 231 00:19:43,056 --> 00:19:48,145 Quanto mais interagem, mais voláteis e catastróficos se podem tornar. 232 00:19:48,228 --> 00:19:49,688 Genial! 233 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Como sempre. 234 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 Trabalho de equipa. 235 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 Dá cá mais cinco! 236 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 Sim! 237 00:20:01,950 --> 00:20:04,369 Quietos, vermes. 238 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Odeio este sítio. 239 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 DUPLO PROBLEMA