1 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 Pas op, bontjas. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 Is dat een goedkope kopie van mij? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 Goedkoop? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Dat doet pijn van mijn titanium hoofd… 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 …tot aan m'n stalen toges. 6 00:00:29,320 --> 00:00:35,577 Ik ben Chaos Sonic, net als de gewone, maar zonder de mislukkingen. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Mislukkingen? Je hebt de verkeerde egel. 8 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Niet waar, blauwhaar. Ik ken een vos met een heel andere mening. 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Ik wist dat de vos ons erin zou luizen. 10 00:00:47,338 --> 00:00:48,423 Je liegt. 11 00:00:48,506 --> 00:00:51,426 Liegen zit niet in mijn software. 12 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 EERDER 13 00:01:22,499 --> 00:01:24,042 Naar New Yoke City. 14 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 Het zaad van waaruit ons rijk ooit zal opbloeien. 15 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 Proost. -Hoera. 16 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Nou, om te beginnen… 17 00:01:39,140 --> 00:01:43,103 Als burgemeester, president, commissaris, kanselier… 18 00:01:44,187 --> 00:01:46,523 Wie benoemde je tot Keizer Ei? 19 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Nog niemand. 20 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Maar we zijn het eens dat hij te oud is om… 21 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 Te oud? Flauwekul. 22 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 Niet zo snel. Anders word je echt geschiedenis. 23 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Ik moet je leren de ouderen te respecteren. 24 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 Zie je? Dat bedoel ik. 25 00:02:06,709 --> 00:02:09,546 Iedereen die voor mij is zegt: 'Ay.' 26 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 En ons verlagen tot middelmatigheid? 27 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 Leiderschap vereist visie. 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Dus jij valt af. 29 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 Kun jij een stad runnen? -Beter dan jij. 30 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Jij… 31 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 Je snapt de vaatwasser niet eens. 32 00:02:27,230 --> 00:02:31,442 'Je snapt de vaatwasser niet eens.' Zo klink je. 33 00:02:31,526 --> 00:02:33,695 Sla niet zo'n toon aan. 34 00:02:33,778 --> 00:02:35,822 Je bent m'n vader niet. 35 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 Jij bepaalt niet wat ik doe. 36 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Dat zou je niet durven. 37 00:02:47,959 --> 00:02:51,171 Je bedoelt de stad verdelen? 38 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Vijf sectoren, één voor ieder van ons. 39 00:02:54,924 --> 00:03:00,763 De baby heeft een punt. Een raad van gelijken is beter dan totale chaos. 40 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Veroveren, dan verdelen. 41 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 Het zij zo. 42 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 HEDEN 43 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 Je vriend luiste ons erin. 44 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Dat zou Nine nooit doen. 45 00:03:29,042 --> 00:03:32,170 Ik moet Nine redden. -Vergeet die verrader. 46 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Naar binnen, Scherven pakken. Klaar. 47 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Sommigen zijn snel genoeg. 48 00:03:41,638 --> 00:03:44,807 Het is alsof ik in een spiegel kijk. 49 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 Als ik in een zielige bui ben. 50 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Jij bent straks zielig. 51 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 Boem. 52 00:03:55,818 --> 00:03:59,656 Het is niet te harden. Je bent zo triest en je stinkt. 53 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Ik help je wel even. 54 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Hou alsjeblieft je waffel. 55 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 Hebbes. Ik heb je leven gered. 56 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Heb ik je m'n driestappenplan al verteld? 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 Je vindt het vast super. -Hé. 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Stap één, sla je tot moes. Stap twee, nieuw merk. 59 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Hij blijft maar praten. 60 00:04:29,602 --> 00:04:32,522 Ten eerste, hou je mond. Ten tweede… 61 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 Je weet stap drie nog niet. 62 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Diversificatie. 63 00:04:37,527 --> 00:04:43,658 T-shirts, albums, een drankje genaamd Chaos Sonics Chaos Tonic. 64 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 Mooi. -Was dat de laatste? 65 00:04:56,629 --> 00:04:59,799 Ik hoop het. Sonic heeft hulp nodig. 66 00:05:02,176 --> 00:05:03,511 Te vroeg gejuicht. 67 00:05:09,809 --> 00:05:11,269 Fijn moment. -Help Sonic. 68 00:05:11,352 --> 00:05:14,981 Ik hou ze wel tegen. -Ik blijf hier. 69 00:05:15,064 --> 00:05:18,401 Jawel. Dat is een bevel. Lopen. 70 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 Plankenkoorts? Geeft niks, de show is bijna voorbij. 71 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 Het was leuk. Tijd voor je laatste buiging. 72 00:05:37,170 --> 00:05:40,965 Je wordt roestig, blauw. Zo sterk is hij niet. 73 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 Twee tegen één? Dat is valsspelen. 74 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 Ik maak het wat eerlijker. 75 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 Sta stil. 76 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 Gemist, kwal. Nu krijg jij een knal. 77 00:06:02,612 --> 00:06:05,573 Hij is sterk. Ik ga hem uitputten. 78 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 Wil jij de nieuwe ik zijn? 79 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Dat ben ik al. 80 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Zullen we racen? 81 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 Ik ben dol op racen. 82 00:06:14,207 --> 00:06:16,667 Kun je het origineel bijhouden? 83 00:06:26,344 --> 00:06:30,098 Wat heb ik gedaan? -Uitstekend advies verleend. 84 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 Voor ons althans wel. 85 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Machtig liefdadig, dat je je blauwe vriend zo verraadt. 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Ook al deed je het per ongeluk. 87 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 De egel heeft z'n gelijke ontmoet. 88 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 Chaos Sonic zal hem vernietigen… 89 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 …en met onze onuitputtelijke kracht, is het verzet bijna uitgeschakeld. 90 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 We weten wat de Scherven op kleine schaal kunnen… 91 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 …zullen we het nu wat groter aanpakken? 92 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Ik vond altijd, dat mijn sector meer schoorstenen kon gebruiken. 93 00:07:12,932 --> 00:07:15,601 Moet het zo platvloers zijn? 94 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 We hebben een museum nodig. 95 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Iets om onze prestaties te herdenken. 96 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Zuilengalerijen, bogen, friezen, bustes. 97 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 Pretpark. -Bewaar dat voor het plebs. 98 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Pretpark. 99 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 Museum. 100 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 Schoorstenen. -Pretpark. 101 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Iedereen, hou je mond. 102 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 Ons plan was nooit bedoeld voor één plek. 103 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Eerst veroveren, dan verdelen. 104 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 De ouwe heeft voor één keer gelijk. 105 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 Maar met zoveel Scherfkracht hoeven we… 106 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 …die werelden niet te eens veroveren. 107 00:07:56,184 --> 00:07:59,187 We transformeren ze zoals we willen. 108 00:07:59,270 --> 00:08:03,733 Alsof het niks is. Geen oceanen, geen jungles meer. 109 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 Als we het Schervenschip wat aanpassen… 110 00:08:07,111 --> 00:08:12,116 …kunnen de portalen zo lang openblijven als nodig is. 111 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Stel je voor, universele overheersing vanuit je eigen huis. 112 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Dat raad ik af. 113 00:08:19,665 --> 00:08:22,793 Wie vroeg jou iets? -Portalen zijn onnatuurlijk. 114 00:08:22,877 --> 00:08:27,089 Ze openhouden heeft op universele schaal consequenties. 115 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 Dat klinkt best logisch. 116 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 Wat maakt hem de expert? 117 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Ik heb deze technologie uitgevonden. 118 00:08:34,472 --> 00:08:38,434 En we verbeteren het. Negeer de eekhoorn. 119 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 Waar was ik gebleven? O, ja. 120 00:08:44,524 --> 00:08:50,279 Waarom vechten om één stad, als we er vijf kunnen hebben? 121 00:09:09,173 --> 00:09:10,508 Daar ben ik weer. 122 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Ingehaald. 123 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 Stop. Hou op. -Stop. Hou op. 124 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 Stop met na-apen. -Stop met na-apen. 125 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 Boe. 126 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 En Sonic gaat neer. 127 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Z'n nederlaag is bijna een feit en ik beëindig zijn opstandigheid. 128 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Als ik ook zo irritant ben, moet er echt iets veranderen. 129 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Dan beginnen we met je gezicht. 130 00:09:49,755 --> 00:09:52,300 Ik heb tenminste een gezicht. 131 00:09:52,883 --> 00:09:57,597 Je verliest niet gewoon, maar je verliest episch. 132 00:09:58,222 --> 00:10:03,561 Je wint dit nooit. Je bent te langzaam. -Jank niet en pak me maar. 133 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 O, nee. 134 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Voor de bus gegooid. 135 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 136 00:10:30,254 --> 00:10:33,257 Hij leidt mij terug naar me schoonheid. 137 00:10:40,181 --> 00:10:46,562 Dokters, verheug u. Vandaag demonstreren we de ware kracht van De Scherf. 138 00:10:46,646 --> 00:10:50,149 Moet zo'n toespraak elke keer? Doe het gewoon. 139 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Prima. Zal wel. 140 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Diep, start Operatie Chaos Terravorming. 141 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Begin maar. 142 00:11:01,285 --> 00:11:05,956 We onttrekken energie aan de scherven. Nu jij, Dr. Brabbel. 143 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 Zo lukt het vast. 144 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 De Chaos Commissie. 145 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 Eindelijk. Ons rijk ontluikt. 146 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Eindelijk zijn we klaar. 147 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Kom op, zeg. 148 00:12:43,345 --> 00:12:46,932 Sorry dat ik laat ben. -Waar is je irritante tweelingbroer? 149 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Met de bus mee. 150 00:12:57,151 --> 00:13:00,446 Wat doen we daarmee? Ziet er niet goed uit. 151 00:13:00,946 --> 00:13:04,033 Dat wordt een lastig verhaal. 152 00:13:04,116 --> 00:13:07,870 Hoe sneller we de Scherven hebben, hoe sneller dit kan stoppen. 153 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Goed punt, Rebel. Kom op. 154 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 Lopen. 155 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 Hé, maatje. Heb je me gemist? 156 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 Waar waren we? O, ja. 157 00:13:45,908 --> 00:13:47,910 En dit? Dit is leuk. 158 00:13:54,875 --> 00:13:58,128 Ik pik nog minstens twee Schermsignalen… 159 00:13:58,212 --> 00:14:02,091 …ergens in de Leegte op. En dat betekent… 160 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 …ieder een eigen Schervenruimte. 161 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 En daarna? 162 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 Bravo. 163 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 Goed zo. 164 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Voeg dit pak slaag maar aan je lijst mislukkingen toe, Sonic. 165 00:14:29,368 --> 00:14:32,788 Het grootste verschil tussen ons tweeën? 166 00:14:32,872 --> 00:14:34,206 Hij heeft ons. 167 00:14:37,835 --> 00:14:39,587 En jij staat alleen. 168 00:14:41,505 --> 00:14:42,590 Nee. 169 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 Vrienden zijn een zwakte. 170 00:14:46,093 --> 00:14:47,052 Nee. 171 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 Onthoud, Sonic, dit komt allemaal door jou. 172 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 Laat ze met rust. 173 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Als ik met jou klaar ben, vernietig ik je vrienden. 174 00:15:11,160 --> 00:15:12,703 Ga af, zwerfhond. 175 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Schrik? Je bent in orde. 176 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 Ik was je nog wat schuldig. 177 00:15:17,333 --> 00:15:22,755 Als we eenmaal quite staan, is het ieder voor zich. 178 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 Ik heb te veel klappen gehad. -Dat maakt twee van ons en twee van jou. 179 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Laat maar. Hoe kun je beter winnen dan met twee Knuckles? 180 00:15:32,932 --> 00:15:34,183 Dat is zeker. 181 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Bommen en granaten. Jij bent mij. 182 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 Lach je me uit? 183 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Knuckleses. 184 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 En jij, dokter… 185 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 Dit is nieuw. 186 00:16:20,187 --> 00:16:23,899 Wat was dat? Een aardbeving? -Nee, groter. 187 00:16:23,983 --> 00:16:27,111 Een rimpeling in tijd en ruimte. 188 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 Dat ongedierte had gelijk. 189 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 Dat krijg je als je gaten in de realiteit gaat boren… 190 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 …stelletje sukkels. 191 00:16:43,460 --> 00:16:47,339 Wat het ook is, we lossen het later op. Stoppen is zinloos. 192 00:16:50,801 --> 00:16:55,639 Die dwazen verwoesten de Schervenruimte. Het is genoeg geweest. 193 00:17:27,463 --> 00:17:28,422 Pak aan. 194 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, ben je daar? 195 00:17:38,015 --> 00:17:40,934 Sorry, maar ik heb het wat druk. 196 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 Ik weet wat. 197 00:17:48,400 --> 00:17:51,737 Probeer 'm naar mij te lokken. -Zeker weten? 198 00:17:51,820 --> 00:17:53,322 Ja, maar schiet op. 199 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 Zoals gewoonlijk. 200 00:17:54,948 --> 00:17:56,742 Hé, treuzelaar. 201 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Sonic, wacht. 202 00:18:05,501 --> 00:18:09,755 Hij lijkt dol op valstrikken. -Ay, zeker weten. 203 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Dit is te vreemd. 204 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Snel, sla rechtsaf. 205 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 En nu links. 206 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 Rechts, dan trap op. 207 00:18:25,646 --> 00:18:28,690 Het lab is aan het einde van de gang. 208 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Lok hem hiernaartoe. 209 00:18:50,796 --> 00:18:52,714 Het is ons gelukt. 210 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 O, ja. Je houdt niet zo van knuffels. 211 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 Nee… 212 00:18:58,428 --> 00:19:02,266 …het spijt me. De Chaos Commissie gebruikte me. 213 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Ik wilde niet… 214 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 Ik twijfelde nooit aan je. Dit is het bewijs. 215 00:19:08,272 --> 00:19:11,817 Alleen een vriend kan zo'n redding verrichten. 216 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Vrienden. We zijn vrienden. 217 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Zeker weten. 218 00:19:17,322 --> 00:19:20,284 Vraagje, hoe moeten we ze dragen? 219 00:19:20,367 --> 00:19:22,578 Ze lijken nogal Scherverig. 220 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Dit is zo gepiept. 221 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Ik ben de beste. 222 00:19:40,012 --> 00:19:42,973 De koffer houdt de Scherven en hun energie vast. 223 00:19:43,056 --> 00:19:48,145 Hoe meer ze op elkaar reageren, hoe rampzaliger ze kunnen worden. 224 00:19:48,228 --> 00:19:49,688 Geniaal. 225 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Zoals altijd. 226 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 Hoera, teamwork. 227 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 High five. 228 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 Ja. 229 00:20:02,201 --> 00:20:04,369 Blijf staan, ongedierte. 230 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Ik haat deze plek. 231 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 DUBBELE PROBLEMEN 232 00:20:47,663 --> 00:20:51,166 Ondertiteld door: Ronald Woorts van Gelder