1 00:00:10,385 --> 00:00:12,095 Cuidado, bola de pelo. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 ¿Eres mi réplica? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 ¿Réplica? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Eso me ha dolido, desde mi cabeza de titanio 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 hasta mi trasero industrial. 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,240 Soy Chaos Sonic, como el Sonic normal, 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,577 pero con el doble de encanto ¡y sin fallos! 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 ¿Fallos? Te has equivocado de erizo. 9 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Au contraire, mota azul. Hay un zorro que no estaría de acuerdo. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Otra trampa. ¡Sabía que nos la jugaría! 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 Eso es mentira. 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 No me han programado para mentir. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 ANTES 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 ¡A Nueva Yugork! 15 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 La semilla de la que nuestro imperio florecerá algún día. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,674 - Salud. - Hurra. 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Lo primero es lo primero. 18 00:01:39,140 --> 00:01:43,603 Como alcalde, presidente, superintendente, canciller… 19 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 ¿Quién te nombró emperador Egg? 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Nadie, todavía. 21 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Pero dado que él es demasiado viejo… 22 00:01:52,654 --> 00:01:55,907 ¿Demasiado viejo? ¡Pamplinas! 23 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 ¡No tan rápido! O sí que serás historia antigua. 24 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Te voy a enseñar a respetar a los mayores. 25 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 ¿Veis? A eso me refiero. 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,546 Decid "sí" si me queréis como líder. 27 00:02:09,629 --> 00:02:14,884 ¿Y condenarnos a la mediocridad? No creo. Ser líder requiere visión. 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Entonces tú no cuentas. 29 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 - ¿Lo harías mejor? - Mejor que tú. 30 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Eres un… 31 00:02:24,644 --> 00:02:27,147 No sabes ni poner el lavaplatos. 32 00:02:27,230 --> 00:02:31,442 "No sabes ni poner el lavaplatos". Ese eres tú. 33 00:02:31,526 --> 00:02:33,695 ¡No me hables en ese tono! 34 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 ¡No eres mi padre! 35 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 ¡Eso, no nos des órdenes! 36 00:02:38,158 --> 00:02:40,243 ¿Cómo te atreves? 37 00:02:47,917 --> 00:02:51,171 ¿Te refieres a dividir la ciudad? 38 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Cinco sectores, uno para cada uno. 39 00:02:54,924 --> 00:02:56,509 El bebé tiene razón. 40 00:02:56,593 --> 00:03:00,763 Un consejo a partes iguales es mejor que el caos total. 41 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Conquistar para dividir. 42 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 Que así sea. 43 00:03:08,146 --> 00:03:09,772 AHORA 44 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 Tu amigo nos ha engañado. 45 00:03:14,861 --> 00:03:16,821 Nine nunca haría eso. 46 00:03:28,833 --> 00:03:32,170 - Tengo que rescatar a Nine. - Ese traidor. 47 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Entra, coge los fragmentos y sal. 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Algunos somos rápidos… 49 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Mirarte es como mirarse en un espejo. 50 00:03:44,807 --> 00:03:47,435 Qué triste y patético soy. 51 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Lo serás en un instante. 52 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 ¡Pumba! 53 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 Qué insoportable. 54 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 Eres penoso y apestoso. 55 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Déjame ayudarte. 56 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 ¿Puedes dejar de hablar? 57 00:04:06,871 --> 00:04:07,956 ¡Te tengo! 58 00:04:08,039 --> 00:04:09,123 Salvado. 59 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 ¿Te he contado ya mi plan de tres pasos? 60 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 - Te encantará. - ¡Eh! 61 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Primero, darte una paliza. Segundo, cambio de imagen. 62 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Este tío no se calla nunca. 63 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Primero, ¡deja de hablar! Y segundo… 64 00:04:33,856 --> 00:04:35,942 Aún no has oído el tercero. 65 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Diversificar. 66 00:04:37,527 --> 00:04:43,658 Camisetas, discos y una bebida que se llame Tónica Caos de Chaos Sonic. 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 - Muy bien. - ¿Es el último? 68 00:04:56,629 --> 00:05:00,091 Eso espero, a Sonic le vendría bien una ayuda. 69 00:05:02,093 --> 00:05:03,511 No tan rápido. 70 00:05:09,600 --> 00:05:11,436 - Típico. - Ayuda a Sonic. 71 00:05:11,519 --> 00:05:14,981 - Los retendré todo lo que pueda. - No te dejaré. 72 00:05:15,064 --> 00:05:18,318 Vete. Es una orden. ¡Vamos! 73 00:05:25,950 --> 00:05:30,038 ¿Tienes pánico escénico? El show ya se termina. 74 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 Lo has hecho bien, pero se acabó la función. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 ¡Eso es! 76 00:05:37,170 --> 00:05:40,715 Te falta práctica, este tío no es tan duro. 77 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 ¿Dos contra uno? Eso es trampa. 78 00:05:47,597 --> 00:05:50,141 Tendré que equilibrar la balanza. 79 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 ¡Quieto! 80 00:05:57,023 --> 00:05:59,734 ¡Has fallado! ¡Toma castañazo! 81 00:06:02,612 --> 00:06:05,573 Es fuerte. ¿Y si le agoto la batería? 82 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 ¿Quieres ser mi nueva versión? 83 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Ya lo soy. 84 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 ¿Una carrera? 85 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 ¡Me encantan las carreras! 86 00:06:13,706 --> 00:06:16,793 A ver si aguantas el ritmo del original. 87 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 ¿Qué he hecho? 88 00:06:27,637 --> 00:06:29,639 Un gran favor. 89 00:06:30,139 --> 00:06:31,933 Para nosotros, claro. 90 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Muchas gracias por traicionar a tu amigo azul de esa manera. 91 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Aunque solo fuera un desliz. 92 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 El erizo ha conocido a su igual. 93 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 Chaos Sonic lo destruirá. 94 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 Y gracias a nuestro suministro ilimitado de energía, la resistencia está acabada. 95 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Ahora que conocemos el alcance de los fragmentos, 96 00:06:58,376 --> 00:07:01,963 ¿qué os parece si ampliamos nuestro objetivo? 97 00:07:07,802 --> 00:07:12,849 Personalmente, creo que a mi sector le vendrían bien más chimeneas. 98 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 Pero mira que eres ordinario. 99 00:07:15,560 --> 00:07:17,979 Lo que necesitamos es un museo. 100 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Para conmemorar nuestros logros. 101 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Columnas, arcos, frisos, bustos. 102 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 - Un parque temático. - Eso para los arrabaleros. 103 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Un parque temático. 104 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 ¡Un museo! 105 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 - Chimeneas. - Parque temático. 106 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 ¡Cerrad el pico todos! 107 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 Quedarse no era parte del plan. 108 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Conquistar y dividir. ¿Os acordáis? 109 00:07:45,631 --> 00:07:48,426 El viejo tiene razón por una vez. 110 00:07:48,509 --> 00:07:52,597 Sin embargo, con todo este poder, 111 00:07:52,680 --> 00:07:56,017 no necesitamos conquistar esos mundos. 112 00:07:56,100 --> 00:07:59,187 Podemos convertirlos en lo que queramos. 113 00:07:59,270 --> 00:08:03,733 Sin más. Se acabaron los océanos y las selvas. 114 00:08:03,816 --> 00:08:06,569 Si adaptamos la Nuevanave, 115 00:08:06,652 --> 00:08:12,116 los portales pueden quedar abiertos y no hará falta ir a ninguna parte. 116 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Podremos dominar el universo sin tener que abandonar nuestra casa. 117 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Yo no lo haría. 118 00:08:19,665 --> 00:08:21,250 Nadie te ha preguntado. 119 00:08:21,334 --> 00:08:27,089 Los portales no son naturales. Dejarlos abiertos afectará el universo. 120 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 La alimaña tiene razón. 121 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 ¿Desde cuándo es experto? 122 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Inventé la tecnología de la Nuevanave. 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,768 Y nosotros la mejoraremos. No escuchéis a la ardilla. 124 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 A ver, ¿por dónde iba? Ah, sí. 125 00:08:44,524 --> 00:08:50,279 ¿Por qué luchar por una Nueva Yugork cuando podemos tener cinco? 126 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 Hola otra vez. 127 00:09:19,517 --> 00:09:20,476 ¡Te pillé! 128 00:09:20,560 --> 00:09:23,854 - ¡Para! Basta ya. - ¡Para! Basta ya. 129 00:09:23,938 --> 00:09:26,440 - ¡No me copies! - ¡No me copies! 130 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 ¡Bu! 131 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 ¡Sonic ha caído! 132 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Ahora puede saborear su derrota, que supongo que sabe a hormigón. 133 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Si soy la mitad de pesado, necesito hacer algunos cambios. 134 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Empecemos por cambiarte la cara. 135 00:09:49,755 --> 00:09:52,300 Al menos tengo cara. 136 00:09:52,883 --> 00:09:58,139 Lo reconozco, no solo vas a perder, tu derrota va a ser épica. 137 00:09:58,222 --> 00:10:01,601 Acéptalo, nunca me ganarás. Eres muy lento. 138 00:10:01,684 --> 00:10:03,561 Cállate y ven a por mí. 139 00:10:13,487 --> 00:10:14,530 Oh, no. 140 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 ¡Em-bus-tido! 141 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 142 00:10:30,212 --> 00:10:32,965 Él me llevará a mi tesoro. 143 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 Doctores, regocijémonos. 144 00:10:42,391 --> 00:10:46,687 Hoy demostramos el verdadero poder de los fragmentos. 145 00:10:46,771 --> 00:10:50,149 ¿Siempre tienes que dar un discurso? Hazlo y ya. 146 00:10:51,275 --> 00:10:52,526 Bueno, vale. 147 00:10:52,610 --> 00:10:57,156 Doctor Iluminado, inicia la Operación Terraformación del Caos. 148 00:10:57,239 --> 00:10:58,783 ¡Ponla en marcha! 149 00:11:01,285 --> 00:11:06,082 Extracción de la energía, en marcha. Tu turno, doctor Balbuceo. 150 00:11:25,893 --> 00:11:27,478 Con eso funcionará. 151 00:12:18,028 --> 00:12:19,405 El Consejo del Caos. 152 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 ¡Por fin, nuestro imperio ha florecido! 153 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 Bueno, ya hemos terminado. 154 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 ¡Venga ya! 155 00:12:43,053 --> 00:12:44,138 Ya estoy aquí. 156 00:12:44,221 --> 00:12:46,891 ¿Dónde está tu gemelo malvado? 157 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 Ha cogido el bus. 158 00:12:57,151 --> 00:13:00,863 ¿Qué pasa con eso? Seguro que no es nada bueno. 159 00:13:00,946 --> 00:13:03,949 No saldremos de esta a base de golpes. 160 00:13:04,033 --> 00:13:07,870 Esto no acabará hasta que no tengamos los fragmentos. 161 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Tienes razón, Rebelde. ¡Vamos allá! 162 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 ¡Vamos! 163 00:13:27,223 --> 00:13:29,934 Hola, colega. ¿Me echabas de menos? 164 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 ¿Por dónde íbamos? Ah, sí. 165 00:13:35,773 --> 00:13:36,816 ¡Zasca! 166 00:13:45,908 --> 00:13:48,035 Mira qué divertido es esto. 167 00:13:54,875 --> 00:14:00,297 Estoy captando dos fragmentos nuevos en el Vacío. 168 00:14:00,381 --> 00:14:02,091 Eso significa… 169 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 Que cada uno tendrá un Nuevoverso. 170 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 ¿Y entonces? 171 00:14:08,514 --> 00:14:09,807 ¡Eso es! 172 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Buen trabajo. 173 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Puedes añadir esta tunda a tu extensa lista de fracasos, Sonic. 174 00:14:29,285 --> 00:14:32,663 ¿Sabes cuál es la diferencia entre tú y yo? 175 00:14:32,746 --> 00:14:34,290 ¡Nosotros! 176 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 Tú estás solo. 177 00:14:41,338 --> 00:14:43,257 - No. - ¡Toma! 178 00:14:43,799 --> 00:14:47,052 - Los amigos son una debilidad. - ¡No! 179 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 Recuerda, Sonic, todo esto es culpa tuya. 180 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 ¡Déjalos en paz! 181 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Cuando acabe contigo, destruiré a tus amigos. 182 00:15:11,160 --> 00:15:12,745 ¡Alto ahí, canalla! 183 00:15:12,828 --> 00:15:14,955 ¿Terrible? ¡Estás bien! 184 00:15:15,039 --> 00:15:17,541 Te debo una por haberme salvado. 185 00:15:17,625 --> 00:15:22,755 Pero luego volveremos a lo nuestro y yo buscaré mi tesoro. 186 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 - Le habrán dado muchos golpes. - Ya somos dos. Y a vosotros dos. 187 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Déjalo. Si queremos ganar, cuatro puños Knuckles son mejor que dos. 188 00:15:32,932 --> 00:15:34,433 No te lo discutiré. 189 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 ¡Que me parta un rayo! Tú eres yo. 190 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 ¿Te ríes de mí? 191 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 ¡Knuckleses! 192 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 Y usted, doctor… 193 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 Esto es nuevo. 194 00:16:20,145 --> 00:16:22,147 ¿Eso ha sido un terremoto? 195 00:16:22,231 --> 00:16:23,899 No, más grande. 196 00:16:23,983 --> 00:16:27,111 Una onda espaciotemporal. 197 00:16:34,576 --> 00:16:36,453 ¡La alimaña tenía razón! 198 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 Eso es lo que pasa cuando agujereas la realidad. 199 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Sois unos memos impacientes. 200 00:16:43,460 --> 00:16:47,715 No importa, ya lo arreglaremos. Ahora hay que continuar. 201 00:16:50,759 --> 00:16:54,096 Esos idiotas van a destrozar el Nuevoverso. 202 00:16:54,179 --> 00:16:56,056 Esto ya es demasiado. 203 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 ¡Toma! 204 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, ¿estás ahí? 205 00:17:38,015 --> 00:17:40,517 Lo siento, estoy ocupado. 206 00:17:47,357 --> 00:17:50,486 Tengo un plan. Tráelo hasta aquí. 207 00:17:50,569 --> 00:17:53,322 - ¿Seguro? - Afirmativo. ¡Rápido! 208 00:17:53,405 --> 00:17:54,823 Como siempre, ¿no? 209 00:17:54,907 --> 00:17:56,700 ¡Eh, lentorro! 210 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 ¡Espera! 211 00:18:05,501 --> 00:18:07,669 Creo que le van las trampas. 212 00:18:07,753 --> 00:18:09,838 Sí, yo también. 213 00:18:10,756 --> 00:18:12,758 Esto es muy raro. 214 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 A la derecha. 215 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 A la izquierda. 216 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 Sube las escaleras. 217 00:18:25,646 --> 00:18:28,107 El laboratorio está al final. 218 00:18:31,652 --> 00:18:32,903 ¡Tráelo aquí! 219 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 ¡Lo hemos conseguido! 220 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Perdona, no te gustan los abrazos. 221 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 No. 222 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Lo siento. 223 00:18:59,346 --> 00:19:02,266 El Consejo del Caos me manipuló. 224 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Yo no… 225 00:19:03,892 --> 00:19:08,188 Nunca he dudado de ti, y eso que has hecho es la prueba. 226 00:19:08,272 --> 00:19:11,817 Solo lo haría un amigo de verdad. 227 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Amigo. Somos amigos. 228 00:19:15,070 --> 00:19:16,363 Claro que sí. 229 00:19:17,322 --> 00:19:20,284 Una cosa, ¿cómo nos los llevamos? 230 00:19:20,367 --> 00:19:22,578 Parecen un poco cargados. 231 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Espera un momento. 232 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Soy el mejor. 233 00:19:40,220 --> 00:19:42,764 Esto contendrá la energía. 234 00:19:42,848 --> 00:19:48,103 Cuanto más interactúen, más volátiles y catastróficos se volverán. 235 00:19:48,187 --> 00:19:49,396 ¡Eres un genio! 236 00:19:50,606 --> 00:19:51,899 Como siempre. 237 00:19:52,983 --> 00:19:54,484 ¡Menudo equipo! 238 00:19:56,778 --> 00:19:58,197 ¡Choca esos cinco! 239 00:19:58,280 --> 00:19:59,281 ¡Eso es! 240 00:20:01,950 --> 00:20:04,286 ¡Alto ahí, alimañas! 241 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Odio este sitio. 242 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 PROBLEMA DOBLE 243 00:20:47,663 --> 00:20:50,582 Subtítulos: Olga Garrido