1 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 Cuidado, peludo. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 ¿Es una imitación de mí? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 ¿Imitación? 4 00:00:18,309 --> 00:00:21,771 Eso duele desde mi cabeza reforzada con titanio 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 hasta mi trasero de calidad industrial. 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,364 Me llamo Sonic del Caos, 7 00:00:31,448 --> 00:00:35,577 como el Sonic normal, pero con más encanto y sin fallas. 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 ¿Fallas? Te equivocaste de erizo, amigo. 9 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Au contraire, peludo azul. El zorro no estaría de acuerdo. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Sabía que ese zorro nos traicionaría. 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 ¡Es mentira! 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 No me programaron para mentir. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 ANTES 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 ¡A Nueva Yugork! 15 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 La semilla de la cual algún día florecerá nuestro imperio. 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 - Salud. - Hurra. 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Primero lo primero. 18 00:01:39,140 --> 00:01:43,186 Como alcalde, presidente, comisario, alto canciller… 19 00:01:44,187 --> 00:01:48,566 - ¿Quién murió y te nombró Egg-perador? - Nadie… aún. 20 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Pero, como él es muy viejo para el puesto… 21 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 ¿Muy viejo? ¡Tonterías! 22 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 ¡No tan rápido o serás historia antigua! 23 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Debo enseñarte a respetar a tus mayores. 24 00:02:04,624 --> 00:02:09,546 ¿Ven? A eso me refería. Los que están a mi favor digan: "Sí". 25 00:02:09,629 --> 00:02:12,549 ¿Para que nos condenes a la mediocridad? No. 26 00:02:12,632 --> 00:02:16,803 - El liderazgo requiere visión. - Eso te descarta. 27 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 - ¿Tú podrías dirigir una ciudad? - Mejor que tú. 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Pequeño… 29 00:02:25,186 --> 00:02:27,147 Ni sabes usar el lavavajillas. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,400 "Ni sabes usar el lavavajillas". Así suenas. 31 00:02:31,276 --> 00:02:33,695 ¡No me hables así! 32 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 ¡No eres mi papá! 33 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 Sí, no nos digas qué hacer. 34 00:02:38,158 --> 00:02:40,076 ¡No te atreverías! 35 00:02:47,917 --> 00:02:51,171 ¿Te refieres a dividir la ciudad? 36 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Cinco sectores. Uno para cada uno. 37 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 El bebé tiene razón. 38 00:02:56,634 --> 00:03:00,763 Un consejo de iguales es preferible al caos total. 39 00:03:02,557 --> 00:03:06,853 Reina y divirás. Que así sea. 40 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 AHORA 41 00:03:12,358 --> 00:03:14,277 Tu amigo nos traicionó. 42 00:03:14,861 --> 00:03:16,821 ¡No! ¡Nine no haría eso! 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,170 - Debo sacar a Nine. - Olvida a ese traidor. 44 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Entra, toma los fragmentos y sal. 45 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Algunos somos muy rápidos… 46 00:03:41,638 --> 00:03:47,435 ¡Vaya! Mirarte es como mirarme al espejo. Solo que me veo triste y patético. 47 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 ¡Estarás triste enseguida! 48 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 ¡Bum! 49 00:03:55,818 --> 00:03:59,656 No lo soporto. Eres muy trágico y apestoso. 50 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Déjame ayudarte. 51 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Por favor, deja de hablar. 52 00:04:06,871 --> 00:04:09,165 ¡Te tengo! Te salvé la vida. 53 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 ¿Ya te conté mi plan de tres pasos? 54 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 - Te encantará. - ¡Oye! 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Paso uno: hacerte papilla. Paso dos: renovar la imagen. 56 00:04:25,098 --> 00:04:27,433 Este no para de hablar. 57 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Primero, ¡deja de hablar! Segundo… 58 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 No oíste el paso tres. 59 00:04:36,025 --> 00:04:38,861 Diversificarme: camisetas, discos de pop, 60 00:04:38,945 --> 00:04:43,616 una bebida llamada Tónica del Caos de Sonic del Caos. 61 00:04:54,585 --> 00:04:56,379 - Bien. - ¿Era el último? 62 00:04:56,462 --> 00:04:59,882 Eso espero. A Sonic le vendría bien una mano. 63 00:05:02,135 --> 00:05:03,511 Hablé de más. 64 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 - Típico. - Ayúdalo. 65 00:05:11,477 --> 00:05:14,897 - Los demoraré todo lo que pueda. - No me iré. 66 00:05:14,981 --> 00:05:18,276 Sí, te irás. Es una orden. ¡Vete! 67 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 ¿Pánico escénico? Descuida, el espectáculo ya terminará. 68 00:05:30,121 --> 00:05:34,125 Lo hiciste bien, pero es hora de tu reverencia final. 69 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 ¡Sí! 70 00:05:37,170 --> 00:05:40,715 Te estás oxidando, Azul. Este no es tan fuerte. 71 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 ¿Dos contra uno? Eso es hacer trampa. 72 00:05:47,597 --> 00:05:50,224 Tendré que equilibrar la balanza. 73 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 ¡Quieto! 74 00:05:56,898 --> 00:06:00,026 ¡No me diste! ¡Una chance perdiste! 75 00:06:02,612 --> 00:06:08,159 Es fuerte. Quizá pueda agotar su batería. Oye, ¿quieres ser el nuevo yo? 76 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Soy el nuevo tú. 77 00:06:09,702 --> 00:06:13,623 - ¿Qué tal una carrera? - ¡Adoro las carreras! 78 00:06:14,207 --> 00:06:16,834 A ver si le sigues el ritmo al original. 79 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 ¿Qué hice? 80 00:06:27,595 --> 00:06:30,056 Brindaste un gran servicio. 81 00:06:30,139 --> 00:06:31,933 Para nosotros, claro. 82 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Fuiste muy generoso al traicionar así a tu amigo azul. 83 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Aunque haya sido sin querer. 84 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 El erizo encontró a su rival. 85 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 Sonic del Caos lo destruirá 86 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 y, con nuestro interminable suministro de poder, la resistencia está acabada. 87 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Vimos lo que los fragmentos hacen a pequeña escala. 88 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 ¿Qué dicen si ampliamos el panorama? 89 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Siempre pensé que a mi sector le vendrían bien más chimeneas. 90 00:07:12,932 --> 00:07:15,601 ¿Debes ser tan ordinario? 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Necesitamos un museo. 92 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Algo que conmemore nuestros logros. 93 00:07:21,357 --> 00:07:24,777 Columnatas, arcos, frisos, bustos. 94 00:07:24,861 --> 00:07:28,739 - Un parque temático. - Guárdalo para la gentuza. 95 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Parque temático. 96 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 ¡Museo! 97 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 - ¡Chimeneas! - Parque temático. 98 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 ¡Cálmense todos! 99 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 Siempre planeamos expandirnos. 100 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Reina y dividirás, ¿recuerdan? 101 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 El viejo tiene razón para variar. 102 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 Pero, con tanto poder a nuestra disposición, 103 00:07:52,680 --> 00:07:56,058 no tenemos que conquistar esos mundos. 104 00:07:56,142 --> 00:07:59,187 Podemos transformarlos en lo que queramos. 105 00:07:59,270 --> 00:08:03,941 Así de fácil. No más océanos. No más selvas. 106 00:08:04,025 --> 00:08:06,861 Si modificamos la Nave de Fragmento, 107 00:08:06,944 --> 00:08:12,116 los portales podrían permanecer abiertos todo el tiempo necesario. 108 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Imaginen: dominación universal desde la comodidad de nuestro hogar. 109 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Yo no haría eso. 110 00:08:19,665 --> 00:08:23,336 - ¿Quién te preguntó? - Los portales no son naturales. 111 00:08:23,419 --> 00:08:27,089 Mantenerlos abiertos tendrá efectos en el universo. 112 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 La alimaña tiene razón. 113 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 ¿Qué lo hace el experto? 114 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Inventé la tecnología de la Nave de Fragmento. 115 00:08:34,472 --> 00:08:38,559 Y nosotros la estamos mejorando. Ignoren a la ardilla. 116 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 ¿En qué estaba? Sí. 117 00:08:44,524 --> 00:08:50,488 ¿Por qué pelear por una Nueva Yugork cuando podemos tener cinco? 118 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 Hola otra vez. 119 00:09:19,600 --> 00:09:20,434 ¡Te alcancé! 120 00:09:20,518 --> 00:09:23,813 - ¡Basta! ¡Termínala! - ¡Basta! ¡Termínala! 121 00:09:23,896 --> 00:09:26,399 - ¡No me copies! - ¡No me copies! 122 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 ¡Bu! 123 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 ¡Y Sonic pierde! 124 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Puede saborear su inminente derrota, que debe saber a asfalto. 125 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Si soy la mitad de molesto que este, debo hacer cambios. 126 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Empecemos cambiando tu cara. 127 00:09:49,755 --> 00:09:52,300 Al menos yo tengo cara. 128 00:09:52,883 --> 00:09:57,597 Debo reconocerlo. No solo pierdes. Pierdes épicamente. 129 00:09:58,222 --> 00:10:01,601 Nunca me vencerás. Eres demasiado lento. 130 00:10:01,684 --> 00:10:03,561 Cállate y atrápame. 131 00:10:13,571 --> 00:10:14,488 No. 132 00:10:19,535 --> 00:10:21,120 ¡Toma ese autobús! 133 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 134 00:10:30,254 --> 00:10:32,965 Me llevará de vuelta a mi belleza. 135 00:10:40,181 --> 00:10:42,433 Doctores, alégrense. 136 00:10:42,516 --> 00:10:46,854 Hoy demostraremos el verdadero poder del fragmento. 137 00:10:46,937 --> 00:10:50,149 ¿Debes dar un discurso cada vez? Solo hazlo. 138 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Bueno, como sea. 139 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Deep, inicia la Operación Terraformación del Caos. 140 00:10:57,239 --> 00:10:58,658 ¡Enciéndelo! 141 00:11:01,285 --> 00:11:05,623 Extracción de energía: en marcha. Tu turno, Dr. Babble. 142 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 Eso debería bastar. 143 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 El Consejo. 144 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 ¡Al fin! ¡Nuestro imperio florece! 145 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Por fin terminamos. 146 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 ¡Por favor! 147 00:12:43,345 --> 00:12:46,932 - Disculpen la demora. - ¿Y tu gemelo malvado y más molesto? 148 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Tomó el autobús. 149 00:12:56,650 --> 00:13:00,321 ¿Qué hacemos con eso? No puede ser bueno. 150 00:13:00,946 --> 00:13:04,033 No podremos salir de esta a los golpes. 151 00:13:04,116 --> 00:13:07,620 Podremos detenerlo apenas tengamos los fragmentos. 152 00:13:07,703 --> 00:13:08,662 Buen punto. 153 00:13:09,622 --> 00:13:10,998 ¡Andando! 154 00:13:17,379 --> 00:13:18,339 ¡Vamos! 155 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 Hola, hermano. ¿Me extrañaste? 156 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 ¿En qué estábamos? Sí. 157 00:13:35,773 --> 00:13:36,607 ¡Pum! 158 00:13:45,908 --> 00:13:48,077 ¿Esto? Esto sí es divertido. 159 00:13:54,875 --> 00:13:58,879 Detecto al menos dos firmas de fragmento más sin descubrir 160 00:13:58,963 --> 00:14:02,091 en algún lugar de El Vacío. Significa… 161 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 Un Fragmentoverso para cada uno. 162 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 ¿Y luego? 163 00:14:08,514 --> 00:14:09,974 ¡Así se habla! 164 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 Bien hecho. 165 00:14:19,066 --> 00:14:23,779 Puedes agregar esta paliza tu larga lista de fracasos, Sonic. 166 00:14:29,326 --> 00:14:32,413 ¿Sabes qué nos diferencia a los dos? 167 00:14:32,496 --> 00:14:34,290 Que estamos con él. 168 00:14:37,960 --> 00:14:39,420 Y tú estás solo. 169 00:14:41,505 --> 00:14:42,673 No. 170 00:14:44,091 --> 00:14:47,052 - Los amigos son una debilidad. - ¡No! 171 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 Recuerda, Sonic, todo esto es tu culpa. 172 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 ¡Déjalos en paz! 173 00:15:03,444 --> 00:15:08,532 Cuando termine contigo, destruiré a tus amigos. 174 00:15:11,160 --> 00:15:14,955 - ¡Alto, perro asqueroso! - ¿Terror? ¡Estás bien! 175 00:15:15,039 --> 00:15:17,458 Te debo una por salvarme. 176 00:15:17,541 --> 00:15:21,795 Una vez que estemos a mano, será un sálvese quien pueda. 177 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 - Los golpes me hicieron mal. - A mí también. Veo a dos tús. 178 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 ¿Qué mejor forma de ganar que con un par de Knuckles? 179 00:15:32,932 --> 00:15:34,016 No lo discuto. 180 00:15:46,320 --> 00:15:49,573 ¡Por todos los mares! Tú eres yo. 181 00:15:50,074 --> 00:15:51,450 ¿Te burlas de mí? 182 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 ¡Knuckleses! 183 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 Y tú, doctor… 184 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 Esto es nuevo. 185 00:16:20,229 --> 00:16:23,899 - ¿Qué fue eso? ¿Un terremoto? - No, más grande. 186 00:16:23,983 --> 00:16:27,069 Una onda en el tiempo y el espacio. 187 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 La alimaña tenía razón. 188 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 Eso es lo que pasa cuando se hacen agujeros en la realidad, 189 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 tontos superentusiastas. 190 00:16:43,460 --> 00:16:47,423 Lo resolveremos luego. No tiene sentido parar ahora. 191 00:16:50,801 --> 00:16:54,054 Estos tontos destruirían el Fragmentoverso. 192 00:16:54,138 --> 00:16:55,639 Ya es suficiente. 193 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 ¡Toma esto! 194 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, ¿estás ahí? 195 00:17:38,015 --> 00:17:40,726 Perdón, amigo, estoy ocupado ahora. 196 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 Tengo un plan. 197 00:17:48,400 --> 00:17:51,612 - Escúchame y guíalo hacia mí. - ¿Seguro? 198 00:17:51,695 --> 00:17:53,322 Sí, pero date prisa. 199 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 Dime algo nuevo. 200 00:17:54,948 --> 00:17:56,700 ¡Oye, tortuga! 201 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 ¡Espera! 202 00:18:05,626 --> 00:18:09,755 - Creo que le gustan las trampas. - Sí, así es. 203 00:18:10,756 --> 00:18:12,758 Esto es demasiado raro. 204 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 A la derecha. 205 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 A la izquierda. 206 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 Derecha. Escaleras. 207 00:18:25,646 --> 00:18:28,107 Último piso. Al final del pasillo. 208 00:18:32,027 --> 00:18:32,903 ¡Hacia aquí! 209 00:18:50,587 --> 00:18:52,714 ¡Lo logramos! 210 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Perdón. No te gustan los abrazos. 211 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 No… 212 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Lo siento. 213 00:18:59,346 --> 00:19:01,849 El Consejo del Caos me usó. 214 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Yo no… 215 00:19:03,892 --> 00:19:08,188 No dudé de ti ni un segundo. Y eso demuestra por qué. 216 00:19:08,772 --> 00:19:11,817 Solo un amigo podría haberme rescatado así. 217 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Amigo. Somos amigos. 218 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Claro que sí. 219 00:19:17,322 --> 00:19:22,578 Pregunta: ¿cómo nos los llevaremos? Parecen extrafragmentosos ahora. 220 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Me llevará un minuto. 221 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Soy el mejor. 222 00:19:40,262 --> 00:19:42,931 Esto contendrá su energía. 223 00:19:43,015 --> 00:19:47,936 A mayor interacción, más volátiles y catastróficos podrían ser. 224 00:19:48,020 --> 00:19:48,937 ¡Qué genio! 225 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Como siempre. 226 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 ¡Trabajo en equipo! 227 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 - ¡Choca los cinco! - ¡Sí! 228 00:20:01,950 --> 00:20:04,369 ¡Alto ahí, alimañas! 229 00:20:05,662 --> 00:20:08,123 Odio este lugar. 230 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 PROBLEMA DOBLE 231 00:20:56,672 --> 00:20:58,590 Subtítulos: Lea Espector