1 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 Pas på, pelssæk. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 Er det en kopi af mig? 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 En kopi? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Den sved fra toppen af mit titaniumforstærkede hoved 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 til min industrielle rumpe. 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,282 Navnet er Kaos Sonic, som almindelige Sonic 7 00:00:32,365 --> 00:00:35,577 men med dobbelt charme og ingen svipsere. 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Svipsere? Du har det forkerte pindsvin. 9 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Jeg tror ikke, den går, blå hår. Jeg kender en ræv, der er uenig. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 En til fælde. Jeg vidste, ræven ville snøre os. 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 Det er løgn! 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 Jeg er ikke programmeret til at lyve. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 FØR 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 Til New Yoke City! 15 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 Det frø, vores imperium en dag vil blomstre fra. 16 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 -Skål. -Hurra. 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 En ting ad gangen. 18 00:01:39,140 --> 00:01:43,103 Som borgmester, præsident, chefinspektør, lordkansler… 19 00:01:44,187 --> 00:01:46,523 Hvem døde og gjorde dig til kejser Egg? 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Ingen endnu. 21 00:01:48,650 --> 00:01:52,070 Men da vi er enige om, han er for gammel til jobbet… 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 For gammel? Pladder! 23 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 Rolig nu! Ellers bliver du en gammel historie. 24 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 Jeg burde lære dig at respektere de ældre. 25 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 Ser I, hvad jeg mener? 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,546 Hvem stemmer for, jeg regerer byen? 27 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 Så du kan fordømme os til middelmådighed? Niks. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 Lederskab kræver vision. 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 Det udelukker dig. 30 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 -Kan du styre en by? -Bedre end dig. 31 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Din… 32 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 Du kan ikke starte opvaskemaskinen. 33 00:02:27,230 --> 00:02:31,442 "Du kan ikke starte opvaskemaskinen." Sådan lyder du. 34 00:02:31,526 --> 00:02:33,695 Tal ikke sådan til mig! 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 Du er ikke min far! 36 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 Sig ikke, hvad vi skal gøre! 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Det tør du ikke! 38 00:02:47,959 --> 00:02:51,171 Mener du at dele byen? 39 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Fem sektorer, en til os hver. 40 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 Barnet har fat i noget. 41 00:02:56,634 --> 00:03:00,763 Et råd af ligestillede er bedre end totalt kaos. 42 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Hersk, så del. 43 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 Sådan bliver det. 44 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 NU 45 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 Din ven snørede os vist. 46 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Nej, det ville Nine ikke gøre. 47 00:03:28,750 --> 00:03:32,170 -Jeg må få Nine ud. -Glem den forræder. 48 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Kom ind, tag brudstykkerne, kom ud. 49 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Nogle af os er hurtige nok. 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,807 At se på dig er som at se i et spejl. 51 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 Men jeg er trist og ynkelig. 52 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Du bliver trist om lidt! 53 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 Kaboom! 54 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 Jeg kan ikke klare det. 55 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 Du er så tragisk og hørmende. 56 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Lad mig hjælpe. 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Nu skal du tie stille. 58 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 Jeg har dig! Jeg reddede dit liv. 59 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Har jeg fortalt dig min tretrinsplan? 60 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 -Du vil elske den. -Hallo! 61 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Trin et: slå dig til plukfisk. Trin to: rebrande. 62 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Den fyr klapper ikke i. 63 00:04:29,602 --> 00:04:32,522 Først skal du tie stille. Og så… 64 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 Du hørte ikke om trin tre. 65 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Jeg spreder mig. 66 00:04:37,527 --> 00:04:43,658 T-shirts, popalbums, en drik, der hedder Kaos Sonics Kaos-Tonic! 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 -Godt. -Var det de sidste? 68 00:04:56,629 --> 00:04:59,799 Det håber jeg. Sonic har brug for en hånd. 69 00:05:02,051 --> 00:05:03,511 Jeg talte for tidligt. 70 00:05:09,600 --> 00:05:11,269 -Typisk. -Hjælp Sonic. 71 00:05:11,352 --> 00:05:14,981 -Jeg holder dem på afstand. -Jeg går ikke. 72 00:05:15,064 --> 00:05:18,401 Jo. Det er en ordre. Af sted! 73 00:05:25,742 --> 00:05:30,038 Har du sceneskræk? Bare rolig, showet er næsten forbi. 74 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 Du har gjort det godt, men tag dit sidste buk. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Ja! 76 00:05:37,170 --> 00:05:40,965 Du er blevet rusten, blå. Han er ikke så sej. 77 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 To mod en? Tsk, tsk, det er snyd. 78 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 Jeg må udligne oddsene. 79 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 Stå stille! 80 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 Du kiksede med næven! Nu får du på tæven! 81 00:06:02,612 --> 00:06:05,573 Han er sej. Jeg vil bruge hans batteri. 82 00:06:05,656 --> 00:06:08,159 Vil du være den nye mig? 83 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Jeg er den nye dig. 84 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Hvad med et kapløb? 85 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 Jeg elsker et kapløb! 86 00:06:14,207 --> 00:06:16,959 Se, om du kan følge med originalen. 87 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 Hvad har jeg gjort? 88 00:06:27,637 --> 00:06:30,098 En stor tjeneste. 89 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 Altså for os. 90 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Hvor gavmildt, at du sælger din blå ven på den måde. 91 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Selvom det bare var en fortalelse. 92 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 Pindsvinet har mødt sin lige. 93 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 Kaos Sonic vil knuse ham, 94 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 og med vores endeløse energiforsyning er modstanden nærmest slut. 95 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Nu vi har set, hvad brudstykkerne kan gøre i det små, 96 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 hvad så med at udvide linsen? 97 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Jeg har altid ment, min sektor mangler skorstene. 98 00:07:12,932 --> 00:07:15,601 Skal du være så kedelig? 99 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Vi har brug for et museum. 100 00:07:18,062 --> 00:07:21,274 Noget til minde om vores bedrifter. 101 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Søjlegange, hvælvinger, friser, buster. 102 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 -Forlystelsespark. -Gem den til dem i forstæderne. 103 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Forlystelsespark. 104 00:07:33,911 --> 00:07:34,745 Museum! 105 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 -Skorstene! -Forlystelsespark. 106 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Klap så i! 107 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 At forblive lokal var aldrig planen. 108 00:07:42,712 --> 00:07:45,548 Hersk, så del, husker I nok? 109 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 Den gamle mand har faktisk ret. 110 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 Men med så meget brudstykkekraft, 111 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 behøver vi ikke erobre de verdener. 112 00:07:56,184 --> 00:07:59,187 Vi kan forvandle dem til det, vi vil. 113 00:07:59,270 --> 00:08:03,733 Vi kan udrydde hav og jungler. 114 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 Med lidt justeringer af Prisme-Drevet 115 00:08:07,111 --> 00:08:12,116 kan portalerne forblive åbne. Vi behøver ikke tage nogen steder. 116 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Tænk jer, universel dominans fra vores eget hjem. 117 00:08:18,164 --> 00:08:19,582 Det ville jeg droppe. 118 00:08:19,665 --> 00:08:22,793 -Hvem spørger dig? -Portalerne er ikke naturlige. 119 00:08:22,877 --> 00:08:27,089 At holde dem åbne vil få universelle konsekvenser. 120 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 Det lille møgdyr har ret. 121 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 Hvad gør ham til ekspert? 122 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Jeg opfandt Prisme-Drev-teknologien. 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,434 Og vi forbedrer den. Tag jer ikke af egernet. 124 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 Hvor var jeg? Nå ja. 125 00:08:44,524 --> 00:08:50,279 Hvorfor kæmpe om et New Yoke, når vi kan få fem? 126 00:09:09,173 --> 00:09:10,174 Hej igen. 127 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Fanget! 128 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 -Stop! Hold op. -Stop! Hold op. 129 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 -Stop det pjat! -Stop det pjat! 130 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 Bøh! 131 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 Sonic er nede! 132 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Han kan smage sit forestående nederlag, som nok smager af beton. 133 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Hvis jeg er halvt så irriterende som ham, må jeg forandre mig. 134 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Først forandrer vi dit ansigt. 135 00:09:49,755 --> 00:09:51,882 I det mindste har jeg et ansigt. 136 00:09:52,883 --> 00:09:57,597 Det må jeg give dig, du taber ikke bare, du taber episk. 137 00:09:58,222 --> 00:10:01,517 Du besejrer mig aldrig. Du er for langsom. 138 00:10:01,601 --> 00:10:03,561 Klap kaje og kom an. 139 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 Åh nej. 140 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Snøret. 141 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 Sonic. 142 00:10:30,254 --> 00:10:32,965 Han fører mig tilbage til min skønne. 143 00:10:40,181 --> 00:10:46,562 Doktorer, glæd jer. For i dag viser vi brudstykkets sande kraft. 144 00:10:46,646 --> 00:10:50,149 Skal du holde en tale hver gang? Bare gør det. 145 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 Fint nok. 146 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Dyb, start Operation Kaos Terraformation. 147 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Start den! 148 00:11:01,285 --> 00:11:05,956 Energiudvindingen er i gang. Over til dig, dr. Ga-Gu. 149 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 Så er det vist klaret. 150 00:12:18,195 --> 00:12:19,405 Kaosrådet. 151 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 Endelig! Vores imperium blomstrer. 152 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Vi er færdige her. 153 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Helt ærligt. 154 00:12:42,845 --> 00:12:46,932 -Undskyld forsinkelsen. -Hvor er din onde, irriterende tvilling? 155 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Han skulle nå en bus. 156 00:12:57,151 --> 00:13:00,446 Hvad gør vi ved de her? Det kan ikke være godt. 157 00:13:00,946 --> 00:13:03,949 Vi kan ikke slå os ud herfra. 158 00:13:04,033 --> 00:13:07,870 Jo før vi får brudstykkerne, jo før kan vi stoppe det. 159 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Du har ret, Rebel. Kom så! 160 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 Af sted! 161 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 Hej. Har du savnet mig? 162 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 Hvor var vi? Nå ja. 163 00:13:35,773 --> 00:13:36,941 Kapow! 164 00:13:45,908 --> 00:13:47,993 Nu det her? Det er sjovt. 165 00:13:54,875 --> 00:13:58,128 Jeg opfanger mindst to brudstykkesignaturer 166 00:13:58,212 --> 00:14:02,091 opdaget et sted i Tomrummet. Det betyder… 167 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 Hver sit Prisme-vers. 168 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 Og så? 169 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 Hørt, hørt! 170 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Godt gået. 171 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Tilføj den her tæsketur til din lange liste med kiksere. 172 00:14:29,285 --> 00:14:32,788 Vil du vide den største forskel på os to? 173 00:14:32,872 --> 00:14:34,206 Han har os. 174 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 Og du står alene. 175 00:14:41,505 --> 00:14:42,590 Næh. 176 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 Venner er en svaghed. 177 00:14:46,093 --> 00:14:47,052 Nej! 178 00:14:47,136 --> 00:14:50,055 Husk, Sonic, det her er din skyld. 179 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 Lad dem være! 180 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Når jeg er færdig med dig, udsletter jeg dine venner. 181 00:15:11,160 --> 00:15:12,703 Væk, din hund! 182 00:15:12,786 --> 00:15:14,955 Grumme! Du er okay! 183 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 Jeg står i gæld til dig. 184 00:15:17,333 --> 00:15:22,755 Når vi er kvit, er alle lige, når det gælder min skønne. 185 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 -Jeg må have taget for mange slag. -Så er vi to, og to af jer. 186 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Tænk ikke over det. Man vinder bedst med et par næver. 187 00:15:32,932 --> 00:15:34,183 Helt sikkert. 188 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Splitte mine bramsejl! Du er mig. 189 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 Gør du grin med mig? 190 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Knuckleser! 191 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 Og dig, doktor… 192 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 Det her er nyt. 193 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 Hvad var det? Et jordskælv? 194 00:16:22,231 --> 00:16:23,899 Nej, større. 195 00:16:23,983 --> 00:16:27,111 En rift i tid og rum. 196 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 Møgdyret havde ret! 197 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 Det sker, når man borer huller i virkeligheden, 198 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 nævenyttige fjolser. 199 00:16:43,460 --> 00:16:47,339 Det kan vi ordne senere, for vi stopper ikke nu. 200 00:16:50,759 --> 00:16:54,096 De fjolser vil ødelægge Prisme-verset. 201 00:16:54,179 --> 00:16:55,639 Nu er det nok. 202 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 Tag den her! 203 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, er du der? 204 00:17:38,015 --> 00:17:40,934 Beklager, men jeg er optaget. 205 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 Jeg har en plan. 206 00:17:48,400 --> 00:17:51,737 -Før den til mig. -Er du sikker? 207 00:17:51,820 --> 00:17:53,322 Ja, men skynd dig. 208 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 Hvad ellers? 209 00:17:54,948 --> 00:17:56,742 Hallo, smøler! 210 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Sonic, vent! 211 00:18:05,501 --> 00:18:09,755 -Jeg tror, han kan lide fælder. -Ja, det kan han. 212 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Det er for underligt. 213 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Hurtigt, til højre. 214 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 Og til venstre. 215 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 Til højre og op ad trappen. 216 00:18:25,646 --> 00:18:28,690 Øverste etage. Laboratoriet er for enden af gangen. 217 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Før ham denne vej! 218 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 Vi gjorde det! 219 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Undskyld, du er ikke til kram. 220 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 Nej… 221 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Undskyld. 222 00:18:59,346 --> 00:19:02,266 Kaosrådet udnyttede mig. 223 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Jeg ville ikke… 224 00:19:03,892 --> 00:19:08,188 Jeg tvivlede aldrig på dig. Og det beviser hvorfor. 225 00:19:08,272 --> 00:19:11,817 Kun en sand ven kunne udføre sådan en redning. 226 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Ven. Vi er venner. 227 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Det kan du tro. 228 00:19:17,322 --> 00:19:20,284 Hurtigt spørgsmål, hvordan skal vi bære dem? 229 00:19:20,367 --> 00:19:22,578 De virker ekstra brudstyksagtige. 230 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Det tager kun et øjeblik. 231 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Jeg er den bedste. 232 00:19:40,012 --> 00:19:42,973 Kassen bør holde brudstykkerne og deres energi. 233 00:19:43,056 --> 00:19:48,145 Jo mere de interagerer, jo mere katastrofale kan de blive. 234 00:19:48,228 --> 00:19:49,688 Genialt! 235 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Som altid. 236 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 Ja, teamwork! 237 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 Highfive! 238 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 Ja! 239 00:20:01,950 --> 00:20:04,369 Stop der, møgdyr! 240 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Jeg hader det her sted. 241 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 DOBBELTGÆNGEREN 242 00:20:47,663 --> 00:20:50,582 Tekster af: Charlotte Reeve