1 00:00:10,343 --> 00:00:12,053 Vigila, bossa de pell! 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,017 És una imitació meva? 3 00:00:17,100 --> 00:00:21,771 Una imitació? M'ha fet mal des del cap, reforçat amb titani, 4 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 fins al pandero industrial. 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,239 Em dic Chaos Sonic. 6 00:00:31,322 --> 00:00:35,577 Com el Sonic normal, però amb més encant i sense fallar! 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Fallar jo? T'equivoques d'eriçó, tio. 8 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Al contrari, pèls blaus. Conec un eriçó que t'ho rebatria. 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Una altra trampa. Sabia que ens la jugaria! 10 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 Això és mentida! 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,426 No m'han programat per mentir. 12 00:01:01,603 --> 00:01:04,022 PASSAT 13 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 Per Nova Jou! 14 00:01:24,876 --> 00:01:29,339 La llavor que algun dia farà que floreixi el nostre imperi! 15 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 - Salut! - Visca! 16 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 Ara, anem a pams. 17 00:01:39,140 --> 00:01:43,144 Com a alcalde, president, director i alt canceller… 18 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 Qui s'ha mort i t'ha fet emperador? 19 00:01:46,606 --> 00:01:52,070 Ningú, encara, però com que tots pensem que ell és massa gran… 20 00:01:52,153 --> 00:01:55,490 Què? Massa gran? Burrades! 21 00:01:56,491 --> 00:02:00,245 No tan de pressa! O de tan gran, passaràs a la història! 22 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 T'ensenyaré a respectar les persones grans. 23 00:02:03,957 --> 00:02:06,668 Ecs… Ho veieu? Just el que us deia. 24 00:02:06,751 --> 00:02:09,546 Qui està a favor que mani jo? 25 00:02:09,629 --> 00:02:14,884 I que ens condemnis a la mediocritat? No. El lideratge exigeix vista. 26 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 I això t'exclou a tu. 27 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 - Tu podries dirigir una ciutat? - Millor que tu. 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 Però què…? 29 00:02:24,644 --> 00:02:27,147 No saps ni com va el rentaplats. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,984 "No saps ni com va el rentaplats." Així sones. 31 00:02:31,067 --> 00:02:33,695 A mi no em parlis així! 32 00:02:33,778 --> 00:02:38,074 - No ets mon pare! - No ens digueu el que hem de fer! 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,617 No gosis! 34 00:02:47,792 --> 00:02:51,171 Vols dir que dividim la ciutat? 35 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 Cinc sectors, un per a cadascun. 36 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 El bebè té raó. 37 00:02:56,634 --> 00:03:00,763 Un consell entre iguals és millor que el caos total. 38 00:03:02,557 --> 00:03:06,769 Primer conquerir i després dividir. Que així sigui. 39 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 PRESENT 40 00:03:12,108 --> 00:03:14,277 El teu amic ens l'ha jugada! 41 00:03:14,861 --> 00:03:17,363 No, el Nine no ho faria mai! 42 00:03:28,750 --> 00:03:32,170 - He d'alliberar el Nine! - Deixa el traïdor! 43 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Entra, agafa els fragments i surt! 44 00:03:35,173 --> 00:03:37,342 Hi ha qui és prou ràpid per… 45 00:03:41,638 --> 00:03:47,435 Uau! Mirar-te és com mirar-se al mirall! Em veig trist i fent pena. 46 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 Ara sí que estaràs trist! 47 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 Bum! 48 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 No ho aguanto. 49 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 Fas pena i pudor. 50 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Deixa'm que t'ajudi. 51 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Si us plau, calla ja. 52 00:04:06,871 --> 00:04:07,997 Et tinc! 53 00:04:08,081 --> 00:04:09,624 T'he salvat la vida. 54 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 T'he explicat el meu pla en tres passos? 55 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 - T'encantarà. - Eh! 56 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Pas 1: apallissar-te. Pas 2: renovació de marca. 57 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 Ai, no calla ni sota l'aigua. 58 00:04:29,602 --> 00:04:31,729 Primer de tot, calla ja! 59 00:04:31,813 --> 00:04:32,772 I després… 60 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 No t'he dit el pas 3: 61 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 diversificar. 62 00:04:37,527 --> 00:04:39,362 Samarretes, àlbums pop 63 00:04:39,445 --> 00:04:44,242 i una beguda amb gust de chili dogs: la tònica del Chaos Sonic! 64 00:04:54,585 --> 00:04:56,421 - Bona. - Era l'últim? 65 00:04:56,504 --> 00:05:00,133 Això espero. Trobo que el Sonic necessita ajuda. 66 00:05:01,968 --> 00:05:03,511 Massa volíem córrer. 67 00:05:09,475 --> 00:05:13,187 - Un clàssic. - Ajuda el Sonic, jo els retindré. 68 00:05:13,271 --> 00:05:18,401 - No et deixaré aquí. - És clar que sí. És una ordre. Ves-hi! 69 00:05:25,742 --> 00:05:30,038 Què tens, pànic escènic? Tranquil, acabem de seguida. 70 00:05:30,121 --> 00:05:34,000 Ho has fet molt bé, però és la teva actuació final. 71 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Sí! 72 00:05:37,170 --> 00:05:40,631 T'estàs oxidant, Blau! Aquest no era tan fort. 73 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 Dos contra un? No, no, això és fer trampa. 74 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 Hauré de remuntar. 75 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 Quiet! 76 00:05:56,898 --> 00:05:59,776 Has fallat! Pren, un bon cop de puny! 77 00:06:02,612 --> 00:06:08,159 És fort. Intentaré gastar-li la bateria. Escolta, vols ser el nou jo? 78 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 Ja soc el nou tu. 79 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Fem una cursa? 80 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 M'encanten les curses! 81 00:06:14,207 --> 00:06:16,918 A veure si pots seguir-me el ritme. 82 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 Què he fet? 83 00:06:27,637 --> 00:06:29,639 Un gran servei. 84 00:06:30,139 --> 00:06:31,933 A nosaltres, és clar. 85 00:06:32,016 --> 00:06:37,397 Que benèvol has sigut venent així el teu amiguet blau. 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Tot per descuidar el que deies. 87 00:06:42,360 --> 00:06:47,990 L'eriçó ja té un contrincant a l'altura. El Chaos Sonic l'eliminarà 88 00:06:48,074 --> 00:06:54,288 i, amb l'energia infinita que tenim, la resistència té els dies comptats. 89 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Ara que sabem què fan els fragments a petita escala, 90 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 i si ampliem el nostre objectiu? 91 00:07:07,885 --> 00:07:12,849 Sempre m'ha semblat que, al meu districte, hi falten xemeneies. 92 00:07:12,932 --> 00:07:15,143 Que es pot ser més avorrit? 93 00:07:15,685 --> 00:07:21,274 El que necessitem és un museu, un lloc on commemorar les nostres fites. 94 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Columnes, arcs de triomf, frisos, bustos… 95 00:07:24,777 --> 00:07:28,739 - Un parc temàtic. - Això per a la gent dels afores. 96 00:07:28,823 --> 00:07:30,658 Un parc temàtic. 97 00:07:33,911 --> 00:07:34,871 Un museu! 98 00:07:34,954 --> 00:07:37,081 - Xemeneies! - Un parc temàtic! 99 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Tothom a callar! 100 00:07:39,375 --> 00:07:45,548 El pla no era fer quedar-nos aquí! Era conquerir i dividir, recordeu? 101 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 Per primera vegada, el vell té raó. 102 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 Tot i això, amb tota aquesta energia dels fragments, 103 00:07:52,680 --> 00:07:56,017 no cal conquerir tots aquests mons, 104 00:07:56,100 --> 00:07:59,187 els podem transformar en el que vulguem. 105 00:07:59,270 --> 00:08:03,733 Així de fàcil: ni oceans ni selves. 106 00:08:03,816 --> 00:08:06,611 Configurant adequadament la neonau, 107 00:08:06,694 --> 00:08:12,116 els portals poden quedar oberts tant com vulguem i no caldrà moure's! 108 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Imagineu la dominació universal des de la comoditat de casa. 109 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 Eh… Jo no faria això. 110 00:08:19,665 --> 00:08:21,250 Qui t'ha preguntat? 111 00:08:21,334 --> 00:08:27,089 Els portals no són naturals. Deixar-los oberts afectaria tot l'univers. 112 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 La bestiola té raó. 113 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 Ni que en fos un expert. 114 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 Vaig inventar la tecnologia de la neonau. 115 00:08:34,472 --> 00:08:38,726 I nosaltres l'estem millorant. No feu cas de l'esquirol. 116 00:08:41,103 --> 00:08:44,440 Bé, doncs, per on anava? Ah, sí. 117 00:08:44,524 --> 00:08:49,946 Per què lluitar per una Nova Jou si en podem tenir cinc. 118 00:09:09,173 --> 00:09:10,174 Hola de nou! 119 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Et tinc! 120 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 - Para! Va! Prou ja! - Para! Va! Prou ja! 121 00:09:23,980 --> 00:09:26,774 - No facis com jo! - No facis com jo! 122 00:09:30,069 --> 00:09:30,945 Bu! 123 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 I cau el Sonic! 124 00:09:36,242 --> 00:09:41,247 Ja sent el gust de la imminent derrota, que deu ser d'asfalt. 125 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 Si soc la meitat d'insuportable que ell, he de canviar. 126 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 I si comencem canviant-te la cara. 127 00:09:49,755 --> 00:09:51,882 Almenys en tinc, de cara. 128 00:09:52,883 --> 00:09:57,597 T'ho reconec, però perdràs igualment i de forma èpica. 129 00:09:58,222 --> 00:10:01,559 Accepta-ho, no em venceràs. Ets massa lent. 130 00:10:01,642 --> 00:10:03,561 Prou de xerrar. Agafa'm! 131 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 Ai, no. 132 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Te l'has bus-cada! 133 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 El Sonic. 134 00:10:30,254 --> 00:10:32,757 Em durà directe al meu tresor. 135 00:10:40,181 --> 00:10:46,562 Doctors, alegreu-vos, perquè avui demostrarem el poder dels fragments. 136 00:10:46,646 --> 00:10:50,149 Has de fer sempre el discurset? Ves al gra. 137 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 D'acord, és igual. 138 00:10:52,693 --> 00:10:57,156 Dr. Il·luminat, inicia l'operació Terraformació del Caos. 139 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Comença, va! 140 00:11:01,243 --> 00:11:06,123 Iniciada l'extracció d'energia dels fragments. Et toca, Dr. Brams! 141 00:11:25,768 --> 00:11:27,478 Amb això ha de funcionar. 142 00:12:18,195 --> 00:12:19,405 El Consell de Caos! 143 00:12:20,239 --> 00:12:24,994 Per fi floreix el nostre imperi! 144 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Per fi hem acabat. 145 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Au, va! 146 00:12:43,012 --> 00:12:46,974 - Perdó, faig tard. - I el teu bessó? És més pesat que tu. 147 00:12:47,057 --> 00:12:48,309 Ha agafat un bus. 148 00:12:56,650 --> 00:13:00,446 Què fem amb això? No fa bona pinta. 149 00:13:00,946 --> 00:13:03,949 Això no ho arreglarem amb cops de puny. 150 00:13:04,033 --> 00:13:07,661 Com més aviat tinguem els fragments, més aviat ho aturem. 151 00:13:07,745 --> 00:13:09,163 Ben pensat, Rebel! 152 00:13:09,663 --> 00:13:11,123 Vinga, anem! 153 00:13:17,379 --> 00:13:18,422 Va! 154 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 Ei, tio! Em trobaves a faltar? 155 00:13:32,645 --> 00:13:35,064 On ens havíem quedat? Ah, sí. 156 00:13:35,773 --> 00:13:36,941 Pànyeu! 157 00:13:45,908 --> 00:13:47,993 Això sí que és divertit. 158 00:13:54,583 --> 00:13:57,545 Com a mínim, detecto dos fragments més 159 00:13:57,628 --> 00:14:02,049 que continuen amagats al Buit, és a dir… 160 00:14:02,132 --> 00:14:05,010 Que cadascú pot tenir el seu neovers. 161 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 I després? 162 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 Visca! 163 00:14:13,102 --> 00:14:13,936 Ben fet! 164 00:14:18,983 --> 00:14:23,779 Afegeix aquesta pallissa a la teva llista de fracassos, Sonic. 165 00:14:29,201 --> 00:14:32,413 Saps la gran diferència entre tu i jo? 166 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Que ell ens té a nosaltres! 167 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 I tu estàs tot sol. 168 00:14:41,338 --> 00:14:42,631 No. 169 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 Els amics et fan dèbil. 170 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 No! 171 00:14:47,136 --> 00:14:50,055 Recorda-ho, Sonic. És culpa teva. 172 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 Deixa'ls en pau! 173 00:15:03,944 --> 00:15:07,948 Quan acabi amb tu, eliminaré els teus amics. 174 00:15:11,160 --> 00:15:14,955 - Fuig, mariner d'aigua dolça! - Terrible? Estàs bé! 175 00:15:15,039 --> 00:15:20,294 Te'n devia una per salvar-me la vida, però ara ja, cadascú a la seva. 176 00:15:20,377 --> 00:15:22,004 El tresor és meu! 177 00:15:22,838 --> 00:15:27,885 - Avui he rebut massa cops de puny. - Ja som dos. I un més, tres. 178 00:15:27,968 --> 00:15:32,848 Totalment, però quina millor manera de guanyar que amb dos Knuckles? 179 00:15:32,932 --> 00:15:34,350 No t'ho discutiré. 180 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Per tots els oceans! Ets jo! 181 00:15:49,990 --> 00:15:51,450 Et burles de mi? 182 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 Knuckleses! 183 00:15:59,291 --> 00:16:00,709 I tu, doctor… 184 00:16:15,265 --> 00:16:16,517 Això és nou. 185 00:16:19,561 --> 00:16:22,147 Què era això? Un terratrèmol? 186 00:16:22,231 --> 00:16:27,111 No, una cosa més gran. Una ondulació en l'espai i el temps. 187 00:16:34,535 --> 00:16:36,453 La bestiola tenia raó! 188 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 Això és el que passa per anar fent forats en la realitat. 189 00:16:41,083 --> 00:16:43,377 Tanoques creguts! 190 00:16:43,460 --> 00:16:47,881 Sigui com sigui, ja ho arreglarem. No té sentit parar ara. 191 00:16:50,718 --> 00:16:56,056 Aquests estúpids faran miques el neovers. Se m'ha acabat la paciència. 192 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 Té! 193 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Sonic, hi ets? 194 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 Ho sento, tio, estic molt ocupat. 195 00:17:47,357 --> 00:17:50,527 Tinc un pla. Fes-me cas i porta'l cap a mi. 196 00:17:50,611 --> 00:17:52,237 - N'estàs segur? - Sí. 197 00:17:52,321 --> 00:17:54,865 - Però afanya't. - Per variar. 198 00:17:54,948 --> 00:17:56,700 Eh, tortuga! 199 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 Sonic, espera! 200 00:18:05,501 --> 00:18:09,546 - Jo crec que li agrada que l'enganyin. - Així és. 201 00:18:10,631 --> 00:18:12,758 Això és una mica massa. 202 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 A la dreta. 203 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 A l'esquerra. 204 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 A la dreta i l'escala! 205 00:18:25,646 --> 00:18:28,107 A l'últim pis, ves al final! 206 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Per aquí! 207 00:18:50,629 --> 00:18:52,714 Ho hem aconseguit! 208 00:18:53,382 --> 00:18:56,468 Perdona, no t'agraden les abraçades. 209 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 No… 210 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Ho sento. 211 00:18:59,346 --> 00:19:02,266 El Consell del Caos m'ha utilitzat. 212 00:19:02,349 --> 00:19:03,809 Jo no volia… 213 00:19:03,892 --> 00:19:08,188 Ei, no he dubtat de tu ni un segon. Això ho diu tot. 214 00:19:08,272 --> 00:19:11,984 Només un amic de debò podia haver-me salvat així. 215 00:19:12,067 --> 00:19:14,987 Un amic? Som amics? 216 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 I tant que sí! 217 00:19:17,197 --> 00:19:20,367 Pregunta ràpida. Com ens els endurem tots? 218 00:19:20,450 --> 00:19:22,536 Semblen massa fragmentosos. 219 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 Serà un moment. 220 00:19:35,883 --> 00:19:38,260 Soc el millor. 221 00:19:40,179 --> 00:19:42,973 Separarem els fragments i l'energia. 222 00:19:43,056 --> 00:19:47,519 Com més interactuïn, més catastròfics poden arribar a ser. 223 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 Quin crac! 224 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Com sempre. 225 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 Treball en equip! 226 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 Xoca-la! 227 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 Sí! 228 00:20:01,950 --> 00:20:04,119 No us mogueu, bestioles! 229 00:20:06,163 --> 00:20:07,706 Odio aquest lloc. 230 00:20:47,663 --> 00:20:50,582 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres