1 00:00:18,977 --> 00:00:21,771 ‎เหลือเชื่อเลยว่าไหม นี่คือทุกอย่างที่เราใฝ่ฝัน 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,357 ‎เด็กเล่นกับเอ้กฟอร์ซเซอร์ที่พังแล้วน่ะนะ 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,401 ‎ไม่ใช่ อิสรภาพต่างหาก 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 ‎เมื่อสภาเคออสไปแล้ว ‎เราก็ทำให้เมืองนิวโย้กเป็นอย่างที่ต้องการได้ 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,490 ‎เมืองที่คู่ควรกับประชาชนไงล่ะ 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,620 ‎เราจะเปลี่ยนบ้านให้เป็นอย่างเคย ‎ที่ที่เต็มไปด้วยต้นไม้ 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 ‎และชายหาด 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 ‎ท่าไม่ดีแล้วสิ 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 ‎นี่มันหนักหนากว่าที่ฉันคิดเอาไว้ 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 ‎จอมโหด 11 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 ‎จอมโหด! 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 ‎ไม่! 13 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 ‎ของงามของฉัน 14 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 ‎- ไม่นะ ‎- เราคงไม่ได้สิ่งที่ใฝ่ฝันแล้วล่ะ 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,954 ‎ขอโทษ คุณเอ้กฟอร์ซเซอร์ 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 ‎แย่แล้วสิ 17 00:02:09,838 --> 00:02:14,843 ‎(โซนิค ไพรม์) 18 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 ‎ได้รสชาติของเขม่าและโอโซนนั่นไหม 19 00:02:24,310 --> 00:02:27,981 ‎เราไม่ควรทิ้งเมืองไว้กับ ‎ไอ้พวกบ้านนอกไม่รู้ความเลย 20 00:02:28,064 --> 00:02:30,525 ‎แต่เราคุยกันแล้ว 21 00:02:30,608 --> 00:02:34,696 ‎ที่เราไปเอาชิ้นส่วนทั้งสามชิ้น ‎เป็นการตัดสินใจที่รอบคอบ 22 00:02:34,779 --> 00:02:38,449 ‎ตอนนี้เราทรงพลังมากพอ ‎ที่จะจัดการพวกมันในอึดใจเดียว 23 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 ‎นายก็รู้ว่าฉันวางแผน ‎ยึดครองแชตเตอร์เวิร์สไม่ได้ 24 00:02:42,704 --> 00:02:46,332 ‎ถ้าพวกกบฏอกตัญญูยังเอะอะโวยวาย 25 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 ‎แล้วไอ้การกบฏบ้าบอนั่น ‎มันก็เริ่มต้นที่แถวบ้านนายไม่ใช่เหรอ 26 00:02:52,130 --> 00:02:54,883 ‎กลุ่มกบฏรวมตัวกันจากทั้งห้าเขต 27 00:02:54,966 --> 00:02:57,969 ‎อีกอย่าง รังของพวกมันอยู่ในเขตของดีพ 28 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 ‎ใครป้อนนมเจ้าเด็กนี่หน่อยสิ เขาหงุดหงิดแล้ว 29 00:03:03,224 --> 00:03:06,561 ‎เก็บพลังงานด้านลบเอาไว้ก่อนเถอะ 30 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 ‎พวกเราทุกคนต้องเก็บกวาดบ้านตัวเอง 31 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 ‎เราจะได้สร้างความวุ่นวายที่งดงามให้กับมิติ 32 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 ‎มีคนอยากให้ช่วย ที่ถนน ไปเร็ว 33 00:03:35,548 --> 00:03:39,469 ‎จอมโหด 34 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 ‎นายอยู่ไหน 35 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 ‎กลุ่มกบฏนี่นา 36 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 ‎ที่นี่วุ่นวายใหญ่แล้ว 37 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 ‎เราหมดหวัง 38 00:03:54,192 --> 00:03:55,026 ‎คิดถึงฉันไหม 39 00:03:55,109 --> 00:03:58,780 ‎- โซนิค ‎- ฉันควรเดาได้ว่านายจะโผล่มา 40 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 ‎ฉันมาช่วยนะ 41 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 ‎แต่นายทำให้เรื่องมันแย่ลงตลอด 42 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 ‎เจ้าตัวงี่เง่าสีน้ำเงินนั่นอีกแล้ว! 43 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 ‎มันเป็นตัวปัญหาในแผนการเราชัดๆ 44 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 ‎สันติ พี่น้องของฉัน 45 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 ‎เจ้าตัวซวยสีน้ำเงินเข้ามารบกวนในเขตของฉัน 46 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 ‎และฉันจะกำจัดมันเหมือนสารพิษหลังการดีท็อกซ์ 47 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 ‎แต่ก่อนอื่นเราต้องปกป้องสมบัติของเราก่อน 48 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 ‎และเราต้องทำให้กลุ่มกบฏมือไม่ว่างด้วย 49 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 ‎นายเอาอะไรมาแน่ใจว่าจะกำจัดเจ้าหนูนั่นได้ 50 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 ‎มันเอาชนะนายได้ทุกครั้ง 51 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 ‎นายมีแผนใหม่หรือไง 52 00:04:47,912 --> 00:04:50,790 ‎จริงๆ ก็ไม่ ไม่มีแผนใหม่ 53 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 ‎แต่ฉันจะรีไซเคิล 54 00:05:04,762 --> 00:05:07,807 ‎มาเถอะ อย่าให้โซนิคได้สำแดงฝีมืออยู่คนเดียว 55 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 ‎ดีใจที่ได้เจอพวกเธออีกนะ แต่ว่า… 56 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 ‎- บอกมา นายมาจากไหน ‎- คือ… 57 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 ‎ยิง! 58 00:05:41,299 --> 00:05:43,134 ‎โจรสลัดเหรอ ฉันเกลียดเข้าไส้ 59 00:05:43,718 --> 00:05:47,138 ‎นายปล่อยให้สภาได้ชิ้นส่วนเพิ่มเนี่ยนะ 60 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 ‎ในทางเทคนิคก็ใช่ แต่ไม่ต้องห่วง 61 00:05:50,558 --> 00:05:54,854 ‎- ฉันมีแผน และฉันกำลังไปแก้ไขเรื่องนี้ ‎- นายเคยพูดแบบนั้นมาแล้ว 62 00:05:54,937 --> 00:05:58,691 ‎ฉันจะบุกเข้าไปในเดอะโย้ก ‎ขโมยชิ้นส่วนและช่วยไนน์ 63 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 ‎เจ้าจิ้งจอกนิสัยเสียที่ขโมยชิ้นส่วนไปน่ะนะ 64 00:06:01,944 --> 00:06:04,822 ‎ฉันรู้ว่าเขายังต้องขัดเกลาอีกหน่อย 65 00:06:04,906 --> 00:06:06,449 ‎ไม่ใช่แค่หน่อย 66 00:06:06,532 --> 00:06:07,825 ‎แต่เขาช่วยชีวิตเธอ 67 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 ‎แล้วก็หายหัวไปอีกรอบ 68 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 ‎เพราะเขาถูกจับตัวไป 69 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 ‎เราไว้ใจเขาได้ 70 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 ‎เขาเหรอ เราไม่ไว้ใจนายด้วยซ้ำ 71 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 ‎ก็ได้ ฉันไม่ได้อยากให้นายมาเกะกะอยู่แล้ว 72 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 ‎- ฉันไป… ‎- เงียบ 73 00:06:25,885 --> 00:06:30,139 ‎จักรกลพวกนั้นไม่เคยเร็วหรือเกรี้ยวกราดแบบนี้ 74 00:06:31,808 --> 00:06:35,645 ‎เพราะงั้นฉันถึงต้องรีบไปที่เดอะโย้กให้เร็วที่สุด 75 00:06:35,728 --> 00:06:37,605 ‎สิ่งสำคัญก็คือชิ้นส่วน 76 00:06:37,688 --> 00:06:40,566 ‎งั้นก็ไปเถอะ อย่าให้พวกเราเกะกะนายเลย 77 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 ‎ไม่เป็นไร พวกเขารับมือได้ ‎จดจ่อกับชิ้นส่วนเข้าไว้ 78 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 ‎แล้วทำไมฉันถึงวิ่งเข้าไปสู้ล่ะ 79 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 ‎สนุกมากเลย แต่ฉันต้องไปที่เดอะโย้ก 80 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 ‎- เราจะไปด้วย ‎- อะไรนะ 81 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 ‎เราจะไปเดอะโย้กกันหมดนี่ 82 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 ‎จะไปทำไมกัน ‎พวกเอ้กบ็อทส์ยั้วเยี้ยเต็มถนนแล้วนะ 83 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 ‎พวกสภากลับมาแล้วแถมยังทรงพลังขึ้น ‎เราต้องสู้กับพวกเขา 84 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 ‎ไม่มีใครชอบสู้ไปมากกว่าฉัน เธอก็รู้ 85 00:07:48,342 --> 00:07:51,846 ‎แต่พวกเด็กใหม่ยังไร้ฝีมือ เราต้องลงไปใต้ดิน 86 00:07:51,929 --> 00:07:55,683 ‎ก็ดีที่พวกนายหารือกัน ‎แต่ฉันควรไปถึงที่นั่นได้แล้ว 87 00:07:55,766 --> 00:07:59,312 ‎- ฉันรอไม่ได้… ‎- ต้องรอ เรื่องนี้มันใหญ่ยิ่งกว่านาย 88 00:07:59,395 --> 00:08:03,191 ‎ถ้านายพลาด ‎แล้วสภาเคออสเก็บชิ้นส่วนไว้ได้ เราก็จบเห่ 89 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 ‎ฉันจะไม่ยอมให้เรื่องนั้นเกิดขึ้นแน่ 90 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 ‎ฉันรู้ว่าปกติเราไม่ได้ทำแบบนี้ ‎เราจะอยู่ในเงามืดและสู้จากตรงนั้น 91 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 ‎แต่คราวนี้เดิมพันมันสูงเกินไป ‎เราต้องไปต่อสู้กับพวกมันตรงๆ 92 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 ‎เราอาจทำทั้งสองแบบได้นะ 93 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 ‎ต้องทำให้มันใหญ่กว่านี้ 94 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 ‎แปลกใจจังที่ดอกเตอร์หลังงุ้มอยากให้มันสูงขึ้น 95 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 ‎เอาตัวใหญ่ๆ! 96 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 ‎เรียกตัวฉันเหรอ 97 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 ‎เราต้องทนกับหมอนี่ไปอีกนานแค่ไหน 98 00:08:36,641 --> 00:08:39,602 ‎มันสร้างสิ่งที่เราต้องการเสร็จแล้ว ‎กำจัดมันเถอะ 99 00:08:39,685 --> 00:08:45,107 ‎เอาล่ะๆ เราจะให้เจ้านี่ทำงาน ‎แต่ว่าเจ้าตัวนี้น่ะ จะพูดอย่างนี้ก็ได้ 100 00:08:45,191 --> 00:08:48,528 ‎มันทึ่มน้อยกว่าพวกชั้นต่ำทั่วไป 101 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 ‎มันจะต้องชื่นชมแน่ 102 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 ‎ชื่นชมอะไร 103 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 ‎สิ่งที่เราสร้างไงล่ะ 104 00:08:59,872 --> 00:09:03,584 ‎พวกนายใช้พลังงาน ‎ของชิ้นส่วนทั้งสามชิ้นเลยเหรอ 105 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 ‎พลังงานมากขนาดนั้นมัน… 106 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 ‎ไม่อาจคำนวณได้ ถูกต้อง 107 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 ‎ไม่ ยังใช้ไม่ได้ เอาให้ใหญ่กว่านี้ 108 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 ‎พวกนายทำอะไรกันอยู่เนี่ย 109 00:09:15,137 --> 00:09:17,223 ‎เจ้าหนูสับสนซะแล้ว 110 00:09:17,306 --> 00:09:19,725 ‎เราอาจต้องสาธิตให้เขาดู 111 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 ‎ดร.โด๊นท์ ถ้าไม่ติดอะไรก็เชิญหน่อย 112 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 ‎เอาเถอะ 113 00:09:56,137 --> 00:09:59,223 ‎ช่วยเร่งให้มันเร็วๆ หน่อยได้ไหม 114 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 ‎นี่เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้แล้ว 115 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 ‎- แผนเป็นไง เรเบล ‎- ใช่ ตอนนี้เวลากระชั้นชิด เพราะงั้น… 116 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 ‎เราต้องเข้าไปในอุโมงค์ที่อีกฝั่งหนึ่ง 117 00:10:21,287 --> 00:10:24,373 ‎เส้นทางนั้นจะพาเราไปใกล้ศูนย์บัญชาการโย้ก 118 00:10:24,457 --> 00:10:26,500 ‎แบบไม่เตะตาเหมือนไปทางถนน 119 00:10:27,293 --> 00:10:31,130 ‎งั้นก็ต้องผ่านเจ้าพวกนี้ไปก่อนสินะ ไม่มีปัญหา 120 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 ‎ทำงานเป็นทีมกันได้เยี่ยมยอดมาก 121 00:11:09,960 --> 00:11:13,339 ‎ดูเหมือนพวกนายจะจัดการกันเองได้ งั้นฉันไปล่ะ 122 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 ‎เจ้าพวกนั้นใหญ่มาก 123 00:11:21,806 --> 00:11:24,850 ‎โอเค เอาจริงดิ นี่มีอัปเกรดกันด้วยเหรอ 124 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 ‎สนุกกับโชว์หรือเปล่า 125 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 ‎แค่นั้นยังไม่พอ 126 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 ‎ไม่พอเหรอ 127 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 ‎บ้าบอคอแตก 128 00:11:33,734 --> 00:11:38,280 ‎เอ้กฟอร์ซเซอร์ยักษ์ของฉัน ‎จะบดเจ้าหนูนั่นเป็นแยมบลูเบอร์รีเลย 129 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 ‎เดี๋ยวก็รู้ 130 00:11:40,074 --> 00:11:42,118 ‎ได้สิ 131 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 ‎นายชื่นชมเขาสินะ 132 00:11:44,745 --> 00:11:48,499 ‎จากที่นายพูดมาเนี่ย นายคิดว่าเขาเป็นเพื่อนสินะ 133 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 ‎ตลกจัง นึกว่านายจะฉลาดซะอีก 134 00:11:56,090 --> 00:11:56,924 ‎เฮ่ย 135 00:12:01,762 --> 00:12:05,307 ‎นักส์ เราจะจัดการเจ้าตัวนี้กัน ‎นายเคลียร์ทางออกได้ไหม 136 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 ‎ลงมือ 137 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 ‎ไปกัน 138 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 ‎บ้าที่สุด พวกมันทำลายเจ้าหนูของฉัน 139 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 ‎เจ้าหนูตัวใหญ่ยักษ์แสนสวยของฉัน 140 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 ‎"ขอใหญ่กว่านี้" ไม่เห็นจะมีประโยชน์เลย 141 00:12:56,567 --> 00:12:59,111 ‎คราวหน้าลองติดตาเลเซอร์ดีกว่า 142 00:13:00,362 --> 00:13:01,989 ‎เครื่องพ่นไฟก็เจ๋งดีนะ 143 00:13:03,199 --> 00:13:04,158 ‎เครื่องพ่นไฟ 144 00:13:04,658 --> 00:13:05,659 ‎พอได้แล้ว! 145 00:13:07,661 --> 00:13:10,664 ‎ตกลงแล้วเราจะติดตั้งอะไร 146 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 ‎ฉันไม่สน อยากทำอะไรก็ทำไปเลย 147 00:13:32,770 --> 00:13:34,897 ‎ฉันว่ามันชักไม่เข้าท่าแล้วสิ 148 00:13:34,980 --> 00:13:38,734 ‎พวกนั้นไม่เคยมีเอ้กฟอร์ซเซอร์เยอะแบบนี้ ‎แถมมันไม่เคยอึดขนาดนี้ 149 00:13:39,610 --> 00:13:41,153 ‎แล้วเรามีอะไรให้เสียล่ะ 150 00:13:41,904 --> 00:13:46,325 ‎ฟังนะ เรื่องนี้มันชักรุนแรงไปกันใหญ่ ‎รุนแรงกว่าตอนที่พวกนายตกลงจะมาด้วย 151 00:13:46,408 --> 00:13:49,787 ‎ถ้าพวกนายไม่อยากไปต่อ ฉันก็ไม่ว่าอะไร 152 00:13:49,870 --> 00:13:54,375 ‎แต่ฉันต้องไป ‎ฉันต้องไปช่วยเพื่อนจิ้งจอกและช่วยโลกนี้ 153 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 ‎จริงๆ ก็หลายโลกเลยล่ะ ‎ฉันน่าจะทำงานนี้คนเดียว 154 00:13:58,045 --> 00:14:01,674 ‎ไม่ สภาเคออสไม่หยุดที่หุ่นยนต์ตัวใหญ่ขึ้นแน่ 155 00:14:01,757 --> 00:14:05,386 ‎นายเป็นโอกาสเดียวที่เราจะเอาชนะ ‎เราจะไปด้วย โซนิค 156 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 ‎บอกมาก็พอว่าจะให้ฉันต่อยใคร 157 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 ‎- พอเลย พวกนั้นติดเกราะมาดีเกินไป ‎- เดี๋ยวก็รู้ 158 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 ‎พวกมันโกรธจนตาลุกเป็นไฟเลย 159 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 ‎ฉันอาจทำพวกมันโกรธเข้าให้แล้ว 160 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 ‎ดี ปิ้งเจ้าหนูนั่นให้เป็นเนื้อย่างซะ 161 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 ‎แค่ทำเพื่อความชั่วร้ายเท่านั้นแหละ ‎ฉันเป็นมังสวิรัติที่เคร่งครัด 162 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 ‎เราทั้งคู่รู้ดีว่าสมาชิกคนอื่นๆ ของสภา ‎ไม่อาจหยุดโซนิคได้ 163 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 ‎พวกนั้นขาดวิสัยทัศน์และจินตนาการ 164 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 ‎ไม่เหมือนนาย 165 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 ‎นายคิดว่าฉันมีวิสัยทัศน์และจินตนาการเหรอ 166 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 ‎อาจใช่ แต่นายก็อาจเป็นแค่จิ้งจอกงี่เง่าก็ได้ 167 00:16:00,167 --> 00:16:04,129 ‎โดดเดี่ยว ไร้ประโยชน์ น่าสมเพช 168 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 ‎ฉันน่าสมเพชเหรอ นายมีพลังที่ไร้ขีดจำกัด 169 00:16:07,883 --> 00:16:11,136 ‎แต่นายก็คิดได้แค่การสร้างหุ่นยนต์ที่ใหญ่ขึ้น 170 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 ‎บอกฉันมาว่าจะเอาชนะโซนิคได้ยังไง 171 00:16:19,687 --> 00:16:23,399 ‎ไม่ได้หรอก เขาเร็วเกินไป สมองเขาก็ไวมาก 172 00:16:23,482 --> 00:16:26,026 ‎ไม่ว่าจะส่งอะไรไปจัดการเขา เขารับมือได้ 173 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 ‎ไม่ว่าจะเล่นงานเขาหนักแค่ไหน ‎เขาก็จะลุกขึ้นมาได้ 174 00:16:29,530 --> 00:16:33,283 ‎นายไม่มีทางชนะโซนิค เพราะนายไม่เข้าใจเขา 175 00:16:33,367 --> 00:16:37,162 ‎นายคิดไม่เหมือนเขา ‎นายไม่ได้อยู่ระดับเดียวกับเขา 176 00:16:37,246 --> 00:16:40,040 ‎งั้นฉันก็ต้องคิดอย่างโซนิคสินะ 177 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 ‎ว่าแล้วว่านายต้องมีวิสัยทัศน์และจินตนาการ 178 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 ‎นี่ เดี๋ยว ฉันไม่ได้… 179 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 ‎นายทำไปแล้ว 180 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 ‎ฉันทำอะไรลงไป 181 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 ‎ไนน์เรียกโซนิค 182 00:16:53,137 --> 00:16:54,054 ‎ไนน์ 183 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 ‎นายอยู่ไหม โซนิค 184 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 ‎เตือนเพื่อนงั้นเหรอ ไม่ดีเลยนะ 185 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 ‎ละสายตาจากฉันไม่ได้เลยสินะ 186 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 ‎มาเลย ซัดมาให้เต็มที่ 187 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 ‎เฮ้อ วันหลังหัดเล่นเป็นทีมบ้างนะ 188 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 ‎- ไม่ ‎- ให้ตายสิ! 189 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 ‎สุภาพบุรุษ ทำไมทำหน้าบูดแบบนั้นล่ะ 190 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 ‎หรือว่าแผนการล่มไม่เป็นท่าอีกแล้ว 191 00:17:42,478 --> 00:17:45,689 ‎นึกว่าใคร เจ้าหน้าระรื่นนี่เอง 192 00:17:45,773 --> 00:17:47,107 ‎นายไปไหนมา 193 00:17:47,191 --> 00:17:51,487 ‎คำตอบน่ะหาไม่ยาก ‎ขอแค่รู้ว่าต้องรีดเอาจากใคร 194 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 ‎เจ้านักโทษหลายหางของเรา ‎ติดต่อกับโซนิคตลอดเวลา 195 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 ‎ว่าแล้วเชียว เจ้าหนูเป็นหนอนบ่อนไส้! 196 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 ‎ฉันเป็นจิ้งจอก 197 00:18:03,624 --> 00:18:06,251 ‎ฉันจะเอานายมาทำชุดคลุมอาบน้ำ 198 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 ‎อย่ารีบร้อน เจ้าจิ้งจอกล่อโซนิคมาหาเราได้ 199 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 ‎จะได้อะไรขึ้นมา ‎เจ้านั่นมีแต่ทำลายเอ้กฟอร์ซเซอร์ของเรา 200 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 ‎ถูกเผงเลย 201 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 ‎เพราะงั้นฉันถึงได้คิดอะไรที่ดีกว่าเอาไว้ 202 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 ‎สิ่งที่ฉันได้จากการสอบสวนนักโทษ 203 00:18:28,107 --> 00:18:33,362 ‎สร้างแรงบันดาลใจในการออกแบบ ‎ผลงานหุ่นยนต์ที่ยอดเยี่ยมที่สุด 204 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 ‎จงดูและเรียนรู้ไว้ซะ 205 00:18:43,580 --> 00:18:45,791 ‎เก่งมาก บอกแล้วว่าเขาอาจรอด 206 00:18:45,874 --> 00:18:49,419 ‎"อาจรอด" เหรอ ขอบใจนะ ‎จากนี้ฉันรับช่วงต่อเอง 207 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 ‎ไม่มีทาง เรามาไกลขนาดนี้แล้ว 208 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 ‎เราจะจบเรื่องนี้ด้วยกัน 209 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 ‎พูดน่ะมันง่าย เรายังต้องเข้าไปข้างใน 210 00:18:56,844 --> 00:18:58,428 ‎แถมที่นี่ก็ถูกปิดตาย 211 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 ‎หาที่หลบ 212 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 ‎เอ้กฟอร์ซเซอร์อีกแล้วเหรอ 213 00:19:05,269 --> 00:19:08,021 ‎- ไม่อยากพูดแบบนี้เลย… ‎- เราไม่ถอยแน่ 214 00:19:08,105 --> 00:19:10,440 ‎เราต้องยืนหยัดสู้ ที่นี่และเดี๋ยวนี้ 215 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 ‎เรายื้อมันไว้ได้ไม่นาน ‎เราต้องเข้าไปข้างในเดี๋ยวนี้ 216 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 ‎โซนิค 217 00:19:18,240 --> 00:19:19,950 ‎ไนน์ พอดีเลย 218 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 ‎พาเพื่อนๆ ไปที่ประตูทิศตะวันตกเฉียงใต้ 219 00:19:22,995 --> 00:19:25,789 ‎นายปลอดภัยไหม เสียงนายฟังแปลกๆ 220 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 ‎ฉันจะพานายเข้ามา 221 00:19:27,624 --> 00:19:30,919 ‎เจ้าจิ้งจอกสายของฉันจะพาเราเข้าไป มาเร็ว 222 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 ‎"พาเพื่อนๆ ไป" เนี่ยนะ เขาพูดแบบนั้นทำไม 223 00:19:34,089 --> 00:19:37,384 ‎เพราะเขาเป็นคนดีไง ‎บอกแล้วว่าเราไว้ใจเขาได้ 224 00:19:39,178 --> 00:19:41,096 ‎ถึงยังไงเราก็ไม่มีทางเลือกอื่น 225 00:19:41,763 --> 00:19:43,432 ‎กลุ่มกบฏ ถอย! 226 00:19:45,100 --> 00:19:48,270 ‎เยี่ยม ฉันรู้ว่าไนน์จะไม่ทำให้ผิดหวัง มาเถอะ 227 00:19:56,528 --> 00:19:59,114 ‎อืม ดูไม่ทะแม่งๆ เลยสักนิด 228 00:19:59,198 --> 00:20:02,159 ‎- ไม่ชอบเลยแฮะ ‎- นายชอบอะไรบ้างล่ะ 229 00:20:02,242 --> 00:20:03,535 ‎ใครมีไฟฉายบ้างไหม 230 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 ‎ไนน์ 231 00:20:09,917 --> 00:20:10,792 ‎นั่นนายเหรอ 232 00:20:19,676 --> 00:20:20,969 ‎ไม่ นั่นน่ะ 233 00:20:21,720 --> 00:20:22,638 ‎นายต่างหาก 234 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 ‎(ลูกบ้า) 235 00:21:06,765 --> 00:21:09,685 ‎คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์