1 00:00:18,977 --> 00:00:21,771 ‎Îți vine să crezi? E tot ce speram. 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,357 ‎Copii jucându-se cu Egg Forceri defecți? 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,401 ‎Nu asta. Libertate. 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 ‎Cu Consiliul Haos dispărut, ‎putem face Orașul New Yoke cum vrem, 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,490 ‎cum merită cetățenii săi. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,620 ‎Să ne facem casa cum era. Toți pomii. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 ‎Și plajele. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 ‎Nu-i a bună. 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 ‎E mai mult decât anticipam. 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 ‎Groaznicule? 11 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 ‎Groaznicule! 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 ‎Nu! 13 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 ‎Frumusețea mea. 14 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 ‎- Nu! ‎- S-a zis cu speranțele noastre. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,954 ‎Scuze, domnule Egg Forcer. 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 ‎Vai și amar! 17 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 ‎Nu simți funinginea și ozonul? 18 00:02:24,310 --> 00:02:27,981 ‎Nu trebuia s-o lăsăm ‎în seama țăranilor ignoranți! 19 00:02:28,064 --> 00:02:30,525 ‎Dar am discutat deja! 20 00:02:30,608 --> 00:02:34,696 ‎A fost prudent să-i lăsăm ‎să adune cele trei Cioburi. 21 00:02:34,779 --> 00:02:38,449 ‎Acum vom avea destulă putere ‎cât să-i terminăm. 22 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 ‎Știi că nu pot planifica ‎o dominare Destră-Versală 23 00:02:42,704 --> 00:02:46,833 ‎cu ingrații ăia rebeli făcând gălăgie! 24 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 ‎Și răzmerița aia nu a început naibii ‎la tine în cartier? 25 00:02:52,130 --> 00:02:54,883 ‎Rebelii-s din cele cinci districte. 26 00:02:54,966 --> 00:02:57,969 ‎Și se-ascundeau în districtul lui Deep. 27 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 ‎Cineva să hrănească copilul! E arțăgos. 28 00:03:03,224 --> 00:03:06,561 ‎Lăsați negativitatea pe mai târziu. 29 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 ‎Fiecare să-și facă curat în ogradă, 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 ‎ca să facem un dezastru frumos ‎din realitate. 31 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 ‎Salvare pornită. Strada, acum! 32 00:03:35,548 --> 00:03:39,469 ‎Groaznicule? 33 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 ‎Unde ești? 34 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 ‎Rebelii! 35 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 ‎E nebunie aici. 36 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 ‎E un dezastru. 37 00:03:54,150 --> 00:03:55,026 ‎Vă lipseam? 38 00:03:55,109 --> 00:03:58,780 ‎- Sonic? ‎- Trebuia să știu că ai să apari. 39 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 ‎Am venit să ajut. 40 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 ‎Doar că mereu faci să fie mai rău. 41 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 ‎Din nou neghiobul azuriu! 42 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 ‎El e buba din jocul nostru. 43 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 ‎Pace, fraților! 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 ‎Beleaua albastră ‎îmi infestează districtul 45 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 ‎și-l voi epura ca pe toxine ‎după o cură de sucuri. 46 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 ‎Dar întâi, să ne asigurăm rezervele. 47 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 ‎Și să dăm rebelilor ceva ‎care să-i țină ocupați. 48 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 ‎Ești sigur că vei extermina rozătoarea? 49 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 ‎Te-a învins de fiecare dată. 50 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 ‎Ai ceva idei noi? 51 00:04:47,912 --> 00:04:50,790 ‎Nu, de fapt. Nimic nou. 52 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 ‎Voi recicla. 53 00:05:04,762 --> 00:05:08,099 ‎Hai! Nu-i lăsa lui Sonic loviturile bune! 54 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 ‎Mă bucur să vă revăd, dar… 55 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 ‎- Răspunsuri! De unde-ai venit? ‎- Păi… 56 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 ‎Foc! 57 00:05:41,299 --> 00:05:43,134 ‎Pirați? Urăsc pirații. 58 00:05:43,718 --> 00:05:47,138 ‎Ai lăsat Consiliul ‎să ia mai multe Cioburi? 59 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 ‎Practic, da. Dar nicio grijă! 60 00:05:50,558 --> 00:05:54,854 ‎- Am un plan. Rezolv în curând. ‎- Am mai auzit asta. 61 00:05:54,937 --> 00:05:58,691 ‎Intru în Yoke, iau Cioburile ‎și-l salvez pe Nine. 62 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 ‎Vulpoiul cu tupeu care a furat Ciobul? 63 00:06:01,944 --> 00:06:04,822 ‎Știu că e cam necioplit. 64 00:06:04,906 --> 00:06:06,449 ‎E puțin spus. 65 00:06:06,532 --> 00:06:07,825 ‎Dar v-a salvat! 66 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 ‎Și a dispărut din nou. 67 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 ‎Pentru că a fost capturat. 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 ‎E de încredere. 69 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 ‎El? Nici tu nu ești. 70 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 ‎Bine. N-am nevoie să mă încetiniți. 71 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 ‎- O să… ‎- Taci! 72 00:06:25,885 --> 00:06:30,306 ‎Mașinile alea n-au fost niciodată ‎așa rapide sau agresive. 73 00:06:31,808 --> 00:06:35,645 ‎De asta trebuie să intru în Yoke, urgent! 74 00:06:35,728 --> 00:06:37,605 ‎Cioburile contează. 75 00:06:37,688 --> 00:06:41,067 ‎Du-te, atunci. Nu ne lăsa să te încetinim. 76 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 ‎E-n regulă. Se descurcă ei. ‎Concentrează-te la Cioburi! 77 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 ‎De ce mă avânt în luptă? 78 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 ‎M-am distrat, dar plec la Yoke. 79 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 ‎- Venim cu tine. ‎- Poftim? 80 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 ‎Toți mergem la Yoke. 81 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 ‎De ce am merge? ‎Străzile-s pline de Egg Boți. 82 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 ‎Consiliul s-a întors și e mai puternic. ‎Trebuie să-i atacăm. 83 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 ‎Nimeni nu gustă o bătaie bună ‎mai mult ca mine. Doar știi. 84 00:07:48,342 --> 00:07:51,846 ‎Ageamiii ăștia n-au experiență. ‎Să intrăm dedesubt. 85 00:07:51,929 --> 00:07:55,683 ‎Îmi place că dezbateți, ‎dar trebuie să fiu acolo. 86 00:07:55,766 --> 00:07:59,312 ‎- Nu pot s-aștept… ‎- Trebuie. E crucial. 87 00:07:59,395 --> 00:08:03,191 ‎Dacă dai greș și Consiliul păstrează ‎Cioburile, suntem terminați. 88 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 ‎Și nu permit una ca asta. 89 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 ‎Știu că nu așa procedăm. ‎Rămânem în umbră, atacăm din umbră. 90 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 ‎Dar acum e prea mare miza. ‎Trebuie să-i atacăm. 91 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 ‎Poate facem și una, și alta. 92 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 ‎Ar trebui să fie mai mare! 93 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 ‎Ce surpriză ‎că Dr. Ghebos îl vrea mai înalt! 94 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 ‎Să fie mai mare! 95 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 ‎M-ai sunat? 96 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 ‎Cât îl mai suportăm? 97 00:08:36,641 --> 00:08:39,602 ‎Ne-a construit ce vrem. Scapă de el! 98 00:08:39,685 --> 00:08:45,107 ‎O să-l punem la treabă, ‎dar ăsta posedă, cum să zic, 99 00:08:45,191 --> 00:08:48,528 ‎o minte mai isteață ‎decât a altor scursuri. 100 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 ‎Va aprecia asta. 101 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 ‎Ce să apreciez? 102 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 ‎Ce am construit, desigur. 103 00:08:59,872 --> 00:09:03,584 ‎Folosești energia celor trei Cioburi? 104 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 ‎Atâta putere e… 105 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 ‎Incalculabilă? Într-adevăr. 106 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 ‎Nu, nu e! Faceți-i mai mari! 107 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 ‎Ce faceți? 108 00:09:15,137 --> 00:09:17,223 ‎Șobolanul e nedumerit. 109 00:09:17,306 --> 00:09:19,725 ‎Poate se cuvine o demonstrație. 110 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 ‎Dr. Nu, fii amabil, te rog. 111 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 ‎Cum vrei. 112 00:09:56,137 --> 00:09:59,223 ‎Putem să-i dăm zor, vă rog? 113 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 ‎Ne mișcăm cât putem de repede. 114 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 ‎- Care e planul, rebelule? ‎- Avem un termen-limită, deci… 115 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 ‎Să intrăm în tuneluri de dincolo. 116 00:10:21,287 --> 00:10:24,373 ‎Astfel, ne apropiem de sediul din Yoke 117 00:10:24,457 --> 00:10:27,209 ‎mai discret decât de pe stradă. 118 00:10:27,293 --> 00:10:31,130 ‎Deci întâi să trecem de ăștia? ‎Floare la ureche! 119 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 ‎Ăsta da lucru-n echipă! 120 00:11:09,960 --> 00:11:13,756 ‎Văd că vă descurcați, așa că o-ntind. 121 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 ‎Sunt uriași! 122 00:11:21,806 --> 00:11:24,850 ‎Pe bune? Ce-s îmbunătățirile astea? 123 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 ‎Îți place spectacolul? 124 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 ‎Nu ajunge. 125 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 ‎Nu ajunge? 126 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 ‎Ce inepție! 127 00:11:33,734 --> 00:11:38,280 ‎Egg Forcerii mei uriași îl vor face arșice ‎pe trântorul ăla! 128 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 ‎Mai vedem. 129 00:11:40,074 --> 00:11:42,118 ‎Da, mai vedem. 130 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 ‎Îl admiri, nu-i așa? 131 00:11:44,745 --> 00:11:48,499 ‎Cu toate bălăcărelile tale, ‎îl vezi ca prieten. 132 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 ‎Nostim, te credeam inteligent. 133 00:12:01,762 --> 00:12:05,307 ‎Knucks, ne ocupăm noi de el. ‎Eliberezi ieșirea? 134 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 ‎Să mergem! 135 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 ‎Hai! 136 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 ‎Mamă Doamne! Mi-au distrus copilașii! 137 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 ‎Copilașii mei mari și frumoși! 138 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 ‎S-a zis cu „Faceți-i mai mari”. 139 00:12:56,567 --> 00:12:59,111 ‎Data viitoare încearcă ochi de laser! 140 00:13:00,362 --> 00:13:02,490 ‎Aruncătoarele de flăcări-s marfă. 141 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 ‎Aruncătoare de flăcări! 142 00:13:04,658 --> 00:13:05,659 ‎Destul! 143 00:13:07,661 --> 00:13:10,664 ‎Deci, pe care o facem? 144 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 ‎Nu-mi pasă. Faceți cum vreți. 145 00:13:32,770 --> 00:13:34,897 ‎Cred că a fost rea ideea. 146 00:13:34,980 --> 00:13:39,527 ‎N-au mai avut atâția Egg Forceri ‎și n-au mai fost așa duri. 147 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 ‎Ce avem de pierdut? 148 00:13:41,904 --> 00:13:46,325 ‎Uitați, treaba se încinge ‎și e peste ce v-ați asumat. 149 00:13:46,408 --> 00:13:49,787 ‎Nu vă condamn dacă vreți să vă retrageți. 150 00:13:49,870 --> 00:13:54,375 ‎Dar eu continui. ‎Am de salvat un prieten vulpoi și lumea. 151 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 ‎Câteva lumi, de fapt. ‎Trebuia să o fac singur. 152 00:13:58,045 --> 00:14:01,674 ‎Nu, Consiliul Haos nu se va opri ‎la roboți mari. 153 00:14:01,757 --> 00:14:05,386 ‎Ești șansa noastră cea mai bună. ‎Suntem cu tine. 154 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 ‎Zi-mi pe cine să lovesc! 155 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 ‎- Lasă! Sunt prea blindați. ‎- Mai vedem! 156 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 ‎Te-ar omorî cu privirea, nu? 157 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 ‎Cred că poate i-am enervat. 158 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 ‎Da, frigeți rozătoarea! 159 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 ‎Doar de-ai naibii, țineți cont. ‎Sunt vegetarian. 160 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 ‎Știm că ceilalți membri ai Consiliului ‎nu-l vor opri pe Sonic. 161 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 ‎Nu au viziune și imaginație. 162 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 ‎Spre deosebire de tine. 163 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 ‎Crezi că am viziune și imaginație? 164 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 ‎Poate că da. ‎Sau poate ești doar un vulpoi prost. 165 00:16:00,167 --> 00:16:04,129 ‎Singur. Nefolositor. Jalnic. 166 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 ‎Eu sunt jalnic? Ai putere nelimitată 167 00:16:07,883 --> 00:16:11,136 ‎și te gândești doar ‎să faci un robot mai mare. 168 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 ‎Zi-mi cum să-l înving pe Sonic! 169 00:16:19,687 --> 00:16:23,399 ‎Nu poți. E prea rapid. Gândește din mers. 170 00:16:23,482 --> 00:16:26,026 ‎Cu orice-l provoci, rezistă. 171 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 ‎Oricât de dur îl lovești, se ridică. 172 00:16:29,530 --> 00:16:33,283 ‎N-ai să-l bați niciodată pe Sonic ‎fiindcă nu-l înțelegi. 173 00:16:33,367 --> 00:16:37,162 ‎Nu gândești ca el. ‎Nu ești în aceeași ligă. 174 00:16:37,246 --> 00:16:40,040 ‎Deci trebuie să gândesc ca Sonic? 175 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 ‎Știam că ai viziune și imaginație. 176 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 ‎Așteaptă! N-am vrut… 177 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 ‎Ba da, ai vrut. 178 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 ‎Ce am făcut? 179 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 ‎Nine către Sonic. 180 00:16:53,137 --> 00:16:54,054 ‎Nine? 181 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 ‎Ești acolo, Sonic? 182 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 ‎Îți avertizezi prietenul? Urât! 183 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 ‎Nu vă luați ochii de la mine? 184 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 ‎Hai, faceți ravagii! 185 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 ‎Ptiu! Vă trebuie spirit de echipă. 186 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 ‎- Nu! ‎- Fir-ar să fie! 187 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 ‎Domnilor, de ce vi s-au lungit fețele? 188 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 ‎Oare din cauză ‎că planurile voastre au fost iar în van? 189 00:17:42,478 --> 00:17:45,689 ‎Măi să fie, ce ne umflăm în pene! 190 00:17:45,773 --> 00:17:47,107 ‎Unde ai fost? 191 00:17:47,191 --> 00:17:51,487 ‎Răspunsurile-s ușor de aflat ‎dacă știi ce gât să rupi. 192 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 ‎Prizonierul nostru cu multe cozi ‎a ținut tot timpul legătura cu Sonic. 193 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 ‎Știam! Șobolanu-i șobolan! 194 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 ‎Sunt vulpe! 195 00:18:03,624 --> 00:18:06,251 ‎Te transform în halat de baie! 196 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 ‎Să nu ne pripim. Vulpoiul îl poate ademeni ‎pe Sonic fix până la noi. 197 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 ‎La ce bun? Ne bate mereu Egg Forcerii. 198 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 ‎Egg-xact! 199 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 ‎De asta am o idee mai bună. 200 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 ‎Felul în care interoghez prizonierul 201 00:18:28,107 --> 00:18:33,362 ‎a inspirat un proiect pentru cea ‎mai mare creație robotică a noastră. 202 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 ‎Priviți și învățați! 203 00:18:43,580 --> 00:18:45,791 ‎Bravo! Ți-am zis că scapă. 204 00:18:45,874 --> 00:18:49,419 ‎„Scapă”? Mersi! Mă ocup eu mai departe. 205 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 ‎Nicio șansă. Am ajuns aici. 206 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 ‎Îi punem capăt împreună. 207 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 ‎Ușor de zis, dar trebuie să intrăm, 208 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 ‎iar locul ăsta e ferecat. 209 00:19:00,889 --> 00:19:02,182 ‎Adăpostiți-vă! 210 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 ‎Alți Egg Forceri? 211 00:19:05,269 --> 00:19:08,021 ‎- Regret s-o spun… ‎- Nu ne retragem. 212 00:19:08,105 --> 00:19:10,440 ‎Rezistăm aici și acum! 213 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 ‎Nu-i putem respinge mult timp. ‎Trebuie să intrăm acum! 214 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 ‎Sonic. 215 00:19:18,240 --> 00:19:19,950 ‎Nine! Era și timpul. 216 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 ‎Adu-ți amicii la ușile din sud-vest! 217 00:19:22,995 --> 00:19:25,789 ‎Ești bine? Glasul tău sună ciudat. 218 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 ‎Vă bag eu înăuntru! 219 00:19:27,624 --> 00:19:30,919 ‎Vulpoiul meu din interior ‎ne bagă înăuntru. Hai! 220 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 ‎„Adu-ți amicii”. De ce-ar spune asta? 221 00:19:34,089 --> 00:19:37,885 ‎Fiindcă-i de treabă. ‎V-am zis că-i de încredere. 222 00:19:39,178 --> 00:19:41,680 ‎Oricum n-avem de ales. 223 00:19:41,763 --> 00:19:43,432 ‎Rebeli, retragerea! 224 00:19:45,100 --> 00:19:48,437 ‎Da! Știam eu ‎că Nine nu mă lasă baltă. Hai! 225 00:19:56,528 --> 00:19:59,114 ‎Da, nu e deloc sinistru. 226 00:19:59,198 --> 00:20:02,159 ‎- Nu-mi place. ‎- Nu-ți place nimic. 227 00:20:02,242 --> 00:20:03,660 ‎Aveți o lumină? 228 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 ‎Nine? 229 00:20:09,917 --> 00:20:10,792 ‎Tu ești? 230 00:20:19,676 --> 00:20:20,969 ‎Nu, ești 231 00:20:21,720 --> 00:20:22,638 ‎tu. 232 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 ‎UN HAOS DE LOGICĂ 233 00:21:06,765 --> 00:21:09,685 ‎Subtitrarea: Andrei Albu