1 00:00:18,977 --> 00:00:21,771 Tämän me toivoimme näkevämme. 2 00:00:21,855 --> 00:00:26,401 Ai lapset leikkimässä Eggforcerseilla? -Tarkoitan vapautta. 3 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 Kaaoskomitea on poissa. Luomme oman New Yokemme. 4 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 Kansalaiset ansaitsevat sen. 5 00:00:34,409 --> 00:00:37,787 Palautamme kotimme ennalleen. Kaipaan puita. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,955 Ja rantoja. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,418 Tämä ei tiedä hyvää. 8 00:00:53,094 --> 00:00:56,222 Tämä on paksumpi soppa kuin arvasin. 9 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Hurja? 10 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Hurja! 11 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 Ei! 12 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 Kaunokaiseni. 13 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 Ei! -Se niistä toiveista. 14 00:01:58,785 --> 00:02:01,037 Anteeksi, herra Eggforceri. 15 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 Voi kookos sentään. 16 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 Ihana noen ja otsonin haju ilmassa. 17 00:02:24,310 --> 00:02:27,981 Miksi jätimme kaupungin maalaisjunttien käsiin? 18 00:02:28,064 --> 00:02:30,525 Tästä puhuttiin jo. 19 00:02:30,608 --> 00:02:34,988 Kolmen sirun kokoaminen oli viisain päätös. 20 00:02:35,071 --> 00:02:38,449 Nyt meillä on voima päihittää heidät. 21 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 En voi suunnitella siruversumin valloitusta, 22 00:02:42,704 --> 00:02:46,833 kun kapinalliset pitävät kauheaa mekkalaa. 23 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 Eikö koko kapina alkanutkin sinun naapurustostasi? 24 00:02:52,130 --> 00:02:57,969 Kapinallisia tuli jokaiselta alueelta, ja päämaja oli Diipin alueella. 25 00:03:00,013 --> 00:03:03,266 Jonkun pitää ruokkia vauva. Sitä kiukuttaa. 26 00:03:03,349 --> 00:03:09,397 Turhaa negatiivista energiaa. Kukin siivotkoon oman alueensa. 27 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 Sitten pääsemme sotkemaan muun todellisuuden. 28 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 Pelastustoimiin. Heti. 29 00:03:35,590 --> 00:03:39,469 Knuckles Hurja! 30 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 Missä olet? 31 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 Kapinalliset! 32 00:03:48,436 --> 00:03:51,189 Täysin hullua. -Tämä on toivotonta. 33 00:03:54,275 --> 00:03:55,818 Oliko ikävä? -Sonic. 34 00:03:55,902 --> 00:04:00,448 Olisi pitänyt arvata, että aiheutit tämän. -Tulin auttamaan. 35 00:04:00,531 --> 00:04:02,867 Sinä vain pahennat tilannetta. 36 00:04:11,084 --> 00:04:16,256 Taas tuo taivaansininen tampio! -Hän on pelin pahin bugi. 37 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 Rauhaa, veljeni. 38 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 Sininen vitsaus vaivaa minun aluettani, 39 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 joten puhdistan sen mehupaaston tavoin. 40 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 Pidetään ensin huoli pesämunastamme. 41 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 Annetaan kapinallisille päänvaivaa. 42 00:04:40,780 --> 00:04:46,369 Miten tuhoat sen jyrsijän? Hän on päihittänyt sinut joka kerta! 43 00:04:46,452 --> 00:04:50,790 Onko uusia ideoita? -Ei mitään uutta. 44 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 Kierrätän vanhaa. 45 00:05:04,762 --> 00:05:07,849 Miksi Sonic saa aina parhaat palat? 46 00:05:23,364 --> 00:05:25,491 Hauska nähdä teitä taas. 47 00:05:25,575 --> 00:05:28,369 Haluan vastauksia! Mistä sinä tulit? 48 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 Tulta! 49 00:05:41,299 --> 00:05:43,051 Inhoan merirosvoja. 50 00:05:43,634 --> 00:05:47,138 Annoitko komitealle lisää siruja? 51 00:05:48,264 --> 00:05:50,516 Tavallaan, mutta älä pelkää. 52 00:05:50,600 --> 00:05:54,854 Aion korjata asian. -Tuo on kuultu ennenkin. 53 00:05:54,937 --> 00:05:58,691 Murtaudun Yokeen, otan sirut ja pelastan Ninen. 54 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 Sen ärsyttävän siruvarkaanko? 55 00:06:01,944 --> 00:06:06,449 Onhan hän vähän karkea. -Eikä vain vähän. 56 00:06:06,532 --> 00:06:09,702 Hän pelasti sinut. -Ja katosi taas. 57 00:06:09,786 --> 00:06:13,289 Hänet vangittiin. Häneen voi luottaa. 58 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 Emme luota edes sinuun. 59 00:06:16,501 --> 00:06:20,713 Hyvä on. Hidastaisitte vain minua. -Hiljaa! 60 00:06:25,885 --> 00:06:30,139 Koneet ovat entistä nopeampia ja aggressiivisempia. 61 00:06:32,266 --> 00:06:37,605 Siksi minun pitää päästä Yokeen. Vain siruilla on merkitystä. 62 00:06:37,688 --> 00:06:40,566 Mene sitten. Emme hidasta sinua. 63 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 Kyllä he pärjäävät. Keskity siruihin. 64 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 Miksi liityn taisteluun? 65 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 Tämä oli hauskaa. Nyt lähden Yokeen. 66 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 Tulemme mukaan. -Mitä? 67 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Lähdemme kaikki sinne. 68 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 Miksi lähtisimme? Kadut ovat täynnä Eggbotteja. 69 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 Komitea on entistä voimakkaampi. Meidän täytyy käydä päälle. 70 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 Tiedät hyvin, että minulle kelpaa kunnon karkelot, 71 00:07:48,342 --> 00:07:51,554 mutta alokkaat pitää saada suojaan. 72 00:07:52,305 --> 00:07:55,683 Kiva, että keskustelette. Minun pitää mennä. 73 00:07:55,766 --> 00:07:59,312 En voi odottaa. -Tämä on sinua isompi asia. 74 00:07:59,395 --> 00:08:03,191 Olemme mennyttä, jos Kaaoskomitea pitää sirut. 75 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 Niin ei saa tapahtua. 76 00:08:06,194 --> 00:08:10,823 Tiedän, että yleensä taistelemme varjoista käsin. 77 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 Tällä kertaa pelissä on liikaa. Viedään sota porteille. 78 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Ehkä voimme tehdä molemmat. 79 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 Tehdään isompi! 80 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 Tietenkin tohtori Kyyry haluaa siitä isomman. 81 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Tehdään isompi! 82 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 Kutsuitteko? 83 00:08:34,138 --> 00:08:39,602 Kauanko siedämme häntä? -Saimme jo haluamamme. Hävitä hänet. 84 00:08:39,685 --> 00:08:42,605 Hän pääsee vielä töihin. 85 00:08:42,688 --> 00:08:48,528 Hän on myös vähän fiksumpi kuin tavalliset tallaajat. 86 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 Hän arvostaa tätä. 87 00:08:51,030 --> 00:08:54,992 Mitä minä arvostan? -Tekelettämme. 88 00:08:59,872 --> 00:09:03,584 Käytättekö te kolmen sirun voimaa? 89 00:09:04,585 --> 00:09:08,756 Sellainen voima on… -Uskomattoman suuri. Usko pois. 90 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 Eikä ole! Tehkää niistä isompia! 91 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 Mitä te teette? 92 00:09:15,137 --> 00:09:19,725 Rotta on hämmentynyt. Ehkä esittely on paikallaan. 93 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 Ole hyvä, tohtori Eikä. 94 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 Ihan sama. 95 00:09:56,137 --> 00:10:01,392 Lisätään vähän vauhtia. -Etenemme niin nopeasti kuin voimme. 96 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 Mitä tehdään, Rebel? -On vähän hoppu. 97 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 Suuntaamme noihin tunneleihin. 98 00:10:21,287 --> 00:10:27,209 Niitä pitkin pääsee Yoken päämajalle huomaamattomammin kuin kadulla. 99 00:10:27,293 --> 00:10:31,255 Ensin selvitetään nuo toopet. Helppo juttu. 100 00:11:07,208 --> 00:11:10,211 Tätä "tiimi" tarkoittaa "tiimityössä." 101 00:11:10,294 --> 00:11:13,631 Pärjäätte yksinkin, joten minä tästä lähden. 102 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 Kauhean kokoisia. 103 00:11:21,931 --> 00:11:24,850 Miksi kaikkea on paranneltu? 104 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 Nautitko esityksestä? 105 00:11:29,980 --> 00:11:33,651 Tuo ei riitä. -Miten niin ei? Hölynpölyä. 106 00:11:33,734 --> 00:11:38,280 Jättieggforcersit tekevät tuholaisesta mustikkahilloa. 107 00:11:38,948 --> 00:11:42,118 Sehän nähdään. -Niin nähdään. 108 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 Taidat ihailla Sonicia. 109 00:11:44,745 --> 00:11:48,499 Esität kovaa, mutta pidät häntä silti ystävänä. 110 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 Hassua. Luulin sinua fiksuksi. 111 00:12:02,138 --> 00:12:05,307 Me hoidamme tämän. Raivaa sinä tie. 112 00:12:07,435 --> 00:12:08,477 Liikettä. 113 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 Mennään! 114 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 Hyvä sylvi! He tuhosivat ihanaiseni! 115 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 Ihanat isot kaunokaiseni! 116 00:12:53,898 --> 00:12:59,278 Ei kannata tehdä isompia. Seuraavaksi kokeillaan lasersilmiä. 117 00:13:00,362 --> 00:13:01,989 Liekinheittimiä. 118 00:13:03,199 --> 00:13:05,659 Liekinheittimiä! -Riittää! 119 00:13:07,745 --> 00:13:10,664 Minkä niistä me teemme? 120 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 Aivan sama. Tehkää mitä haluatte. 121 00:13:32,812 --> 00:13:34,897 Tämä oli huono idea. 122 00:13:34,980 --> 00:13:39,527 Eggforcerseja ei ennen ollut näin paljon ja näin kovia. 123 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 Mitä menetettävää meillä on? 124 00:13:41,904 --> 00:13:46,325 Tämä käy vaikeaksi, ettekä odottaneet sitä. 125 00:13:46,408 --> 00:13:49,662 En syytä teitä, jos ette halua jatkaa. 126 00:13:49,745 --> 00:13:54,375 Minun on mentävä pelastamaan sekä kettukaveri että maailma. 127 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 Montakin maailmaa. Olisi pitänyt toimia yksin. 128 00:13:58,045 --> 00:14:01,674 Isommat robotit ovat vasta esimakua. 129 00:14:01,757 --> 00:14:05,386 Voitamme vain sinun avullasi. Olemme rinnallasi. 130 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 Näytä, kenet murskaan. 131 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 Panssari on liian paksu. -Sehän nähdään. 132 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 Jos katse voisi tappaa. 133 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 Taisin suututtaa ne. 134 00:15:31,889 --> 00:15:34,600 Grillatkaa se jyrsijä! 135 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 Sanoin noin silkkaa pahuuttani. Olen kasvissyöjä. 136 00:15:43,442 --> 00:15:47,446 Muut komitean jäsenet eivät pysäytä Sonicia. 137 00:15:47,529 --> 00:15:52,034 Heiltä puuttuu visio ja mielikuvitus, toisin kuin sinulta. 138 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 Onko minulla visioita ja mielikuvitusta? 139 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 Tai sitten olet vain typerä kettu. 140 00:16:00,167 --> 00:16:03,879 Yksinäinen. Hyödytön. Säälittävä. 141 00:16:04,672 --> 00:16:07,925 Minäkö säälittävä? Teillä on rajaton voima, 142 00:16:08,008 --> 00:16:11,136 ettekä keksi muuta kuin isomman robotin. 143 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 Kerro, miten voitan Sonicin! 144 00:16:19,687 --> 00:16:26,026 Hän on liian nopea voitettavaksi. Hän selviää kaikesta, mitä yritätte. 145 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 Hän nousee ylös jokaisen iskun jälkeen. 146 00:16:29,530 --> 00:16:33,283 Ette päihitä Sonicia, koska ette ymmärrä häntä. 147 00:16:33,367 --> 00:16:37,162 Ette ajattele samoin. Ette lähimainkaan. 148 00:16:37,246 --> 00:16:42,835 Pitääkö ajatella kuin Sonic? Tiesin, että sinulla on visio. 149 00:16:43,544 --> 00:16:47,589 Odota! En minä… -Kylläpäs. 150 00:16:48,382 --> 00:16:49,925 Mitä minä tein? 151 00:16:51,635 --> 00:16:54,054 Nine kutsuu Sonicia. -Nine. 152 00:16:54,847 --> 00:16:56,265 Kuuluuko? 153 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 Varoitatko ystävääsi? Ei käy. 154 00:17:03,397 --> 00:17:08,318 Ette saa silmiänne irti minusta. Käykää päälle. 155 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 Teiltä puuttuu tiimihenki. 156 00:17:32,051 --> 00:17:33,886 Ei! -Hitsiläinen! 157 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 Hyvät herrat, miksi murehditte? 158 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 Eikö suunnitelmanne taaskaan toiminut? 159 00:17:42,561 --> 00:17:47,107 Olet kuin kermansa litkinyt kissa. Missä olet ollut? 160 00:17:47,191 --> 00:17:51,487 Vastauksia saa, kun ravistaa oikeaa henkilöä niskasta. 161 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 Monihäntäinen vankimme on ollut yhteydessä Soniciin. 162 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 Tiesin sen! Rotta on rotta! 163 00:18:00,704 --> 00:18:06,251 Minä olen kettu. -Teen sinusta kylpytakin. 164 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 Eipä hätäillä. Kettu houkuttelee Sonicin luoksemme. 165 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 Mitä se auttaa? Hän päihittää Eggforcersit. 166 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 Tismalleen. 167 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 Siksi keksin jotain parempaa. 168 00:18:25,646 --> 00:18:29,900 Vankimme kuulustelu inspiroi keksimään - 169 00:18:29,983 --> 00:18:33,362 mahtavimman robottiluomuksemme. 170 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Ottakaa mallia. 171 00:18:43,455 --> 00:18:49,419 Hienoa. Sanoin, että hän selviää. -Kiitos vain. Jatkan tästä itse. 172 00:18:49,503 --> 00:18:53,715 Ei käy. Tulimme jo pitkälle ja jatkamme yhdessä. 173 00:18:53,799 --> 00:18:58,887 Helpommin sanottu kuin tehty. Emme ole edes päässeet sisälle. 174 00:19:00,889 --> 00:19:01,765 Varokaa! 175 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 Lisää Eggforcerseja. 176 00:19:05,352 --> 00:19:10,649 Pakko sanoa… -Emme vetäydy. Puolustamme näitä asemia. 177 00:19:12,901 --> 00:19:16,405 Emme kestä kauaa. Sisälle on pakko päästä. 178 00:19:17,322 --> 00:19:19,950 Sonic. -Nine! Jo oli aikakin. 179 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 Tuo ystäväsi lounaisoville. 180 00:19:22,995 --> 00:19:27,166 Oletko kunnossa? Kuulostat oudolta. -Avaan ovet teille. 181 00:19:27,708 --> 00:19:30,919 Sisäpiirin kettuni avaa meille oven. 182 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 "Tuo ystäväsi." Miksi hän sanoi niin? 183 00:19:34,089 --> 00:19:37,885 Koska hän on hyvä tyyppi. Häneen voi luottaa. 184 00:19:39,178 --> 00:19:41,680 Ei ole vaihtoehtoja. 185 00:19:41,763 --> 00:19:43,765 Perääntykää, kapinalliset! 186 00:19:45,184 --> 00:19:48,353 Kyllä! Tiesin, ettei Nine pettäisi meitä. 187 00:19:56,528 --> 00:19:59,114 Ei ollenkaan pahaenteistä. 188 00:19:59,198 --> 00:20:03,535 En pidä tästä. -Et pidä mistään. Mistä saamme valoa? 189 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 Nine. 190 00:20:09,917 --> 00:20:11,251 Oletko se sinä? 191 00:20:19,676 --> 00:20:22,554 Ei, tuo on sinä. 192 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 HULLUNMYLLY 193 00:21:06,765 --> 00:21:09,685 Tekstitys: Aino Tolme