1 00:00:18,977 --> 00:00:21,771 Απίστευτο. Έχουμε όσα ελπίζαμε. 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,357 Παιδιά και αυγομπότ; 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,317 Όχι. Ελευθερία. 4 00:00:26,401 --> 00:00:30,363 Χωρίς το Συμβούλιο, θα κάνουμε τη Νιου Γιοκ όπως θέλουμε. 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,490 Όπως αξίζει στους πολίτες. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,620 Θα την κάνουμε όπως ήταν. Με δέντρα. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 Ακρογιαλιές. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 Κακό αυτό! 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 Είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι περίμενα! 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Τρόμε; 11 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Τρόμε! 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 Όχι! 13 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 Το μπιζουδάκι! 14 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 -Όχι! -Πάνε όσα ελπίζαμε να έχουμε. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,954 Συγγνώμη, κύριε Αυγομπότ. 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 Να πάρει. 17 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 Δεν γεύεσαι την κάπνα και το όζον; 18 00:02:24,310 --> 00:02:27,981 Δεν έπρεπε να το αφήσουμε στα χέρια των χωρικών! 19 00:02:28,064 --> 00:02:30,525 Αυτό το συζητήσαμε ήδη! 20 00:02:30,608 --> 00:02:34,654 Έπρεπε να φύγουμε για να βρούμε τρία θραύσματα. 21 00:02:34,737 --> 00:02:38,449 Τώρα θα είμαστε πολύ ισχυροί, θα τους διαλύσουμε. 22 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 Δεν μπορώ να σχεδιάσω μια θρυψαλο-συμπαντική κυριαρχία 23 00:02:42,704 --> 00:02:46,833 με όλους αυτούς τους επαναστάτες να κάνουν φασαρία! 24 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 Κι αυτή η καταραμένη επανάσταση άρχισε στη δική σου γειτονιά. 25 00:02:52,130 --> 00:02:54,883 Ήρθαν κι από τις πέντε περιφέρειες. 26 00:02:54,966 --> 00:02:57,969 Και το κρησφύγετό τους ήταν στο Βάθος. 27 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 Κάποιος να ταΐσει το μωρό. Γκρινιάζει. 28 00:03:03,224 --> 00:03:06,561 Κράτα την αρνητική ενέργεια για αργότερα. 29 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 Θα καθαρίσει ο καθένας το σπίτι του 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 για να φτιάξουμε μια τρελή πραγματικότητα. 31 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 Διάσωση. Παράδρομος! 32 00:03:35,548 --> 00:03:39,469 Τρόμε; 33 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 Πού είσαι; 34 00:03:43,389 --> 00:03:44,974 Οι επαναστάτες! 35 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 Είναι τρέλα εδώ. 36 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 Απελπισία. 37 00:03:54,150 --> 00:03:55,026 Σας έλειψα; 38 00:03:55,109 --> 00:03:58,780 -Σόνικ; -Έπρεπε να φανταστώ ότι θα έρθεις. 39 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Να βοηθήσω ήρθα! 40 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 Μόνο που πάντα τα κάνεις χειρότερα. 41 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 Πάλι αυτός ο μπλε ανόητος! 42 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 Είναι ο ιός στο παιχνίδι μας. 43 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 Ειρήνη, αδέρφια μου. 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 Η μπλε μάστιγα μολύνει τη δική μου περιοχή. 45 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 Θα την κάψω όπως καίνε οι χυμοί τις τοξίνες. 46 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 Πρώτα ας προφυλάξουμε το δικό μας αυγό. 47 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 Ας δώσουμε στους επαναστάτες κάτι ν' ασχολούνται. 48 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 Πώς ξέρεις ότι θα τον εξολοθρεύσεις; 49 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 Σε ξεγέλασε πολλές φορές. 50 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 Έχεις νέες ιδέες; 51 00:04:47,912 --> 00:04:50,790 Βασικά, όχι. Τίποτα νέο. 52 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 Θα κάνω ανακύκλωση! 53 00:05:04,762 --> 00:05:08,308 Άντε. Μην αφήνεις στον Σόνικ τα καλά χτυπήματα! 54 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 55 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 -Απαντήσεις! Από πού μας ήρθες; -Βασικά… 56 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 Πυρ! 57 00:05:41,174 --> 00:05:43,509 Πειρατές; Μισώ τους πειρατές. 58 00:05:43,593 --> 00:05:47,138 Άφησες το Συμβούλιο να πάρει κι άλλα θραύσματα; 59 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 Ναι, αλλά μην ανησυχείτε. 60 00:05:50,558 --> 00:05:54,729 -Έχω σχέδιο. Θα τα διορθώσω όλα. -Το 'χουμε ξανακούσει! 61 00:05:54,812 --> 00:05:58,691 Θα πάρω τα θραύσματα από τη Γιοκ, θα σώσω τον Νάιν. 62 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 Την αλεπού που έκλεψε το θραύσμα; 63 00:06:01,944 --> 00:06:04,822 Ξέρω, έχει λίγα ελαττωματάκια… 64 00:06:04,906 --> 00:06:06,449 Όχι ελαττωματάκια. 65 00:06:06,532 --> 00:06:07,825 Μα σε έσωσε! 66 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Και εξαφανίστηκε πάλι. 67 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 Επειδή τον αιχμαλώτισαν. 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 Είναι αξιόπιστος. 69 00:06:13,790 --> 00:06:16,417 Εδώ δεν εμπιστευόμαστε εσένα! 70 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 Καλά. Δεν θέλω να με καθυστερήσετε. 71 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 -Θα… -Πάψε! 72 00:06:25,885 --> 00:06:30,139 Οι μηχανές… Ποτέ δεν ήταν τόσο γρήγορες ή επιθετικές. 73 00:06:31,808 --> 00:06:35,645 Γι' αυτό πρέπει να μπω αμέσως στη Γιοκ! 74 00:06:35,728 --> 00:06:37,605 Θέλουμε τα θραύσματα! 75 00:06:37,688 --> 00:06:40,566 Άντε. Μη σε καθυστερούμε εμείς. 76 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 Εντάξει. Μπορούν. Εσύ επικεντρώσου στα θραύσματα. 77 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 Γιατί τρέχω προς τη μάχη; 78 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 Ωραία, αλλά πρέπει να πάω στη Γιοκ. 79 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 -Θα 'ρθουμε μαζί σου. -Τι; 80 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Όλοι θα πάμε στη Γιοκ. 81 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 Γιατί; Οι δρόμοι είναι γεμάτοι αυγομπότ. 82 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 Γύρισε το Συμβούλιο πιο ισχυρό από ποτέ. Πάμε τη μάχη σ' αυτούς. 83 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 Ψοφάω για μάχες και μπουνίδια, το ξέρεις, Ρέμπελ. 84 00:07:48,342 --> 00:07:51,888 Αλλά αυτοί είναι αρχάριοι. Πρέπει να κρυφτούμε. 85 00:07:51,971 --> 00:07:55,683 Καλά το συζητάτε, αλλά εγώ έπρεπε να 'μαι εκεί. 86 00:07:55,766 --> 00:07:59,312 -Δεν θα περιμένω… -Πρέπει! Είναι σπουδαίο! 87 00:07:59,395 --> 00:08:03,191 Αν το Συμβούλιο κρατήσει τα θραύσματα, τελειώσαμε. 88 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 Δεν θα αφήσουμε να συμβεί. 89 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 Ξέρω, δεν είμαστε μαθημένοι. Εμείς πολεμάμε από τις σκιές. 90 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 Τώρα διακυβεύονται πολλά. Θα μεταφέρουμε τη μάχη σ' αυτούς. 91 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Ίσως γίνονται και τα δύο. 92 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 Να γίνει μεγαλύτερο! 93 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 Έκπληξη, ο δρ Καμπούρης το θέλει ψηλότερο. 94 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Πιο μεγάλο! 95 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 Με καλέσατε; 96 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 Πόσο ακόμα θα τον ανεχόμαστε; 97 00:08:36,641 --> 00:08:39,602 Έφτιαξε ό,τι θέλαμε, ξεφορτωθείτε τον. 98 00:08:39,685 --> 00:08:45,107 Έλα τώρα. Θα τον βάλουμε να δουλέψει. Έχει ένα, ας το πούμε, 99 00:08:45,191 --> 00:08:48,528 λιγότερο οκνηρό μυαλό από τον όχλο. 100 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 Θα το εκτιμήσει. 101 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 Θα εκτιμήσω τι; 102 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 Αυτό που φτιάξαμε. 103 00:08:59,872 --> 00:09:03,584 Ελέγχετε την ενέργεια και των τριών θραυσμάτων; 104 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 Μα τέτοια ισχύς… 105 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 Είναι ανυπολόγιστη; Ναι. 106 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 Όχι, δεν είναι. Τα θέλω μεγαλύτερα! 107 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 Μα τι ακριβώς κάνετε; 108 00:09:15,137 --> 00:09:17,223 Το ποντίκι μπερδεύτηκε. 109 00:09:17,306 --> 00:09:19,725 Ίσως να κάνουμε μια επίδειξη. 110 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 Δρ Μη, αν δεν σας πειράζει. 111 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 Ό,τι πεις. 112 00:09:56,137 --> 00:09:59,223 Μπορούμε να πάμε πιο γρήγορα; 113 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 Δεν γίνεται πιο γρήγορα! 114 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 -Τι σχεδιάζεις; -Ναι, μας πιέζει πολύ ο χρόνος εδώ. Οπότε… 115 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 Θα πάμε στα τούνελ στην άλλη πλευρά. 116 00:10:21,287 --> 00:10:24,248 Θα βγούμε κοντά στο αρχηγείο της Γιοκ 117 00:10:24,332 --> 00:10:27,209 χωρίς να μας δουν όπως από τον δρόμο. 118 00:10:27,293 --> 00:10:31,130 Πρέπει να περάσουμε αυτά τα κούτσουρα; Έγινε. 119 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 Το πάτε καλά στο ομαδικό, παιδιά! 120 00:11:09,960 --> 00:11:13,756 Φαίνεται να τα καταφέρνετε, οπότε ίσως να φύγω. 121 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 Είναι τεράστια! 122 00:11:21,806 --> 00:11:24,850 Σοβαρά; Τι αναβαθμίσεις είναι αυτές; 123 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 Απολαμβάνεις το σόου; 124 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 Δεν αρκεί. 125 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 Δεν αρκεί; 126 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Ανοησίες! 127 00:11:33,734 --> 00:11:38,280 Με την Αυγοδύναμη το σκουλήκι θα γίνει μαρμελάδα μύρτιλο! 128 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 Θα δούμε. 129 00:11:40,074 --> 00:11:42,118 Ναι, θα γίνει. 130 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 Τον θαυμάζεις, έτσι; 131 00:11:44,745 --> 00:11:48,499 Παρά τον κομπασμό σου, τον θεωρείς φίλο. 132 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 Περίεργο. Σε είχα για πιο έξυπνο. 133 00:12:01,762 --> 00:12:05,307 Νακς, αναλαμβάνουμε. Θα καθαρίσεις την έξοδο; 134 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 Φύγαμε. 135 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 Πάμε! 136 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 Να πάρει! Κατέστρεψαν τα μωρά μου! 137 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 Τα μεγάλα, πανέμορφα μωρά μου! 138 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 Ευτυχώς που τα ήθελες μεγαλύτερα. 139 00:12:56,567 --> 00:12:59,111 Άλλη φορά, ζήτα μάτια με λέιζερ! 140 00:13:00,362 --> 00:13:01,989 Ωραία τα φλογοβόλα. 141 00:13:03,199 --> 00:13:04,158 Φλογοβόλα! 142 00:13:04,658 --> 00:13:05,659 Αρκετά! 143 00:13:07,661 --> 00:13:10,664 Λοιπόν… ποιο απ' τα δύο θα κάνουμε; 144 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 Δεν με νοιάζει. Κάντε όποιο θέλετε. 145 00:13:32,770 --> 00:13:34,897 Μάλλον ήταν κακή ιδέα. 146 00:13:34,980 --> 00:13:39,527 Ποτέ δεν είχαν τόσα αυγομπότ και ποτέ δεν ήταν τόσο δυνατά. 147 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 Τι μένει να χάσουμε; 148 00:13:41,904 --> 00:13:46,325 Το πράγμα όλο και δυσκολεύει, δεν είναι ό,τι περιμένατε. 149 00:13:46,408 --> 00:13:49,703 Δεν σας κατηγορώ αν θέλετε να σταματήσετε. 150 00:13:49,787 --> 00:13:54,375 Εγώ θα πάω. Έχω να διασώσω έναν φίλο και να σώσω έναν κόσμο. 151 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 Πολλούς κόσμους. Μόνος θα έπρεπε να το κάνω. 152 00:13:58,045 --> 00:14:01,674 Το Συμβούλιο δεν θα σταματήσει στα μεγαλύτερα ρομπότ. 153 00:14:01,757 --> 00:14:05,386 Είσαι η μεγαλύτερη ελπίδα μας. Είμαστε μαζί σου! 154 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 Πες ποιον να χτυπήσω. 155 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 -Νακς, έχουν πολύ καλή θωράκιση! -Θα το δούμε! 156 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 Αν σκότωνε το βλέμμα! Σωστά; 157 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 Νομίζω ότι θύμωσαν μαζί μου. 158 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 Ναι. Ψήστε το τρωκτικό! 159 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 Μόνο για κακό σκοπό. Είμαι αυστηρά χορτοφάγος. 160 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 Οι άλλοι στο Συμβούλιο δεν θα σταματήσουν στον Σόνικ. 161 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 Δεν έχουν όραμα και φαντασία. 162 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 Εσύ έχεις. 163 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 Πιστεύεις ότι έχω όραμα και φαντασία; 164 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 Ίσως. Ή ίσως είσαι μόνο μια ανόητη αλεπού. 165 00:16:00,167 --> 00:16:04,129 Μόνος. Άχρηστος. Αξιοθρήνητος. 166 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Εγώ; Εσείς έχετε απεριόριστη δύναμη 167 00:16:07,883 --> 00:16:11,136 και σκέφτεστε μόνο μεγαλύτερα ρομπότ! 168 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 Πες μου πώς να νικήσω τον Σόνικ! 169 00:16:19,687 --> 00:16:23,399 Δεν μπορείς. Είναι γρήγορος. Πανέξυπνος. 170 00:16:23,482 --> 00:16:26,026 Ό,τι κι αν κάνεις, αντέχει. 171 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 Όσο κι αν τον χτυπήσεις, ξανασηκώνεται! 172 00:16:29,530 --> 00:16:33,283 Δεν θα τον νικήσεις επειδή δεν τον καταλαβαίνεις. 173 00:16:33,367 --> 00:16:37,162 Δεν σκέφτεσαι όπως αυτός. Είστε σε άλλα επίπεδα. 174 00:16:37,246 --> 00:16:40,040 Πρέπει να σκέφτομαι σαν τον Σόνικ; 175 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 Ήξερα ότι είχες όραμα και φαντασία. 176 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 Περίμενε! Δεν… 177 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 Ναι, το είπες. 178 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 Τι έκανα; 179 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Νάιν προς Σόνικ. 180 00:16:53,137 --> 00:16:54,054 Νάιν; 181 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 Μ' ακούς, Σόνικ; 182 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 Τον προειδοποιείς; Καθόλου κουλ. 183 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 Δεν σταματάς να με κοιτάς. 184 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 Άντε, χτύπα με! 185 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 Ναι. Μάγκες… Ομαδικό πνεύμα. 186 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 Να τον πάρει! 187 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 Κύριοι, γιατί τέτοια μούτρα; 188 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 Μήπως επειδή τα σχέδιά σας κατέληξαν στο τίποτα; Ξανά; 189 00:17:42,478 --> 00:17:45,689 Καλώς τη γάτα που έφαγε το καναρίνι. 190 00:17:45,773 --> 00:17:47,107 Πού ήσουν; 191 00:17:47,191 --> 00:17:51,487 Βρίσκεις απαντήσεις αν στρίψεις το σωστό λαιμουδάκι. 192 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 Ο φίλος μας με τις πολλές ουρές επικοινωνούσε με τον Σόνικ τόσο καιρό. 193 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 Το 'ξερα! Το ποντίκι είναι καρφί! 194 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 Εγώ είμαι αλεπού! 195 00:18:03,624 --> 00:18:06,251 Εγώ θα σε μετατρέψω σε μπουρνούζι! 196 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 Μη βιαζόμαστε. Ίσως μπορεί η αλεπού να φέρει σ' εμάς τον Σόνικ. 197 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 Πού θα βοηθήσει; Χτυπά συνεχώς τα αυγομπότ. 198 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 Ακριβώς. 199 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 Γι' αυτό κι εγώ έχω στον νου μου κάτι καλύτερο. 200 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 Η ανάκριση του κρατούμενου 201 00:18:28,107 --> 00:18:33,362 ενέπνευσε ένα σχέδιο για τη μεγαλύτερη ρομποτική δημιουργία. 202 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Κοίτα να μαθαίνεις. 203 00:18:43,413 --> 00:18:45,791 Μπράβο. Σου είπα ότι μπορεί. 204 00:18:45,874 --> 00:18:49,419 "Μπορεί"; Ευχαριστώ. Τώρα αναλαμβάνω εγώ. 205 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 Όχι. Φτάσαμε ως εδώ. 206 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 Θα το τελειώσουμε μαζί. 207 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 Καλά, αλλά πρέπει να μπούμε μέσα. 208 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 Και είναι ασφαλισμένα. 209 00:19:00,848 --> 00:19:01,723 Καλυφθείτε! 210 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 Κι άλλη Αυγοδύναμη; 211 00:19:05,269 --> 00:19:08,021 -Δεν θέλω να το πω… -Δεν υποχωρούμε. 212 00:19:08,105 --> 00:19:10,440 Θα αντισταθούμε εδώ και τώρα! 213 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 Δεν θα τους κρατήσουμε για πολύ. Πρέπει να μπούμε! 214 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 Σόνικ! 215 00:19:18,240 --> 00:19:19,950 Νάιν! Καιρός ήταν. 216 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 Φέρε τους φίλους σου νοτιοδυτικά. 217 00:19:22,995 --> 00:19:25,789 Είσαι καλά; Ακούγεσαι παράξενα. 218 00:19:25,873 --> 00:19:27,541 Θα σας βάλω μέσα! 219 00:19:27,624 --> 00:19:30,919 Ο πράκτορας αλεπού θα μας βάλει μέσα. Πάμε! 220 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 "Τους φίλους". Γιατί να το πει αυτό; 221 00:19:34,089 --> 00:19:37,885 Είναι καλό παιδί. Σας είπα, είναι αξιόπιστος. 222 00:19:39,178 --> 00:19:41,680 Όχι ότι έχουμε άλλη επιλογή. 223 00:19:41,763 --> 00:19:43,432 Επαναστάτες! Πίσω! 224 00:19:45,100 --> 00:19:48,270 Ήξερα ότι ο Νάιν θα τα καταφέρει! Πάμε! 225 00:19:56,528 --> 00:19:59,114 Ναι, καθόλου δυσοίωνο αυτό. 226 00:19:59,198 --> 00:20:02,159 -Δεν μ' αρέσει. -Τίποτα δεν σ' αρέσει. 227 00:20:02,242 --> 00:20:03,535 Έχετε φως; 228 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 Νάιν; 229 00:20:09,917 --> 00:20:10,792 Εσύ είσαι; 230 00:20:19,676 --> 00:20:20,969 Όχι. Είναι… 231 00:20:21,720 --> 00:20:22,638 Εσύ. 232 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 ΤΡΕΛΗ ΛΟΓΙΚΗ 233 00:21:11,311 --> 00:21:13,897 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη