1 00:00:18,977 --> 00:00:21,771 Utroligt, ikke? Det er alt, vi håbede på. 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,357 Børn, der leger med ødelagte Egg-forcere? 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,401 Ikke det. Frihed. 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 Uden Kaosrådet kan New Yoke City blive, som vi ønsker, 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,490 og som borgerne fortjener. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,620 Så vores hjem bliver, som det var. Alle træerne. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 Og strandene. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 Det lyder ikke godt. 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 Det er mere end forventet. 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Grumme! 11 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Grumme! 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 Nej! 13 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 Min skønne. 14 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 -Nej! -Der røg alt det, vi håbede på. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,954 Undskyld, hr. Egg-forcer. 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 Øv, altså! 17 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 Kan du ikke smage sod og ozon? 18 00:02:24,310 --> 00:02:27,981 Det var dumt at overlade det til de uvidende bønder! 19 00:02:28,064 --> 00:02:30,525 Vi har allerede talt om det! 20 00:02:30,608 --> 00:02:34,696 At samle tre brudstykker var en klog beslutning. 21 00:02:34,779 --> 00:02:38,449 Nu er vi mægtige nok til at gøre kål på dem. 22 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 Jeg kan ikke planlægge at overtage Prisme-verset 23 00:02:42,704 --> 00:02:46,833 når alle de utaknemmelige oprørere larmer sådan! 24 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 Begyndte det pokkers oprør ikke i dit kvarter? 25 00:02:52,130 --> 00:02:54,883 Oprørerne er fra alle fem distrikter. 26 00:02:54,966 --> 00:02:57,969 Deres skjulested var i Dybs distrikt. 27 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 Nogen skal made babyen. Han er gnaven. 28 00:03:03,224 --> 00:03:06,561 Gem den negative energi til senere. 29 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 Vi må holde orden i vores eget hus, 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 så vi kan lave et smukt rod af virkeligheden. 31 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 Redning på gaden nu. 32 00:03:35,548 --> 00:03:39,469 Grumme! 33 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 Hvor er du? 34 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 Oprørerne! 35 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 Det er galskab herude. 36 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 Det er håbløst. 37 00:03:54,067 --> 00:03:55,026 Savnede I mig? 38 00:03:55,109 --> 00:03:58,780 -Sonic? -Jeg burde have vidst, du ville dukke op. 39 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Jeg er her for at hjælpe. 40 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 Du gør altid alting værre. 41 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 Den blå tumpe igen! 42 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 Han er den største fejl i vores spil. 43 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 Fred, mine brødre. 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 Den blå pest angriber mit distrikt, 45 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 og jeg skyller ham ud som toksiner efter en juicekur. 46 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 Men lad os først sikre vores eget æg. 47 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 Mens vi sørger for at holde oprørerne beskæftiget. 48 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 Hvordan vil du udrydde gnaveren? 49 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 Han har altid overgået dig. 50 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 Har du nye idéer? 51 00:04:47,912 --> 00:04:50,790 Nej, faktisk. Ikke noget nyt. 52 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 Jeg vil genbruge. 53 00:05:04,762 --> 00:05:08,099 Kom så! Lad ikke Sonic få alle de gode slag. 54 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 Godt at se jer igen, men… 55 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 -Hvor kom du fra? -Tja… 56 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 Fyr! 57 00:05:41,299 --> 00:05:43,134 Pirater? Jeg hader pirater. 58 00:05:43,718 --> 00:05:47,138 Lod du Rådet få fingre i flere brudstykker? 59 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 Teknisk set, ja. Bare rolig. 60 00:05:50,558 --> 00:05:54,854 -Jeg har en plan. Jeg løser det. -Det har vi hørt før. 61 00:05:54,937 --> 00:05:58,691 Jeg stormer ind i Yoke, tager brudstykkerne og redder Nine. 62 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 Den frække ræv, der stjal brudstykket? 63 00:06:01,944 --> 00:06:04,822 Jeg ved, han er lidt hård i filten. 64 00:06:04,906 --> 00:06:06,449 Ikke kun i filten. 65 00:06:06,532 --> 00:06:07,825 Han reddede jer! 66 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Og forsvandt igen. 67 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 Fordi han blev fanget. 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 Vi kan stole på ham. 69 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 Ham? Vi stoler ikke på dig. 70 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 Fint. I skal ikke forsinke mig. 71 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 -Jeg… -Stille! 72 00:06:25,885 --> 00:06:30,139 De maskiner har aldrig været så hurtige eller aggressive. 73 00:06:31,808 --> 00:06:37,605 Derfor skal jeg ind i Yoke med det vons. Brudstykkerne er vigtige. 74 00:06:37,688 --> 00:06:40,566 Smut så. Lad os ikke forsinke dig. 75 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 Det er fint. De kan klare det. Fokuser på brudstykkerne. 76 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 Hvorfor løber jeg i kamp? 77 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 Det var sjovt, men jeg skal til Yoke. 78 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 -Vi tager med. -Hvad? 79 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Vi tager alle til Yoke. 80 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 Hvorfor det? Det vrimler med Egg-botter. 81 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 Rådet er tilbage og stærkere. Vi må tage kampen til dem. 82 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 Ingen kan lide en god nærkamp bedre end mig. 83 00:07:48,342 --> 00:07:51,846 De gutter er grønskollinger. Vi må under jorden. 84 00:07:51,929 --> 00:07:55,683 Fint, I får snakket, men jeg er sent på den. 85 00:07:55,766 --> 00:07:59,312 -Jeg kan ikke vente… -Jo. Det er større end dig. 86 00:07:59,395 --> 00:08:03,191 Hvis Kaosrådet beholder brudstykkerne, er vi færdige. 87 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 Det må ikke ske. 88 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 Jeg ved, det ikke er, hvad vi gør. Vi kæmper fra skyggerne. 89 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 Denne gang står der for meget på spil. Vi må bringe kampen til dem. 90 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Måske kan vi gøre begge dele. 91 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 Vi må lave den større! 92 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 Overraskende, dr. Slaske vil have den højere! 93 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Gør den større! 94 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 Sendte I bud efter mig? 95 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 Hvor længe skal vi holde ham ud? 96 00:08:36,641 --> 00:08:39,602 Han har bygget det, vi vil have. Få ham af vejen. 97 00:08:39,685 --> 00:08:45,107 Rolig nu. Vi sætter ham i arbejde, men den her har 98 00:08:45,191 --> 00:08:48,528 en mindre sløv hjerne end det typiske rakkerpak. 99 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 Han vil sætte pris på det. 100 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 Sætte pris på hvad? 101 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 Det, vi har bygget. 102 00:08:59,872 --> 00:09:03,584 Udnytter I energien fra alle tre brudstykker? 103 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 Så meget kraft er… 104 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 Uberegnelig? Ja. 105 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 Nej, det er ikke! Bare gør dem større! 106 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 Hvad laver I? 107 00:09:15,137 --> 00:09:17,223 Rotten er forvirret. 108 00:09:17,306 --> 00:09:19,725 Vi må hellere demonstrere. 109 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 Dr. Spurgt, vær så venlig. 110 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 Ja, ja. 111 00:09:56,137 --> 00:09:59,223 Kan vi fremskynde det? 112 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 Vi bevæger os så hurtigt, vi kan. 113 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 -Hvad er planen, oprører? -Ja, vi er under tidspres her, så… 114 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 Vi skal ind i tunnellerne på den anden side. 115 00:10:21,287 --> 00:10:24,373 Så kan vi komme tæt på Yokes hovedkvarter 116 00:10:24,457 --> 00:10:27,209 mere diskret end på gaden. 117 00:10:27,293 --> 00:10:31,130 Skal vi forbi dem først? Intet problem. 118 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 Godt teamwork, alle sammen. 119 00:11:09,960 --> 00:11:13,756 I kan klare jer selv, så jeg smutter. 120 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 De er enorme. 121 00:11:21,806 --> 00:11:24,850 Seriøst? Hvad med alle opgraderingerne? 122 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 Nyder du showet? 123 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 Det er ikke nok. 124 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 Ikke nok? 125 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Sludder! 126 00:11:33,734 --> 00:11:38,280 Mine jumbo Egg-forcere vil banke det møgdyr til blåbærgelé. 127 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 Vi får se. 128 00:11:40,074 --> 00:11:42,118 Ja, det gør vi. 129 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 Du beundrer ham, ikke? 130 00:11:44,745 --> 00:11:48,499 Selvom du bagtaler ham, ser du ham som en ven. 131 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 Sjovt, jeg troede, du var klog. 132 00:12:01,762 --> 00:12:05,307 Knucks, vi klarer den her. Kan du rydde udgangen? 133 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 Kom så. 134 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 Kom så! 135 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 Hold da fast! De ødelagde mine babyer! 136 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 Mine store, smukke babyer! 137 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 Så meget for: "Gør dem større." 138 00:12:56,567 --> 00:12:59,111 Prøv laserøjne næste gang. 139 00:13:00,362 --> 00:13:01,989 Flammekastere er fede. 140 00:13:03,199 --> 00:13:04,158 Flammekastere! 141 00:13:04,658 --> 00:13:05,659 Nu er det nok! 142 00:13:07,661 --> 00:13:10,664 Så hvad gør vi? 143 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 Jeg er ligeglad. Gør, hvad I vil. 144 00:13:32,770 --> 00:13:34,897 Det her var en dårlig idé. 145 00:13:34,980 --> 00:13:39,527 De har aldrig haft så mange Egg-forcere og været så seje. 146 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 Hvad har vi at miste? 147 00:13:41,904 --> 00:13:46,325 Hør, det strammer til, og det er mere, end I gik ind til. 148 00:13:46,408 --> 00:13:49,787 Jeg klandrer jer ikke, hvis I ikke vil mere. 149 00:13:49,870 --> 00:13:54,375 Men jeg må gå. Jeg må redde min ræveven og en verden. 150 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 Et par verdener. Jeg skulle have gjort det alene. 151 00:13:58,045 --> 00:14:01,674 Nej, Kaosrådet stopper ikke med større robotter. 152 00:14:01,757 --> 00:14:05,386 Du er vores bedste chance. Vi er med dig, Sonic. 153 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 Sig, hvem jeg skal slå. 154 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 -Glem det. De er for pansrede. -Vi får se! 155 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 Hvis blik kunne dræbe, ikke? 156 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 Måske gjorde jeg dem sure. 157 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 Ja, grill den gnaver! 158 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 Kun til et ondt formål. Jeg er vegetar. 159 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 Vi ved, Rådets andre medlemmer ikke stopper Sonic. 160 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 De mangler vision og fantasi. 161 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 I modsætning til dig. 162 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 Tror du, jeg har vision og fantasi? 163 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 Måske, eller måske er du bare en dum ræv. 164 00:16:00,167 --> 00:16:04,129 Alene. Håbløs. Patetisk. 165 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Er jeg patetisk? Du har ubegrænset kraft, 166 00:16:07,883 --> 00:16:11,136 og du vil bare bygge en større robot. 167 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 Sig, hvordan jeg skal besejre Sonic! 168 00:16:19,687 --> 00:16:23,399 Du kan ikke. Han er for hurtig og tænker på farten. 169 00:16:23,482 --> 00:16:26,026 Han kan klare alt. 170 00:16:26,110 --> 00:16:29,446 Uanset hvor hårdt du slår ham, rejser han sig igen. 171 00:16:29,530 --> 00:16:33,283 Du besejrer aldrig Sonic, for du forstår ham ikke. 172 00:16:33,367 --> 00:16:37,162 Du tænker ikke som ham. Du er ikke i samme liga. 173 00:16:37,246 --> 00:16:40,040 Så jeg skal tænke som Sonic? 174 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 Jeg vidste, du havde vision og fantasi. 175 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 Vent! Jeg sagde ikke… 176 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 Jo, du gjorde. 177 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 Hvad har jeg gjort? 178 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Nine til Sonic. 179 00:16:53,137 --> 00:16:54,054 Nine? 180 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 Er du der, Sonic? 181 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 Advarer du din ven? Ikke fedt. 182 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 Kan I ikke fjerne blikket fra mig? 183 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 Kom bare an. 184 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 Ja. I har brug for noget holdånd. 185 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 -Nej! -For pokker! 186 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 Mine herrer, hvorfor hænger I med næbbet? 187 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 Gik jeres planer i vasken igen? 188 00:17:42,478 --> 00:17:45,689 Det er jo katten, der spiste undulaten. 189 00:17:45,773 --> 00:17:47,107 Hvor har du været? 190 00:17:47,191 --> 00:17:51,487 Svarene er nemme at finde, hvis man vrider den rette hals. 191 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 Vores mangehalede fange har kommunikeret med Sonic hele tiden. 192 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 Ja! Den rotte er en stikker! 193 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 Jeg er en ræv! 194 00:18:03,624 --> 00:18:06,251 Jeg gør dig til badekåbe! 195 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 Tag det roligt. Ræven kan lokke Sonic til os. 196 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 Hvordan vil det hjælpe? Han slår vores Egg-forcere. 197 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 Ægstra sandt. 198 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 Derfor har jeg noget bedre i tankerne. 199 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 Min afhøring af vores fange 200 00:18:28,107 --> 00:18:33,362 har inspireret til et design til vores største robotskabelse. 201 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Se og lær. 202 00:18:43,580 --> 00:18:45,791 Sejt. Jeg sagde, han kunne. 203 00:18:45,874 --> 00:18:49,419 "Kunne?" Tak. Nu tager jeg over. 204 00:18:49,503 --> 00:18:51,713 Nej, vi er kommet så langt. 205 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 Vi afslutter det sammen. 206 00:18:53,799 --> 00:18:56,760 Det er nemt at sige, men vi skal ind, 207 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 og stedet er låst ned. 208 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 Søg dækning! 209 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 Flere Egg-forcere? 210 00:19:05,269 --> 00:19:08,021 -Jeg vil nødig sige det… -Vi trækker os ikke. 211 00:19:08,105 --> 00:19:10,440 Vi står fast her og nu. 212 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 Vi kan ikke holde dem væk længe. Vi må ind nu. 213 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 Sonic. 214 00:19:18,240 --> 00:19:19,950 Nine! Det var på tide. 215 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 Bring dine venner til den sydvestlige dør. 216 00:19:22,995 --> 00:19:25,789 Er du okay? Du lyder underlig. 217 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 Jeg får jer ind. 218 00:19:27,624 --> 00:19:30,919 Min ræv på indersiden får os ind. Kom. 219 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 "Tag dine venner med." Hvorfor sagde han det? 220 00:19:34,089 --> 00:19:37,885 Fordi han er en flink fyr. Vi kan stole på ham. 221 00:19:39,178 --> 00:19:43,432 -Vi har ikke andre muligheder. -Oprørere, træk jer tilbage! 222 00:19:45,100 --> 00:19:48,270 Ja! Jeg vidste, Nine ikke ville svigte mig. Kom. 223 00:19:56,528 --> 00:19:59,114 Det er slet ikke ildevarslende. 224 00:19:59,198 --> 00:20:02,159 -Jeg kan ikke lide det. -Du kan ikke lide noget. 225 00:20:02,242 --> 00:20:03,535 Har nogen ild? 226 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 Nine? 227 00:20:09,917 --> 00:20:10,792 Er det dig? 228 00:20:19,676 --> 00:20:20,969 Nej, det er… 229 00:20:21,720 --> 00:20:22,638 …dig. 230 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 REN GALSKAB 231 00:21:06,765 --> 00:21:09,685 Tekster af: Charlotte Reeve