1 00:00:18,768 --> 00:00:21,604 I pensar que és l'únic que volíem? 2 00:00:21,688 --> 00:00:24,357 Nanos jugant amb egg forcers trencats? 3 00:00:24,441 --> 00:00:26,401 Això no. La llibertat. 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 Sense el Consell del Caos, farem la Nova Jou que volem. 5 00:00:30,447 --> 00:00:33,450 La que ens mereixem els seus habitants. 6 00:00:34,409 --> 00:00:38,830 - Tornar la ciutat a com era, amb arbres… - I platges… 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 No fa bona pinta. 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 Això és més del que m'esperava! 9 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Terrible! 10 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Terrible! 11 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 No! 12 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 El meu tresor. 13 00:01:47,732 --> 00:01:51,277 - No! - Sembla que no tindrem el que volíem. 14 00:01:58,660 --> 00:02:00,620 Perdó, senyor egg forcer. 15 00:02:03,373 --> 00:02:04,999 Cordons… 16 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 No notes el gust de sutge i ozó? 17 00:02:23,017 --> 00:02:27,981 Ecs! No ho hauríem d'haver deixat en mans d'aquests ignorants! 18 00:02:28,064 --> 00:02:30,024 Ja en vam parlar, d'això! 19 00:02:30,525 --> 00:02:34,863 Marxar per recuperar tres fragments ha sigut prudent. 20 00:02:34,946 --> 00:02:38,449 Ara tenim prou poder per rematar-los ràpid. 21 00:02:38,533 --> 00:02:42,579 No puc planificar una dominació neoversal 22 00:02:42,662 --> 00:02:46,124 amb aquests rebels ingrats fent rebombori! 23 00:02:46,916 --> 00:02:52,046 Ah, i la rebel·lió aquesta no va començar al teu barri? 24 00:02:52,130 --> 00:02:58,219 S'han unit dels cinc districtes! A més, el cau el tenien al de l'Il·luminat. 25 00:02:59,804 --> 00:03:03,349 Que algú alimenti el bebè. Està del mal rotllo. 26 00:03:03,433 --> 00:03:09,397 L'energia negativa, per a més tard. Cadascú ha de fer net a casa seva. 27 00:03:09,480 --> 00:03:13,359 Així farem una realitat d'una bellesa catastròfica. 28 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 Un altre rescat al carrer! 29 00:03:35,548 --> 00:03:37,050 Terrible? 30 00:03:37,550 --> 00:03:38,426 Terrible! 31 00:03:39,552 --> 00:03:40,595 On ets? 32 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 Els rebels! 33 00:03:48,436 --> 00:03:50,980 - És una bogeria. - Estem perduts. 34 00:03:54,067 --> 00:03:55,026 M'enyoràveu? 35 00:03:55,109 --> 00:03:58,780 - Sonic? - Sabia que vindries quan es compliqués. 36 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Que vinc a ajudar! 37 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 Si sempre ho empitjores tot. 38 00:04:11,084 --> 00:04:13,544 Aquest pallasso blau de nou? 39 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 És el dolent del joc, sense dubte. 40 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 Pau, germans. 41 00:04:18,800 --> 00:04:22,095 La pesta blava ha infectat el meu districte 42 00:04:22,178 --> 00:04:26,766 i l'eliminaré com les toxines amb una cura de pinya, però abans, 43 00:04:26,849 --> 00:04:29,894 assegurem els ous a la cistella. 44 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 Enviem als rebels alguna cosa per entretenir-los. 45 00:04:40,780 --> 00:04:43,491 Tan segur estàs que l'exterminaràs? 46 00:04:43,574 --> 00:04:47,829 T'ha guanyat sempre. Se t'ocorre alguna cosa nova? 47 00:04:47,912 --> 00:04:51,165 La veritat és que no, no tinc res de nou. 48 00:04:54,836 --> 00:04:57,255 Faré reciclatge. 49 00:05:04,637 --> 00:05:08,182 Va, no deixem que el Sonic es quedi el millor! 50 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 M'alegro molt de veure-us. 51 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 - Respostes! D'on has sortit? - Doncs… 52 00:05:36,210 --> 00:05:37,128 Foc! 53 00:05:41,132 --> 00:05:43,426 Pirates? Els odio. 54 00:05:43,509 --> 00:05:47,513 Has deixat que el Consell aconsegueixi més fragments? 55 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 Tècnicament, sí, però no patiu. 56 00:05:50,600 --> 00:05:55,063 - Tinc un pla per arreglar-ho tot. - Ja ens ho sabem, això. 57 00:05:55,146 --> 00:05:58,691 Entro al Rovell, agafo els fragments i rescato el Nine. 58 00:05:58,775 --> 00:06:01,861 La guineu sorruda que va robar el fragment? 59 00:06:01,944 --> 00:06:04,822 Ja sé que té els seus defectes. 60 00:06:04,906 --> 00:06:07,617 - Si fos només això… - Us va salvar! 61 00:06:07,700 --> 00:06:09,702 I va desaparèixer de nou. 62 00:06:09,786 --> 00:06:13,289 Perquè el van capturar. Podem confiar en ell. 63 00:06:13,790 --> 00:06:16,417 En ell? Si no confiem ni en tu! 64 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 D'acord. Doncs almenys no m'ho impediu. 65 00:06:19,587 --> 00:06:21,089 - Me'n… - Silenci! 66 00:06:25,885 --> 00:06:30,223 Aquestes màquines mai han sigut tan ràpides i agressives. 67 00:06:32,058 --> 00:06:37,605 Per això he d'entrar al Rovell, però ja. L'important són els fragments. 68 00:06:37,688 --> 00:06:40,566 Va, doncs. No et volem entretenir. 69 00:06:48,241 --> 00:06:53,037 Tot bé, se'n poden encarregar. Centra't en els fragments. 70 00:06:53,121 --> 00:06:55,456 Per què vaig cap a la batalla? 71 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 Ha molat, però he d'anar al Rovell. 72 00:07:31,284 --> 00:07:32,743 - Venim amb tu. - Com? 73 00:07:33,327 --> 00:07:35,413 Vindrem tots cap al Rovell. 74 00:07:35,496 --> 00:07:39,250 Per què? Els carrers estan plagats d'eggbots. 75 00:07:39,333 --> 00:07:44,338 El Consell ha tornat més fort que mai, hem de parar-los els peus. 76 00:07:44,422 --> 00:07:48,259 El que més m'agrada és la bronca. Ja ho saps, Rebel. 77 00:07:48,342 --> 00:07:51,971 Però aquests estan molt verds, hem d'amagar-nos. 78 00:07:52,054 --> 00:07:56,517 Molt bé, parleu-ne, però ja hauria de ser-hi, no puc esperar… 79 00:07:56,601 --> 00:07:59,353 No tens opció. No és només cosa teva. 80 00:07:59,437 --> 00:08:03,191 Si el Consell aconsegueix els fragments, estem acabats. 81 00:08:03,274 --> 00:08:05,526 I no permetré que passi això. 82 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 No és el que solem fer. Lluitem sempre des de l'ombra, 83 00:08:10,907 --> 00:08:15,912 però ara ens hi juguem massa i hem de combatre'ls a casa seva. 84 00:08:15,995 --> 00:08:18,623 Potser podem fer totes dues coses. 85 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 Fem-los més grossos! 86 00:08:22,960 --> 00:08:26,422 Vaja, el Dr. Baixet els vol més alts. 87 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Fem-los més grossos! 88 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 M'heu cridat? 89 00:08:34,138 --> 00:08:39,602 - Quant de temps l'hem d'aguantar? - Ha fet el que volíem. Desfeu-vos-en. 90 00:08:39,685 --> 00:08:45,107 Calma. Ara el posarem a fer feina, que aquest diguem que és 91 00:08:45,191 --> 00:08:48,528 una mica més sabut que l'altra xusma. 92 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 Segur que ho aprecia. 93 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 Que apreciaré el què? 94 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 El que hem fet, és clar. 95 00:08:59,747 --> 00:09:03,584 Heu ajuntat l'energia dels tres fragments? 96 00:09:04,168 --> 00:09:06,212 Tanta potència és… 97 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 Incalculable? Exacte. 98 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 No, senyor! Fem-los més grossos! 99 00:09:12,885 --> 00:09:14,554 Però què esteu fent? 100 00:09:15,137 --> 00:09:17,223 La rata està confosa. 101 00:09:17,306 --> 00:09:22,562 Potser li vindria bé una demostració. Dr. No-no, si fas el favor. 102 00:09:23,145 --> 00:09:24,230 Com tu diguis. 103 00:09:55,970 --> 00:09:58,806 Si us plau, podem afanyar-nos? 104 00:09:59,307 --> 00:10:01,559 Anem tan de pressa com podem. 105 00:10:13,487 --> 00:10:18,200 - Quin és el pla, Rebel? - Sí, tenim una crisi de temps, així… 106 00:10:18,284 --> 00:10:21,203 Cal anar als túnels, a l'altra banda. 107 00:10:21,287 --> 00:10:27,209 A través seu, arribarem al Rovell sense cridar l'atenció, com pel carrer. 108 00:10:27,293 --> 00:10:31,130 Només hem de sortejar aquests xalats? Que fàcil. 109 00:11:07,208 --> 00:11:10,002 Molt bé, això és treballar en equip! 110 00:11:10,086 --> 00:11:13,255 Us apanyeu molt bé sols, així que piro. 111 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 Són enormes. 112 00:11:21,806 --> 00:11:24,850 De veritat? Com els han millorat tant? 113 00:11:26,268 --> 00:11:28,145 Gaudint de l'espectacle? 114 00:11:29,814 --> 00:11:32,316 - No serà prou. - Com que no? 115 00:11:32,400 --> 00:11:38,280 Poca-soltades! Els megaegg forcers faran confitura de nabiu amb la bestiola blava. 116 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 Ja veurem. 117 00:11:40,074 --> 00:11:42,118 Sí, ja veurem. 118 00:11:42,201 --> 00:11:44,495 L'admires, veritat? 119 00:11:44,578 --> 00:11:48,499 Per com parles, es nota que el consideres amic teu. 120 00:11:48,582 --> 00:11:51,836 Que graciós, em pensava que eres més llest. 121 00:11:56,090 --> 00:11:56,924 Ostres. 122 00:12:01,929 --> 00:12:05,307 Nosaltres controlem aquest. T'ocupes de la sortida? 123 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 Vinga. 124 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 Anem! 125 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 Codonys! S'han carregat els meus nens! 126 00:12:49,769 --> 00:12:53,397 Els meus nens grossos i preciosos! 127 00:12:53,898 --> 00:12:59,111 Tant "fem-los més grossos"… A la pròxima, posa'ls ulls de làser. 128 00:13:00,237 --> 00:13:02,031 Els llançaflames molen. 129 00:13:03,199 --> 00:13:04,200 Llançaflames! 130 00:13:04,700 --> 00:13:05,659 Prou! 131 00:13:07,661 --> 00:13:10,664 Llavors, quins fem? 132 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 M'és igual. Feu el que vulgueu. 133 00:13:32,728 --> 00:13:34,897 Crec que ha sigut mala idea. 134 00:13:34,980 --> 00:13:39,527 Mai han tingut tants egg forcers ni han sigut tan forts. 135 00:13:39,610 --> 00:13:41,403 Hi tenim res a perdre? 136 00:13:41,904 --> 00:13:46,242 Escolteu, això es complica i és més del que ens pensàvem, 137 00:13:46,325 --> 00:13:49,870 així que no passa res si algú no vol continuar. 138 00:13:49,954 --> 00:13:54,375 Jo hi he d'anar. He de rescatar el meu amic guineu i salvar el món. 139 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 Els mons, en realitat. Ho hauria d'haver fet sol. 140 00:13:58,045 --> 00:14:01,507 No, no es conformaran amb robots més grossos. 141 00:14:01,590 --> 00:14:05,386 Si hem de guanyar és amb tu. Et fem costat, Sonic! 142 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 A qui he de pegar? 143 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 - Deixa'ls, estan massa cuirassats. - Ja veurem. 144 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 Si les mirades matessin, eh? 145 00:15:25,507 --> 00:15:28,302 Crec que potser els he cabrejat. 146 00:15:31,805 --> 00:15:34,391 Sí, rostiu aquest rosegador! 147 00:15:35,225 --> 00:15:39,188 Que quedi clar que és per fer maldat. Soc vegà. 148 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 Sabem que els altres del Consell no aturaran el Sonic. 149 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 Els falta vista i imaginació. 150 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 No com a tu. 151 00:15:52,117 --> 00:15:55,621 Creus que jo tinc vista i imaginació? 152 00:15:55,704 --> 00:15:59,583 Potser, o potser ets només una guineu bleda, 153 00:16:00,167 --> 00:16:03,671 sola, inútil i patètica. 154 00:16:04,672 --> 00:16:11,136 Patètic jo? Tu tens poder il·limitat i només penses a fer robots més grossos? 155 00:16:15,599 --> 00:16:19,603 Explica'm com puc vèncer el Sonic! 156 00:16:19,687 --> 00:16:23,482 No pots. És massa ràpid. Pensa i actua molt ràpid. 157 00:16:23,565 --> 00:16:26,026 El que li llances, ho entoma. 158 00:16:26,110 --> 00:16:29,530 Per molt fort que li peguis, sempre s'aixeca. 159 00:16:29,613 --> 00:16:32,992 Mai venceràs el Sonic, perquè no l'entens. 160 00:16:33,075 --> 00:16:37,162 No penses com ell. Ni tan sols sou a la mateixa lliga. 161 00:16:37,246 --> 00:16:40,040 Així què? He de pensar com el Sonic? 162 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 Sabia que tenies vista i imaginació. 163 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 Eh, espera! No… 164 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 Doncs sí, ja ho has fet. 165 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 Però què he fet? 166 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Del Nine al Sonic. 167 00:16:53,137 --> 00:16:54,054 Nine? 168 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 Hi ets, Sonic? 169 00:16:58,600 --> 00:17:01,437 Avisant el teu amiguet? No mola. 170 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 No podeu deixar de mirar-me? 171 00:17:06,734 --> 00:17:09,236 Feu-me tot el mal que pugueu. 172 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 Vaja, necessiteu esperit d'equip. 173 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 - No! - Cordons! 174 00:17:33,969 --> 00:17:37,306 Senyors, i aquestes cares llargues? 175 00:17:37,389 --> 00:17:41,810 Potser amb els vostres plans no heu aconseguit res de nou? 176 00:17:42,478 --> 00:17:46,940 Però que content i pagat que estàs de tu mateix. D'on vens? 177 00:17:47,024 --> 00:17:51,487 Les solucions són fàcils de trobar si saps a qui pressionar. 178 00:17:51,570 --> 00:17:57,534 Resulta que aquest s'ha estat comunicant amb el Sonic tot aquest temps. 179 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 Ho sabia! Quina rata més rata! 180 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 Soc una guineu! 181 00:18:03,624 --> 00:18:06,251 Et convertiré en un barnús! 182 00:18:09,963 --> 00:18:15,511 No us precipiteu. Amb la guineu, atreure'm el Sonic fins aquí. 183 00:18:15,594 --> 00:18:19,056 De què servirà si elimina tots els egg forcers? 184 00:18:19,139 --> 00:18:20,641 Ouxacte. 185 00:18:20,724 --> 00:18:25,562 Per això, he pensat en una cosa molt millor. 186 00:18:25,646 --> 00:18:29,900 L'interrogatori al presoner m'ha inspirat per dissenyar 187 00:18:29,983 --> 00:18:33,362 la millor creació robòtica que hem fet mai. 188 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Observeu i apreneu. 189 00:18:43,413 --> 00:18:49,419 - Ben fet. Et deia que sobreviuria. - Sobreviure? A partir d'aquí continuo jo. 190 00:18:49,503 --> 00:18:53,715 No, hem arribat fins aquí junts i ho acabarem junts. 191 00:18:53,799 --> 00:18:58,887 És fàcil de dir, però encara hi hem d'entrar, i és infranquejable. 192 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 A coberta! 193 00:19:02,766 --> 00:19:04,017 Més egg forcers? 194 00:19:05,269 --> 00:19:06,854 Odio dir-ho, però… 195 00:19:06,937 --> 00:19:10,482 No ens retirem! Plantem-los cara aquí mateix! 196 00:19:12,901 --> 00:19:16,780 No podrem retenir-los gaire. Hi hem d'entrar ja. 197 00:19:17,322 --> 00:19:19,950 - Sonic. - Nine! Ja era hora! 198 00:19:20,033 --> 00:19:23,036 Porta els teus amics a l'altra porta. 199 00:19:23,120 --> 00:19:25,789 Estàs bé? Et noto estrany. 200 00:19:25,873 --> 00:19:27,499 Jo us deixaré passar. 201 00:19:27,583 --> 00:19:30,919 La meva guineu infiltrada ens deixarà passar. 202 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 "Porta els teus amics"? Per a què? 203 00:19:34,089 --> 00:19:37,885 Perquè és bon tio. Us he dit que és de confiança. 204 00:19:39,178 --> 00:19:41,138 No tenim cap altra opció. 205 00:19:41,763 --> 00:19:43,432 Rebels, retirada! 206 00:19:45,100 --> 00:19:48,437 Sí! Sabia que el Nine no em decebria. Vinga! 207 00:19:56,528 --> 00:20:00,365 Ja, això no fa gens de bona pinta. No m'agrada. 208 00:20:00,449 --> 00:20:02,159 A tu no t'agrada res. 209 00:20:02,242 --> 00:20:03,952 Algú té una llanterna? 210 00:20:05,245 --> 00:20:06,455 Nine? 211 00:20:09,917 --> 00:20:10,792 Ets tu? 212 00:20:19,593 --> 00:20:20,552 No, és… 213 00:20:21,720 --> 00:20:22,638 Ets tu. 214 00:21:06,765 --> 00:21:09,685 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres