1 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 ‎这些残骸在拖慢我们的速度 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 ‎谁去处理一下 赶紧 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,333 ‎母舰 播放有声读物 4 00:00:42,417 --> 00:00:48,339 ‎播放《统治世界的艺术》 ‎第一章:“姿势很重要” 5 00:00:49,841 --> 00:00:51,926 ‎母舰 停止播放 6 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 ‎趁你现在还能笑两声 尽情笑吧 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,433 ‎第三块碎片 ‎很快也将落入混沌议会手中 8 00:00:58,516 --> 00:01:01,853 ‎希望到时候我们还需要你的帮助 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 ‎只要索尼克还在 ‎你们就免不了寻求各种帮助 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 ‎闭嘴! 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,610 ‎我只想听到 12 00:01:08,693 --> 00:01:14,616 ‎你乖乖升级碎裂穿梭艇的声音 ‎让它能储存更多能量 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 ‎哦 看在老天的… 14 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 ‎别耍滑头 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 ‎做梦都不敢这么想 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,884 ‎奈恩呼叫索尼克 能听到吗? 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 ‎给你最后一次机会 蓝仔 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 ‎要碎片还是要命? 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 ‎索尼克!能听到吗?你还好吗? 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 ‎他一点都不好 孩子 21 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 ‎那是谁啊? 22 00:01:51,444 --> 00:01:55,740 ‎抱歉 小家伙 ‎我回头再联系你 大概五… 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 ‎宝藏是我的 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 ‎十分钟吧 25 00:02:03,289 --> 00:02:08,253 ‎片名:索尼克:回家大冒险 26 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 ‎你在干嘛?计划不是这样的! 27 00:02:11,881 --> 00:02:15,260 ‎在你抛弃我们的时候 计划就变了! 28 00:02:17,595 --> 00:02:22,267 ‎抛弃你们? ‎等等 所以你们才这么生气吗? 29 00:02:22,350 --> 00:02:24,727 ‎恐惧 告诉他们 我当时正要赶回来! 30 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 ‎在我们看来可不是这样的 31 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 ‎你知道不?这太伤人了 32 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 ‎尤其是既然我在这里 ‎证明我确实回来了 33 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 ‎他说得很有道理 34 00:02:34,863 --> 00:02:38,950 ‎我不是叛徒 但现在 ‎我得带走这块碎片 然后… 35 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 ‎-嘿! ‎-还在撒谎! 36 00:02:41,494 --> 00:02:47,417 ‎请尊重我的界限!我以为只有恐惧 ‎不太能接受 你们其他人是咋回事? 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 ‎你这个叛徒在战斗中抛弃了你的船员 38 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 ‎我没有抛弃你们 ‎是恐惧叫我去夺回碎片 39 00:02:54,841 --> 00:02:56,634 ‎他在撒谎! 40 00:02:56,718 --> 00:02:59,095 ‎现在 把宝藏给我 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 ‎既然你都这么说了… 42 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 ‎追上他!赶紧让这个铁桶飞起来 43 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 ‎这艘船可以移动 ‎但是损坏太严重 无法飞行 船长 44 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 ‎除非她能修好 45 00:03:16,196 --> 00:03:17,488 ‎全体船员准备好 46 00:03:17,572 --> 00:03:20,366 ‎我们一定要把这东西拿下 47 00:03:25,079 --> 00:03:27,290 ‎蓝老鼠弃船而去了 48 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 ‎看在酥皮蛋饼的份上 ‎你非得现在做这玩意吗? 49 00:03:33,004 --> 00:03:34,422 ‎这样能让我放松 50 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 ‎再说了 我们的飞船 ‎在水里一动不动 我啥都干不了 51 00:03:39,427 --> 00:03:43,932 ‎谢天谢地 混沌议会 ‎还不知道我们的窘境 52 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 ‎没错 他们都是蠢材 53 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 ‎我们接通了 54 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 ‎母舰呼叫蛋黄动力机 55 00:03:50,897 --> 00:03:54,525 ‎我们已经在途中了 ‎你们就位了吗?重复 已在途中 56 00:03:55,860 --> 00:03:57,695 ‎这里没问题 57 00:03:57,779 --> 00:04:01,866 ‎我们会带上到手的碎片 ‎威风十足地抵达目的地 58 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 ‎我们得走了 59 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 ‎我们还要多久才能继续行动? 60 00:04:08,539 --> 00:04:11,417 ‎我已经给他们编好程序 ‎让他们去修理了 61 00:04:11,501 --> 00:04:13,878 ‎放轻松 做你的衣架吧 62 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 ‎是瑜伽! 63 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 ‎抱着这东西 没法达到全速 64 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 ‎全都是水 太不正常了 65 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 ‎我觉得有什么东西 ‎会从黑暗中蹿出来…这是啥? 66 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 ‎我就知道我们会出其不意地抓住他 67 00:04:46,953 --> 00:04:52,125 ‎船长 海怪号仍然有严重损伤 ‎不建议进行这种极端操作 68 00:04:52,208 --> 00:04:54,877 ‎如果它四分五裂了 我知道该怪谁 69 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 ‎各就各位 70 00:04:57,547 --> 00:05:01,175 ‎留意那个蓝兮兮的宝藏窃贼 71 00:05:22,822 --> 00:05:25,074 ‎肯定有什么东西撞到我们了 72 00:05:25,158 --> 00:05:29,370 ‎看看窗外 不要博士 ‎总有东西在撞我们 73 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 ‎宝宝博士已经尽力了 74 00:05:38,921 --> 00:05:41,758 ‎为什么他可以打游戏?他就是菜鸟 75 00:05:41,841 --> 00:05:44,385 ‎因为我需要你来驾驶飞船 76 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 ‎可恶!我得在爆炸前把飞船关闭 77 00:06:01,819 --> 00:06:06,532 ‎好吧!再派一支维修队过去 ‎我们没时间了 78 00:06:10,953 --> 00:06:13,498 ‎最好告诉其他人我们会晚点到 79 00:06:13,581 --> 00:06:17,710 ‎母舰呼叫蛋黄动力机 ‎我们遇到了点小麻烦 有点耽搁 80 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 ‎耽搁?怎么会这么久? 81 00:06:20,463 --> 00:06:21,756 ‎我们已经就位了 82 00:06:21,839 --> 00:06:24,467 ‎我们已经在会合点等了好几个小时了 83 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 ‎奈恩呼叫索尼克 你在吗? 84 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 ‎奈恩? 85 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 ‎终于!告诉我你已经拿到碎片了 86 00:06:34,852 --> 00:06:38,606 ‎你知道的 我要做的 ‎就是赶紧把这宝贝送去虚空 87 00:06:38,689 --> 00:06:41,275 ‎那你还在等什么?快点! 88 00:06:41,359 --> 00:06:44,362 ‎母舰抛锚了 但它已经上路了! 89 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 ‎我在努力 但海盗在阻挠我 90 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 ‎给我把宝藏找回来 否则你们都得死 91 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 ‎恐惧真的疯了 92 00:06:57,041 --> 00:06:58,543 ‎别管海盗了 93 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 ‎我们的现实危在旦夕 94 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 ‎继续执行任务 95 00:07:01,629 --> 00:07:03,714 ‎明白 继续执行任务 96 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 ‎你也有份 胖头鱼? 97 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 ‎你绝对无法带着我的宝藏逃走 98 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 ‎开火! 99 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 ‎看上去可真容易啊 100 00:07:36,497 --> 00:07:39,709 ‎拿上碎片 然后跑快点 这我可擅长了 101 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 ‎你在跟谁说话? 102 00:07:42,003 --> 00:07:46,090 ‎我看到你拿到碎片了 ‎再跑快点 离开那里 103 00:07:46,174 --> 00:07:51,262 ‎事实证明 即使穿着这双鞋 ‎也很难在水面上全速前进 104 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 ‎-更别提还有海盗在朝你开火 ‎-那就去他们轰不到你的地方 105 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 ‎我需要坚实的地面 ‎我知道该去哪里了 106 00:08:01,063 --> 00:08:04,692 ‎等那艘船到达这里 ‎我就是地平线上的小亮点啦 107 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 ‎那么那个小亮点是咋回事? 108 00:08:08,154 --> 00:08:11,240 ‎目标已捕获 导弹已锁定 109 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 ‎你逃不掉了 亲爱的 110 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 ‎我这就来找你算账 111 00:08:28,966 --> 00:08:33,054 ‎等你们想起来我是怎么帮助你们的 112 00:08:33,137 --> 00:08:36,182 ‎而你们的态度有多恶劣 ‎你们一定会后悔的! 113 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 ‎开火! 114 00:08:38,476 --> 00:08:42,897 ‎这么说吧 我很庆幸我不是你们 ‎这种负罪感我可受不了 115 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 ‎好险啊 116 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 ‎别动 你这条滑溜溜的鳗鱼! 117 00:08:54,492 --> 00:08:58,037 ‎导弹已锁定了索尼克的能量特征 118 00:08:58,120 --> 00:09:00,873 ‎他跑不了多远的 119 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 ‎为啥每件事都这么困难? 120 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 ‎继续开火 121 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 ‎啊 糟了 122 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 ‎耶! 123 00:09:36,742 --> 00:09:40,204 ‎那个蓝兮兮的宝藏窃贼 ‎一定得为此付出代价 124 00:09:41,539 --> 00:09:42,498 ‎你还好吧? 125 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 ‎从来没人问过我好不好 126 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 ‎我应该被当成工具 而不是… 127 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 ‎朋友?我理解这种感觉 128 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 ‎我只会听从恐惧的命令 ‎而这又会把我带向何方? 129 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 ‎快点 你们这群懒惰的海狗 130 00:10:01,934 --> 00:10:04,604 ‎我们得追上那个蓝色的威胁 131 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 ‎我们得把我的宝藏抢回来 ‎即便你们可能会丧命 132 00:10:37,762 --> 00:10:38,763 ‎那是什么? 133 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 ‎什么… 134 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 ‎怎么回事?你在打游戏吗? 135 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 ‎-我们的引擎修理得怎么样了? ‎-外面有东西! 136 00:10:52,401 --> 00:10:55,946 ‎65%!差不多已经能继续行动了 137 00:10:56,030 --> 00:10:58,532 ‎情况这么紧急 还在四处胡闹 138 00:11:03,954 --> 00:11:06,332 ‎我既生气又失望 139 00:11:17,051 --> 00:11:21,972 ‎还在等什么?赶紧攻击! ‎这样我们就能拿回碎片 然后收工了 140 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 ‎时机未到 让他们自相残杀吧 141 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 ‎击败内讧的敌人才最容易 142 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 ‎你们这代人都不敢做点实事 ‎做再多衣架都没用 143 00:11:33,984 --> 00:11:38,572 ‎最后再说一遍 是瑜伽! 144 00:11:38,656 --> 00:11:40,533 ‎呼 145 00:11:40,616 --> 00:11:43,536 ‎现在我已经集中注意力了 ‎我们来完成任务吧 146 00:11:43,619 --> 00:11:44,954 ‎我去穿上装备 147 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 ‎轮到爷爷我来驾驶啦 148 00:11:57,091 --> 00:11:58,175 ‎谢谢 149 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 ‎船长 我已经修复了飞行功能 ‎也许我们该离开水面? 150 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 ‎不 我们得继续待在下面 ‎时刻关注我的宝藏 开火! 151 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 ‎还差得远呢 152 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 ‎哦 糟了! 153 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 ‎哦 糟了 154 00:12:29,415 --> 00:12:30,750 ‎终于 155 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 ‎我只问一遍 156 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 ‎把碎片还给我 157 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 ‎你要做的可不仅仅是问 158 00:12:47,141 --> 00:12:50,436 ‎如果你想要碎片 你就得… 159 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 ‎为它而战? 160 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 ‎放马过来 蓝仔 161 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 ‎不 162 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 ‎那是什么? 163 00:13:07,536 --> 00:13:09,205 ‎船长!我们被击中了 164 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 ‎没必要打架 孩子们 165 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 ‎碎片是我的 166 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 ‎消灭他们 一个不留 167 00:13:26,680 --> 00:13:27,681 ‎我同意 168 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 ‎好! 169 00:14:07,471 --> 00:14:08,347 ‎你没事吧? 170 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 ‎谢谢你 171 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 ‎不客气 172 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 ‎痛死了! 173 00:14:26,240 --> 00:14:27,908 ‎-我们配合真好 ‎-“我们”? 174 00:14:27,992 --> 00:14:31,328 ‎我曾经离开过你们 ‎我不会再犯同样的错误了 175 00:14:31,412 --> 00:14:33,163 ‎-碎片在哪里? ‎-在那里! 176 00:14:49,889 --> 00:14:51,557 ‎恐惧要弃船了吗? 177 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 ‎那个海盗拿走了碎片 抓住他! 178 00:15:00,608 --> 00:15:03,944 ‎碎片绝不能落入议会手中 179 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 ‎-但是… ‎-既然石头没了 我们也不会有事的 180 00:15:06,989 --> 00:15:08,407 ‎追上他 索尼克 181 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 ‎恐惧!这就是你的真面目吗? ‎一个抛弃船员的懦夫? 182 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 ‎船长总得要做出点牺牲 183 00:15:35,351 --> 00:15:38,395 ‎现在请大家欣赏我的瑜伽战士姿势 184 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 ‎你就不能成熟点 直接攻击吗? 185 00:15:46,528 --> 00:15:48,739 ‎我想表现得夸张一点 186 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 ‎恐惧 你要去哪里?你有什么计划? 187 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 ‎只要有了我的美人 我就不需要计划 188 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 ‎耶! 189 00:16:20,938 --> 00:16:24,316 ‎抱歉 恐惧 我得去拯救碎裂宇宙了 190 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 ‎哇 天啊 191 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 ‎要是我有死亡激光… 192 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 ‎陆地!美妙坚实的陆地! 193 00:16:46,547 --> 00:16:51,051 ‎鞋子底下 ‎终于有点摩擦力了 该离开这里了 194 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 ‎成功了!太棒了! 195 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 ‎什么… 196 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 ‎谢谢你的提醒 夏特 197 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 ‎奈恩? 198 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 ‎索尼克 快离开这里! 199 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 ‎不… 200 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 ‎什么?碎片还在你手里? 201 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 ‎博士们!你们在哪里? ‎你们都在做些什么? 202 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 ‎冷静点 小伙子 203 00:17:30,340 --> 00:17:34,303 ‎迪普正在清理几个藤壶 ‎我们马上就到 204 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 ‎什么都要我亲历亲为吗? 205 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 ‎游戏时间结束了 206 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 ‎把碎片给我 207 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 ‎你来呀 208 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 ‎不行 她是我的 209 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 ‎-恐惧! ‎-杀了那个海盗 210 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 ‎我刚刚说了:“游戏时间结束了” 211 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 ‎蛋得好 博士们 212 00:18:15,636 --> 00:18:20,682 ‎当我和我的同事们通力合作时 ‎我们的成果真是棒极了 213 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 ‎我长话短说 交出碎片 ‎否则就跟你的朋友永别吧 214 00:18:33,445 --> 00:18:35,489 ‎不行!我无关紧要 215 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 ‎哼 我可不是! ‎把那该死的石头给他们 216 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 ‎怎么样?最后一次机会 217 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 ‎好吧 既然你都这么说了 218 00:18:47,292 --> 00:18:48,752 ‎索尼克!不要! 219 00:18:52,089 --> 00:18:53,674 ‎你们想要碎片吗? 220 00:18:53,757 --> 00:18:56,135 ‎你们得自己去拿! 221 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 ‎不!去拿碎片然后灭了他 222 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 ‎哦 糟了! 223 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 ‎-你们俩真是天作之合 ‎-是啊 没错 224 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 ‎现在 失陪了 我得去飞一圈 225 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 ‎大家各就各位 226 00:19:55,569 --> 00:19:57,529 ‎母舰!它要走了! 227 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 ‎要搭个便车吗? 228 00:20:15,130 --> 00:20:16,215 ‎你真上道! 229 00:20:17,049 --> 00:20:20,928 ‎你必须阻止他们 索尼克 ‎如果议会拿到了所有碎片 230 00:20:21,011 --> 00:20:23,222 ‎那么必然会全军覆没 231 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 ‎哦 听上去是不是怪可怕的? 232 00:20:26,099 --> 00:20:27,267 ‎索尼克 快看! 233 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 ‎恐惧? 234 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 ‎谢谢你们载我一程 235 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 ‎设定航线 前往纽轭 ‎我们得去镇压叛乱了 236 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 ‎(走投无路) 237 00:22:02,154 --> 00:22:05,073 ‎字幕翻译:Lynn S