1 00:00:18,935 --> 00:00:23,857 ‎Những mảnh vụn này làm ta chậm lại. ‎Ai đó xử lý chúng ngay đi. 2 00:00:40,206 --> 00:00:42,333 ‎Tàu mẹ, bật sách nói. 3 00:00:42,417 --> 00:00:48,339 ‎Mở ‎Nghệ thuật Thống trị Thế giới. ‎Chương một: "Tư thế rất quan trọng". 4 00:00:49,924 --> 00:00:54,054 ‎Tàu mẹ, dừng sách nói. ‎Cười khi còn có thể đi, chuột. 5 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 ‎Hội đồng Chaos ‎sẽ sớm nắm được Mảnh vỡ thứ ba thôi. 6 00:00:58,683 --> 00:01:01,853 ‎Hãy cầu nguyện là ‎bọn ta còn cần ngươi khi đến lúc đó. 7 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 ‎Miễn còn Sonic, ‎các ông sẽ cần mọi sự giúp đỡ. 8 00:01:05,482 --> 00:01:08,610 ‎Im miệng! Tiếng ồn duy nhất ta muốn nghe 9 00:01:08,693 --> 00:01:14,407 ‎là tiếng ngươi nâng cấp Phi thuyền ‎Không gian để chứa nhiều năng lượng hơn. 10 00:01:17,035 --> 00:01:18,161 ‎Ôi lạy… 11 00:01:18,661 --> 00:01:20,830 ‎Đừng có mà giở trò. 12 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 ‎Tôi còn không dám nghĩ. 13 00:01:28,630 --> 00:01:32,675 ‎Nine gọi Sonic, nghe thấy không? 14 00:01:36,805 --> 00:01:42,268 ‎Cơ hội cuối đấy, Màu Xanh. ‎Mảnh vỡ hay mạng sống của anh? 15 00:01:43,770 --> 00:01:47,190 ‎Sonic! Nghe thấy không? Anh ổn chứ? 16 00:01:47,273 --> 00:01:50,360 ‎Trừ việc không ổn thì không sao, nhóc ạ. 17 00:01:50,443 --> 00:01:51,319 ‎Ai vậy? 18 00:01:51,402 --> 00:01:55,740 ‎Xin lỗi, bạn nhỏ. ‎Năm phút sau tôi sẽ gọi lại… 19 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 ‎Kho báu đó là của tôi. 20 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 ‎Mười phút nhé. 21 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 ‎Anh làm gì vậy? Kế hoạch đâu phải thế. 22 00:02:11,881 --> 00:02:15,009 ‎Kế hoạch đã đổi khi anh bỏ rơi bọn tôi! 23 00:02:17,595 --> 00:02:19,013 ‎Bỏ rơi? 24 00:02:19,097 --> 00:02:24,727 ‎Xí, đó là lý do mọi người giận? ‎Kinh Hoàng, nói là tôi định quay lại đi! 25 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 ‎Bọn tôi không thấy thế. 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 ‎Biết gì không? Đau đấy. 27 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 ‎Nhất là khi tôi đã ở đây, ‎chứng tỏ đã quay lại. 28 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 ‎Anh ta cũng có lý. 29 00:02:34,863 --> 00:02:38,533 ‎Tôi không phản bội, ‎mà giờ tôi cần lấy Mảnh vỡ… 30 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 ‎- Này! ‎- Lại nói dối! 31 00:02:41,494 --> 00:02:47,417 ‎Tôn trọng giới hạn của tôi đi! Chắc ‎Kinh Hoàng sẽ không vui, nhưng các cậu? 32 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 ‎Anh là kẻ phản bội ‎bỏ rơi thủy thủ đoàn trong trận chiến. 33 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 ‎Tôi không bỏ rơi. ‎Kinh Hoàng bảo tôi lấy Mảnh vỡ… 34 00:02:54,841 --> 00:02:55,925 ‎Hắn nói dối! 35 00:02:56,718 --> 00:02:59,095 ‎Giờ thì đưa kho báu cho tôi. 36 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 ‎Khi anh nói như vậy… 37 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 ‎Đuổi theo hắn! Đưa cỗ máy này lên không. 38 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 ‎Tàu có thể di chuyển, ‎nhưng quá hỏng để bay, Thuyền trưởng. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 ‎Cho đến khi cô ta có thể sửa. 40 00:03:16,196 --> 00:03:20,366 ‎Chuẩn bị thủy thủ đoàn đi. ‎Ta sẽ đưa nó đi xuống. 41 00:03:25,079 --> 00:03:27,290 ‎Con chuột xanh đang bỏ tàu. 42 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 ‎Lạy bánh Quiche. ‎Cậu phải làm thế ngay bây giờ à? 43 00:03:33,004 --> 00:03:38,927 ‎Nó làm tôi thư giãn. Với cả, tôi đâu thể ‎làm gì khác khi tàu chết dưới nước. 44 00:03:39,427 --> 00:03:43,514 ‎Ơn trời là Hội đồng Chaos ‎không rõ về tình thế của ta. 45 00:03:44,015 --> 00:03:47,477 ‎- Ừ, thì, họ là lũ ngốc. ‎- Ta đang kết nối. 46 00:03:48,937 --> 00:03:55,109 ‎Tàu mẹ gọi Đầu máy trứng. Bọn tôi đang đi. ‎Vào vị trí chưa? Nhắc lại, đang đi. 47 00:03:55,860 --> 00:04:01,783 ‎Ở đây không có vấn đề. Bọn tôi sẽ đến đó ‎rung chuông cầm Mảnh vỡ trong tay. 48 00:04:03,743 --> 00:04:08,456 ‎Ta phải di chuyển. ‎Còn bao lâu nữa tàu mới hoạt động được? 49 00:04:08,539 --> 00:04:11,376 ‎Tôi đã lập trình cho chúng sửa rồi. 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,878 ‎Cứ thư giãn và làm "vô ra" đi. 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 ‎Là yoga! 52 00:04:19,342 --> 00:04:22,345 ‎Cứ tung hứng nó, sao mà chạy lẹ nhất. 53 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 ‎Đống nước này bất thường quá. 54 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 ‎Cảm thấy như có gì đó ‎sẽ trồi ra từ bóng tối… Cái gì vậy? 55 00:04:44,617 --> 00:04:46,786 ‎Tôi biết sẽ làm hắn bất ngờ. 56 00:04:46,869 --> 00:04:52,125 ‎Thuyền trưởng, Tàu Kraken vẫn bị hư hại. ‎Không nên lái nó quá mức. 57 00:04:52,208 --> 00:04:55,211 ‎Nếu nó vỡ, tôi biết phải đổ lỗi ai. 58 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 ‎Tất cả lên boong, 59 00:04:57,547 --> 00:05:00,800 ‎và để mắt đến tên trộm kho báu màu xanh. 60 00:05:22,822 --> 00:05:25,074 ‎Chắc chắn ta đã trúng gì đó. 61 00:05:25,158 --> 00:05:28,953 ‎Nhìn cửa sổ đi, Tiến sĩ Đừng. ‎Luôn có thứ đâm ta. 62 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 ‎Tiến sĩ Bập Bẹ đang cố hết sức. 63 00:05:39,130 --> 00:05:41,758 ‎Sao cậu ta được chơi? Đồ gà mà. 64 00:05:41,841 --> 00:05:44,218 ‎Vì tôi cần cậu lái tàu. 65 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 ‎Số ngẫu nhiên tệ quá! ‎Tôi sẽ tắt nó trước khi ta nổ. 66 00:06:01,819 --> 00:06:06,532 ‎Thôi được! Cử cả đội sửa chữa. ‎Ta không có thời gian cho nó. 67 00:06:10,953 --> 00:06:14,707 ‎Nên nói họ là ta bị trì hoãn. ‎Tàu mẹ gọi Đầu máy trứng. 68 00:06:14,791 --> 00:06:17,710 ‎Bọn tôi gặp rắc rối. Sẽ đến hơi trễ. 69 00:06:17,794 --> 00:06:21,756 ‎Trễ ư? Sao lại lâu thế? ‎Bọn tôi đã vào vị trí. 70 00:06:21,839 --> 00:06:24,467 ‎Bọn tôi đã ở điểm đón nhiều giờ. 71 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 ‎Nin gọi Sonic. Có đó không? 72 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 ‎Nine? 73 00:06:32,350 --> 00:06:34,811 ‎Cuối cùng! Nói có Mảnh vỡ đi. 74 00:06:34,894 --> 00:06:38,606 ‎Chắc rồi. Chỉ cần ‎đưa em bé này đến Khoảng trống. 75 00:06:38,689 --> 00:06:41,275 ‎Anh còn chờ gì nữa? Mau lên! 76 00:06:41,359 --> 00:06:44,362 ‎Tàu mẹ bị câu giờ, nhưng nó đang đến! 77 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 ‎Tôi đang cố, nhưng có vấn đề hải tặc. 78 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 ‎Tìm kho báu cho tôi, ‎không thì cả lũ ra ván. 79 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 ‎Kinh Hoàng điên thật rồi. 80 00:06:57,041 --> 00:07:01,546 ‎Kệ hải tặc đi. Thực tế của ta nguy rồi. ‎Tập trung nhiệm vụ. 81 00:07:01,629 --> 00:07:03,714 ‎Rõ. Tập trung nhiệm vụ. 82 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 ‎Cả anh ư, Mèo Biển? 83 00:07:20,815 --> 00:07:25,695 ‎- Đừng hòng thoát với kho báu của tôi. ‎- Khai hỏa! 84 00:07:34,328 --> 00:07:39,500 ‎Việc này có vẻ dễ. Lấy Mảnh vỡ ‎và chạy thật lẹ, mình giỏi việc đó. 85 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 ‎Nói chuyện với ai thế? 86 00:07:42,003 --> 00:07:45,882 ‎Tôi thấy anh có Mảnh vỡ. ‎Chạy nhanh hơn ra khỏi đó. 87 00:07:46,382 --> 00:07:50,261 ‎Hóa ra rất khó để đạt tốc độ tối đa ‎trên mặt nước dù có giày này. 88 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 ‎- Chưa kể bị hải tặc bắn. ‎- Vậy đến nơi họ không thể bắn. 89 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 ‎Tôi cần mặt đất và tôi biết nó ở đâu. 90 00:08:01,063 --> 00:08:04,108 ‎Khi tàu đó đến, ‎tôi sẽ là đốm sáng ở chân trời. 91 00:08:04,775 --> 00:08:06,486 ‎Nói gì đốm sáng cơ? 92 00:08:08,154 --> 00:08:11,240 ‎Đã xác định mục tiêu. Đã khóa tên lửa. 93 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 ‎Anh đã bị bắt, hải tặc, 94 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 ‎và tôi sẽ đến bắt anh. 95 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 ‎Lát nữa mọi người sẽ thấy tội lỗi 96 00:08:31,886 --> 00:08:36,182 ‎khi nghĩ lại ‎đã đối xử tệ với tôi khi tôi chỉ cố giúp! 97 00:08:37,016 --> 00:08:37,934 ‎Bắn! 98 00:08:38,476 --> 00:08:42,647 ‎Mừng vì tôi không phải các cậu. ‎Tôi sẽ thấy tội lỗi không chịu nổi. 99 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 ‎Suýt nữa thì. 100 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 ‎Đứng yên, đồ lươn lẹo! 101 00:08:54,492 --> 00:08:58,037 ‎Tên lửa khóa mục tiêu ‎vào dấu hiệu năng lượng của Sonic. 102 00:08:58,120 --> 00:09:00,873 ‎Không thể chạy vượt chúng lâu đâu. 103 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 ‎Sao mọi việc phải khó khăn thế? 104 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 ‎Bắn tiếp. 105 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 ‎Ôi không. 106 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 ‎Tuyệt! 107 00:09:36,742 --> 00:09:39,787 ‎Tên trộm kho báu màu xanh sẽ trả giá. 108 00:09:41,539 --> 00:09:42,498 ‎Cô ổn chứ? 109 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 ‎Chưa từng có ai hỏi tôi có ổn không. 110 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 ‎Tôi phải bị đối xử như công cụ, ‎không phải một… 111 00:09:52,592 --> 00:09:54,844 ‎Bạn? Tôi hiểu cảm giác đó. 112 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 ‎Tôi chỉ biết nghe lệnh Kinh Hoàng, ‎và tôi đã được gì chứ? 113 00:09:59,765 --> 00:10:04,604 ‎Mau, lũ thủy thủ lười biếng. ‎Bám theo mối đe dọa màu xanh đó. 114 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 ‎Lấy lại kho báu cho tôi, ‎dù có phải mất mạng. 115 00:10:37,762 --> 00:10:38,638 ‎Cái gì vậy? 116 00:10:42,308 --> 00:10:43,267 ‎Cái quái gì… 117 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 ‎Có chuyện gì? Lo chơi trò chơi à? 118 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 ‎- Sửa động cơ đến đâu rồi? ‎- Có gì đó ở ngoài kia! 119 00:10:52,401 --> 00:10:57,782 ‎Đã 65%! Nằm trong khả năng hoạt động rồi. ‎Đã gấp còn ngồi chơi nữa. 120 00:11:03,954 --> 00:11:06,332 ‎Tôi tức giận và thất vọng đấy. 121 00:11:17,051 --> 00:11:21,972 ‎Ta còn chờ gì nữa? Tấn công! ‎Ta có thể lấy Mảnh vỡ và đi về. 122 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 ‎Rồi sẽ đến lúc. Để chúng tự diệt nhau đi. 123 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 ‎Kẻ thù bị chia rẽ là kẻ dễ chinh phục. 124 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 ‎Thế hệ cậu sợ lăn xả quá. ‎Cái trò "vô ra" chả thay đổi được gì đâu. 125 00:11:33,984 --> 00:11:37,905 ‎Nói lần cuối cùng nhé, đó là yoga! 126 00:11:38,656 --> 00:11:39,865 ‎Om. 127 00:11:40,700 --> 00:11:45,162 ‎Giờ tôi đã tập trung, ‎làm cho xong thôi. Tôi đi lấy bộ đồ. 128 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 ‎Ông đây đã được lái. 129 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 ‎Cảm ơn. 130 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 ‎Thuyền trưởng, tôi đã khôi phục ‎khả năng bay. Hay là rời khỏi nước? 131 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 ‎Không, tôi phải ở dưới thấp ‎để trông chừng kho báu. Bắn! 132 00:12:13,399 --> 00:12:15,276 ‎Chả lại gần được nữa là. 133 00:12:17,236 --> 00:12:18,988 ‎Ôi không! 134 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 ‎Ôi không. 135 00:12:29,415 --> 00:12:30,750 ‎Cuối cùng. 136 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 ‎Tôi sẽ chỉ hỏi một lần. 137 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 ‎Trả Mảnh vỡ cho tôi. 138 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 ‎Anh phải làm nhiều hơn là hỏi. 139 00:12:47,141 --> 00:12:49,977 ‎Nếu muốn Mảnh vỡ, anh sẽ phải… 140 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 ‎Chiến đấu vì nó? 141 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 ‎Chiến luôn, màu xanh. 142 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 ‎Không. 143 00:13:05,910 --> 00:13:09,205 ‎Gì vậy? Thuyền trưởng! Ta trúng đạn rồi! 144 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 ‎Không cần đánh nhau. 145 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 ‎Mảnh vỡ là của ta. 146 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 ‎Tiêu diệt tất cả. Từng tên một. 147 00:13:26,680 --> 00:13:27,515 ‎Phải. 148 00:13:41,403 --> 00:13:42,238 ‎Tuyệt! 149 00:14:07,471 --> 00:14:08,347 ‎Cô ổn chứ? 150 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 ‎Cảm ơn. 151 00:14:10,307 --> 00:14:11,267 ‎Không có gì. 152 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 ‎Ui da! 153 00:14:26,240 --> 00:14:27,992 ‎- Ta bị áp đảo. ‎- "Ta"? 154 00:14:28,075 --> 00:14:32,037 ‎Tôi đã bỏ các cậu, tôi sẽ không ‎lặp lại sai lầm đó. Mảnh vỡ đâu? 155 00:14:32,121 --> 00:14:32,955 ‎Ở đó! 156 00:14:49,972 --> 00:14:51,515 ‎Kinh Hoàng bỏ tàu ư? 157 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 ‎Tên hải tặc đã có Mảnh vỡ. Bắt hắn! 158 00:15:00,608 --> 00:15:04,278 ‎- Mảnh vỡ không thể vào tay Hội đồng. ‎- Nhưng… 159 00:15:04,361 --> 00:15:08,616 ‎Bọn tôi sẽ ổn khi không có tảng đá. ‎Đuổi theo đi, Sonic. 160 00:15:19,418 --> 00:15:22,087 ‎Kinh Hoàng! Đây mới thật là anh? 161 00:15:22,171 --> 00:15:26,800 ‎- Tên hèn bỏ rơi thủy thủ đoàn? ‎- Thuyền trưởng phải hy sinh. 162 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 ‎Đến lúc khoe tư thế chiến binh rồi. 163 00:15:43,734 --> 00:15:46,487 ‎Trưởng thành lên và tấn công đi? 164 00:15:46,570 --> 00:15:48,739 ‎Tôi đang cố tỏ ra kịch tính. 165 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 ‎Kinh Hoàng. Đi đâu vậy? ‎Anh có kế hoạch gì? 166 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 ‎Tôi không cần kế hoạch ‎miễn là tôi có mỹ nhân của tôi. 167 00:16:16,016 --> 00:16:17,101 ‎Tuyệt! 168 00:16:20,938 --> 00:16:24,316 ‎Xin lỗi, Kinh Hoàng, ‎nhưng tôi có Vũ Trụ Vỡ Vụn cần cứu. 169 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 ‎Trời đất ơi. 170 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 ‎Giá như mình có tia laser tử thần… 171 00:16:44,378 --> 00:16:51,051 ‎Đất liền! Đất liền êm đềm! Mình có thể tạo ‎lực kéo dưới giày rồi. Ra khỏi đây thôi. 172 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 ‎Có tác dụng rồi! Tuyệt! 173 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 ‎Cái quái… 174 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 ‎Cảm ơn đã báo trước, Shadow. 175 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 ‎Nine? 176 00:17:18,579 --> 00:17:20,205 ‎Sonic, ra khỏi đó đi! 177 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 ‎Không… 178 00:17:22,666 --> 00:17:28,130 ‎Cái gì? Ngươi còn cầm Mảnh vỡ? ‎Các tiến sĩ đâu rồi? Các ông làm gì vậy? 179 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 ‎Bình tĩnh đi, con trai. 180 00:17:30,340 --> 00:17:34,303 ‎Thâm Sâu đang dọn vài con đỉa. ‎Bọn tôi sẽ đến ngay. 181 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 ‎Tôi luôn phải tự làm mọi thứ à? 182 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 ‎Hết giờ chơi rồi. 183 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 ‎Đưa Mảnh vỡ cho ta. 184 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 ‎Ép tôi đi. 185 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 ‎Không, nó là của tôi. 186 00:17:48,859 --> 00:17:51,278 ‎- Kinh Hoàng! ‎- Bắn tên hải tặc. 187 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 ‎Ta nói là: "Hết giờ chơi rồi". 188 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 ‎Làm tốt lắm, các tiến sĩ. 189 00:18:15,636 --> 00:18:20,265 ‎Điều ta và đội quân của mình làm được ‎khi hợp tác thật tuyệt. 190 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 ‎Ta sẽ nói đơn giản. Giao Mảnh vỡ ra, ‎hoặc tạm biệt bạn bè mãi mãi. 191 00:18:33,445 --> 00:18:35,572 ‎Đừng! Tôi có thể hy sinh. 192 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 ‎Tôi thì không! Đưa viên đá chết tiệt đi. 193 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 ‎Sao nào? Cơ hội cuối cùng. 194 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 ‎Thôi được. Khi ông nói như vậy. 195 00:18:47,292 --> 00:18:48,752 ‎Sonic! Không! 196 00:18:52,089 --> 00:18:53,674 ‎Muốn Mảnh vỡ à? 197 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 ‎Ông tự đi mà lấy! 198 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 ‎Không! Lấy Mảnh vỡ và tiêu diệt hắn. 199 00:19:29,293 --> 00:19:30,294 ‎Ôi không! 200 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 ‎- Hai người là một đội cừ đấy. ‎- Đúng vậy. 201 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 ‎Giờ thì. Xin thứ lỗi, tôi phải bay rồi. 202 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 ‎Mọi người, về vị trí. 203 00:19:55,569 --> 00:19:57,362 ‎Tàu mẹ! Nó đang rời đi! 204 00:20:13,420 --> 00:20:16,215 ‎- Cần đi nhờ không? ‎- Cô biết mà! 205 00:20:17,049 --> 00:20:18,800 ‎Ngăn họ lại đi, Sonic. 206 00:20:18,884 --> 00:20:23,222 ‎Nếu Hội đồng có đủ Mảnh vỡ, ‎sự tiêu diệt hoàn toàn là không thể tránh. 207 00:20:23,305 --> 00:20:26,099 ‎Nghe đáng sợ quá nhỉ? 208 00:20:26,183 --> 00:20:27,351 ‎Sonic, nhìn đi! 209 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 ‎Kinh Hoàng! 210 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 ‎Cảm ơn đã cho đi nhờ. 211 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 ‎Đặt lộ trình đi New Yoke. ‎Ta có một cuộc nổi loạn cần dẹp yên. 212 00:21:10,352 --> 00:21:11,353 ‎Tuyệt! 213 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 ‎KHÔNG LỐI THOÁT 214 00:22:02,154 --> 00:22:05,073 ‎Biên dịch: Christine Tran