1 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 Al dat puin vertraagt ons. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Iemand moet het oplossen, nu. 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,333 Moederschip, speel audioboek. 4 00:00:42,417 --> 00:00:48,339 De kunst van wereldheerschappij. Hoofdstuk één: 'Houding doet ertoe.' 5 00:00:49,841 --> 00:00:51,926 Stop audioboek. 6 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Grijns nu je nog kan, rat. 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,433 Binnenkort bezit de Chaos Commissie een derde Scherf. 8 00:00:58,516 --> 00:01:01,853 Bid dat je dan nog nodig bent. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 Zolang Sonic vrij is, heb je alle hulp nodig. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Kop dicht. 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,610 Het enige dat ik wil horen… 12 00:01:08,693 --> 00:01:14,616 …is het geluid van een upgrade aan het Schervenschip. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 O, krijg toch het r… 14 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 Geen rare ideeën krijgen. 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Ik zou niet durven. 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,884 Nine voor Sonic, hoor je me? 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 Laatste kans, blauwe. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 De Scherf of je leven. 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 Sonic. Hoor je me? Ben je oké? 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 Hij is allesbehalve oké, me jochie. 21 00:01:50,443 --> 00:01:51,653 Wie was dat? 22 00:01:51,736 --> 00:01:55,740 Sorry, maatje. Ik bel je terug over vijf… 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Die schat is van mij. 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Tien minuten. 25 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Wat doe je? Dit was niet het plan. 26 00:02:11,881 --> 00:02:15,260 Dat veranderde toen je ons in de steek liet. 27 00:02:17,595 --> 00:02:22,267 Jullie in de steek gelaten? Zijn jullie daarom zo boos? 28 00:02:22,350 --> 00:02:24,727 Zeg ze dat ik zou terugkomen. 29 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 Zo zag het er niet uit. 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 Weet je? Dat doet pijn. 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 Ik sta hier, dus heb ik bewezen terug te komen. 32 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Hij heeft een punt. 33 00:02:34,863 --> 00:02:38,741 Ik ben geen verrader, maar nu moet ik deze Scherf… 34 00:02:39,701 --> 00:02:40,910 Meer leugens. 35 00:02:41,494 --> 00:02:47,417 Respecteer m'n grenzen. Ik verwachtte dat Schrik boos zou zijn, maar de rest? 36 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Je bent 'n verrader die z'n team in de steek liet. 37 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 Dat deed ik niet. Schrik zei dat ik de Scherf… 38 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 Hij liegt. 39 00:02:56,926 --> 00:02:59,095 Geef me nu de schat. 40 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Als je het zo stelt… 41 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 Achter hem aan. Opstijgen met deze roestbak. 42 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 Het schip is te beschadigd om te vliegen. 43 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 Totdat zij de boel repareert. 44 00:03:16,196 --> 00:03:20,366 Bereid de bemanning voor. We gaan onder water. 45 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 De blauwe rat verlaat 't schip. 46 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 Alle quiche nog aan toe. Moet je dat nu doen? 47 00:03:33,004 --> 00:03:34,422 Het ontspant me. 48 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 Trouwens, ik heb weinig keus, nu ons schip uitgeschakeld is. 49 00:03:39,427 --> 00:03:43,932 Gelukkig weten de anderen niets van onze situatie. 50 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 Het zijn klungels. 51 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 We zijn erbij. 52 00:03:48,937 --> 00:03:54,525 Moederschip voor strijd-dooier. We zijn onderweg. Ben je in positie? 53 00:03:55,860 --> 00:03:57,695 Geen problemen hier. 54 00:03:57,779 --> 00:04:01,866 We zullen er zijn met de Scherf in ons bezit. 55 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 We moeten vertrekken. 56 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Hoelang tot we operationeel zijn? 57 00:04:08,539 --> 00:04:11,417 Ik heb al reparaties geprogrammeerd. 58 00:04:11,501 --> 00:04:13,878 Ontspan en doe je yoghurt. 59 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 Het is yoga. 60 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 Zo haal ik nooit mijn topsnelheid. 61 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 Al dat water. Dat is onnatuurlijk. 62 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 Het is alsof er elk moment iets kan opduiken. Wat is dat? 63 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 We hebben hem verrast. 64 00:04:46,953 --> 00:04:52,125 Kapitein, de Kraak is nog beschadigd. Ik raad heftige manoeuvres af. 65 00:04:52,208 --> 00:04:54,877 Als ze het begeeft, weet ik de schuldige. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 Iedereen aan dek… 67 00:04:57,547 --> 00:05:01,175 …en kijk uit naar die blauwe dief. 68 00:05:22,822 --> 00:05:25,074 We zijn door iets geraakt. 69 00:05:25,158 --> 00:05:29,370 Kijk naar buiten, dr. Doeniks. We worden door van alles geraakt. 70 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 Dr. Brabbel doet wat hij kan. 71 00:05:38,921 --> 00:05:44,385 Hoezo mag hij gamen? Hij is 'n noob. -Omdat jij het schip moet besturen. 72 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 Wat een pech. Ik kan hem beter uitzetten. 73 00:06:01,819 --> 00:06:06,532 Stuur ook een reparatieteam. We hebben hier geen tijd voor. 74 00:06:10,953 --> 00:06:13,498 Meld maar een vertraging. 75 00:06:13,581 --> 00:06:17,710 Strijd-dooier, we hebben een probleem. We komen later. 76 00:06:17,794 --> 00:06:21,756 Jullie komen later? Waarom? We zijn in positie. 77 00:06:21,839 --> 00:06:24,675 We zijn al uren bij 't controlepunt. 78 00:06:28,596 --> 00:06:31,599 Nine voor Sonic. Ben je daar? -Nine? 79 00:06:32,350 --> 00:06:38,606 Eindelijk. Zeg dat je de Scherf hebt. -Heb ik. Nu moet hij naar de Leegte. 80 00:06:38,689 --> 00:06:41,275 Waar wacht je op? Haast je. 81 00:06:41,359 --> 00:06:44,862 Het Moederschip is vertraagd, maar ze komt eraan. 82 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 Ik heb momenteel een piratenprobleem. 83 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 We vinden me schat, of jullie gaan overboord. 84 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 Schrik draait echt door. 85 00:06:57,041 --> 00:07:00,253 Vergeet de piraten. Onze realiteit loopt gevaar. 86 00:07:00,336 --> 00:07:03,714 Houd je aan de missie. -Begrepen. De missie. 87 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 Jij ook, Katvis? 88 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 Je ontsnapt nooit met me schat. 89 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 Open het vuur. 90 00:07:34,328 --> 00:07:39,709 Dit leek al wat te makkelijk. Scherf pakken en rennen, ben ik goed in. 91 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 Tegen wie heb je het? 92 00:07:42,003 --> 00:07:46,090 Ik zie dat je de Scherf hebt. Maak dat je wegkomt. 93 00:07:46,174 --> 00:07:51,262 Zelfs met deze kicks haal ik op water moeilijk m'n topsnelheid. 94 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 En dan ook nog piraten. -Breng je dan in veiligheid. 95 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Ik weet waar ik vaste grond kan vinden. 96 00:08:01,063 --> 00:08:04,692 Als dat schip hier is, ben ik nog hooguit een stipje. 97 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 Wie had het over een stipje? 98 00:08:08,154 --> 00:08:11,240 Doelwit gevonden. Raketten gericht. 99 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 Je bent gejat, me schatje… 100 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 …en ik kom je halen. 101 00:08:28,966 --> 00:08:33,054 Jullie krijgen spijt van hoe jullie mij behandelden… 102 00:08:33,137 --> 00:08:36,182 …toen ik jullie probeerde te helpen. 103 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 Vuur! 104 00:08:38,476 --> 00:08:42,897 Blij dat ik jullie niet ben. Ik zou me vreselijk voelen. 105 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 Bijna raak. 106 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 Sta stil, glibberige paling. 107 00:08:54,492 --> 00:08:58,037 De raketten zoeken naar Sonics energiepatroon. 108 00:08:58,120 --> 00:09:00,873 Dit houdt hij nooit lang vol. 109 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Waarom moet alles zo moeilijk zijn? 110 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 Vuur nogmaals. 111 00:09:36,742 --> 00:09:40,204 Die blauwe schattendief zal hiervoor boeten. 112 00:09:41,539 --> 00:09:42,498 Gaat het? 113 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 Niemand heeft ooit gevraagd of het met me ging. 114 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 Behandel me als gereedschap, niet als… 115 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 Vriend? Ik ken het gevoel. 116 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 Ik volg bevelen van Schrik op en kijk wat dat opleverde. 117 00:09:59,765 --> 00:10:04,604 Kom op, luie zeehonden. Achter die blauwe lastpost aan. 118 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 We pakken me schat, ook als 't je fataal wordt. 119 00:10:37,762 --> 00:10:38,763 Wat was dat? 120 00:10:42,308 --> 00:10:43,184 Wat is… 121 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 Wat gebeurt hier? Zit je te gamen? 122 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 Hoe gaan de motorreparaties? -Er… is daar iets. 123 00:10:52,401 --> 00:10:57,782 Op 65 procent. Dat is genoeg. Terwijl er zoveel op het spel staat. 124 00:11:03,954 --> 00:11:06,332 Ik ben kwaad en teleurgesteld. 125 00:11:17,051 --> 00:11:21,972 Waar wachten we op? Val aan. Pak de Scherf en we gaan ervandoor. 126 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 Alles op z'n tijd. Laat ze elkaar afmatten. 127 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Verdeelde vijanden zijn een eitje. 128 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 Je hele generatie is bang om te werken. Je yoghurt verandert dat niet. 129 00:11:33,984 --> 00:11:38,572 Voor de laatste keer, het heet yoga. 130 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 Nu ik gecentreerd ben, maak ik het af. Ik haal m'n pak. 131 00:11:49,291 --> 00:11:51,544 Opie-jopie pakt het roer. 132 00:11:57,091 --> 00:11:58,175 Bedankt. 133 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 Kapitein, we kunnen vliegen. Misschien moeten we het water verlaten? 134 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 Nee, ik moet laag blijven om me schat te blijven zien. Vuur. 135 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 Dat was flink mis. 136 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 O, nee. 137 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 O, nee. 138 00:12:29,415 --> 00:12:30,750 Eindelijk. 139 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 Ik vraag het maar één keer. 140 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 Geef de scherf terug. 141 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 Vragen is niet voldoende. 142 00:12:47,141 --> 00:12:50,436 Als je de Scherf wil, moet je ervoor… 143 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 Vechten? 144 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 Kom maar op, blauwe. 145 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 Nee. 146 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 Wat was dat? 147 00:13:07,536 --> 00:13:09,205 Kapitein. We zijn geraakt. 148 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 Vechten hoeft niet. 149 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 De Scherf is van mij. 150 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 Vernietig ze allemaal. Allemaal. 151 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Ja. 152 00:14:07,471 --> 00:14:08,347 Gaat het? 153 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 Dank je. 154 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 Graag gedaan. 155 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 Au. 156 00:14:26,240 --> 00:14:27,908 We zijn met te weinig. -We? 157 00:14:27,992 --> 00:14:31,328 Ik ga er niet nog een keer vandoor. 158 00:14:31,412 --> 00:14:33,163 Waar is de Scherf? -Daar. 159 00:14:49,889 --> 00:14:52,057 Schrik verlaat het schip? 160 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 De piraat heeft de Scherf. Pak hem. 161 00:15:00,608 --> 00:15:03,944 De Commissie mag de Scherf niet krijgen. 162 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 Maar… -Regel eerst dat stuk steen. 163 00:15:06,989 --> 00:15:08,490 Achter hem aan. 164 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 Is dit zoals je echt bent? Een lafaard die z'n team in de steek laat? 165 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 Een kapitein brengt offers. 166 00:15:35,351 --> 00:15:40,564 Tijd om mijn krijgerspose te laten zien. 167 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 Word toch volwassen en val aan. 168 00:15:46,528 --> 00:15:49,073 Ik probeer dramatisch te doen. 169 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Schrik. Waar ga je naartoe? Wat is je plan? 170 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 Ik heb geen plan nodig, zolang ik me schoonheid heb. 171 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 Ja. 172 00:16:20,938 --> 00:16:24,316 Sorry, maar ik ga een Schervenruimte redden. 173 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 Verdorie, zeg. 174 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 Als ik mijn doodslaser had… 175 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 Land. Lekker vast land. 176 00:16:46,547 --> 00:16:51,051 Mijn voeten krijgen grip. Tijd om hier weg te gaan. 177 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 Het werkt. Ja. 178 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 Wat is… 179 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 Had dit nou gezegd, Shadow. 180 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 Nine? 181 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 Sonic, wegwezen. 182 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 Nee… 183 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 Wat? Heb je de Scherf nog? 184 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 Dokter. Waar zit je? Wat heb je uitgespookt? 185 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 Rustig, jochie. 186 00:17:30,340 --> 00:17:34,303 Diep ruimt een paar zeepokken op. We zijn er zo. 187 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 Moet ik dan alles zelf doen? 188 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 Speelkwartier is voorbij. 189 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 Geef me de Scherf. 190 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 Dwing me maar. 191 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Nee, ze is van mij. 192 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 Schrik. -Schiet op die piraat. 193 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 Ik zei: 'Speelkwartier voorbij.' 194 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 Uitstekend werk, dokters. 195 00:18:15,636 --> 00:18:20,682 Verbazend wat mijn trawanten en ik kunnen, als we samenwerken. 196 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 Ik hou het simpel. Geef de Scherf, of zeg je vrienden vaarwel. 197 00:18:33,445 --> 00:18:35,989 Niet doen. Ik ben vervangbaar. 198 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 Nou, ik niet. Geef ze de stomme steen. 199 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 Nou? Laatste kans. 200 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 Prima. Als je het zo bekijkt. 201 00:18:47,292 --> 00:18:48,752 Sonic. Nee. 202 00:18:52,089 --> 00:18:53,674 Wil je de Scherf? 203 00:18:53,757 --> 00:18:56,135 Ga hem dan maar zelf pakken. 204 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 Nee. Pak de Scherf en neem hem te grazen. 205 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 O, nee. 206 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 Jullie zijn een goed team. -Ja, best wel. 207 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 Excuseer me. Ik moet vliegen. 208 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 Iedereen, naar jullie post. 209 00:19:55,569 --> 00:19:57,654 Het Moederschip vertrekt. 210 00:20:07,122 --> 00:20:09,625 Nee. 211 00:20:13,462 --> 00:20:14,546 Lift nodig? 212 00:20:15,130 --> 00:20:16,215 Zeker weten. 213 00:20:17,049 --> 00:20:20,928 Hou ze tegen, Sonic. Als de Commissie alle scherven verwerft… 214 00:20:21,011 --> 00:20:23,222 …is totale vernietiging onafwendbaar. 215 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 Klinkt dat niet griezelig? 216 00:20:26,099 --> 00:20:27,267 Sonic, kijk. 217 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 Schrik? 218 00:20:44,576 --> 00:20:45,953 Bedankt voor de lift. 219 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 Zet koers naar New Yoke. We gaan een opstand neerslaan. 220 00:21:23,115 --> 00:21:24,741 ONTSNAPPEN ONMOGELIJK 221 00:22:02,154 --> 00:22:05,574 Ondertiteld door: Ronald Woorts van Gelder