1 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 Este entullo está atrasándonos. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Que alguén se encargue del. Xa! 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,333 Nave Nai, pon o audiolibro. 4 00:00:42,417 --> 00:00:48,339 Reproducindo A arte de dominar o mundo. Capítulo un: "A postura importa". 5 00:00:49,841 --> 00:00:51,926 Nave Nai, pono en pausa. 6 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Ri mentres poidas, rata. 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,433 Axiña teremos un terceiro fragmento no noso poder. 8 00:00:58,516 --> 00:01:01,853 Reza para que aínda requiramos a túa axuda. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 Con Sonic, precisades toda a axuda posíbel. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Cala! 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,610 O único ruído que quero oír 12 00:01:08,693 --> 00:01:14,616 é o do escachamóbil actualizándose para conter máis enerxía. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 Ah, polo amor de… 14 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 Non fagas nada raro. 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Nin se me ocorrería. 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,884 Nine a Sonic, recíbesme? 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 Última oportunidade, azul. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 O fragmento ou a vida! 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 Sonic, recíbesme? Estás ben? 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 Está de todo menos ben, rapaz. 21 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 Quen é ese? 22 00:01:51,444 --> 00:01:55,740 Síntoo, meu. Vou ter que chamarte en cinco… 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Ese tesouro é meu. 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Dez minutos. 25 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Que fas? Isto non era parte do plan. 26 00:02:11,881 --> 00:02:15,260 O plan cambiou cando nos abandonaches! 27 00:02:17,595 --> 00:02:22,267 Abandonarvos? Agardade, por iso estades tan anoxados? 28 00:02:22,350 --> 00:02:24,727 Diaño, dilles que ía volver! 29 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 Non é o que nos pareceu. 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 Sabes que? Iso doeu. 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 Estou aquí, o que demostra que ía volver. 32 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Non lle falta razón. 33 00:02:34,863 --> 00:02:38,950 Non son un traidor, pero debo levar o fragmento e… 34 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 - Ei! - Máis mentiras! 35 00:02:41,494 --> 00:02:47,417 Un respecto! Esperaba que ti o tomases a mal, Diaño, pero os demais? 36 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Traidor! Abandonaches a tripulación. 37 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 Non tal. Diaño díxome que collese o fragmento… 38 00:02:54,841 --> 00:02:56,634 Mente! 39 00:02:56,718 --> 00:02:59,095 Agora, dáme o tesouro. 40 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Se mo pides así… 41 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 Tras el! Poñede este trebello a voar. 42 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 O barco está danado de máis para voar, capitán. 43 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 Primeiro, terá que reparalo. 44 00:03:16,196 --> 00:03:17,488 Preparádevos. 45 00:03:17,572 --> 00:03:20,366 Iremos por debaixo. 46 00:03:25,079 --> 00:03:27,290 A rata azul deixou a nave. 47 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 Recoiro! Tes que facer iso agora? 48 00:03:33,004 --> 00:03:34,422 Reláxame. 49 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 Ademais, non hai máis que facer. A nave foise ao garete. 50 00:03:39,427 --> 00:03:43,932 Menos mal que o resto do Consello non sabe do noso apuro. 51 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 Si sabemos, pailarocos. 52 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 Estannos oíndo. 53 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 Aquí a Nave Nai. 54 00:03:50,897 --> 00:03:54,525 Imos de camiño. Estades na posición acordada? 55 00:03:55,860 --> 00:03:57,695 Si, sen problema. 56 00:03:57,779 --> 00:04:01,866 Alí estaremos co fragmento no noso poder. 57 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Temos que movernos. 58 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Canto tardará en estar operativa? 59 00:04:08,539 --> 00:04:11,417 Xa os programei para que a reparasen. 60 00:04:11,501 --> 00:04:13,878 Ti sigue facendo iogur. 61 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 É ioga! 62 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 Non podo acelerar con isto na man. 63 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 Toda esta auga… Non é natural. 64 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 Sinto que vai saír algo das profundidades… Que é iso? 65 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 Sabía que o sorprenderiamos. 66 00:04:46,953 --> 00:04:52,125 Capitán, o Kraken segue danado. Non soportará manobras extremas. 67 00:04:52,208 --> 00:04:54,877 Se rompe, xa sei a quen culpar. 68 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 Todos á cuberta. 69 00:04:57,547 --> 00:05:01,175 Estade alerta e buscade ese lurpio azul. 70 00:05:22,822 --> 00:05:25,074 Batemos contra algo, seguro. 71 00:05:25,158 --> 00:05:29,370 Mira pola fiestra. Batemos contra cousas todo o tempo. 72 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 O Dr. Babexos fai o que pode. 73 00:05:38,921 --> 00:05:41,758 Por que el pode xogar? É un inútil. 74 00:05:41,841 --> 00:05:44,385 Porque ti tes que pilotar. 75 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 Que inxusto! Apágoo para non estouparmos. 76 00:06:01,819 --> 00:06:06,532 Vale! Manda un equipo de reparación. Non hai tempo para isto. 77 00:06:10,953 --> 00:06:13,498 Hai que dicirlles que imos tarde. 78 00:06:13,581 --> 00:06:17,710 Aquí Nave Nai. Tivemos un imprevisto. Chegamos tarde. 79 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Como? Por que tardades tanto? 80 00:06:20,463 --> 00:06:21,756 Estamos listos. 81 00:06:21,839 --> 00:06:24,467 Levamos horas no punto de control. 82 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 Nine a Sonic. Estás aí? 83 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 Nine? 84 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Por fin! Tes o fragmento? 85 00:06:34,852 --> 00:06:38,606 Pois claro. Só teño que levalo ao Baleiro. 86 00:06:38,689 --> 00:06:41,275 E a que esperas? Bule! 87 00:06:41,359 --> 00:06:44,362 A Nave Nai calouse, pero vai de camiño! 88 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 Inténtoo, pero teño un problema pirata. 89 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 Se non o atopamos, camiñaredes todos na prancha. 90 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 Diaño toleou. 91 00:06:57,041 --> 00:06:58,543 Esquece os piratas. 92 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 Pensa no noso mundo. 93 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 Acaba a misión. 94 00:07:01,629 --> 00:07:03,714 Entendido, acabo a misión. 95 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 Ti tamén? 96 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 Nunca escaparás co meu tesouro. 97 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 Abride fogo! 98 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 Parecía que ía ser doado. 99 00:07:36,497 --> 00:07:39,709 Só era correr, que se me dá de vicio. 100 00:07:39,792 --> 00:07:41,919 Con quen falas? 101 00:07:42,003 --> 00:07:46,090 Vexo que tes o fragmento. Corre máis e lisca de aí. 102 00:07:46,174 --> 00:07:51,262 É difícil correr pola auga, mesmo con estes tenis. 103 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 - Sobre todo se che disparan. - Vai onde non che disparen. 104 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Preciso terra firme e sei onde a hai. 105 00:08:01,063 --> 00:08:04,692 Cando cheguen, serei só un punto no horizonte. 106 00:08:04,775 --> 00:08:06,486 Que dicías dun punto? 107 00:08:08,154 --> 00:08:11,240 Obxectivo localizado. Apuntando. 108 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 Témoste trincado, amiguiño. 109 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 Vou por ti. 110 00:08:28,966 --> 00:08:33,054 Ides sentirvos fatal cando lembredes 111 00:08:33,137 --> 00:08:36,182 como me tratastes cando tentei axudar! 112 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 Fogo! 113 00:08:38,476 --> 00:08:42,897 Alégrome de non ser vós. Esa culpa será insoportábel. 114 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 Estivo cerca. 115 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 Para, anguía escorregadiza! 116 00:08:54,492 --> 00:08:58,037 Os mísiles seguen a enerxía de Sonic, capitán. 117 00:08:58,120 --> 00:09:00,873 Non os evitará moito tempo máis. 118 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Por que é todo tan difícil? 119 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 Fogo outra vez. 120 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Mi madriña. 121 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 Si! 122 00:09:36,742 --> 00:09:40,204 Ese rateiro azul pagará por isto. 123 00:09:41,539 --> 00:09:42,498 Estás ben? 124 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 É a primeira vez que me preguntan iso. 125 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 Deberías tratarme coma unha ferramenta, non coma… 126 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 Unha amiga? Sei como te sentes. 127 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 Só sigo ordes de Diaño. E a onde me levou iso? 128 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 Veña, langráns. 129 00:10:01,934 --> 00:10:04,604 Debemos dar caza a ese diaño azul. 130 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 Teremos o tesouro aínda que vos custe a vida. 131 00:10:37,762 --> 00:10:38,763 Que foi iso? 132 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 Pero que…? 133 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 Que ocorre aquí? Xa andas a xogar? 134 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 - Como van as reparacións? - Hai algo aí fóra! 135 00:10:52,401 --> 00:10:55,946 Sesenta e cinco por cento! Podemos arrincar. 136 00:10:56,030 --> 00:10:57,782 Deixa de enredar. 137 00:11:03,954 --> 00:11:06,332 Estou cabreado a decepcionado. 138 00:11:17,051 --> 00:11:21,972 Ataquemos! Consigamos o fragmento e acabemos con isto. 139 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 Todo ao seu tempo. Que se cansen primeiro. 140 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Un inimigo dividido véncese mellor. 141 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 A túa xeración escápalle ao traballo. De que vos vale tanto iogur? 142 00:11:33,984 --> 00:11:38,572 Por última vez, é ioga! Ioga! 143 00:11:38,656 --> 00:11:40,533 Om. 144 00:11:40,616 --> 00:11:43,536 Agora que me centrei, acabemos isto. 145 00:11:43,619 --> 00:11:44,954 Vou polo traxe. 146 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 O avó esta ao volante. 147 00:11:57,091 --> 00:11:58,175 Grazas. 148 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 Restaurei a capacidade de voo. Deberiamos abandonar a auga. 149 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 Non, teño que estar baixo para vixiar o tesouro. Fogo! 150 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 Nin vos acercastes. 151 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Non! 152 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 Ai, non. 153 00:12:29,415 --> 00:12:30,750 Por fin. 154 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 Só cho pedirei unha vez. 155 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 Dáme o fragmento. 156 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 Non cho darei só porque mo pidas. 157 00:12:47,141 --> 00:12:50,436 Se o queres, terás que… 158 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 Loitar? 159 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 Dálle, azuliño. 160 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 Non. 161 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 Que foi iso? 162 00:13:07,536 --> 00:13:09,205 Capitán, déronnos! 163 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 Non pelexedes. 164 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 O fragmento é meu. 165 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 Destruídeos. Non deixedes nin un. 166 00:13:26,680 --> 00:13:27,681 Si. 167 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Si! 168 00:14:07,471 --> 00:14:08,347 Estás ben? 169 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 Grazas. 170 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 De nada. 171 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 Ai! 172 00:14:26,240 --> 00:14:27,908 - Supérannos. - "Nos"? 173 00:14:27,992 --> 00:14:31,328 Antes deixeivos. Non cometerei o mesmo erro. 174 00:14:31,412 --> 00:14:33,163 - E o fragmento? - Aí! 175 00:14:49,889 --> 00:14:51,640 Diaño abandona a nave? 176 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 O pirata ten o fragmento. Collédeo! 177 00:15:00,608 --> 00:15:03,944 Non debe caer en mans do Consello. 178 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 - Pero… - Estaremos ben sen a rocha. 179 00:15:06,989 --> 00:15:08,407 Vai por el, Sonic. 180 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 Diaño! Que es, un covarde que abandona a súa tripulación? 181 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 Os capitáns fan sacrificios. 182 00:15:35,351 --> 00:15:38,395 Agora verán a postura do guerreiro. 183 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 Queres madurar dunha vez e atacar? 184 00:15:46,528 --> 00:15:48,739 Intento ser dramático. 185 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Diaño, onde vas? Cal é o teu plan? 186 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 Non preciso un plan mentres teña o meu tesouro. 187 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 Si! 188 00:16:20,938 --> 00:16:24,316 Síntoo. Teño un escachaverso que salvar. 189 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 Ai, mimá. 190 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 Se tivese o meu láser mortal… 191 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 Terra! Terra firme! 192 00:16:46,547 --> 00:16:51,051 Por fin teño algo de adherencia. Hora de saír de aquí. 193 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 Funciona! Si! 194 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 Pero que…? 195 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 Grazas por avisar, Shadow. 196 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 Nine? 197 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 Sonic, lisca de aquí! 198 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 Non… 199 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 Que? Aínda tes o fragmento? 200 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 Doutores! Onde estades? Que fixestes? 201 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 Tranquilízate, rapaz. 202 00:17:30,340 --> 00:17:34,303 Denso está ocupándose duns percebes. Agora imos. 203 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 Por que teño que facelo todo eu? 204 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 Xa abonda de xogos. 205 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 Entrégame o fragmento. 206 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 Obrígame. 207 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Non, é meu. 208 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 - Diaño! - Acabade co pirata. 209 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 Dixen que xa abonda de xogos. 210 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 Excelente traballo, doutores. 211 00:18:15,636 --> 00:18:20,265 É incríbel o que podemos lograr cando traballamos xuntos. 212 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 É moi simple: entréganos o fragmento ou dilles adeus aos teus amigos. 213 00:18:33,445 --> 00:18:35,489 Non! Eu son prescindíbel. 214 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 Pois eu non! Dálles a maldita rocha. 215 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 Que dis? Última oportunidade. 216 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 Vale. Se mo pos así… 217 00:18:47,292 --> 00:18:48,752 Sonic, non! 218 00:18:52,089 --> 00:18:53,674 Queredes isto? 219 00:18:53,757 --> 00:18:56,135 Pois teredes que collelo! 220 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 Non! Collede o fragmento e destruíde o ourizo. 221 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 Non! 222 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 - Facedes un bo equipo. - Abofé que si. 223 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 Se me desculpades, debo marchar voando. 224 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 Ás vosas posicións. 225 00:19:55,569 --> 00:19:57,529 A Nave Nai! Marcha! 226 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 Levámoste? 227 00:20:15,130 --> 00:20:16,215 Pois claro! 228 00:20:17,049 --> 00:20:20,928 Debes paralos. Se reúnen todos os fragmentos, 229 00:20:21,011 --> 00:20:23,222 espéranos a aniquilación. 230 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 Vaia, iso soa aterrador, non? 231 00:20:26,099 --> 00:20:27,267 Sonic, mira! 232 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 Diaño? 233 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 Grazas. 234 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 Rumbo a Novo Xugo. Temos unha rebelión que sufocar. 235 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 SEN SAÍDA 236 00:22:02,154 --> 00:22:05,073 Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso