1 00:00:18,893 --> 00:00:21,354 La basura nos está frenando. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Que alguien se encargue. Ahora. 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,500 Nave Nodriza, lee el audiolibro. 4 00:00:42,584 --> 00:00:48,339 Leyendo El arte de dominar el mundo. Capítulo uno. "La postura importa". 5 00:00:49,924 --> 00:00:51,926 Nave nodriza, para. 6 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Ríe mientras puedas, rata. 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 Muy pronto, el Consejo del Caos tendrá el tercer fragmento. 8 00:00:58,683 --> 00:01:01,853 Reza para que todavía te necesitemos. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 Mientras Sonic esté ahí fuera, me necesitáis. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 ¡Cállate! 11 00:01:06,399 --> 00:01:11,488 Solo quiero oír cómo arreglas la Nuevanave 12 00:01:11,571 --> 00:01:14,282 para que contenga mejor la energía. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,495 Ay, la madre… 14 00:01:18,578 --> 00:01:20,872 Ni se te ocurra liarla. 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Nunca se me ocurriría. 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,926 Nine a Sonic, ¿me oyes? 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 Es tu última oportunidad. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 ¿El fragmento o la vida? 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 ¡Sonic! ¿Puedes oírme? ¿Estás bien? 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 De todo menos bien. 21 00:01:50,443 --> 00:01:53,238 - ¿Quién es ese? - Lo siento, colega. 22 00:01:53,321 --> 00:01:55,740 Te llamo en cinco minu… 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Dame mi tesoro. 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Diez minutos. 25 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 ¿Qué haces? ¡Ese no era el plan! 26 00:02:11,881 --> 00:02:15,009 ¡El plan cambió cuando nos abandonaste! 27 00:02:17,595 --> 00:02:22,267 ¿Abandonaros? ¿Por eso estáis tan enfadados? 28 00:02:22,350 --> 00:02:24,727 ¡Diles que pensaba volver! 29 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 No lo parecía. 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 ¿Sabes? Eso ha dolido. 31 00:02:28,898 --> 00:02:32,610 Sobre todo, teniendo en cuenta que he vuelto. 32 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Eso es verdad. 33 00:02:34,863 --> 00:02:38,950 No soy un traidor, pero tengo que llevarme el fragmen… 34 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 - ¡Oye! - ¡Todo mentiras! 35 00:02:41,494 --> 00:02:44,455 ¡Respetad mis límites! 36 00:02:44,539 --> 00:02:47,417 No esperaba que os lo tomarais así. 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Eres un traidor, abandonaste a tu tripulación. 38 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 No os abandoné. Terrible me dijo que cogiera el… 39 00:02:54,841 --> 00:02:56,634 ¡Eso es mentira! 40 00:02:56,718 --> 00:02:59,095 Ahora, dame mi tesoro. 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Bueno, si te pones así… 42 00:03:05,768 --> 00:03:09,189 ¡A por él! Haz volar este montón de chatarra. 43 00:03:09,272 --> 00:03:12,817 La nave está demasiado dañada para volar. 44 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 Hasta que ella la repare. 45 00:03:16,196 --> 00:03:20,366 Tripulación, nos sumergimos. 46 00:03:25,079 --> 00:03:27,290 La rata azul está huyendo. 47 00:03:29,167 --> 00:03:32,962 Por todas las tartas, ¿tienes que hacer eso ahora? 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,422 Me relaja. 49 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 Tampoco puedo hacer mucho más, la nave no funciona. 50 00:03:39,427 --> 00:03:43,932 Menos mal que el Consejo del Caos no está al corriente. 51 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 Sí que lo está, cretinos. 52 00:03:46,601 --> 00:03:50,813 - Le paso. - Nave Nodriza a Huevomotora. 53 00:03:50,897 --> 00:03:54,525 Estamos en camino. ¿Estáis en posición? 54 00:03:55,860 --> 00:03:57,528 Todo en orden. 55 00:03:57,612 --> 00:04:01,866 Llegaremos con el fragmento y las pilas puestas. 56 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Tenemos que irnos. 57 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 ¿Cuándo estaremos operativos? 58 00:04:08,539 --> 00:04:13,878 Los he programado para repararla. Tú, relájate y haz tu yogur. 59 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 ¡Se dice "yoga"! 60 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 Es imposible correr haciendo malabares. 61 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 Tanta agua no es normal. 62 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 Siento como si algo fuera a salir. ¿Qué es eso? 63 00:04:44,492 --> 00:04:46,828 Lo hemos pillado por sorpresa. 64 00:04:46,911 --> 00:04:52,333 Capitán, el Kraken está dañado. Este tipo de maniobras no le convienen. 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Si se rompe, será culpa suya. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 ¡Todos a cubierta! 67 00:04:57,630 --> 00:05:01,592 No perdáis de vista a ese ladrón de tesoros azul. 68 00:05:22,822 --> 00:05:24,949 Hemos chocado con algo. 69 00:05:25,033 --> 00:05:29,370 Mira por la ventana. Chocarnos con algo es habitual. 70 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 Dr. Balbuceo hace lo que puede. 71 00:05:39,047 --> 00:05:41,758 ¿Por qué puede jugar? Es un novato. 72 00:05:41,841 --> 00:05:44,260 Porque tú tienes que conducir. 73 00:05:58,566 --> 00:06:01,903 ¡Qué mal RNG! Lo apago antes de que explote. 74 00:06:01,986 --> 00:06:06,532 Envía un equipo de reparación. ¡Solo nos faltaba esto! 75 00:06:10,953 --> 00:06:13,373 Avisa de que vamos retrasados. 76 00:06:13,456 --> 00:06:17,710 Nave Nodriza a Huevomotora, llevamos un poco de retraso. 77 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 ¿Retraso? ¿Por qué tardáis tanto? 78 00:06:20,463 --> 00:06:21,756 Estamos listos. 79 00:06:21,839 --> 00:06:25,093 Llevamos horas en el punto de encuentro. 80 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 Nine a Sonic. ¿Estás ahí? 81 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 ¿Nine? 82 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 ¡Por fin! ¿Tienes el fragmento? 83 00:06:34,852 --> 00:06:38,606 Claro, ahora solo tengo que llevarlo al Vacío. 84 00:06:38,689 --> 00:06:41,192 ¿A qué esperas? ¡Date prisa! 85 00:06:41,275 --> 00:06:44,529 La nave se ha parado, pero vamos para allá. 86 00:06:45,029 --> 00:06:48,074 Tengo un problemilla con los piratas. 87 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 Si no encontráis mi tesoro, os subiréis al tablón. 88 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 Se está volviendo loco. 89 00:06:57,041 --> 00:07:00,253 Déjate de piratas. Nuestra realidad peligra. 90 00:07:00,336 --> 00:07:03,714 - Cíñete a la misión. - Entendido. La misión. 91 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 ¿Tú también, pez gato? 92 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 ¡No te escaparás con mi tesoro! 93 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 ¡Abrid fuego! 94 00:07:34,328 --> 00:07:36,706 Parecía que iba a ser fácil. 95 00:07:36,789 --> 00:07:39,792 Coger el fragmento y correr. Es lo mío. 96 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 ¿Con quién hablas? 97 00:07:42,003 --> 00:07:45,923 Ya tienes el fragmento. Ahora corre y sal de ahí. 98 00:07:46,007 --> 00:07:50,261 No puedo correr por el agua, ni con estas zapatillas. 99 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 - Y me están disparando. - Ve por donde no puedan darte. 100 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Lo que necesito es tierra firme. 101 00:08:01,063 --> 00:08:04,692 Cuando lleguen, seré un punto en el horizonte. 102 00:08:04,775 --> 00:08:06,486 ¿Has dicho "un punto"? 103 00:08:08,154 --> 00:08:11,240 Objetivo localizado. Misiles preparados. 104 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 Te he pillado, amiguito. 105 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 Voy a por ti. 106 00:08:28,966 --> 00:08:32,136 ¡Os sentiréis fatal cuando os acordéis 107 00:08:32,220 --> 00:08:36,182 de lo mal que me tratasteis cuando os quise ayudar! 108 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 ¡Fuego! 109 00:08:38,476 --> 00:08:43,064 Me alegro de no ser vosotros, no podría soportarlo. 110 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 Por poco. 111 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 ¡No te muevas, sanguijuela! 112 00:08:54,492 --> 00:09:00,665 Los misiles están programados para seguir su energía. No podrá escapar. 113 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 ¿Por qué todo es tan difícil? 114 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 Disparad otra vez. 115 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 ¡Sí! 116 00:09:36,742 --> 00:09:40,204 ¡Ese ladrón de tesoros azul las va a pagar! 117 00:09:41,539 --> 00:09:42,623 ¿Estás bien? 118 00:09:44,375 --> 00:09:48,129 Nunca me habían preguntado cómo estoy. 119 00:09:48,212 --> 00:09:52,008 Siempre me tratan como una herramienta, no como… 120 00:09:52,592 --> 00:09:55,219 ¿Una amiga? Sé lo que es eso. 121 00:09:55,303 --> 00:09:59,682 Siempre estoy siguiendo órdenes, ¿y de qué me ha servido? 122 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 ¡Vamos, holgazanes! 123 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 Atrapemos a ese diablillo azul. 124 00:10:04,645 --> 00:10:08,274 Recuperad mi tesoro, ¡aunque os vaya la vida! 125 00:10:37,762 --> 00:10:38,763 ¿Qué es eso? 126 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 Pero ¿qué…? 127 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 ¿Qué pasa aquí? ¿Estás jugando a algo? 128 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 - ¿Qué pasa con la reparación? - ¡Ahí fuera hay algo! 129 00:10:52,401 --> 00:10:55,905 ¡El 65 %! Suficiente alcance operativo. 130 00:10:55,988 --> 00:10:57,782 Y tú haciendo el tonto. 131 00:11:03,954 --> 00:11:06,415 Estoy enfadado y decepcionado. 132 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 ¿A qué estamos esperando? ¡Ataca! 133 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 Cojamos el Fragmento y listo. 134 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 Todo a su tiempo. Deja que se cansen. 135 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Es más fácil ganar a un enemigo dividido. 136 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 A tu generación le da miedo trabajar. Hacer yogur no sirve de nada. 137 00:11:33,984 --> 00:11:38,572 Por última vez, se dice "yoga". ¡Yoga! 138 00:11:40,616 --> 00:11:43,536 Ahora que estoy centrado, acabemos. 139 00:11:43,619 --> 00:11:45,162 Voy a por mi traje. 140 00:11:49,291 --> 00:11:51,544 El abuelo está al volante. 141 00:11:57,091 --> 00:11:58,175 Gracias. 142 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 He restablecido la capacidad de vuelo. ¿No deberíamos salir del agua? 143 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 No, tengo que quedarme debajo para vigilar mi tesoro. ¡Fuego! 144 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 Ni de lejos. 145 00:12:17,236 --> 00:12:18,988 ¡No! 146 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 Oh, no. 147 00:12:29,457 --> 00:12:30,750 Por fin. 148 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 Solo lo pediré una vez. 149 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 Dame el fragmento. 150 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 Pedirlo no será suficiente. 151 00:12:47,141 --> 00:12:50,436 Si quieres el fragmento, tendrás que… 152 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 ¿Luchar? 153 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 A ver qué sabes hacer. 154 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 No. 155 00:13:05,910 --> 00:13:07,411 ¿Qué ha sido eso? 156 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 Capitán, nos han dado. 157 00:13:10,164 --> 00:13:11,791 Chicos, no os peleéis. 158 00:13:13,167 --> 00:13:15,586 El fragmento es mío. 159 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 Pulverizadlos. A todos. 160 00:13:26,680 --> 00:13:27,681 Sí. 161 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 ¡Sí! 162 00:14:07,471 --> 00:14:09,515 - ¿Estás bien? - Gracias. 163 00:14:10,266 --> 00:14:11,392 No hay de qué. 164 00:14:26,240 --> 00:14:28,033 - Nos superan. - ¿"Nos"? 165 00:14:28,117 --> 00:14:32,037 Esta vez no os dejaré solos. ¿Dónde está el fragmento? 166 00:14:32,121 --> 00:14:33,163 ¡Allí! 167 00:14:49,889 --> 00:14:52,057 ¿Terrible abandona el barco? 168 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 El pirata tiene el fragmento. ¡A por él! 169 00:15:00,608 --> 00:15:03,944 No dejes que el Consejo coja el fragmento. 170 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 - Pero… - No nos pasará nada. 171 00:15:06,989 --> 00:15:08,532 Ve a por él, Sonic. 172 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 ¿Así que eres un cobarde que abandona a su tripulación? 173 00:15:24,256 --> 00:15:26,884 Un capitán debe sacrificarse. 174 00:15:35,351 --> 00:15:39,104 Es el momento de lucir mi postura del guerrero. 175 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 ¡Deja de hacer chorradas y ataca! 176 00:15:46,528 --> 00:15:48,739 Quiero que sea dramático. 177 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Terrible, ¿adónde vas? ¿Qué plan tienes? 178 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 No necesito ningún plan mientras tenga mi tesoro. 179 00:16:15,349 --> 00:16:17,059 ¡Sí! 180 00:16:20,938 --> 00:16:24,316 Lo siento, pero debo salvar el Nuevoverso. 181 00:16:27,736 --> 00:16:29,154 ¡Caray! 182 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 Si tuviera mi láser mortal… 183 00:16:44,378 --> 00:16:46,422 ¡Tierra firme! ¡Por fin! 184 00:16:46,505 --> 00:16:51,051 Ahora podré conseguir algo de tracción. Es hora de largarse. 185 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 ¡Sí, funciona! 186 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 Gracias por avisar, Shadow. 187 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 ¿Nine? 188 00:17:18,579 --> 00:17:20,122 ¡Sonic, sal de aquí! 189 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 No… 190 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 ¿Aún tienes el fragmento? 191 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 Doctores, ¿se puede saber qué hacíais? 192 00:17:28,213 --> 00:17:30,174 ¡Baja esos humos! 193 00:17:30,257 --> 00:17:34,303 Iluminado está limpiando unos percebes. Ya vamos. 194 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 ¿Es que tengo que hacerlo todo yo? 195 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 Se acabó el juego. 196 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 Dame el fragmento. 197 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 Oblígame. 198 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 No, es mío. 199 00:17:48,859 --> 00:17:51,361 - ¡Terrible! - Dispara al pirata. 200 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 He dicho que se acabó el juego. 201 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 Buen trabajo, doctores. 202 00:18:15,636 --> 00:18:20,682 Es increíble lo que podemos conseguir cuando trabajamos juntos. 203 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 Es simple: dame el fragmento o despídete de tus amigos para siempre. 204 00:18:33,445 --> 00:18:35,489 ¡No! Soy prescindible. 205 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 ¡Pues yo no! Dales la maldita piedra. 206 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 ¿Y bien? Última oportunidad. 207 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 Bueno, si te pones así. 208 00:18:47,292 --> 00:18:48,836 ¡Sonic, no! 209 00:18:52,089 --> 00:18:56,135 ¿Queréis el fragmento? ¡Pues id a buscarlo! 210 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 ¡No! Coged el fragmento y acabad con él. 211 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 ¡Oh, no! 212 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 - Hacéis un buen equipo. - Sí, es verdad. 213 00:19:38,427 --> 00:19:42,139 Disculpadme un momento, tengo que volar. 214 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 Todos a vuestros puestos. 215 00:19:55,569 --> 00:19:57,529 ¡La Nave Nodriza se va! 216 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 ¿Te llevo? 217 00:20:15,130 --> 00:20:16,298 ¡Cómo lo sabes! 218 00:20:17,049 --> 00:20:18,759 Detenlos, Sonic. 219 00:20:18,842 --> 00:20:23,222 Si el Consejo consigue los fragmentos, será el fin. 220 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 Eso suena bastante terrorífico. 221 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 ¡Sonic, mira! 222 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 ¿Terrible? 223 00:20:44,576 --> 00:20:46,203 Gracias por el viaje. 224 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 Pon rumbo a Nueva Yugork. Tenemos que sofocar una rebelión. 225 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 SIN SALIDA 226 00:22:02,154 --> 00:22:05,073 Subtítulos: Olga Garrido