1 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 Estos escombros nos demoran. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Que alguien se encargue ahora. 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,333 Nave, reproduce audiolibro. 4 00:00:42,417 --> 00:00:45,253 Reproduciendo El arte de la dominación mundial. 5 00:00:45,336 --> 00:00:48,339 Capítulo uno: "La postura importa". 6 00:00:49,841 --> 00:00:54,054 Nave, detén el audiolibro. Sonríe mientras puedas. 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 Pronto el Consejo del Caos tendrá un tercer fragmento. 8 00:00:58,683 --> 00:01:01,853 Reza para que sigamos necesitando tu ayuda. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 Mientras Sonic esté allí, necesitarán mucha ayuda. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 ¡Cállate! 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,568 Solo quiero oír 12 00:01:08,651 --> 00:01:14,365 cómo mejoras la Nave de Fragmento para que contenga más energía prismática. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 Por el amor de… 14 00:01:18,661 --> 00:01:20,830 No tengas ideas raras. 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Nunca se me ocurriría. 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,759 Nine a Sonic. ¿Me oyes? 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 Última oportunidad, azul. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 ¿El fragmento o tu vida? 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 ¡Sonic! ¿Puedes oírme? ¿Estás bien? 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 No estará nada bien, muchacho. 21 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 ¿Quién era? 22 00:01:51,444 --> 00:01:55,740 Lo siento, amiguito. Tendré que llamarte en cinco… 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Ese tesoro es mío. 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Diez minutos. 25 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 ¿Qué haces? Este no era el plan. 26 00:02:11,881 --> 00:02:15,009 Los planes cambiaron cuando nos abandonaste. 27 00:02:17,595 --> 00:02:22,225 ¿Que los abandoné? Esperen, ¿por eso están tan enojados? 28 00:02:22,308 --> 00:02:24,727 Terror, diles que iba a volver. 29 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 No nos pareció. 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 ¿Saben qué? Eso duele. 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 En especial porque estoy demostrando que volví. 32 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Es un buen punto. 33 00:02:34,863 --> 00:02:38,950 No soy un traidor, pero debo llevar este fragmento… 34 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 - ¡Oye! - ¡Más mentiras! 35 00:02:41,494 --> 00:02:43,872 ¡Respeta mis límites! 36 00:02:44,539 --> 00:02:47,417 No esperaba esto de ustedes. 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Abandonaste a tu tripulación en la batalla. 38 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 No. Terror me pidió que trajera el fragmento… 39 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 ¡Está mintiendo! 40 00:02:56,885 --> 00:02:59,095 Ahora dame el tesoro. 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Si me lo pides así… 42 00:03:05,768 --> 00:03:09,105 ¡Tras él! ¡Hagan volar esta chatarra! 43 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 Este barco está muy dañado para volar, capitán. 44 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 Hasta que ella pueda repararlo. 45 00:03:16,237 --> 00:03:20,366 Preparen a la tripulación. Nos sumergiremos. 46 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 La rata azul abandona el barco. 47 00:03:29,167 --> 00:03:32,879 Por amor a la tarta. ¿Tienes que hacer eso ahora? 48 00:03:32,962 --> 00:03:34,422 Me relaja. 49 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 No puedo hacer otra cosa si la nave está varada en el agua. 50 00:03:39,427 --> 00:03:43,973 Menos mal que el resto del Consejo no sabe de este problema. 51 00:03:44,057 --> 00:03:47,518 - Sí, bueno, son lerdos. - Estamos conectados. 52 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 Nave Nodriza a Yemomotora. 53 00:03:50,897 --> 00:03:54,525 Estamos en camino. ¿Están en posición? Repito: en camino. 54 00:03:55,860 --> 00:03:57,695 No hay problemas aquí. 55 00:03:57,779 --> 00:04:01,783 Estaremos allí con el fragmento en nuestro poder. 56 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Debemos movernos. 57 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 ¿Cuánto falta para que funcione? 58 00:04:08,539 --> 00:04:13,878 Ya los programé para que la repararan. Relájate y practica tu yogur. 59 00:04:13,962 --> 00:04:15,296 ¡Es yoga! 60 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 No podré ir a máxima velocidad con esto. 61 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 Toda esta agua. No es natural. 62 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 Siento que algo saldrá de la oscuridad y… ¿Qué es eso? 63 00:04:44,701 --> 00:04:46,869 Sabía que lo sorprenderíamos. 64 00:04:46,953 --> 00:04:52,125 El Kraken sigue dañado. No recomiendo las maniobras extremas. 65 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 Si se cae a pedazos, sabré a quién culpar. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 Todos a cubierta. 67 00:04:57,547 --> 00:05:01,175 Y estén atentos a ese ladrón de tesoros azul. 68 00:05:22,822 --> 00:05:25,033 Sin duda, algo nos golpeó. 69 00:05:25,116 --> 00:05:29,370 Mira por la ventana, Dr. Don't. Siempre nos golpea algo. 70 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 Dr. Babble hace todo lo posible. 71 00:05:39,130 --> 00:05:44,594 - ¿Por qué él puede jugar? Es un novato. - Porque tú debes conducir la nave. 72 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 ¡Qué mal! La apagaré antes de que explotemos. 73 00:06:01,819 --> 00:06:06,532 ¡Bien! Envía un equipo de reparación. No hay tiempo para esto. 74 00:06:10,953 --> 00:06:14,707 Avisemos que nos demoraremos. Nave Nodriza a Yemomotora. 75 00:06:14,791 --> 00:06:17,710 Tuvimos un problema. Nos demoraremos. 76 00:06:17,794 --> 00:06:21,756 ¿Qué? ¿Por qué tardan tanto? Estamos en posición. 77 00:06:21,839 --> 00:06:24,342 Llevamos horas en este lugar. 78 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 Nine a Sonic. ¿Estás ahí? 79 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 ¿Nine? 80 00:06:32,350 --> 00:06:34,852 Por fin. Dime que tienes el fragmento. 81 00:06:34,936 --> 00:06:38,523 ¡Sabes que sí! Ahora debo llevarlo a El Vacío. 82 00:06:38,606 --> 00:06:41,275 ¿Qué esperas? ¡Date prisa! 83 00:06:41,359 --> 00:06:44,362 ¡La Nave Nodriza está en camino! 84 00:06:44,862 --> 00:06:48,074 Lo intento, pero tengo un problema de piratas. 85 00:06:48,157 --> 00:06:51,953 ¡Encontraremos mi tesoro o caminarán por la tabla! 86 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 Terror está enloqueciendo. 87 00:06:57,041 --> 00:07:00,211 Olvida a los piratas. La realidad está en juego. 88 00:07:00,294 --> 00:07:03,714 - Concéntrate en la misión. - Entendido. 89 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 ¿Tú también, Big Marino? 90 00:07:20,857 --> 00:07:23,526 ¡Nunca escaparás con mi tesoro! 91 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 ¡Abran fuego! 92 00:07:34,328 --> 00:07:39,459 Pensé que esto parecía fácil: tomar el fragmento y correr rápido. 93 00:07:39,542 --> 00:07:41,085 ¿Con quién hablas? 94 00:07:42,003 --> 00:07:45,882 Tienes el fragmento. Corre más rápido y sal de ahí. 95 00:07:46,382 --> 00:07:50,261 No es fácil correr sobre el agua, ni con estos zapatos. 96 00:07:53,848 --> 00:07:57,810 - Y menos si te disparan. - Ve adonde no puedan dispararte. 97 00:07:57,894 --> 00:08:01,022 Necesito tierra firme y sé dónde está. 98 00:08:01,105 --> 00:08:04,108 Pronto seré un punto en el horizonte. 99 00:08:04,942 --> 00:08:06,486 ¿Qué dijiste? 100 00:08:08,237 --> 00:08:11,240 Objetivo detectado. Misiles preparados. 101 00:08:11,324 --> 00:08:15,953 Te robaron, querida mía, y estoy yendo a rescatarte. 102 00:08:28,966 --> 00:08:31,677 Se sentirán mal por esto más tarde 103 00:08:31,761 --> 00:08:36,182 cuando recuerden lo mal que me trataron cuando quería ayudarlos. 104 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 ¡Fuego! 105 00:08:38,476 --> 00:08:43,064 Me alegra no ser ustedes. Esa culpa será insoportable. 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 Estuvo cerca. 107 00:08:51,989 --> 00:08:54,492 ¡No te muevas, anguila escurridiza! 108 00:08:54,575 --> 00:08:58,037 Los misiles están enfocados en su firma de energía. 109 00:08:58,120 --> 00:09:00,748 No podrá huir por mucho tiempo. 110 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 ¿Por qué todo es tan difícil? 111 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 Disparen de nuevo. 112 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Oh-oh. 113 00:09:32,029 --> 00:09:33,155 ¡Sí! 114 00:09:36,784 --> 00:09:39,787 ¡Ese ladrón de tesoros azul me las pagará! 115 00:09:41,539 --> 00:09:42,540 ¿Estás bien? 116 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 Nunca nadie me preguntó si estaba bien. 117 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 Me tratan como una herramienta, no como a una… 118 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 ¿Amiga? Sé lo que se siente. 119 00:09:55,344 --> 00:09:59,599 Solo sigo órdenes de Terror ¿y adónde me llevó eso? 120 00:09:59,682 --> 00:10:04,604 Vamos, perros marinos vagos. Debemos ir por esa amenaza azul. 121 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 Recuperaremos mi tesoro aunque eso los mate. 122 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 ¿Qué fue eso? 123 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 ¿Qué ra…? 124 00:10:45,353 --> 00:10:48,105 ¿Qué pasa aquí? ¿Están jugando? 125 00:10:48,189 --> 00:10:52,318 - ¿Y las reparaciones del motor? - ¡Hay algo afuera! 126 00:10:52,401 --> 00:10:57,782 65 %. Está dentro del rango operativo. Tontean cuando hay tanto en juego. 127 00:11:03,954 --> 00:11:06,415 Estoy enojado y decepcionado. 128 00:11:17,051 --> 00:11:21,972 ¿Qué esperamos? ¡Ataquemos! Tomemos el fragmento y vayamos a casa. 129 00:11:22,056 --> 00:11:28,437 Todo a su tiempo. Deja que se cansen. Es fácil conquistar a un enemigo dividido. 130 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 Toda tu generación teme trabajar. Ni todo tu yogur cambiará algo. 131 00:11:33,984 --> 00:11:37,863 Por última vez, ¡es yoga! ¡Yoga! 132 00:11:38,656 --> 00:11:39,949 Om. 133 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 Ya estoy centrado. Terminemos con esto. Iré por mi traje. 134 00:11:49,291 --> 00:11:51,544 El abuelo tiene el timón. 135 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 Gracias. 136 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 Capitán, restauré la capacidad de vuelo. ¿Deberíamos salir del agua? 137 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 No, debo ser discreto para vigilar mi tesoro. ¡Fuego! 138 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 ¡Ni cerca! 139 00:12:17,236 --> 00:12:19,238 ¡No! 140 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 No. 141 00:12:29,582 --> 00:12:30,750 Por fin. 142 00:12:40,718 --> 00:12:44,305 Solo lo pediré una vez. Dame el fragmento. 143 00:12:44,388 --> 00:12:47,057 Tendrás que hacer más que pedir. 144 00:12:47,141 --> 00:12:50,019 Si quieres el fragmento, tendrás que… 145 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 ¿Luchar? 146 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 Vamos, azul. 147 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 No. 148 00:13:05,910 --> 00:13:07,077 ¿Qué fue eso? 149 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 Capitán, ¡nos dieron! 150 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 No se peleen, niños. 151 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 El fragmento es mío. 152 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 Destruyan a todos. Uno por uno. 153 00:13:26,680 --> 00:13:27,681 Sí. 154 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 ¡Sí! 155 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 - ¿Estás bien? - Gracias. 156 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 De nada. 157 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 ¡Qué dolor! 158 00:14:26,323 --> 00:14:27,908 - Nos ganan. - ¿"Nos"? 159 00:14:27,992 --> 00:14:31,203 Fue un error dejarlos. Ahora me quedaré. 160 00:14:31,287 --> 00:14:33,163 - ¿Y el fragmento? - Ahí. 161 00:14:50,014 --> 00:14:52,057 ¿Terror abandona el barco? 162 00:14:53,309 --> 00:14:56,562 El pirata tiene el fragmento. ¡Atrápenlo! 163 00:15:00,608 --> 00:15:03,777 El fragmento no debe caer en manos del Consejo. 164 00:15:03,861 --> 00:15:06,906 - Pero… - Estaremos bien sin la roca. 165 00:15:06,989 --> 00:15:08,324 Ve por él, Sonic. 166 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 ¡Terror! ¿Eres un cobarde que abandona a su tripulación? 167 00:15:24,256 --> 00:15:26,884 Un capitán hace sacrificios. 168 00:15:35,351 --> 00:15:38,687 Es hora de presumir mi postura del guerrero. 169 00:15:43,734 --> 00:15:46,445 ¿Puedes madurar y atacarlos? 170 00:15:46,528 --> 00:15:48,822 Intento ser dramático. 171 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Terror, ¿adónde vas? ¿Cuál es tu plan? 172 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 No necesito un plan mientras tenga a mi belleza. 173 00:16:15,349 --> 00:16:17,059 ¡Sí! 174 00:16:20,938 --> 00:16:24,191 Perdón, pero debo salvar un Fragmentoverso. 175 00:16:27,736 --> 00:16:29,571 ¡Vaya, caramba! 176 00:16:41,333 --> 00:16:44,294 Ojalá tuviera mi láser mortal. 177 00:16:44,378 --> 00:16:46,630 Tierra. Tierra dulce y firme. 178 00:16:46,714 --> 00:16:51,051 Por fin tengo algo de tracción. Hora de irme de aquí. 179 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 ¡Funciona! ¡Sí! 180 00:17:05,357 --> 00:17:07,568 Gracias por avisar, Shadow. 181 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 ¿Nine? 182 00:17:18,579 --> 00:17:20,205 Sonic, ¡vete de aquí! 183 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 No… 184 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 ¿Aún tienes el fragmento? 185 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 Doctores, ¿dónde están? ¿Qué hicieron? 186 00:17:28,213 --> 00:17:30,174 Tranquilízate, muchacho. 187 00:17:30,257 --> 00:17:34,303 Deep está exterminando a unos crustáceos. Llegaremos pronto. 188 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 ¿Tengo que hacer todo yo? 189 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 Basta de jugar. 190 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 Dame el fragmento. 191 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 Oblígame. 192 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 No, ella es mía. 193 00:17:48,859 --> 00:17:51,403 - ¡Terror! - Dispárenle al pirata. 194 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 Dije: "Basta de jugar". 195 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 Egg-celente trabajo, doctores. 196 00:18:15,636 --> 00:18:19,973 Es increíble lo que logramos cuando trabajamos juntos. 197 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 Es simple: dame el fragmento o despídete de tus amigos para siempre. 198 00:18:33,445 --> 00:18:35,989 ¡No se lo des! Soy prescindible. 199 00:18:36,073 --> 00:18:39,159 Pero ¡yo no! Dales esa condenada roca. 200 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 ¿Y bien? Última oportunidad. 201 00:18:44,706 --> 00:18:47,209 Está bien. Si me lo pides así… 202 00:18:47,292 --> 00:18:48,836 Sonic, ¡no! 203 00:18:52,089 --> 00:18:56,135 ¿Quieres el fragmento? Tendrás que venir a buscarlo. 204 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 ¡No! ¡Vayan por el fragmento y destruyan a Sonic! 205 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 ¡No! 206 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 - Hacen un gran equipo. - Sí, es cierto. 207 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 Bueno, si me disculpan, debo irme. 208 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 ¡Todos a sus puestos! 209 00:19:55,527 --> 00:19:57,863 La Nave Nodriza se está yendo. 210 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 ¿Te llevamos? 211 00:20:15,130 --> 00:20:16,173 ¡Claro! 212 00:20:17,049 --> 00:20:18,634 Debes detenerlos. 213 00:20:18,717 --> 00:20:23,222 Si tienen todos los fragmentos, la aniquilación total será inevitable. 214 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 Bueno, ¿eso no suena aterrador? 215 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 Sonic, ¡mira! 216 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 ¿Terror? 217 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 Gracias por traerme. 218 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 Fija el rumbo a Nueva Yugork. Tenemos una rebelión que parar. 219 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 SIN SALIDA 220 00:22:11,163 --> 00:22:13,081 Subtítulos: Lea Espector