1 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 Diese Trümmer behindern uns. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Kann sich jemand darum kümmern? 3 00:00:40,248 --> 00:00:42,500 Mutterschiff, Hörbuch abspielen. 4 00:00:42,584 --> 00:00:48,339 Die Kunst der Weltherrschaft. Kapitel eins: "Haltung ist wichtig." 5 00:00:49,966 --> 00:00:51,926 Hörbuch stoppen. 6 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Grinse, solang du kannst. 7 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 Das Komitee wird bald das dritte Bruchstück kriegen. 8 00:00:58,683 --> 00:01:01,853 Bete, dass wir noch deine Hilfe brauchen. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 Solang Sonic da draußen ist, auf jeden Fall. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Klappe! 11 00:01:06,399 --> 00:01:09,861 Das einzige Geräusch, das ich hören will, ist, 12 00:01:09,944 --> 00:01:14,616 wie du das Schiff mit mehr Prismaenergie aufrüstest. 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,578 Oh du liebe… 14 00:01:18,661 --> 00:01:21,081 Komm nicht auf komische Ideen! 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Nicht mal im Traum. 16 00:01:28,755 --> 00:01:32,884 Nine an Sonic, kannst du mich hören? 17 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 Letzte Chance, Blauer. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,268 Das Bruchstück oder dein Leben! 19 00:01:43,853 --> 00:01:47,190 Sonic, kannst du mich hören? Alles ok? 20 00:01:47,273 --> 00:01:50,360 Er ist alles andere als ok, Junge. 21 00:01:50,443 --> 00:01:55,740 -Wer war das? -Tut mir leid. Ich rufe dich in fünf… 22 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Das ist mein Schatz. 23 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 …zehn Minuten an. 24 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Was machst du? Das war nicht der Plan! 25 00:02:11,881 --> 00:02:15,510 Der Plan änderte sich, als du uns verraten hast! 26 00:02:17,595 --> 00:02:22,267 Verraten? Moment, seid ihr deshalb so wütend? 27 00:02:22,350 --> 00:02:26,771 -Sag ihnen, ich wollte zurückkommen! -Sah nicht so aus. 28 00:02:26,855 --> 00:02:32,610 Das ist unfair, vor allem, weil ich eindeutig zurückgekommen bin. 29 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Gutes Argument. 30 00:02:34,863 --> 00:02:39,659 Ich bin kein Verräter, jetzt muss ich das Bruchstück… Hey! 31 00:02:39,742 --> 00:02:40,910 Mehr Lügen! 32 00:02:41,494 --> 00:02:47,417 Haltet euch zurück. Dread fällt das schwer, aber ihr alle? 33 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Du bist ein Verräter und hast uns hängengelassen. 34 00:02:51,004 --> 00:02:54,757 Nein, Dread wollte, dass ich das Bruchstück hole… 35 00:02:54,841 --> 00:02:56,050 Er lügt! 36 00:02:56,968 --> 00:02:59,095 Jetzt gib mir den Schatz. 37 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Na ja, so gesehen… 38 00:03:05,768 --> 00:03:09,230 Hinterher! Lasst das Schiff fliegen. 39 00:03:09,314 --> 00:03:12,859 Es kann fahren, ist aber zu kaputt, zu fliegen. 40 00:03:12,942 --> 00:03:15,320 Bis sie es repariert. 41 00:03:16,321 --> 00:03:20,366 Alle bereit machen. Wir holen uns den Schatz. 42 00:03:25,163 --> 00:03:27,540 Die blaue Ratte verlässt das Schiff. 43 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 Um Schinkens willen. Müssen Sie das jetzt tun? 44 00:03:33,004 --> 00:03:34,422 Es entspannt mich. 45 00:03:34,505 --> 00:03:39,344 Außerdem kann ich nichts tun, wenn unser Schiff kaputt ist. 46 00:03:39,427 --> 00:03:43,932 Gut, dass das Komitee nichts von unserem Problem weiß. 47 00:03:44,015 --> 00:03:46,643 Ja, sie sind halt Idioten. 48 00:03:46,726 --> 00:03:47,810 Wir hören Sie. 49 00:03:48,937 --> 00:03:54,525 Mutterschiff an Dotterlok. Wir sind unterwegs. Sind Sie in Position? 50 00:03:55,860 --> 00:04:01,866 Alles gut, wir erwarten Sie festlich mit dem Bruchstück. 51 00:04:03,785 --> 00:04:05,662 Wir müssen los. 52 00:04:05,745 --> 00:04:11,334 -Wann sind wir einsatzbereit? -Ich habe sie zum Reparieren programmiert. 53 00:04:11,417 --> 00:04:15,838 -Ganz ruhig, und machen Sie Ihren Joghurt. -Es heißt Yoga! 54 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 Damit komme ich nie auf Hochtouren. 55 00:04:25,848 --> 00:04:28,559 So viel Wasser ist nicht normal. 56 00:04:28,643 --> 00:04:32,981 Es ist, als käme etwas aus der Dunkelheit… Was ist das? 57 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 Den haben wir überrascht. 58 00:04:46,869 --> 00:04:52,125 Käpt'n, die Krake ist noch beschädigt. Man sollte behutsam fahren. 59 00:04:52,208 --> 00:04:54,961 Zerbricht sie, weiß ich, wer schuld ist. 60 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 Alle an Deck, 61 00:04:57,547 --> 00:05:01,175 und haltet Ausschau nach dem blauen Schatzdieb. 62 00:05:22,822 --> 00:05:25,116 Etwas hat uns getroffen. 63 00:05:25,199 --> 00:05:29,370 Sehen Sie aus dem Fenster. Uns trifft immer irgendwas. 64 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 Dr. Babble tut sein Bestes. 65 00:05:39,172 --> 00:05:41,758 Warum darf der Neuling spielen? 66 00:05:41,841 --> 00:05:44,469 Weil Sie das Schiff fahren müssen. 67 00:05:58,566 --> 00:06:01,861 Dummes ZZG! Ich schalt's aus, bevor wir explodieren. 68 00:06:01,944 --> 00:06:06,532 Schicken Sie ein Reparaturteam. Wir haben keine Zeit dafür. 69 00:06:10,953 --> 00:06:13,498 Teilen wir unsere Verspätung mit. 70 00:06:13,581 --> 00:06:17,710 Mutterschiff an Dotterlok. Wir verspäten uns etwas. 71 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Verspäten? Was dauert so lange? 72 00:06:20,463 --> 00:06:24,467 Wir sind schon seit Stunden am Kontrollpunkt. 73 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 Nine an Sonic. Bist du da? 74 00:06:30,765 --> 00:06:31,599 Nine? 75 00:06:32,392 --> 00:06:34,894 Endlich! Hast du das Bruchstück? 76 00:06:34,977 --> 00:06:38,564 Klar, ich muss nur das Baby ins Nichts bringen. 77 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 Worauf wartest du? Beeil dich! 78 00:06:41,359 --> 00:06:44,862 Das Mutterschiff verspätet sich, aber es kommt! 79 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 Ja, ich habe nur ein Piratenproblem. 80 00:06:48,157 --> 00:06:52,120 Wir finden meinen Schatz, oder alle über die Planke. 81 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 Dread dreht durch. 82 00:06:57,041 --> 00:07:00,253 Vergiss sie, es geht um unsere Realität. 83 00:07:00,336 --> 00:07:03,714 -Denk an die Mission. -Ok, die Mission. 84 00:07:09,053 --> 00:07:10,888 Du auch, Catfish? 85 00:07:20,940 --> 00:07:25,695 -Du wirst nie mit meinem Schatz entkommen. -Feuer eröffnen! 86 00:07:34,495 --> 00:07:39,500 Das schien einfach, Bruchstück holen und rennen, was mir liegt. 87 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 Mit wem redest du? 88 00:07:42,003 --> 00:07:45,756 Ich sehe das Bruchstück. Renn, und verschwinde. 89 00:07:46,299 --> 00:07:51,262 Auf dem Wasser ist es schwer, auf Hochtouren zu kommen. 90 00:07:53,347 --> 00:07:57,810 -Ganz zu schweigen von Piraten. -Dann versteck dich. 91 00:07:57,894 --> 00:08:01,063 Ich muss zum Festland, und ich weiß, wie. 92 00:08:01,147 --> 00:08:06,486 -Wenn das Schiff kommt, bin ich weit weg. -Was sagst du da? 93 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 Ziel erfasst. Raketen startklar. 94 00:08:11,324 --> 00:08:13,784 Du bist erledigt, mein Freund. 95 00:08:13,868 --> 00:08:15,953 Und ich werde dich kriegen. 96 00:08:28,966 --> 00:08:33,012 Es wird euch leidtun, wenn ihr euch daran erinnert, 97 00:08:33,095 --> 00:08:36,182 wie gemein ihr wart, als ich euch half! 98 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 Feuer! 99 00:08:38,476 --> 00:08:42,813 Gut, dass es mir nicht so geht. Furchtbare Schuldgefühle. 100 00:08:48,528 --> 00:08:49,612 Das war knapp. 101 00:08:52,031 --> 00:08:54,492 Halt still, du glitschiger Aal! 102 00:08:54,575 --> 00:08:58,037 Die Raketen verfolgen Sonics Energiesignatur. 103 00:08:58,120 --> 00:09:00,915 Er kann ihnen nicht lange entkommen. 104 00:09:06,254 --> 00:09:09,257 Warum muss das alles so schwierig sein? 105 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 Noch mal feuern. 106 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 Oh, oh. 107 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 Juhu! 108 00:09:36,867 --> 00:09:40,204 Der blaue Schatzdieb wird dafür bezahlen. 109 00:09:41,539 --> 00:09:43,040 Geht's dir gut? 110 00:09:44,458 --> 00:09:48,170 Niemand hat je gefragt, ob es mir gut geht. 111 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 Ich war immer nur ein Werkzeug und keine… 112 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 …Freundin? Ich weiß, wie das ist. 113 00:09:55,344 --> 00:09:59,640 Ich befolge nur Dreads Befehle, und was wurde aus mir? 114 00:09:59,724 --> 00:10:01,851 Los, ihr faulen Seehunde. 115 00:10:01,934 --> 00:10:04,645 Wir müssen die blaue Gefahr jagen. 116 00:10:04,729 --> 00:10:08,274 Wir holen den Schatz, und wenn es euer Tod ist. 117 00:10:37,261 --> 00:10:38,554 Was war das? 118 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 Was zum… 119 00:10:45,227 --> 00:10:48,147 Was ist hier los? Spielen Sie wieder? 120 00:10:48,230 --> 00:10:52,318 -Wie läuft die Reparatur? -Da draußen ist was! 121 00:10:52,401 --> 00:10:57,782 65 %! Das ist innerhalb der Reichweite. Sie vertrödeln unsere Zeit. 122 00:11:04,038 --> 00:11:06,415 Ich bin sauer und enttäuscht. 123 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 Worauf warten wir? Angriff! 124 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 Wir kriegen das Bruchstück. 125 00:11:22,056 --> 00:11:25,393 Alles zu seiner Zeit. So ermüden sie sich. 126 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Einen entzweiten Feind besiegt man leicht. 127 00:11:28,521 --> 00:11:33,901 Ihre ganze Generation ist faul. All Ihr Joghurt ändert daran nichts. 128 00:11:33,984 --> 00:11:38,572 Zum letzten Mal: Es ist Yoga! 129 00:11:38,656 --> 00:11:39,990 Om. 130 00:11:40,616 --> 00:11:45,079 Ich bin entspannt, beenden wir's. Ich hole meinen Anzug. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,127 Opapa ist am Steuer. 132 00:11:57,133 --> 00:11:58,050 Danke. 133 00:11:59,301 --> 00:12:04,557 Wir können wieder fliegen, verlassen wir also das Wasser? 134 00:12:04,640 --> 00:12:09,228 Nein, ich muss meinen Schatz im Auge behalten. Feuer! 135 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 Nicht mal fast. 136 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Oh nein! 137 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 Oh nein. 138 00:12:29,457 --> 00:12:30,750 Endlich. 139 00:12:40,718 --> 00:12:42,595 Ich bitte dich einmal. 140 00:12:42,678 --> 00:12:47,057 -Gib mir das Bruchstück wieder. -Eine Bitte reicht nicht. 141 00:12:47,141 --> 00:12:50,436 Wenn du das Bruchstück willst, musst du… 142 00:12:51,479 --> 00:12:52,480 Kämpfen? 143 00:12:53,564 --> 00:12:55,608 Los, Blauer. 144 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 Nein. 145 00:13:05,993 --> 00:13:09,205 -Was war das? -Käpt'n! Wir sind getroffen. 146 00:13:10,289 --> 00:13:11,791 Kämpft nicht. 147 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Das Bruchstück gehört mir. 148 00:13:15,669 --> 00:13:18,756 Zerstört sie alle. Jeden einzelnen. 149 00:13:26,722 --> 00:13:27,681 Aye. 150 00:13:41,445 --> 00:13:42,321 Ja! 151 00:14:07,471 --> 00:14:08,347 Alles ok? 152 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 Danke. 153 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 Gerne. 154 00:14:15,104 --> 00:14:16,272 Autsch! 155 00:14:26,365 --> 00:14:28,033 -Wir sind unterlegen. -"Wir"? 156 00:14:28,117 --> 00:14:31,245 Ich lasse euch nicht noch mal allein. 157 00:14:31,328 --> 00:14:33,163 -Wo ist das Bruchstück? -Da! 158 00:14:50,055 --> 00:14:52,057 Dread verlässt das Schiff? 159 00:14:53,350 --> 00:14:56,562 Der Pirat hat das Bruchstück. Ihm nach! 160 00:15:00,608 --> 00:15:03,777 Das Komitee darf es nicht kriegen. 161 00:15:03,861 --> 00:15:06,947 -Aber ihr… -Wenn's weg ist, ist alles ok. 162 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 Schnapp ihn dir! 163 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 Dread! Bist du echt ein Feigling, der seine Crew hängenlässt? 164 00:15:24,256 --> 00:15:26,884 Ein Käpt'n bringt Opfer. 165 00:15:35,351 --> 00:15:38,687 Zeit, meine Kriegerpose zu zeigen. 166 00:15:43,734 --> 00:15:46,528 Können Sie einfach normal angreifen? 167 00:15:46,612 --> 00:15:48,822 Ich mag es dramatisch. 168 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Dread, wo willst du hin? Was ist dein Plan? 169 00:16:00,459 --> 00:16:04,880 Ich brauche keinen Plan, solange ich meine Schönheit habe. 170 00:16:15,432 --> 00:16:17,184 Oh ja! 171 00:16:20,938 --> 00:16:24,274 Sorry, ich muss ein Trümmeruniversum retten. 172 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 Oh, verflixt. 173 00:16:40,708 --> 00:16:44,294 Wenn ich doch nur meinen Todeslaser hätte… 174 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 Wunderbares Festland! 175 00:16:46,547 --> 00:16:51,051 Ich kann jetzt losdüsen. Nichts wie weg hier! 176 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 Es funktioniert! Ja! 177 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 Was zum… 178 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 Danke für die Warnung. 179 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 Nine? 180 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 Sonic, verschwinde! 181 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 Nein. 182 00:17:22,666 --> 00:17:25,002 Du hast das Bruchstück noch? 183 00:17:25,085 --> 00:17:28,130 Doktoren! Was haben Sie denn gemacht? 184 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 Ganz ruhig, Junge. 185 00:17:30,340 --> 00:17:34,303 Deep putzt Seepocken weg. Wir sind gleich da. 186 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 Muss ich alles selbst machen? 187 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 Die Spielchen sind vorbei. 188 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 Gib mir das Bruchstück. 189 00:17:43,479 --> 00:17:44,438 Zwing mich. 190 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Nein, sie gehört mir. 191 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 -Dread! -Erschießt den Piraten. 192 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 Also, die Spielchen sind vorbei. 193 00:18:13,258 --> 00:18:15,552 Ei-nzigartig, Doktoren. 194 00:18:15,636 --> 00:18:19,973 Erstaunlich, was wir schaffen, wenn wir zusammenarbeiten. 195 00:18:20,766 --> 00:18:26,355 Es ist einfach: Gib mir das Bruchstück, oder verabschiede deine Freunde. 196 00:18:33,445 --> 00:18:39,159 -Tu's nicht! Ich bin entbehrlich. -Ich nicht. Gib ihnen das Bruchstück. 197 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 Und? Letzte Chance. 198 00:18:44,748 --> 00:18:47,209 Na gut, so gesehen… 199 00:18:47,292 --> 00:18:48,836 Sonic! Nein! 200 00:18:52,089 --> 00:18:56,135 Wenn ihr das Bruchstück wollt, holt es euch. 201 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 Nein! Holt das Bruchstück, und vernichtet ihn. 202 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 Oh nein! 203 00:19:35,048 --> 00:19:38,343 -Ihr seid ein gutes Team. -Aye, stimmt. 204 00:19:38,427 --> 00:19:41,722 Jetzt entschuldigt mich, ich muss weg. 205 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 Alle auf eure Posten! 206 00:19:55,485 --> 00:19:57,696 Das Mutterschiff fliegt los! 207 00:20:13,545 --> 00:20:16,215 -Willst du mitfahren? -Oh ja! 208 00:20:17,049 --> 00:20:23,222 Halte sie auf. Mit allen Bruchstücken wir das Komitee uns komplett vernichten. 209 00:20:23,305 --> 00:20:26,141 Klingt das nicht furchterregend? 210 00:20:26,225 --> 00:20:27,726 Sonic, sieh mal! 211 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 Dread? 212 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 Danke fürs Mitnehmen. 213 00:21:01,051 --> 00:21:05,764 Kurs auf New Yoke. Wir müssen eine Rebellion unterdrücken. 214 00:21:23,115 --> 00:21:24,533 KEIN AUSWEG 215 00:22:02,154 --> 00:22:05,073 Untertitel von: Laura Hatry