1 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 ‎刚刚发生了什么? 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 ‎我是绝不会放手的 3 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 ‎碎片 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 ‎-你没事吧 船长? ‎-没事 百顿 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 ‎索尼克怎么了? 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,925 ‎他“噗”的一声 ‎闪过一道蓝光 他就不见了 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 ‎恶魔灯塔! 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,848 ‎对 有了这个 ‎我们就能收复无人之境海洋 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 ‎万岁! 10 00:00:59,142 --> 00:01:02,312 ‎这艘飞船是混沌议会的财产 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 ‎闭上你的铁皮臭嘴 12 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 ‎我不 13 00:01:05,732 --> 00:01:10,111 ‎混沌议会给我编程 让我来收回碎片 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,362 ‎但你失败了 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 ‎议会会回来的 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 ‎你们最好现在就向我投降 17 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 ‎如果这个混沌议会想夺回这艘船 18 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 ‎我们非常欢迎他们来试试 19 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 ‎你是一位好斗士 铁锈 ‎你会成为一名优秀海盗的 20 00:01:30,715 --> 00:01:33,343 ‎我忠于混沌议会 21 00:01:33,426 --> 00:01:35,220 ‎那就还是囚犯 22 00:01:35,303 --> 00:01:36,763 ‎好了 船员们 23 00:01:36,846 --> 00:01:40,433 ‎我们来把这艘铁皮船 ‎收拾干净 准备起航 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,563 ‎那天使航船怎么办 船长? 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,483 ‎好船长与船共沉浮 26 00:01:48,566 --> 00:01:52,028 ‎但是伟大的船长会偷别人的船 27 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 ‎她叫什么名字? 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 ‎海怪号 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,368 ‎不错 名字很合适 30 00:01:58,451 --> 00:02:03,331 ‎谁才是伟大的无人之境海洋的祸害? 31 00:02:03,414 --> 00:02:04,958 ‎恐惧!是恐惧! 32 00:02:08,628 --> 00:02:13,508 ‎片名:索尼克:回家大冒险 33 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 ‎别又来啊! 34 00:02:36,239 --> 00:02:38,658 ‎我真的以为我这次能成功 35 00:02:39,242 --> 00:02:44,330 ‎好吧 我该如何在广阔的海洋世界中 ‎找到一群海盗呢? 36 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 ‎我得去更高的地方 37 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 ‎恶魔灯塔! 38 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 ‎蛋黄动力机已准备就绪 39 00:03:01,556 --> 00:03:02,515 ‎蛋棒了 40 00:03:02,599 --> 00:03:06,561 ‎我们时间很紧张 博士们 别浪费时间 41 00:03:06,644 --> 00:03:08,438 ‎不要告诉我该怎么做! 42 00:03:08,521 --> 00:03:12,317 ‎我们会拿到力量碎片的 用不着担心 43 00:03:12,400 --> 00:03:15,195 ‎我敢打赌 所需时间一定能破纪录 44 00:03:17,697 --> 00:03:22,535 ‎如果我们想找到碎片 ‎就得先找到铁锈罗斯 45 00:03:23,745 --> 00:03:28,541 ‎黑暗罗斯 ‎为我期待已久的命运设定航向 46 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 ‎明白 船长 47 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 ‎旗子也都挂好了 恐惧 48 00:03:32,795 --> 00:03:34,380 ‎干得好 小伙子 49 00:03:34,964 --> 00:03:37,217 ‎大炮已准备就绪 50 00:03:37,300 --> 00:03:40,720 ‎很好 那就来履行我们的海盗职责吧 51 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 ‎肮脏的海盗 52 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 ‎交出碎片 53 00:03:46,142 --> 00:03:50,647 ‎我们就放可悲的你们一条生路 ‎偷去的飞船也随你们处置 54 00:03:51,231 --> 00:03:55,985 ‎正如我所说 ‎混沌议会已为我和碎片而来 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,612 ‎他们只能带走你! 56 00:03:57,695 --> 00:04:02,242 ‎如果你们想要我的美人 ‎那就下来从我手中夺走! 57 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 ‎出招吧! 58 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 ‎你们不能拿走!这是我的! 59 00:04:31,521 --> 00:04:32,438 ‎不好! 60 00:04:33,022 --> 00:04:36,567 ‎等我抓住你们这群龌龊的陆生疯子 61 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 ‎我要拿起我的剑… 62 00:04:38,486 --> 00:04:41,072 ‎那条肮脏的海狗还在奋力反抗 63 00:04:41,155 --> 00:04:44,742 ‎蛋头警卫! ‎最后来一波扫射 让他们记住我们 64 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 ‎系统已完全瘫痪 船长 65 00:04:53,084 --> 00:04:54,669 ‎蛋棒了 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,046 ‎那铁锈罗斯怎么办? 67 00:04:57,714 --> 00:04:58,589 ‎别管她了 68 00:04:58,673 --> 00:05:01,384 ‎她辜负我们太多次了 69 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 ‎他们要…扔下我? 70 00:05:23,990 --> 00:05:27,994 ‎各位博士!无人之境碎片已经到手了 71 00:05:28,077 --> 00:05:30,496 ‎我得补充一句 所需时间破了纪录 72 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 ‎两个笨蛋唠叨起来没完 73 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 ‎我们会去纽轭市拿个转换器 ‎然后我们就上路 74 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 ‎发送坐标并做好准备 75 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 ‎好的 我们的蛋确坐标是… 76 00:05:45,970 --> 00:05:49,140 ‎传送错误 重新发送坐标 77 00:05:49,223 --> 00:05:52,894 ‎他们的技术出了问题 真是令人震惊 78 00:05:53,519 --> 00:05:55,229 ‎真是太容易了 79 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 ‎烟雾和另一艘蛋蛋飞船 80 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 ‎一定是恐惧 81 00:06:15,833 --> 00:06:19,003 ‎-索尼克 碎片在混沌议会手上 ‎-奈恩? 82 00:06:19,087 --> 00:06:20,296 ‎为你争取了点时间 83 00:06:20,380 --> 00:06:23,383 ‎你必须在母舰抵达之前拿回来 84 00:06:23,466 --> 00:06:27,220 ‎谢了 伙计 别担心 ‎我最擅长抓紧时间了 85 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 ‎那些海盗都怎么了? 86 00:06:33,851 --> 00:06:37,271 ‎如果要赶上那艘飞船 那我得飞起来 87 00:06:40,608 --> 00:06:41,818 ‎我们不行 船长! 88 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 ‎你们好呀 海盗们! 89 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 ‎索尼克? 90 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 ‎你回来了 91 00:06:49,117 --> 00:06:50,076 ‎没错 92 00:06:50,159 --> 00:06:53,121 ‎那些卑鄙的蛋头偷走了我的美人 93 00:06:53,204 --> 00:06:55,289 ‎我听说了!你的“美人” 嗯? 94 00:06:55,373 --> 00:06:59,085 ‎随便你怎么称呼吧 ‎我们得夺回来 我需要你的帮助! 95 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 ‎我们得开船去追他们! 96 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 ‎这艘船已经坏了 我们哪里都去不了 97 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 ‎我能修好海怪号 98 00:07:09,053 --> 00:07:11,055 ‎没错 铁锈能修好它! 99 00:07:11,139 --> 00:07:14,475 ‎等等 她是你的囚犯嘛? ‎那混沌议会呢? 100 00:07:14,559 --> 00:07:18,312 ‎是啊 她忠于她心爱的议会 101 00:07:18,396 --> 00:07:21,107 ‎那是在他们抛弃我之前 102 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 ‎我会加入你们 103 00:07:25,111 --> 00:07:29,574 ‎我们会让他们后悔 ‎把我像废铁一样扔在一边 104 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 ‎听起来不错 105 00:07:31,951 --> 00:07:34,620 ‎你同意听从我的命令吗? 106 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 ‎同意 107 00:07:35,663 --> 00:07:40,501 ‎你发誓要向那些 ‎偷走我的美人的家伙复仇吗? 108 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 ‎我刚才已经说过了 109 00:07:43,463 --> 00:07:45,339 ‎罗斯 放开她 110 00:07:46,966 --> 00:07:50,261 ‎真棒!这个团队真的开始走到一起了 111 00:07:53,014 --> 00:07:57,185 ‎他的速度有助于夺回我的美人 112 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 ‎很高兴我们又站在同一边了 113 00:08:00,813 --> 00:08:02,940 ‎这只是达到目的的手段 114 00:08:03,024 --> 00:08:05,401 ‎哎哟 好疼 115 00:08:05,485 --> 00:08:08,446 ‎她会想通的 你觉得你能修好吗? 116 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 ‎当然 117 00:08:11,032 --> 00:08:13,951 ‎我不知道 我修不好 118 00:08:14,035 --> 00:08:18,998 ‎将太阳能集热器 ‎储存的能量重新分配到点火系统 119 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 ‎覆盖安全协议 120 00:08:21,334 --> 00:08:24,629 ‎重启主驱动器和引擎子系统 121 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 ‎万岁! 122 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 ‎侥幸给你蒙对了 123 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 ‎你们俩其实很像 你们知道吗? 124 00:08:41,604 --> 00:08:43,439 ‎我们一点都不像! 125 00:08:43,523 --> 00:08:45,608 ‎是啊 一点都不一样 126 00:08:51,280 --> 00:08:52,907 ‎-你有没有试… ‎-当然了! 127 00:08:52,990 --> 00:08:56,827 ‎-不如覆盖… ‎-我第一步就是这么干的! 128 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 ‎真是令人沮丧 129 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 ‎我找不出任何毛病 130 00:09:02,959 --> 00:09:05,419 ‎我们被击中了!怎么回事? 131 00:09:09,757 --> 00:09:10,758 ‎海怪号? 132 00:09:10,841 --> 00:09:14,136 ‎不可能! ‎我们已经把它弄坏丢海里了! 133 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 ‎看来还不够坏 134 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 ‎铁锈罗斯 135 00:09:21,477 --> 00:09:24,063 ‎我告诉过你 我们应该带上她 136 00:09:24,146 --> 00:09:25,314 ‎不 你没有! 137 00:09:25,815 --> 00:09:29,735 ‎我想过! ‎我们犯了个错 没早点击沉他们 138 00:09:30,319 --> 00:09:32,071 ‎我们立刻纠正这个错误 139 00:09:32,154 --> 00:09:34,407 ‎蛋头警卫!消灭海怪号! 140 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 ‎引擎坏了 我们无法上升 141 00:09:45,710 --> 00:09:50,256 ‎关掉自动驾驶 ‎让我来给这些鼠辈一点颜色瞧瞧 142 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 ‎好吧 爷爷 143 00:09:52,216 --> 00:09:56,053 ‎系好安全带 我来让你们瞧瞧 ‎真正的飞行员是怎么飞的 144 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 ‎那我就再派出一队蛋头警卫! 145 00:09:59,640 --> 00:10:01,267 ‎好吧 我才不在乎呢 146 00:10:04,186 --> 00:10:05,938 ‎抓紧你们的靴子吧 147 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 ‎该拿回我们的东西了 148 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 ‎打中了! 149 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 ‎我已消灭了两个 150 00:10:18,826 --> 00:10:20,119 ‎我已经干掉四个了 151 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 ‎摧毁了十个 152 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 ‎-12! ‎-13! 153 00:10:26,584 --> 00:10:27,460 ‎14! 154 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 ‎15! 155 00:10:33,174 --> 00:10:36,469 ‎我们要死在这里了 母舰在哪里? 156 00:10:36,552 --> 00:10:37,511 ‎够了! 157 00:10:37,595 --> 00:10:40,306 ‎我来教你怎么做 孩子 158 00:10:40,389 --> 00:10:42,224 ‎是这样的 老家伙 159 00:10:42,308 --> 00:10:47,313 ‎我才是驾驶员 ‎给我滚去引擎室把通讯主板修好 160 00:10:49,231 --> 00:10:51,317 ‎你根本不会驾驶飞船 161 00:10:51,400 --> 00:10:54,987 ‎你去把通讯主板修好 162 00:10:55,946 --> 00:10:59,617 ‎行 那就我来吧 ‎只要让我们就位 准备好接应就行了 163 00:11:00,618 --> 00:11:04,580 ‎好了 我们得先把这些无能之辈甩掉 164 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 ‎抓紧你们的土豆!我们要下潜了! 165 00:11:11,671 --> 00:11:13,547 ‎我们要到水下去吗? 166 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 ‎可我们还在外面! 167 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 ‎别管我!我有仇要报 168 00:11:47,581 --> 00:11:49,792 ‎他们去哪里了? 169 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 ‎谁把灯先打开 170 00:12:05,057 --> 00:12:06,767 ‎那是什么? 171 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 ‎碧绿丘陵 172 00:12:23,951 --> 00:12:29,039 ‎笨蛋们上当了! ‎是时候去会合点 然后离开这里了 173 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 ‎让我瞧瞧: ‎“如有疑虑 请关闭 再打开” 174 00:12:33,669 --> 00:12:34,795 ‎太深奥了 175 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 ‎开始吧 176 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 ‎电力哪里去了? 177 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 ‎电又来了 178 00:12:53,230 --> 00:12:55,566 ‎上面到底发生了什么? 179 00:12:56,984 --> 00:12:59,487 ‎混沌议会的飞船就在我们身后 180 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 ‎我的美人在召唤我! 181 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 ‎我们为什么在水下? 182 00:13:09,538 --> 00:13:12,374 ‎哼 我总得想办法甩掉他们! 183 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 ‎那是什么? 184 00:13:17,213 --> 00:13:19,089 ‎吃我一发等离子炮吧 逃兵! 185 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 ‎请回答 母舰! 186 00:13:28,724 --> 00:13:30,935 ‎在会合点接应! 187 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 ‎你很快就会 ‎再次落进我的手心 我的美人 188 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 ‎发射鱼雷! 189 00:13:46,116 --> 00:13:47,201 ‎往上拉! 190 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 ‎你们没那么容易脱身 无赖 191 00:14:01,632 --> 00:14:03,551 ‎恐惧! 192 00:14:12,935 --> 00:14:14,770 ‎去会合点! 193 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 ‎太棒了 194 00:14:37,835 --> 00:14:40,087 ‎你会转弯的 对吧 恐惧? 195 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 ‎对吧? 196 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 ‎哦 糟了! 197 00:15:05,613 --> 00:15:07,990 ‎疯狂的海盗差点害死我们 198 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 ‎那是什么? 199 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 ‎是索尼克! 200 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 ‎碎片!保护碎片! 201 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 ‎嗨! 202 00:15:26,133 --> 00:15:27,051 ‎到手了! 203 00:15:32,681 --> 00:15:33,641 ‎拦住他! 204 00:15:35,684 --> 00:15:37,519 ‎跑吧 小兔子 快跑吧! 205 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 ‎帮个忙! 206 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 ‎射得漂亮 铁锈 207 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 ‎不客气 208 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 ‎我的背!拜托! 209 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 ‎派更多蛋头警卫来! 210 00:16:07,800 --> 00:16:10,344 ‎现在就看我们的了 我的船员们! 211 00:16:10,427 --> 00:16:13,430 ‎成为前所未有的海盗吧! 212 00:16:33,200 --> 00:16:35,244 ‎谢了 臭老鼠!我得飞啦 213 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 ‎想都别想 214 00:16:42,376 --> 00:16:43,794 ‎我的美人 215 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 ‎这可难说! 216 00:16:57,558 --> 00:17:00,686 ‎评委给了他十分! 217 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 ‎不! 218 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 ‎再见了 窝囊废船长 219 00:17:14,074 --> 00:17:17,077 ‎回来 你这个胆小如鼠的藤壶! 220 00:17:19,455 --> 00:17:23,375 ‎赶紧把碎片带回来 ‎你这个会飞的败类! 221 00:17:23,459 --> 00:17:26,920 ‎索尼克 这里我来搞定 快去追碎片! 222 00:17:28,338 --> 00:17:30,924 ‎没错 给我把宝贝找回来 223 00:17:31,008 --> 00:17:34,386 ‎与此同时 ‎我会让我的船员再把它偷回来 224 00:17:42,686 --> 00:17:43,645 ‎索尼克! 225 00:17:43,729 --> 00:17:45,564 ‎他背叛了我们 百顿 226 00:17:45,647 --> 00:17:47,316 ‎我们只能靠自己了 227 00:17:53,655 --> 00:17:57,993 ‎就这样 ‎我们将告别这个湿哒哒的地狱 228 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 ‎一去不复返 229 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 ‎烧死那只蓝色仓鼠! 230 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 ‎19 20! 231 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 ‎21 22! 232 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 ‎23 24! 233 00:18:24,728 --> 00:18:27,856 ‎25 26 27! 234 00:18:27,940 --> 00:18:31,944 ‎退后 你们这群生锈的铁桶! ‎我要把你们打得没法在水上站稳! 235 00:18:32,027 --> 00:18:33,987 ‎他抛弃了我们 船长? 236 00:18:34,071 --> 00:18:39,159 ‎抱歉 百顿 ‎我们就不该相信那只蓝色旱鸭子 237 00:18:39,243 --> 00:18:40,202 ‎我的罗斯们! 238 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 ‎在 船长! 239 00:18:42,287 --> 00:18:44,331 ‎索尼克抛弃了我们 240 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 ‎这是我们最后的阵地了 241 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 ‎是 船长 242 00:18:48,752 --> 00:18:49,920 ‎36 243 00:18:50,003 --> 00:18:51,046 ‎37 244 00:18:51,130 --> 00:18:52,005 ‎38 245 00:18:52,589 --> 00:18:53,632 ‎39 246 00:18:53,715 --> 00:18:54,633 ‎40 247 00:19:03,142 --> 00:19:04,268 ‎54 248 00:19:04,351 --> 00:19:05,310 ‎55 249 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 ‎56 250 00:19:06,854 --> 00:19:09,273 ‎-57 ‎-58 251 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 ‎59 252 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 ‎60! 253 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 ‎击掌! 254 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 ‎击掌? 255 00:19:28,458 --> 00:19:29,418 ‎哇! 256 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 ‎我偷! 257 00:19:49,479 --> 00:19:51,607 ‎吃我一发等离子炮吧 刺猬! 258 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 ‎你总算说对了一次! 259 00:19:55,861 --> 00:19:56,987 ‎糟糕 260 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 ‎任务就这么搞定了 261 00:20:06,914 --> 00:20:08,957 ‎他把我们晾在了一边! 262 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 ‎他是叛徒 我的船员们 263 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 ‎不能相信他 就跟他们一样 264 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 ‎但是恐惧 我们明明计划好的 265 00:20:15,797 --> 00:20:17,132 ‎交出来 266 00:20:18,175 --> 00:20:20,427 ‎你抛弃了我们 索尼克 267 00:20:20,510 --> 00:20:23,388 ‎你让我们任由那群机器人摆布 268 00:20:24,223 --> 00:20:26,892 ‎我可以直接打爆他的脑袋 269 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 ‎千万别打到碎片 270 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 ‎我…但是…怎么… 271 00:20:32,397 --> 00:20:34,483 ‎最后一次机会 蓝仔 272 00:20:34,566 --> 00:20:37,986 ‎碎片还是你的命 273 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 ‎(重振旗鼓) 274 00:21:21,280 --> 00:21:24,199 ‎字幕翻译:Lynn S