1 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 Apa dah berlaku? 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 Saya takkan lepaskan awak. 3 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Serpihan itu. 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 - Awak okey, kapten? - Ya, Batten. 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 Apa dah jadi dengan Sonic? 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,925 Dia menghilang, dalam pancaran biru. 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 Rumah Api Devil! 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,848 Dengan ini, kita akan tuntut semula Laut No Place. 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 Ya! 10 00:00:59,142 --> 00:01:02,312 Kapal ini ialah harta Pertubuhan Chaos. 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 Diamlah. 12 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 Saya takkan diam. 13 00:01:05,732 --> 00:01:10,111 Saya diprogram oleh Pertubuhan Chaos untuk dapatkan Serpihan. 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,362 Awak gagal. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 Pertubuhan akan kembali. 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Lebih baik awak menyerah sekarang. 17 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 Jika Pertubuhan Chaos nak ambil balik kapal ini, 18 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 mereka dialu-alukan untuk cuba. 19 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 Awak pejuang hebat, Rusty. Awak akan jadi lanun yang bagus. 20 00:01:30,715 --> 00:01:33,343 Saya setia dengan Pertubuhan Chaos. 21 00:01:33,426 --> 00:01:35,220 Jadilah awak banduan. 22 00:01:35,303 --> 00:01:36,763 Baiklah, kru. 23 00:01:36,846 --> 00:01:40,433 Siapkan bot besi ini dan sedia untuk belayar. 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,563 Bagaimana dengan Angel's Voyage? 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,483 Kapten bagus mati dengan kapalnya, 26 00:01:48,566 --> 00:01:52,028 tapi kapten hebat mencuri kapal orang lain. 27 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Nama kapal ini? 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 Kraken. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,368 Ya. Nama yang sesuai. 30 00:01:58,451 --> 00:02:03,331 Oh, siapa lanun yang ditakuti Di Laut No Place ini? 31 00:02:03,414 --> 00:02:04,958 Tentulah Dread! 32 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 Sekali lagi? 33 00:02:36,239 --> 00:02:38,658 Ingatkan dah berjaya kali ini. 34 00:02:39,242 --> 00:02:44,330 Okey, bagaimana nak cari sekumpulan lanun di lautan besar ini? 35 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 Saya perlu ke tanah tinggi. 36 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Rumah Api Devil! 37 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 Lokomotif telur dah sedia dan berisi peluru. 38 00:03:01,556 --> 00:03:02,515 Bagus. 39 00:03:02,599 --> 00:03:06,561 Jadual kita ketat, doktor. Jangan main-main. 40 00:03:06,644 --> 00:03:08,438 Jangan mengarah saya! 41 00:03:08,521 --> 00:03:12,317 Kita akan dapatkan Power Shard, jangan risau. 42 00:03:12,400 --> 00:03:15,195 Dalam masa terpantas, saya jamin. 43 00:03:17,697 --> 00:03:22,535 Kalau nak cari Serpihan, kita perlu cari Rose Robot. 44 00:03:23,745 --> 00:03:28,541 Rose Hitam, tetapkan laluan ke tempat yang ditakdirkan untuk saya pergi. 45 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 Baik, kapten. 46 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 Sepanduk dah siap, Dread. 47 00:03:32,795 --> 00:03:34,380 Kerja yang bagus. 48 00:03:34,964 --> 00:03:37,217 Meriam dah berisi peluru. 49 00:03:37,300 --> 00:03:40,720 Bagus. Mari buat kerja lanun kita. 50 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 Lanun yang kotor, 51 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 serahkan Serpihan, 52 00:03:46,142 --> 00:03:50,647 dan kami akan tinggalkan awak masih bernyawa dengan kapal curi ini. 53 00:03:51,231 --> 00:03:55,985 Pertubuhan Chaos datang untuk saya dan Serpihan, saya dah kata. 54 00:03:56,069 --> 00:03:57,612 Mereka boleh ambil awak! 55 00:03:57,695 --> 00:04:02,242 Kalau nakkan kesayangan saya, datanglah ambil! 56 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 Ayuhlah! 57 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 Kamu tak boleh ambil! Ini saya punya! 58 00:04:31,521 --> 00:04:32,438 Tidak! 59 00:04:33,022 --> 00:04:36,567 Apabila saya dapat kamu semua nanti, 60 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 pedang saya akan… 61 00:04:38,486 --> 00:04:41,072 Kelasi kotor itu pandai berlawan. 62 00:04:41,155 --> 00:04:44,742 Egg Forcers! Tembak mereka sebagai peringatan. 63 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Semua sistem lumpuh, kapten. 64 00:04:53,084 --> 00:04:54,669 Bagus. 65 00:04:55,336 --> 00:04:57,046 Rose Robot pula? 66 00:04:57,672 --> 00:04:58,589 Tinggalkan dia. 67 00:04:58,673 --> 00:05:01,384 Dia kerap sangat gagalkan kita. 68 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 Mereka… tinggalkan saya? 69 00:05:23,990 --> 00:05:27,994 Para doktor! Kita dah ada Serpihan No Place. 70 00:05:28,077 --> 00:05:30,496 Diperoleh dalam masa terpantas. 71 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 Si dungu berdua itu suka berlagak. 72 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Kita dapatkan penukar dari New Yoke, kemudian bertolak. 73 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Hantar koordinat dan bersedia. 74 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 Baiklah. Koordinat tepat kita ialah… 75 00:05:45,970 --> 00:05:49,140 Transmisi rosak. Ulang koordinat. 76 00:05:49,223 --> 00:05:52,894 Ada masalah dengan alat mereka. Mengejutkan. 77 00:05:53,519 --> 00:05:55,229 Ini terlalu mudah. 78 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 Asap dan kapal telur lain. 79 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 Itu tentu Dread. 80 00:06:15,833 --> 00:06:19,003 - Sonic. Pertubuhan Chaos ada Serpihan. - Nine? 81 00:06:19,087 --> 00:06:20,296 Awak ada masa, 82 00:06:20,380 --> 00:06:23,383 tapi dapatkan semula sebelum Ibu Kapal sampai. 83 00:06:23,466 --> 00:06:27,220 Terima kasih. Jangan risau. Itu kepakaran saya. 84 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 Apa jadi dengan lanun itu? 85 00:06:33,851 --> 00:06:37,271 Kalau nak kejar kapal, saya perlu ke udara. 86 00:06:40,608 --> 00:06:41,818 Tak boleh! 87 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 Hei, lanun! 88 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 Sonic? 89 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 Awak kembali. 90 00:06:49,117 --> 00:06:50,076 Betul. 91 00:06:50,159 --> 00:06:53,121 Telur tak guna itu curi kesayangan saya. 92 00:06:53,204 --> 00:06:55,289 Saya tahu! "Kesayangan" awak, ya? 93 00:06:55,373 --> 00:06:59,085 Kita perlu dapatkan semula dan awak kena bantu! 94 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 Kita perlu gerakkan kapal dan kejar mereka! 95 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 Kapal ini rosak. Kita tak boleh ke mana-mana. 96 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 Saya boleh baiki Kraken. 97 00:07:09,053 --> 00:07:11,055 Ya, Rusty boleh baiki! 98 00:07:11,139 --> 00:07:14,475 Dia banduan awak? Pertubuhan Chaos pula? 99 00:07:14,559 --> 00:07:18,312 Ya, dia setia pada Pertubuhannya. 100 00:07:18,396 --> 00:07:21,107 Itu sebelum mereka tinggalkan saya. 101 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Saya akan sertai kru awak. 102 00:07:25,111 --> 00:07:29,574 Mereka akan menyesal sebab buang saya macam besi buruk. 103 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 Boleh percaya. 104 00:07:31,951 --> 00:07:34,620 Setuju untuk dengar arahan saya? 105 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 Ya. 106 00:07:35,663 --> 00:07:40,501 Awak berikrar membalas dendam terhadap pencuri kesayangan saya? 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 Saya baru cakap tadi. 108 00:07:43,463 --> 00:07:45,339 Rose, lepaskan dia. 109 00:07:46,966 --> 00:07:50,261 Ya! Pasukan ini mula bersatu. 110 00:07:53,014 --> 00:07:57,185 Kelajuan dia berguna untuk dapatkan kesayangan saya. 111 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 Baguslah kita sepasukan lagi. 112 00:08:00,813 --> 00:08:02,940 Ia demi matlamat yang sama. 113 00:08:03,024 --> 00:08:05,401 Aduh. Itu menyakitkan. 114 00:08:05,485 --> 00:08:08,446 Dia akan ubah fikiran. Boleh baiki tak? 115 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 Tentulah. 116 00:08:11,032 --> 00:08:13,951 Entahlah. Saya dah cuba. 117 00:08:14,035 --> 00:08:18,998 Salurkan tenaga simpanan dari pengumpul suria ke sistem pencucuhan. 118 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 Menggubal protokol keselamatan. 119 00:08:21,334 --> 00:08:24,629 But semula sistem pemacu utama dan subsistem enjin. 120 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Ya! 121 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 Tekaan bertuah. 122 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 Kamu berdua memang serupa, tahu tak? 123 00:08:41,604 --> 00:08:43,439 Kami tak serupalah! 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,608 Ya, tiada apa yang sama. 125 00:08:51,280 --> 00:08:52,907 - Awak dah cuba… - Tentulah! 126 00:08:52,990 --> 00:08:56,827 - Apa kata gubal… - Itu yang saya cuba dulu! 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 Mengecewakan. 128 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 Saya tak jumpa apa-apa yang bermasalah. 129 00:09:02,959 --> 00:09:05,419 Kita diserang! Apa yang berlaku? 130 00:09:09,757 --> 00:09:10,758 Kraken? 131 00:09:10,841 --> 00:09:14,136 Tak mungkin! Kita dah rosakkan ia! 132 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 Nampaknya tak cukup rosak. 133 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 Rose Robot. 134 00:09:21,477 --> 00:09:24,063 Saya dah kata kita patut ambil dia. 135 00:09:24,146 --> 00:09:25,314 Awak tak kata pun! 136 00:09:25,815 --> 00:09:29,735 Dalam hati! Silap kita tak tenggelamkan mereka. 137 00:09:30,319 --> 00:09:32,071 Kita akan betulkannya. 138 00:09:32,154 --> 00:09:34,407 Egg Forcers! Musnahkan Kraken! 139 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 Kita tak dapat terbang naik dengan enjin rosak ini. 140 00:09:45,710 --> 00:09:50,256 Matikan autojuruterbang dan biar saya ajar tikus ini. 141 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 Okey, datuk. 142 00:09:52,216 --> 00:09:56,053 Siap sedia. Saya akan tunjukkan cara penerbangan sebenar. 143 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 Saya lancarkan satu lagi skuad Egg Forcers! 144 00:09:59,640 --> 00:10:01,267 Baiklah. Kita lihat. 145 00:10:04,186 --> 00:10:05,938 Bertahanlah. 146 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 Masa untuk dapatkan ia semula. 147 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 Kena pun! 148 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 Saya dah hapuskan dua. 149 00:10:18,826 --> 00:10:20,119 Saya hapuskan empat. 150 00:10:22,121 --> 00:10:23,581 Cukupkan sepuluh. 151 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 - Dua belas! - Tiga belas! 152 00:10:26,584 --> 00:10:27,460 Empat belas! 153 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 Lima belas! 154 00:10:33,174 --> 00:10:36,469 Kita kena teruk. Mana Ibu Kapal? 155 00:10:36,552 --> 00:10:37,511 Cukup! 156 00:10:37,595 --> 00:10:40,306 Biar saya tunjukkan caranya. 157 00:10:40,389 --> 00:10:42,224 Beginilah, orang tua. 158 00:10:42,308 --> 00:10:47,313 Saya pemandu. Pergi ke bilik enjin dan baiki papan induk komunikasi. 159 00:10:49,231 --> 00:10:51,317 Kamu tak pandai memandu. 160 00:10:51,400 --> 00:10:54,987 Pergilah baiki papan induk komunikasi. 161 00:10:55,946 --> 00:10:59,617 Baiklah. Saya buat. Bawa kita ke posisi untuk pungutan. 162 00:11:00,618 --> 00:11:04,580 Baiklah. Mula-mula, kita perlu lari daripada mereka. 163 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 Jaga-jaga! Kita akan menjunam! 164 00:11:11,671 --> 00:11:13,547 Kita sedang turun ke dalam air? 165 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 Kita masih di luar! 166 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 Biarkan saya! Saya nak balas dendam. 167 00:11:47,581 --> 00:11:49,792 Ke mana mereka pergi? 168 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 Nyalakan lampu. 169 00:12:05,057 --> 00:12:06,767 Apa itu? 170 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 Green Hill. 171 00:12:23,951 --> 00:12:29,039 Mereka tertipu! Masa untuk ke tempat pertemuan dan pergi dari sini. 172 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 Baiklah. "Apabila ragu-ragu, matikan dan hidupkan semula." 173 00:12:33,669 --> 00:12:34,795 Mendalam. 174 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 Ini dia. 175 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 Di mana kuasa? 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 Ada pun kuasa. 177 00:12:53,230 --> 00:12:55,566 Apa yang berlaku di atas sana? 178 00:12:56,984 --> 00:12:59,487 Kapal Pertubuhan Chaos di belakang kita. 179 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 Kesayangan saya memanggil! 180 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 Kenapa kita di dalam air? 181 00:13:09,538 --> 00:13:12,374 Saya kena lari daripada mereka! 182 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 Apa itu? 183 00:13:17,213 --> 00:13:19,089 Rasakan, pengkhianat! 184 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 Balaslah, Ibu Kapal! 185 00:13:28,724 --> 00:13:30,935 Pungut di tempat pertemuan! 186 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 Awak akan berada dalam genggaman saya, kesayanganku. 187 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 Lancarkan torpedo! 188 00:13:46,116 --> 00:13:47,201 Naik! 189 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 Awak takkan terlepas begitu mudah, tak guna. 190 00:14:01,632 --> 00:14:03,551 Dread! 191 00:14:12,935 --> 00:14:14,770 Ke tempat pertemuan! 192 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 Ya. 193 00:14:37,835 --> 00:14:40,087 Awak akan belok, bukan? 194 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Betul tak? 195 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 Alamak! 196 00:15:05,613 --> 00:15:07,990 Lanun gila itu hampir bunuh kita! 197 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Apa itu? 198 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Itu Sonic! 199 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Jaga Serpihan! 200 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 Hei! 201 00:15:26,133 --> 00:15:27,051 Dapat! 202 00:15:32,681 --> 00:15:33,641 Halang dia! 203 00:15:35,684 --> 00:15:37,519 Lari, larilah! 204 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 Tolong saya! 205 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 Tembakan tepat, Rusty. 206 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Terima kasih. 207 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 Belakang saya! Aduhai! 208 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 Lepaskan lagi Egg Forcers! 209 00:16:07,800 --> 00:16:10,344 Terserah kepada kita, kru! 210 00:16:10,427 --> 00:16:13,430 Ayuh serang habis-habisan! 211 00:16:33,200 --> 00:16:35,244 Terima kasih! Terbang dulu. 212 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 Jangan harap. 213 00:16:42,376 --> 00:16:43,794 Kesayanganku. 214 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Sekejap saja! 215 00:16:57,558 --> 00:17:00,686 Dia dapat sepuluh mata daripada juri! 216 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 Tidak! 217 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 Selamat tinggal, Kapten Kalah. 218 00:17:14,074 --> 00:17:17,077 Kembali ke sini, penakut! 219 00:17:19,455 --> 00:17:23,375 Bawa Serpihan balik ke sini, tak guna! 220 00:17:23,459 --> 00:17:26,920 Sonic, saya boleh kawal di sini. Kejar Serpihan itu! 221 00:17:28,338 --> 00:17:30,924 Betul. Kutip kesayanganku, 222 00:17:31,008 --> 00:17:34,386 dan kru saya akan khianat dan curi balik. 223 00:17:42,686 --> 00:17:43,645 Sonic! 224 00:17:43,729 --> 00:17:45,564 Dia khianati kita, Batten. 225 00:17:45,647 --> 00:17:47,316 Kita bersendirian. 226 00:17:53,655 --> 00:17:57,993 Kami ucapkan selamat tinggal kepada tempat teruk ini, 227 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 takkan kembali lagi. 228 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 Bakar hamster biru itu! 229 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 Sembilan belas, dua puluh! 230 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 Dua puluh satu, dua puluh dua! 231 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 Dua puluh tiga, dua puluh empat! 232 00:18:24,728 --> 00:18:27,856 Dua puluh lima, dua puluh enam, dua puluh tujuh! 233 00:18:27,940 --> 00:18:31,944 Marilah, tak guna! Saya akan patahkan kaki awak! 234 00:18:32,027 --> 00:18:33,987 Dia tinggalkan kita? 235 00:18:34,071 --> 00:18:39,159 Maaf, Batten, kita tak patut percayakan si biru itu. 236 00:18:39,243 --> 00:18:40,202 Rose saya! 237 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 Ya, kapten! 238 00:18:42,287 --> 00:18:44,331 Sonic dah tinggalkan kita. 239 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 Ini pertahanan terakhir kita. 240 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 Baik, kapten. 241 00:18:48,752 --> 00:18:49,920 Tiga puluh enam. 242 00:18:50,003 --> 00:18:51,046 Tiga puluh tujuh. 243 00:18:51,130 --> 00:18:52,548 Tiga puluh lapan. 244 00:18:52,631 --> 00:18:53,841 Tiga puluh sembilan. 245 00:18:53,924 --> 00:18:54,842 Empat puluh. 246 00:19:03,142 --> 00:19:04,268 Lima puluh empat. 247 00:19:04,351 --> 00:19:05,310 Lima puluh lima. 248 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 Lima puluh enam. 249 00:19:06,854 --> 00:19:09,273 - Lima puluh tujuh. - Lima puluh lapan. 250 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 Lima puluh sembilan. 251 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Enam puluh! 252 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 Tepuk ria! 253 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 Tepuk ria? 254 00:19:28,458 --> 00:19:29,418 Wah! 255 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 Hei! 256 00:19:49,479 --> 00:19:51,607 Rasakan, landak! 257 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 Betul pun akhirnya! 258 00:19:55,861 --> 00:19:56,987 Alamak. 259 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 Begitulah caranya. 260 00:20:06,914 --> 00:20:08,957 Dia biarkan kita begini! 261 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 Dia pengkhianat. 262 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Tak boleh dipercayai, macam mereka. 263 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 Tapi Dread, kita ada rancangan. 264 00:20:15,797 --> 00:20:17,132 Serahkan. 265 00:20:18,175 --> 00:20:20,427 Awak tinggalkan kami, Sonic. 266 00:20:20,510 --> 00:20:23,388 Awak biarkan kami lawan robot-robot itu. 267 00:20:24,223 --> 00:20:26,892 Saya akan tembak kepala dia. 268 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 Jangan terkena Serpihan. 269 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 Saya… Tapi… Macam mana… 270 00:20:32,397 --> 00:20:34,483 Peluang terakhir, Biru. 271 00:20:34,566 --> 00:20:37,986 Serpihan atau nyawa awak. 272 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 ANGIN KEDUA