1 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 Ano'ng nangyari? 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 Hinding-hindi kita bibitawan. 3 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Ang Shard. 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 -Ayos ka lang, Kapitan? -Oo, Batten. 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 Nap'ano si Sonic? 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,925 Nag-poof siya, at nawala na lang bigla. 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 Sa Devil's Lighthouse! 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,848 Oo, at gamit 'to, babawiin natin ang No Place Seas. 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 Huzzah! 10 00:00:59,142 --> 00:01:02,312 Pag-aari itong barko ng Chaos Council. 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 Tumahimik ka. 12 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 Ayoko. 13 00:01:05,732 --> 00:01:10,111 Ginawa ako ng Chaos Council para kunin ang Shard. 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,362 At nabigo ka. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 Babalik ang Council. 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Mas mabuting sumuko na kayo ngayon. 17 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 Kung gusto 'tong bawiin ng Chaos Council, 18 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 puwedeng-puwede nilang subukan. 19 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 Magaling kang makipaglaban. Magiging magaling kang pirata. 20 00:01:30,715 --> 00:01:33,343 Tapat ako sa Chaos Council. 21 00:01:33,426 --> 00:01:35,220 E, preso ka ngayon. 22 00:01:35,303 --> 00:01:36,763 Sige, crew. 23 00:01:36,846 --> 00:01:40,433 Paandarin na natin 'tong metal na barko na 'to. 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,563 Paano ang Angel's Voyage, Kapitan? 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,483 Ang mabuting kapitan, lulubog kasama ng barko, 26 00:01:48,566 --> 00:01:52,028 pero ang magaling ay nagnanakaw ng iba. 27 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Sino ito? 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 Ang Kraken. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,368 Oo. Angkop na pangalan. 30 00:01:58,451 --> 00:02:03,331 Sino ang magpapahirap sa No Place Sea? 31 00:02:03,414 --> 00:02:04,958 Dread! Si Dread! 32 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 Na naman! 33 00:02:36,239 --> 00:02:38,658 Akala ko magagawa ko na. 34 00:02:39,242 --> 00:02:44,330 Paano ako makakahanap ng mga pirata sa malawak na karagatan? 35 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 Kailangan kong umakyat. 36 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Devil's Lighthouse! 37 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 Ang yolk-omotive ay handa na. 38 00:03:01,556 --> 00:03:02,515 Egg-cellent. 39 00:03:02,599 --> 00:03:06,561 Marami tayong gagawin, doctors. Walang petiks. 40 00:03:06,644 --> 00:03:08,438 'Wag mo akong diktahan! 41 00:03:08,521 --> 00:03:12,317 Makukuha ang Power Shard, 'wag kang mag-alala. 42 00:03:12,400 --> 00:03:15,195 Sa lalong madaling panahon. 43 00:03:17,697 --> 00:03:22,535 Kailangan nating hanapin si Rusty Rose para mahanap ang Shard. 44 00:03:23,745 --> 00:03:28,541 Black Rose, magtungo tayo sa pinakahihintay kong tadhana. 45 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 Opo, Kapitan. 46 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 Tapos na ang banners, Dread. 47 00:03:32,795 --> 00:03:34,380 Magaling. 48 00:03:34,964 --> 00:03:37,217 Handa na ang mga kanyon. 49 00:03:37,300 --> 00:03:40,720 Ayos. Mamirata na tayo. 50 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 Maruruming pirata, 51 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 amin na'ng Shard, 52 00:03:46,142 --> 00:03:50,647 at iiwan namin ang ninakaw n'yong barko at mga buhay n'yo. 53 00:03:51,231 --> 00:03:55,985 Sabi na, dadating ang Chaos Council para sa akin at sa Shard. 54 00:03:56,069 --> 00:03:57,612 Sa kanila ka na! 55 00:03:57,695 --> 00:04:02,242 Kung gusto n'yo 'to, bumaba kayo at kunin 'to sa akin! 56 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 Sige! 57 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 Di n'yo 'to makukuha. Akin 'to! 58 00:04:31,521 --> 00:04:32,438 Hindi! 59 00:04:33,022 --> 00:04:36,567 Pag nahuli ko kayong mga tangang panlupa lang, 60 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 kukuha ako ng espada… 61 00:04:38,486 --> 00:04:41,072 Nakikipaglaban ang marinong 'yon. 62 00:04:41,155 --> 00:04:44,742 Egg Forcers! Tirahin n'yo sila. 63 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Sira na lahat ng system, Kapitan. 64 00:04:53,084 --> 00:04:54,669 Egg-cellent. 65 00:04:55,336 --> 00:04:57,046 Paano si Rusty Rose? 66 00:04:57,714 --> 00:04:58,589 Iwan siya. 67 00:04:58,673 --> 00:05:01,384 Ilang beses na niya tayong binigo. 68 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 Iiwan… nila ako? 69 00:05:23,990 --> 00:05:27,994 Mga kasamang doktor! Nasa amin na ang No Place Shard. 70 00:05:28,077 --> 00:05:30,496 At mabilis naming nakuha. 71 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 Lagi nilang pinagmamalaki 'yan. 72 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Kukuha kami ng converter mula New Yoke. 73 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Ipadala n'yo ang coordinates. 74 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 Tama. Ang Egg-xact coordinate natin ay… 75 00:05:45,970 --> 00:05:49,140 Sira ang transmission. Ulitin n'yo. 76 00:05:49,223 --> 00:05:52,894 May problema sila sa tech nila. Nakakaloka. 77 00:05:53,519 --> 00:05:55,396 Sobrang dali naman dito. 78 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 Usok at isa pang barko. 79 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 Malamang si Dread 'yon. 80 00:06:15,833 --> 00:06:19,003 -Nasa Chaos Council ang Shard. -Nine? 81 00:06:19,087 --> 00:06:20,296 Bigyan kita ng oras, 82 00:06:20,380 --> 00:06:23,383 bawiin mo bago dumating ang Mothership. 83 00:06:23,466 --> 00:06:27,470 Salamat. 'Wag kang mag-alala. Magaling ako magmadali. 84 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 Ano nangyari sa mga pirata? 85 00:06:33,851 --> 00:06:37,271 Dapat airborne ako para mahabol ang barko. 86 00:06:40,608 --> 00:06:41,818 Ayaw, Kapitan! 87 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 Yo-ho, mga pirata! 88 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 Sonic? 89 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 Bumalik ka. 90 00:06:49,117 --> 00:06:50,076 Tama. 91 00:06:50,159 --> 00:06:53,121 Ninakaw ng mga 'yon ang ganda ko. 92 00:06:53,204 --> 00:06:55,289 Oo nga. Ang "ganda" mo? 93 00:06:55,373 --> 00:06:59,085 Kailangang mabawi 'yon at kailangan ko ng tulong! 94 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 Kailangan nating habulin sila! 95 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 Sira ang barko. Di 'to aandar. 96 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 Maaayos ko ang Kraken. 97 00:07:09,053 --> 00:07:11,055 Oo, kaya ni Rusty yon! 98 00:07:11,139 --> 00:07:14,475 Preso n'yo siya? Paano ang Council? 99 00:07:14,559 --> 00:07:18,312 Tapat siya sa pinakamamahal niyang Council. 100 00:07:18,396 --> 00:07:21,107 'Yon ay n'ong bago nila ako iniwan. 101 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Sasama na ako sa inyo. 102 00:07:25,111 --> 00:07:29,574 Pagsisisihan nila ang pagtapon sa akin na parang bakal. 103 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 Parang totoo. 104 00:07:31,951 --> 00:07:34,620 Susunod ka ba sa mga utos ko? 105 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 Oo. 106 00:07:35,663 --> 00:07:40,501 At maghihiganti ka sa mga nagnakaw ng "ganda" ko? 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 Kakasabi ko lang n'yan. 108 00:07:43,463 --> 00:07:45,339 Rose, pakawalan mo siya. 109 00:07:46,966 --> 00:07:50,261 Oo! Nabubuo na ang grupong 'to. 110 00:07:53,014 --> 00:07:57,185 Magagamit natin ang bilis niya sa pagbawi ng ganda ko. 111 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 Masayang makasama ka ulit. 112 00:08:00,813 --> 00:08:02,940 Paraan para makaraos. 113 00:08:03,024 --> 00:08:05,401 Aray. Sakit n'on. 114 00:08:05,485 --> 00:08:08,446 Babaligtad siya. Tingin mo maaayos mo? 115 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 Oo naman. 116 00:08:11,032 --> 00:08:13,951 Ewan ko. Di ko maayos. 117 00:08:14,035 --> 00:08:18,998 Iniiba ang ruta ng energy sa solar collectors sa ignition system. 118 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 Ino-override ang safety protocols. 119 00:08:21,334 --> 00:08:24,629 Nire-reboot ang main drive at subsystems. 120 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Huzzah! 121 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 Hula lang 'yon. 122 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 Talagang magkapareho kayo, alam mo 'yon? 123 00:08:41,604 --> 00:08:43,439 Di kami magkapareho! 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,608 Oo, walang pareho d'on. 125 00:08:51,280 --> 00:08:52,907 -Sinubukan mo… -Oo! 126 00:08:52,990 --> 00:08:56,827 -Eh, 'yong pag-override… -Una kong ginawa 'yon! 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 Nakakainis 'to. 128 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 Wala akong makitang sira. 129 00:09:02,959 --> 00:09:05,419 Tinamaan tayo! Ano nangyayari? 130 00:09:09,757 --> 00:09:10,758 Ang Kraken? 131 00:09:10,841 --> 00:09:14,136 Di maaari! Sinira na natin 'yon! 132 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 Mukhang di sapat ang sira. 133 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 Rusty Rose. 134 00:09:21,477 --> 00:09:24,063 Sabi na, dapat kinuha natin siya. 135 00:09:24,146 --> 00:09:25,314 Di mo sinabi! 136 00:09:25,815 --> 00:09:29,735 Nasa isip ko! Nagkamali tayong di sila pinalubog. 137 00:09:30,319 --> 00:09:32,071 Ayusin natin 'to agad. 138 00:09:32,154 --> 00:09:34,407 Wasakin ang Kraken! 139 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 Di tayo makakataas sa sirang makina na 'to. 140 00:09:45,710 --> 00:09:50,256 Patayin ang autopilot at tuturuan ko ang mga bubuwit na 'to. 141 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 Sige, 'Lo. 142 00:09:52,216 --> 00:09:56,053 Ipapakita ko paano magpalipad ang piloto. 143 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 Magpapadala pa ako ng Egg Forcers! 144 00:09:59,640 --> 00:10:01,267 Wala akong pakialam. 145 00:10:04,186 --> 00:10:05,938 Humanda kayo. 146 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 Oras na para sa pakay natin. 147 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 Natamaan! 148 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 Dalawa ang natamaan ko. 149 00:10:18,826 --> 00:10:20,119 Ako, apat. 150 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 Sampu na. 151 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 -Twelve! -Thirteen! 152 00:10:26,584 --> 00:10:27,460 Fourteen! 153 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 Fifteen! 154 00:10:33,174 --> 00:10:36,469 Natatalo na tayo. Nasaan 'yong Mothership? 155 00:10:36,552 --> 00:10:37,511 Tama na! 156 00:10:37,595 --> 00:10:40,306 Tingnan mo paano 'to gawin. 157 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 Ganito 'yan, tanda. 158 00:10:42,224 --> 00:10:47,313 Ako ang driver. Ayusin mo communication motherboard sa engine room. 159 00:10:49,231 --> 00:10:51,317 Di ka marunong magmaneho. 160 00:10:51,400 --> 00:10:54,987 Ayusin mo ang communication motherboard. 161 00:10:55,946 --> 00:10:59,617 Sige. Ako na. Iposisyon mo tayo para ma-pickup. 162 00:11:00,618 --> 00:11:04,580 Ngayon, takutin muna natin ang mga talunang 'to. 163 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 Humanda kayo! Pupunta tayo sa ilalim! 164 00:11:11,671 --> 00:11:13,547 Lumulubog ba tayo? 165 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 Nasa labas pa tayo! 166 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 Ako na dito! Maghihiganti pa ako. 167 00:11:47,581 --> 00:11:49,792 Saan sila nagpunta? 168 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 Buksan n'yo ang ilaw. 169 00:12:05,057 --> 00:12:06,767 Ano 'yan? 170 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 Green Hill. 171 00:12:23,951 --> 00:12:29,039 Naloko sila! Oras na para umalis dito. 172 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 Tingnan ko. "Pag duda ka, patayin at buksan ulit." 173 00:12:33,669 --> 00:12:34,795 Napakalalim. 174 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 Heto na. 175 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 'Yong power? 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 May power na. 177 00:12:53,230 --> 00:12:55,566 Ano'ng nangyayari sa taas? 178 00:12:56,984 --> 00:12:59,487 Nasa likod ang Chaos Council. 179 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 Tinatawag ako ng ganda ko! 180 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 Ba't tayo nasa ilalim ng dagat? 181 00:13:09,538 --> 00:13:12,374 Kailangan ko silang iligaw! 182 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 Ano 'yan? 183 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Heto ang plasma, mga takas! 184 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 Dali, Mothership! 185 00:13:28,724 --> 00:13:30,559 Sunduin n'yo kami! 186 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 Malapit na kitang mabawi, ganda ko. 187 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 Pakawalan ang torpedo! 188 00:13:46,116 --> 00:13:47,201 Angat! 189 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 Di kayo makakatakas nang ganoon kadali. 190 00:14:01,632 --> 00:14:03,551 Dread! 191 00:14:12,935 --> 00:14:14,770 Sa tagpuan! 192 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 'Yon. 193 00:14:37,835 --> 00:14:40,087 Liliko ka, di ba, Dread? 194 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Di ba? 195 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 Naku! 196 00:15:05,613 --> 00:15:07,990 Muntik na tayong mapatay! 197 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Ano 'yon? 198 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Si Sonic! 199 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Ingatan 'yong Shard! 200 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 Hoy! 201 00:15:26,133 --> 00:15:27,051 Nakuha ko! 202 00:15:32,681 --> 00:15:33,682 Pigilan siya! 203 00:15:35,684 --> 00:15:37,519 Takbo, kuneho, takbo! 204 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 Tulong! 205 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 Ang galing, Rusty. 206 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Walang anuman. 207 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 Ang likod ko! Ano ba! 208 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 Egg Forcers pa! 209 00:16:07,800 --> 00:16:10,344 Tayo na bahala dito, crew! 210 00:16:10,427 --> 00:16:13,430 Itodo n'yo ang pagiging pirata! 211 00:16:33,200 --> 00:16:35,244 Salamat! Alis na ako. 212 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 Hindi. 213 00:16:42,376 --> 00:16:43,794 Ang ganda ko. 214 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Di magtatagal! 215 00:16:57,558 --> 00:17:00,728 Nakaka-score siya ng sampu sa mga hurado! 216 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 Hindi! 217 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 Sa uulitin, Captain Loser. 218 00:17:14,074 --> 00:17:17,077 Bumalik ka, duwag na barnacle! 219 00:17:19,455 --> 00:17:23,375 Ibalik mo rito ang Shard, pasaway ka! 220 00:17:23,459 --> 00:17:26,920 Sonic, ako bahala dito. Kunin mo ang Shard! 221 00:17:28,338 --> 00:17:30,924 Tama. Kunin mo ang precious ko 222 00:17:31,008 --> 00:17:34,386 habang kinukumbinsi ko silang talikuran ka. 223 00:17:42,686 --> 00:17:43,645 Sonic! 224 00:17:43,729 --> 00:17:45,564 Iniwan niya tayo. 225 00:17:45,647 --> 00:17:47,316 Tayo-tayo na lang. 226 00:17:53,655 --> 00:17:57,993 Paalam na sa pangit na lugar na 'to, 227 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 at di na babalik pa. 228 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 Sunugin ang hamster na blue! 229 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 Nineteen, twenty! 230 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 Twenty-one, twenty-two! 231 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 Twenty-three, twenty-four! 232 00:18:24,728 --> 00:18:27,856 Twenty-five, twenty-six, twenty-seven! 233 00:18:27,940 --> 00:18:31,944 Bumalik kayo, mga kalawang! Babaliin ko mga paa n'yo! 234 00:18:32,027 --> 00:18:33,987 Iniwan niya tayo? 235 00:18:34,071 --> 00:18:39,159 Di tayo dapat nagtiwala sa asul na panlupa na 'yon. 236 00:18:39,243 --> 00:18:40,202 Roses ko! 237 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 Opo, Kapitan! 238 00:18:42,287 --> 00:18:44,331 Iniwan tayo ni Sonic. 239 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 Ito ang huling laban natin. 240 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 Opo, Kapitan. 241 00:18:48,752 --> 00:18:49,920 Thirty-six. 242 00:18:50,003 --> 00:18:51,046 Thirty-seven. 243 00:18:51,130 --> 00:18:52,005 Thirty-eight. 244 00:18:52,589 --> 00:18:53,632 Thirty-nine. 245 00:18:53,715 --> 00:18:54,633 Forty. 246 00:19:03,142 --> 00:19:04,268 Fifty-four. 247 00:19:04,351 --> 00:19:05,310 Fifty-five. 248 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 Fifty-six. 249 00:19:06,854 --> 00:19:09,273 -Fifty-seven. -Fifty-eight. 250 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 Fifty-nine. 251 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Sixty! 252 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 Apir! 253 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 Apir? 254 00:19:28,458 --> 00:19:29,418 Hala! 255 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 Yoink! 256 00:19:49,479 --> 00:19:51,607 Heto ang plasma, hedgehog! 257 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 Tumama ka rin! 258 00:19:55,861 --> 00:19:56,987 Oopsie pickle. 259 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 At gan'on dapat gawin. 260 00:20:06,914 --> 00:20:08,957 Iniwan niya tayo! 261 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 Traydor siya. 262 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Di mapagkakatiwalaan, tulad nila. 263 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 Dread, may plano tayo. 264 00:20:15,797 --> 00:20:17,132 Akin na. 265 00:20:18,175 --> 00:20:20,427 Iniwan mo kami, Sonic. 266 00:20:20,510 --> 00:20:23,388 Iniwan mo kami sa kamay ng mga robot. 267 00:20:24,223 --> 00:20:26,892 Pasasabugin ko siya. 268 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 'Wag mong tamaan ang Shard. 269 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 Ako… Pero… Paano… 270 00:20:32,397 --> 00:20:34,483 Huling pagkakataon, Blue. 271 00:20:34,566 --> 00:20:37,986 Ang Shard o buhay mo. 272 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 SECOND WIND