1 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 Mitä tuo oli? 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 Olet aina omani. 3 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Siru. 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 Miten kävi, kapteeni? -Kaikki hyvin. 5 00:00:45,045 --> 00:00:50,925 Mitä Sonicille tapahtui? -Hän katosi siniseen pilveen ja salamaan. 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 Paholaisen majakka! 7 00:00:52,844 --> 00:00:56,848 Sirun avulla valtaamme taas Ei mihinkään meret. 8 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 Hurraa! 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,312 Tämä alus kuuluu Kaaoskomitealle. 10 00:01:02,395 --> 00:01:05,648 Sulje sinä suusi. -En sulje. 11 00:01:05,732 --> 00:01:10,111 Kaaoskomitea ohjelmoi minut hakemaan sirun. 12 00:01:10,195 --> 00:01:11,362 Epäonnistuit. 13 00:01:11,446 --> 00:01:16,451 Komitea palaa vielä. Teidän olisi paras antautua minulle. 14 00:01:18,036 --> 00:01:22,123 Jos Kaaoskomitea haluaa aluksensa takaisin, 15 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 sen kuin yrittävät. 16 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 Olet kova tappelemaan. Sinusta tulisi hyvä merirosvo. 17 00:01:30,715 --> 00:01:35,220 Olen uskollinen Kaaoskomitealle. -Ole sitten vanki. 18 00:01:35,303 --> 00:01:40,433 No niin, miehistö. Hoidetaan metallialus seilauskuntoon. 19 00:01:42,977 --> 00:01:45,563 Entä Angel's Voyage? 20 00:01:45,647 --> 00:01:52,028 Hyvä kapteeni uppoaa aluksensa mukana, paras kapteeni varastaa aluksen muilta. 21 00:01:52,612 --> 00:01:55,323 Mikä on aluksen nimi? -Kraken. 22 00:01:55,406 --> 00:01:58,368 Selvä. Nimi sopii hyvin. 23 00:01:58,451 --> 00:02:03,331 Ken on Ei mihinkään merten Hurjista hurjin hirmu? 24 00:02:03,414 --> 00:02:04,958 Knuckles Hurja! 25 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 Ei taas! 26 00:02:36,156 --> 00:02:38,658 Luulin onnistuvani tällä kertaa. 27 00:02:39,242 --> 00:02:43,663 Miten löydän merirosvojoukon merimaailmasta? 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 Pitää päästä ylemmäs. 29 00:02:49,294 --> 00:02:50,795 Paholaisen majakka! 30 00:02:58,761 --> 00:03:02,515 Yolk-omotive on valmis toimintaan. -Erinomaista. 31 00:03:02,599 --> 00:03:06,561 Aikataulu on tiukka. Ei ole varaa sooloilla. 32 00:03:06,644 --> 00:03:12,317 Älä komentele! Me hankimme sirun helposti. 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,986 Löydämme sen vielä ennätysajassa. 34 00:03:17,697 --> 00:03:22,535 Rauta Rose ohjaa meidät sirun jäljille. 35 00:03:23,870 --> 00:03:29,918 Musta Rose, aseta meille kohtalon kurssi. -Selvä, kapteeni. 36 00:03:30,585 --> 00:03:34,380 Alus on koristeltu lipuilla. -Hienoa, poika. 37 00:03:34,964 --> 00:03:40,720 Kanuunat on ladattu valmiiksi. -Hyvä. Ryhdytään rosvohommiin. 38 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Likaiset merirosvot, antakaa siru meille, 39 00:03:46,434 --> 00:03:50,647 niin saatte pitää aluksen ja henkenne. 40 00:03:51,231 --> 00:03:57,612 Kaaoskomitea tuli hakemaan minua ja sirua. -Sinut he voivat viedä. 41 00:03:57,695 --> 00:04:02,242 Jos haluatte kaunokaiseni, saatte tulla hakemaan sen! 42 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 Antaa palaa. 43 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 Ette saa sitä! Se on minun! 44 00:04:31,604 --> 00:04:32,438 Ei! 45 00:04:33,189 --> 00:04:38,403 Kun saan teidät kurjat maakravut kynsiini, otan miekkani ja… 46 00:04:38,486 --> 00:04:41,072 Merikarhu pani hanttiin. 47 00:04:41,155 --> 00:04:44,742 Eggforcersit! Ampukaa muistoksi vielä kerran. 48 00:04:50,373 --> 00:04:54,669 Kaikki järjestelmät tuhottu. -Erinomaista. 49 00:04:55,336 --> 00:04:58,589 Entä Rauta Rose? -Jätetään hänet. 50 00:04:58,673 --> 00:05:01,384 Hän on epäonnistunut liian usein. 51 00:05:04,929 --> 00:05:08,016 Jättävätkö he minut? 52 00:05:24,115 --> 00:05:28,119 Hyvät tohtorit! Saimme käsiimme Ei mihinkään -sirun. 53 00:05:28,202 --> 00:05:30,079 Vieläpä ennätysajassa. 54 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 Nuo uunot jaksavat aina leuhkia. 55 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Haemme muuntimen New Yokesta ja tulemme sitten. 56 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Lähettäkää koordinaatit. 57 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 Tämä selvä. Koordinaattimme ovat… 58 00:05:45,970 --> 00:05:49,140 Lähetyksessä on vika. Toistakaa. 59 00:05:49,223 --> 00:05:52,727 Heillä on teknologisia vaikeuksia. Tosi outoa. 60 00:05:53,519 --> 00:05:55,229 Tämä on liian helppoa. 61 00:06:11,287 --> 00:06:13,664 Savua ja avaruusalus. 62 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 Tuo on varmasti Hurja. 63 00:06:16,042 --> 00:06:19,003 Kaaoskomitea löysi sirun. -Nine. 64 00:06:19,087 --> 00:06:23,383 Hae se takaisin, ennen kuin emoalus tulee. 65 00:06:23,466 --> 00:06:27,220 Ei hätää. Kiirehtiminen on erikoisalaani. 66 00:06:31,682 --> 00:06:37,271 Mitä merirosvoille tapahtui? Minun on lennettävä, jos haluan ehtiä. 67 00:06:40,608 --> 00:06:43,486 Emme voi, kapteeni! -Ahoi, merirosvot! 68 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 Sonic. 69 00:06:47,532 --> 00:06:48,616 Olet palannut. 70 00:06:49,117 --> 00:06:53,121 Aivan. -Keripukkiset koirat veivät kalleimpani. 71 00:06:53,204 --> 00:06:55,540 Kuulin siitä. Vai kalleimpasi? 72 00:06:55,623 --> 00:06:59,085 Tarvitsen apuasi, että saamme sen takaisin. 73 00:07:00,586 --> 00:07:06,092 Alus pitää saada liikkeelle. -Aluksessa on vikaa. Ei se liiku. 74 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 Minä voin korjata Krakenin. 75 00:07:09,053 --> 00:07:14,475 Rauta Rose korjaa sen. Onko hän vanki? Entä komitea? 76 00:07:14,559 --> 00:07:18,312 Hän on lojaali rakkaalle komitealleen. 77 00:07:18,396 --> 00:07:21,107 Olin, ennen kuin minut hylättiin. 78 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Liityn joukkoonne. 79 00:07:25,111 --> 00:07:29,574 Komitea saa katua, että kohteli minua kuin roskaa. 80 00:07:30,658 --> 00:07:31,868 Uskottavaa. 81 00:07:31,951 --> 00:07:35,580 Suostutko noudattamaan käskyjäni? -Suostun. 82 00:07:35,663 --> 00:07:40,501 Vannotko kostavasi niille, jotka veivät kalleimpani? 83 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 Vastahan minä sanoin niin. 84 00:07:43,546 --> 00:07:45,339 Vapauta hänet, Rose. 85 00:07:46,966 --> 00:07:50,261 Hienoa! Tiimi alkaa toimia. 86 00:07:53,014 --> 00:07:57,185 Hänen vauhtinsa auttaa saamaan aarteeni takaisin. 87 00:07:58,269 --> 00:08:02,940 On hauska olla samalla puolella. -Saavutan siten tavoitteeni. 88 00:08:03,024 --> 00:08:05,318 Tuo teki kipeää. 89 00:08:05,401 --> 00:08:08,446 Kyllä hän tokenee. Osaatko korjata sen? 90 00:08:09,572 --> 00:08:13,951 Ilman muuta. -En minä vain osannut. 91 00:08:14,035 --> 00:08:18,873 Ohjaan energian aurinkokennoista sytytysjärjestelmään. 92 00:08:18,956 --> 00:08:21,000 Ohitan turvaprotokollat. 93 00:08:21,083 --> 00:08:24,629 Buuttaan käyttöjärjestelmän ja alajärjestelmät. 94 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Hurraa! 95 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 Onnekas arvaus. 96 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 Olette kovin samankaltaisia. 97 00:08:41,604 --> 00:08:45,566 Emme ole! -Tuossa ei ollut mitään samaa. 98 00:08:51,531 --> 00:08:53,157 Yrititkö… -Tietenkin! 99 00:08:53,241 --> 00:08:56,827 Entä ohitus… -Sen tein heti ensimmäiseksi. 100 00:08:56,911 --> 00:09:01,457 Turhauttavaa. En löydä tästä mitään vikaa. 101 00:09:03,125 --> 00:09:05,419 Meihin osui! Mitä tämä on? 102 00:09:09,840 --> 00:09:14,136 Mahdotonta! Kraken oli toimintakelvoton! 103 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 Ei tarpeeksi kelvoton. 104 00:09:19,642 --> 00:09:21,394 Rauta Rose. 105 00:09:21,477 --> 00:09:25,314 Käskin ottaa hänet mukaan. -Et käskenyt. 106 00:09:25,856 --> 00:09:29,735 Ajattelin niin! Oli virhe olla upottamatta heitä. 107 00:09:30,403 --> 00:09:34,407 Korjaamme virheen. Eggforcersit! Tuhotkaa Kraken! 108 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 Rikkinäinen moottori ei nosta alusta. 109 00:09:45,710 --> 00:09:50,256 Sammuta automaattiohjaus. Minä näytän jyrsijöille. 110 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 Äläs nyt, vaari. 111 00:09:52,216 --> 00:09:56,053 Turvavyö kiinni. Minä näytän, miten lennetään. 112 00:09:56,137 --> 00:10:01,183 Minäpä lähetän lisää Eggforcerseja. -Siitä vain. 113 00:10:04,186 --> 00:10:08,608 Pitäkää saappaistanne kiinni. Haetaan omamme pois. 114 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 Osuin! 115 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 Minä eliminoin jo kaksi. 116 00:10:18,826 --> 00:10:20,119 Minä sain neljä. 117 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 Kymmenen. 118 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 Kaksitoista! -13! 119 00:10:26,584 --> 00:10:28,628 Neljätoista! -15! 120 00:10:33,424 --> 00:10:37,511 Jäämme alakynteen. Missä emoalus viipyy? -Riittää jo! 121 00:10:37,595 --> 00:10:42,224 Minä näytän, miten homma hoituu. -Juttu on näin, vanhus. 122 00:10:42,308 --> 00:10:47,313 Minä olen kuski. Mene konehuoneeseen korjaamaan radio. 123 00:10:49,231 --> 00:10:54,987 Et osaa ohjata ollenkaan. Mene itse konehuoneeseen korjaamaan radio. 124 00:10:55,946 --> 00:10:59,617 Olkoon. Kunhan viet meidät tapaamispaikkaan. 125 00:11:00,618 --> 00:11:04,580 Ensin ravistellaan luteet irti. 126 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 Pitäkää kiinni perunoistanne! Nyt sukelletaan! 127 00:11:11,671 --> 00:11:15,299 Sukeltaako alus? -Me olemme vielä ulkona! 128 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 Jätä minut tänne. Haluan kostaa. 129 00:11:47,581 --> 00:11:49,792 Missä he ovat? 130 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 Pankaa valot päälle. 131 00:12:05,099 --> 00:12:06,809 Mikä tuo on? 132 00:12:14,150 --> 00:12:15,484 Green Hill. 133 00:12:23,951 --> 00:12:29,039 Eksytin heidät! On aika lähteä tapaamispaikalle. 134 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 "Kun et ole varma, sammuta kone ja käynnistä se uudelleen." 135 00:12:33,669 --> 00:12:36,338 Miten syvällistä. Kas niin. 136 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 Mihin virta meni? 137 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 Siinähän se. 138 00:12:53,397 --> 00:12:55,566 Mitä hitsiä siellä tapahtuu? 139 00:12:57,109 --> 00:13:02,072 Kaaoskomitean alus on takanamme. -Kaunokaiseni kutsuu! 140 00:13:06,327 --> 00:13:11,957 Miksi olemme veden alla? -Heistä piti päästä jollain konstilla. 141 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 Mikä tuo on? 142 00:13:17,254 --> 00:13:19,131 Täältä pesee, petturit! 143 00:13:26,972 --> 00:13:30,226 Kuuleeko emoalus? Nouto tapaamispaikalta! 144 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 Pian olet taas käsissäni, kaunokaiseni. 145 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 Laukaiskaa torpedot! 146 00:13:46,116 --> 00:13:47,201 Nosta! 147 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 Noin helpolla ette pääse, roistot. 148 00:14:01,632 --> 00:14:03,551 Hurja! 149 00:14:12,935 --> 00:14:14,770 Tapaamispaikalle! 150 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 Kyllä. 151 00:14:37,835 --> 00:14:39,753 Käännythän pois tieltä? 152 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 Eikö niin? 153 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 Voi ei! 154 00:15:05,571 --> 00:15:08,115 Merirosvo oli melkein kuolemaksi! 155 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Mitä nyt? 156 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Se on Sonic! 157 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Suojatkaa sirua! 158 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 Hei! 159 00:15:26,133 --> 00:15:27,051 Sain sen. 160 00:15:32,681 --> 00:15:33,557 Seis! 161 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 Juokse, jänis! 162 00:15:40,439 --> 00:15:41,523 Vähän apuja! 163 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 Hieno osuma, Rauta. 164 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Kiitos. 165 00:15:53,160 --> 00:15:55,913 Selkäni! Voi ei. 166 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 Lisää Eggforcerseja! 167 00:16:07,883 --> 00:16:10,344 Tämä on nyt kiinni meistä. 168 00:16:10,427 --> 00:16:13,430 Merirosvoillaan oikein olan takaa! 169 00:16:33,200 --> 00:16:35,661 Kiitos, jyrsijä! Pitää mennä. 170 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 Ei onnistu. 171 00:16:42,501 --> 00:16:43,919 Kaunokaiseni. 172 00:16:45,087 --> 00:16:46,338 Ei ole kauaa! 173 00:16:57,558 --> 00:17:00,686 Hän saa tuomareilta täyden kympin! 174 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 Ei! 175 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 Hyvästi, kapteeni Luuseri. 176 00:17:14,074 --> 00:17:17,077 Tule takaisin, pelkurinilviäinen. 177 00:17:19,455 --> 00:17:23,375 Tuo siru tänne, senkin lentävä beatnik! 178 00:17:23,459 --> 00:17:26,920 Minä hoidan tämän. Hae sinä siru! 179 00:17:28,338 --> 00:17:34,178 Aivan niin. Hae aarteeni, niin minä varastan sen itselleni. 180 00:17:42,686 --> 00:17:47,316 Sonic! -Hän hylkäsi meidät. Olemme omillamme. 181 00:17:53,655 --> 00:17:59,787 Hyvästelemme tämän kostean kauhujen kodin, emmekä koskaan palaa. 182 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 Polta se sininen hamsteri! 183 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 Yhdeksäntoista, 20! 184 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 Kaksikymmentäyksi, 22! 185 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 Kaksikymmentäkolme! 24! 186 00:18:24,728 --> 00:18:27,856 Kaksikymmentäviisi, 26, 27! 187 00:18:27,940 --> 00:18:31,944 Perääntykää, ruosteämpärit! Katkon teiltä koivet! 188 00:18:32,027 --> 00:18:33,987 Hylkäsikö hän meidät? 189 00:18:34,071 --> 00:18:39,159 Ei olisi pitänyt luottaa siihen siniseen maakrapuun. 190 00:18:39,243 --> 00:18:40,202 Roseni! 191 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 Kapteeni. 192 00:18:42,287 --> 00:18:46,792 Sonic on hylännyt meidät. Taistelemme viimeiseen mieheen. 193 00:18:47,501 --> 00:18:48,752 Kyllä, kapteeni. 194 00:18:48,836 --> 00:18:51,046 Kolmekymmentäkuusi. -37. 195 00:18:51,130 --> 00:18:52,005 Ja 38. 196 00:18:52,589 --> 00:18:54,633 Kolmekymmentäyhdeksän. -40. 197 00:19:03,142 --> 00:19:05,310 Viisikymmentäneljä. -55. 198 00:19:05,394 --> 00:19:07,938 Viisikymmentäkuusi. -57. 199 00:19:08,021 --> 00:19:10,899 Viisikymmentäkahdeksan. -59. 200 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 Kuusikymmentä! 201 00:19:14,069 --> 00:19:17,114 Ylävitonen! -Mikä se on? 202 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 Naps! 203 00:19:49,479 --> 00:19:53,692 Täältä pesee, siili! -Kerrankin sanoit oikein. 204 00:19:55,944 --> 00:19:56,987 Hupsista. 205 00:20:00,866 --> 00:20:02,910 Näin se hoituu. 206 00:20:06,997 --> 00:20:13,587 Sonic hylkäsi meidät. Hän on petturi siinä missä hekin. 207 00:20:13,670 --> 00:20:17,549 Meillä oli suunnitelma. -Anna siru tänne. 208 00:20:18,175 --> 00:20:23,472 Hylkäsit meidät, Sonic. -Jätit meidät robottien armoille. 209 00:20:24,223 --> 00:20:29,186 Ammun häntä silmien väliin. -Kunhan et osu siruun. 210 00:20:29,853 --> 00:20:32,314 Mutta miten… 211 00:20:32,397 --> 00:20:37,986 Viimeinen tilaisuus. Siru tai henki. 212 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 UUTTA PUHTIA 213 00:21:21,280 --> 00:21:24,199 Tekstitys: Aino Tolme