1 00:00:17,058 --> 00:00:18,935 Was ist gerade passiert? 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 Ich lasse dich nie gehen. 3 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Das Bruchstück. 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 -Alles ok, Käpt'n? -Aye, Batten. 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 Was ist mit Sonic? 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,925 Es hat gepufft, und mit einem blauen Blitz war er weg. 7 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 Des Teufels Leuchtturm! 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,848 Und damit erobern wir den Schmalland-Ozean zurück. 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 Juhu! 10 00:00:59,225 --> 00:01:02,312 Dieses Schiff gehört dem Chaos Komitee. 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 Halt die Klappe. 12 00:01:04,230 --> 00:01:10,111 Nein, das Chaos Komitee setzte mich ein, um das Bruchstück zu holen. 13 00:01:10,195 --> 00:01:13,615 -Du hast versagt. -Das Komitee kehrt zurück. 14 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Also ergebt euch lieber. 15 00:01:18,119 --> 00:01:22,123 Wenn das Chaos Komitee das Schiff zurückerobern will, 16 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 können sie es gern versuchen. 17 00:01:26,211 --> 00:01:30,632 Du kämpfst sehr gut. Du wärst eine tolle Piratin. 18 00:01:30,715 --> 00:01:33,343 Ich bin dem Chaos Komitee treu. 19 00:01:33,426 --> 00:01:35,220 Gefangene also. 20 00:01:35,303 --> 00:01:36,763 Ok, Crew. 21 00:01:36,846 --> 00:01:40,433 Machen wir dieses Metallschiff segelbereit. 22 00:01:42,977 --> 00:01:45,522 Und die Angel's Voyage, Käpt'n? 23 00:01:45,605 --> 00:01:48,483 Ein guter Käpt'n geht mit seinem Schiff unter, 24 00:01:48,566 --> 00:01:51,945 aber ein großartiger kapert ein fremdes. 25 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Wie heißt es? 26 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 Die Krake. 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,368 Aye. Ein passender Name. 28 00:01:58,451 --> 00:02:03,373 Oh, wer ist der Schrecken Des großen Schmalland-Ozeans? 29 00:02:03,456 --> 00:02:04,958 Es wird Dread sein! 30 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 Nicht schon wieder! 31 00:02:36,239 --> 00:02:38,658 Ich dachte, diesmal klappt's. 32 00:02:39,242 --> 00:02:43,538 Wie finde ich eine Piratenbande in einem riesigen Ozean? 33 00:02:45,081 --> 00:02:47,125 Ich muss weiter hoch. 34 00:02:49,377 --> 00:02:50,795 Des Teufels Leuchtturm! 35 00:02:58,761 --> 00:03:01,431 Die Dotterlok ist gestartet. 36 00:03:01,514 --> 00:03:02,515 Ei-nzigartig! 37 00:03:02,599 --> 00:03:08,479 -Wir haben wenig Zeit. An die Arbeit. -Sagen Sie mir nicht, was ich tun soll! 38 00:03:08,563 --> 00:03:12,400 Wir holen uns das Bruchstück schon, keine Sorge. 39 00:03:12,483 --> 00:03:15,195 Und vermutlich in Rekordzeit. 40 00:03:17,697 --> 00:03:22,535 Um das Bruchstück zu finden, müssen wir erst Rusty Rose finden. 41 00:03:23,870 --> 00:03:28,541 Schwarze Rose, nimm Kurs auf mein lang ersehntes Schicksal. 42 00:03:28,625 --> 00:03:29,959 Aye, aye, Käpt'n. 43 00:03:30,585 --> 00:03:32,712 Die Flaggen sind gesetzt. 44 00:03:32,795 --> 00:03:34,380 Gut gemacht, Junge. 45 00:03:34,964 --> 00:03:37,217 Die Kanonen sind geladen. 46 00:03:37,300 --> 00:03:40,720 Gut. Lass uns Piraten spielen. 47 00:03:43,223 --> 00:03:46,059 Piraten, gebt uns das Bruchstück, 48 00:03:46,142 --> 00:03:50,647 und ihr behaltet euer Schiff und euer erbärmliches Leben. 49 00:03:50,730 --> 00:03:55,985 Wie vorausgesagt, das Chaos Komitee holt mich und das Bruchstück. 50 00:03:56,069 --> 00:03:57,612 Sie können dich haben! 51 00:03:57,695 --> 00:04:02,242 Wenn ihr meine Schönheit wollt, kommt, und holt sie euch. 52 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 Los geht's! 53 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 Ihr kriegt sie nicht! Sie gehört mir! 54 00:04:31,604 --> 00:04:32,438 Nein. 55 00:04:33,189 --> 00:04:36,484 Wenn ich euch lausige Landratten kriege, 56 00:04:36,567 --> 00:04:38,486 nehme ich mein Schwert… 57 00:04:38,569 --> 00:04:41,072 Dieser dreckige Seehund kämpft. 58 00:04:41,155 --> 00:04:44,742 Egg Forcers! Gib ihnen eine volle Ladung. 59 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Alle Systeme deaktiviert, Käpt'n. 60 00:04:53,084 --> 00:04:57,046 -Ei-nzigartig! -Was machen wir mit Rusty Rose? 61 00:04:57,714 --> 00:05:01,509 Lass sie da. Sie hat uns zu oft hängengelassen. 62 00:05:04,929 --> 00:05:08,016 Sie lassen mich zurück? 63 00:05:24,073 --> 00:05:28,244 Wir haben das Schmalland-Bruchstück in unserem Besitz. 64 00:05:28,328 --> 00:05:30,204 In Rekordzeit beschafft. 65 00:05:31,706 --> 00:05:34,292 Die reiben es uns unter die Nase. 66 00:05:34,876 --> 00:05:38,338 Wir holen einen Konverter aus New Yoke, dann geht's los. 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,923 Schicken Sie die Koordinaten. 68 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 Ja. Unsere genauen Koordinaten sind… 69 00:05:45,970 --> 00:05:49,140 Übertragung fehlerhaft. Wiederholen! 70 00:05:49,223 --> 00:05:52,935 Sie haben Probleme mit der Technik. Schockierend. 71 00:05:53,519 --> 00:05:55,229 Das ist zu einfach. 72 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 Rauch und noch ein Eierschiff. 73 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 Das muss Dread sein. 74 00:06:16,042 --> 00:06:19,003 -Das Chaos Komitee hat das Bruchstück. -Nine? 75 00:06:19,087 --> 00:06:23,424 Hol es zurück, bevor das Mutterschiff ankommt. 76 00:06:23,508 --> 00:06:27,261 Danke, keine Sorge. Ich bin gut im Beeilen. 77 00:06:31,682 --> 00:06:33,643 Was ist mit den Piraten? 78 00:06:33,726 --> 00:06:37,271 Ok, um das Schiff zu kriegen, muss ich fliegen. 79 00:06:40,608 --> 00:06:41,818 Nein, Käpt'n! 80 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 Hey, Piraten! 81 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 Sonic? 82 00:06:47,615 --> 00:06:49,033 Du bist zurück. 83 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Das stimmt. 84 00:06:50,201 --> 00:06:53,121 Die Eierköpfe haben meine Schönheit geklaut. 85 00:06:53,204 --> 00:06:55,498 Ja! Deine "Schönheit"? 86 00:06:55,581 --> 00:06:59,085 Egal, du musst mir helfen, sie zurückzuholen. 87 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 Macht das Schiff klar, und los! 88 00:07:03,464 --> 00:07:08,302 -Nein, das Schiff ist kaputt. -Ich kann die Krake reparieren. 89 00:07:09,053 --> 00:07:11,264 Ja, sie kann sie reparieren! 90 00:07:11,347 --> 00:07:14,475 Ist sie eure Gefangene? Und das Komitee? 91 00:07:14,559 --> 00:07:18,438 Aye, sie ist ihrem geliebten Komitee treu. 92 00:07:18,521 --> 00:07:25,027 Das war, bevor sie mich verraten haben. Ich werde mich eurer Crew anschließen. 93 00:07:25,111 --> 00:07:29,574 Sie werden bereuen, mich wie Schrott weggeworfen zu haben. 94 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 Klingt gut. 95 00:07:32,034 --> 00:07:34,620 Befolgst du meine Befehle? 96 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 Aye. 97 00:07:35,663 --> 00:07:40,501 Schwörst du, dich an den Dieben meiner Schönheit zu rächen? 98 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 Das habe ich gerade gesagt. 99 00:07:43,588 --> 00:07:45,339 Rose, mach sie frei. 100 00:07:46,966 --> 00:07:50,261 Ja. Das Team nimmt langsam Form an. 101 00:07:52,972 --> 00:07:57,268 Seine Geschwindigkeit wird meine Schönheit zurückholen. 102 00:07:58,269 --> 00:08:02,940 -Schön, wieder zusammenzuarbeiten. -Nur ein Mittel zum Zweck. 103 00:08:03,024 --> 00:08:04,817 Autsch. Das tut weh. 104 00:08:05,443 --> 00:08:08,529 Das wird schon. Kannst du es reparieren? 105 00:08:09,572 --> 00:08:10,948 Natürlich. 106 00:08:11,032 --> 00:08:13,951 Mal sehen. Ich hab's nicht geschafft. 107 00:08:14,035 --> 00:08:18,998 Gespeicherte Energie von Solarkollektoren an die Zündsysteme. 108 00:08:19,081 --> 00:08:24,629 Sicherheitsprotokolle überschrieben. Hauptantriebssystem neu gestartet. 109 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Juhu! 110 00:08:36,682 --> 00:08:38,184 Das war nur Glück. 111 00:08:38,267 --> 00:08:41,521 Ihr seid euch sehr ähnlich, wisst ihr das? 112 00:08:41,604 --> 00:08:45,608 -Wir sind uns nicht ähnlich! -Ja, völlig verschieden. 113 00:08:51,531 --> 00:08:52,907 -Haben Sie… -Ja! 114 00:08:52,990 --> 00:08:56,827 -Überschreiben wir… -Das war mein erster Versuch. 115 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 Das ist frustrierend. 116 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 Ich finde keinen einzigen Fehler. 117 00:09:03,125 --> 00:09:05,419 Wir wurden getroffen! Was ist los? 118 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 Die Krake? 119 00:09:10,841 --> 00:09:14,136 Das kann nicht sein. Sie war kaputt. 120 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 Offenbar nicht kaputt genug. 121 00:09:19,600 --> 00:09:21,394 Rusty Rose. 122 00:09:21,477 --> 00:09:24,063 Wir hätten sie mitnehmen sollen. 123 00:09:24,146 --> 00:09:25,731 Das sagen Sie jetzt. 124 00:09:25,815 --> 00:09:29,735 Ich dachte es! Wir haben einen Fehler gemacht. 125 00:09:30,361 --> 00:09:34,407 Wir bügeln das aus. Egg Forcers, zerstört die Krake! 126 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 Mit dem kaputten Motor wird das nichts. 127 00:09:45,710 --> 00:09:50,256 Stellen Sie den Autopiloten ab. Ich zeige es den Nagern. 128 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 Ok, Opa. 129 00:09:52,216 --> 00:09:56,053 Anschnallen! Jetzt fliegt ein echter Pilot. 130 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 Ich schicke noch ein Team Egg Forcers! 131 00:09:59,640 --> 00:10:01,267 Ist mir doch egal. 132 00:10:04,186 --> 00:10:05,938 Haltet euch fest. 133 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 Holen wir uns, was uns zusteht. 134 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 Getroffen! 135 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 Ich habe zwei eliminiert. 136 00:10:18,909 --> 00:10:20,119 Und ich vier. 137 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 Zehn! 138 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 -Zwölf! -Dreizehn! 139 00:10:26,584 --> 00:10:27,460 Vierzehn! 140 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 Fünfzehn! 141 00:10:33,382 --> 00:10:36,469 Die verputzen uns. Wo ist das Mutterschiff? 142 00:10:36,552 --> 00:10:40,306 Das reicht! Ich zeige Ihnen, wie das geht, Junge. 143 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 Das reicht, ich bin der Fahrer. 144 00:10:43,893 --> 00:10:47,313 Reparieren Sie das Kommunikationsmotherboard. 145 00:10:49,231 --> 00:10:51,317 Sie können nicht fahren. 146 00:10:51,400 --> 00:10:54,987 Deshalb gehen Sie das Motherboard reparieren. 147 00:10:55,946 --> 00:10:59,617 Gut, von mir aus. Bringen Sie uns in Position. 148 00:11:00,618 --> 00:11:04,580 Ok. Erst müssen wir diese Nieten abschütteln. 149 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 Gut festhalten! Wir tauchen gleich unter! 150 00:11:11,671 --> 00:11:15,383 -Gehen wir unter Wasser? -Wir sind noch draußen! 151 00:11:26,352 --> 00:11:29,647 Lass mich hier! Ich rechne mit jemandem ab. 152 00:11:47,581 --> 00:11:49,792 Wo sind sie hin? 153 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 Macht mal das Licht an. 154 00:12:05,099 --> 00:12:06,934 Was ist das? 155 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 Green Hill. 156 00:12:23,951 --> 00:12:29,039 Die Trottel sind drauf reingefallen! Fliegen wir zum Treffpunkt. 157 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 Also: "Im Störungsfall schalten Sie es aus und wieder ein." 158 00:12:33,669 --> 00:12:36,338 Wie originell. Na, dann mal los. 159 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 Wo ist der Strom? 160 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 Da ist der Strom. 161 00:12:53,397 --> 00:12:55,566 Was ist denn da oben los? 162 00:12:57,151 --> 00:13:02,072 -Das Komitee-Schiff ist hinter uns. -Meine Schönheit ruft mich! 163 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 Warum sind wir unter Wasser? 164 00:13:09,538 --> 00:13:12,249 Ich musste sie irgendwie loswerden! 165 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 Was ist das? 166 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Fresst Plasma, ihr Verräter! 167 00:13:26,931 --> 00:13:28,641 Kommen, Mutterschiff! 168 00:13:28,724 --> 00:13:30,935 Abholen am Treffpunkt! 169 00:13:36,565 --> 00:13:39,652 Du wirst bald wieder bei mir sein. 170 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 Torpedos abfeuern! 171 00:13:46,116 --> 00:13:47,201 Hochziehen! 172 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 Ihr werdet nicht so leicht davonkommen, Mistkerle. 173 00:14:01,632 --> 00:14:03,551 Dread! 174 00:14:12,935 --> 00:14:14,770 Zum Treffpunkt! 175 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 Ja. 176 00:14:37,835 --> 00:14:41,714 Du drehst ab, Dread, oder? 177 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 Oh nein! 178 00:15:05,571 --> 00:15:08,157 Der Pirat hätte uns fast getötet! 179 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 Was ist das? 180 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Es ist Sonic! 181 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Sichert das Bruchstück! 182 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 Hey! 183 00:15:26,133 --> 00:15:27,051 Ich hab's! 184 00:15:32,765 --> 00:15:33,724 Stoppt ihn! 185 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 Lauf, Kaninchen, lauf! 186 00:15:40,481 --> 00:15:42,024 Helft mir mal! 187 00:15:47,571 --> 00:15:49,239 Guter Schuss, Rusty. 188 00:15:49,949 --> 00:15:51,116 Gern geschehen. 189 00:15:53,160 --> 00:15:55,913 Mein Rücken! Komm schon! 190 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 Mehr Egg Forcers! 191 00:16:07,883 --> 00:16:10,344 Es liegt jetzt an uns, Crew! 192 00:16:10,427 --> 00:16:13,597 Zeigen wir ihnen, was echte Piraten sind! 193 00:16:33,200 --> 00:16:35,661 Danke, Nager! Ich muss fliegen. 194 00:16:35,744 --> 00:16:37,204 Keine Chance. 195 00:16:42,501 --> 00:16:43,794 Meine Schönheit. 196 00:16:45,087 --> 00:16:46,338 Nicht lange! 197 00:16:57,558 --> 00:17:00,686 Er bekommt zehn Punkte von der Jury! 198 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 Nein! 199 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 Bis dann, Käpt'n Loser. 200 00:17:14,074 --> 00:17:17,077 Komm zurück, du gelbbäuchige Seepocke! 201 00:17:19,455 --> 00:17:23,375 Hol das Bruchstück zurück, du fliegender Nichtsnutz! 202 00:17:23,459 --> 00:17:26,920 Sonic, ich schaffe das. Hol das Bruchstück! 203 00:17:28,338 --> 00:17:34,386 Genau. Hol meinen Schatz zurück, damit meine Crew ihn dir wieder wegnimmt. 204 00:17:42,686 --> 00:17:43,645 Sonic! 205 00:17:43,729 --> 00:17:47,316 Er hat uns hängenlassen. Wir sind auf uns allein gestellt. 206 00:17:53,781 --> 00:17:57,993 Und so verabschieden wir uns von dieser feuchten Hölle 207 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 und kommen nie wieder. 208 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 Verbrenn den blauen Hamster! 209 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 Neunzehn, 20! 210 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 Einundzwanzig, 22! 211 00:18:21,642 --> 00:18:24,645 Dreiundzwanzig, 24! 212 00:18:24,728 --> 00:18:27,856 Fünfundzwanzig, 26, 27! 213 00:18:27,940 --> 00:18:32,069 Zurück, ihr Rostlauben! Ich breche euch die Beine! 214 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Er hat uns verlassen? 215 00:18:34,071 --> 00:18:39,159 Tut mir leid, wir hätten der blauen Landratte nie vertrauen sollen. 216 00:18:39,243 --> 00:18:40,202 Meine Roses! 217 00:18:41,036 --> 00:18:42,204 Aye, Käpt'n! 218 00:18:42,287 --> 00:18:46,792 Sonic hat uns hängengelassen. Das ist die letzte Schlacht 219 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 Aye, Käpt'n. 220 00:18:48,752 --> 00:18:49,920 Sechsunddreißig. 221 00:18:50,003 --> 00:18:52,589 -Siebenunddreißig. -Achtunddreißig. 222 00:18:52,673 --> 00:18:54,633 -Neununddreißig. -Vierzig. 223 00:19:03,142 --> 00:19:05,310 -Vierundfünfzig. -Fünfundfünfzig. 224 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 Sechsundfünfzig. 225 00:19:06,854 --> 00:19:09,273 -Siebenundfünfzig. -Achtundfünfzig. 226 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 Neunundfünfzig. 227 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Sechzig! 228 00:19:14,027 --> 00:19:15,112 High five! 229 00:19:15,612 --> 00:19:17,114 High five? 230 00:19:28,458 --> 00:19:29,418 Wow! 231 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 Grabsch! 232 00:19:49,479 --> 00:19:53,692 -Friss Plasma, Igel! -Endlich mal das richtige Tier. 233 00:19:55,944 --> 00:19:56,987 Hoppla. 234 00:20:00,866 --> 00:20:02,868 So macht man das. 235 00:20:06,997 --> 00:20:10,709 Er hat uns hängengelassen, er ist ein Verräter. 236 00:20:10,792 --> 00:20:15,839 -Man kann ihm nicht trauen, wie ihnen. -Wir hatten einen Plan. 237 00:20:15,923 --> 00:20:17,132 Gib her. 238 00:20:18,175 --> 00:20:23,722 -Du hast uns hängengelassen. -Du hast uns den Robotern ausgeliefert. 239 00:20:24,264 --> 00:20:29,186 -Ich schieße ihm zwischen die Augen. -Nur nicht aufs Bruchstück. 240 00:20:29,853 --> 00:20:32,314 Ich. Aber… Wie konnte… 241 00:20:32,397 --> 00:20:34,483 Letzte Chance, Blauer. 242 00:20:34,566 --> 00:20:37,986 Das Bruchstück oder dein Leben. 243 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 NEUER SCHWUNG 244 00:21:21,280 --> 00:21:24,199 Untertitel von: Laura Hatry