1 00:00:25,734 --> 00:00:29,362 Parça'ları bulana dek önünüze çıkanı yok edin. 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,337 Bu bekleyiş çok sıkıcı değil mi? 3 00:00:46,421 --> 00:00:50,675 "Shadow ile Sonic imkânsızı başarmalı. Dünya tehlikede." 4 00:00:50,759 --> 00:00:53,386 Başlayalım gitsin işte. 5 00:00:53,470 --> 00:00:55,346 Sakatlanmak istemiyorum. 6 00:00:55,430 --> 00:00:59,809 O ne olacak? Onu Parça'larla yalnız bırakamayız. 7 00:01:00,393 --> 00:01:01,686 Bırakabiliriz. 8 00:01:01,770 --> 00:01:07,108 Parça'ları bir araya getirip gerçekliği düzeltebilecek tek kişi o. 9 00:01:07,192 --> 00:01:09,360 Ona güvenmiyorsun, değil mi? 10 00:01:09,444 --> 00:01:12,655 -Hayır. -Elbette. Sen kimseye güvenmezsin. 11 00:01:12,739 --> 00:01:17,702 Çok istiyorsan başında dur. Ben gidip bize zaman kazandıracağım. 12 00:01:34,427 --> 00:01:36,554 Demek birlik olmaya geldin! 13 00:01:36,638 --> 00:01:39,808 Hayır, yalnızken başına gelenleri gördük. 14 00:01:39,891 --> 00:01:43,812 Şanlı zaferlerimi mi diyorsun? Kıskandın mı yoksa? 15 00:02:13,424 --> 00:02:15,927 Yumurta aşkına! 16 00:02:16,010 --> 00:02:18,972 Bir de ikincisi mi çıktı? İmkânsız. 17 00:02:21,641 --> 00:02:25,186 Onca boyut atladıktan sonra buna şaşırmayın. 18 00:02:25,270 --> 00:02:30,108 Varsın iki Sonic olsun. Bu, vurması iki kat daha kolay demek. 19 00:02:30,191 --> 00:02:34,154 Hayır, işimiz çok daha zorlaştı demek. 20 00:02:35,113 --> 00:02:38,283 Enerjiyi Egg Forcer'lara yönlendiriyorum. 21 00:02:38,366 --> 00:02:42,370 Güç artışlı Forcer'lara karşı ne yapacaklar görelim! 22 00:02:57,010 --> 00:03:00,013 Düştü! Tüm silahları ateşleyin! 23 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 -Buna pişman olacağım. -Çok incesin. 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 Ayrılalım! 25 00:03:13,359 --> 00:03:14,903 Yeni olan bende. 26 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 Namluya gülümse sıçan. 27 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 Rezalet! 28 00:03:29,000 --> 00:03:32,754 Gerçek dünyada bu nasıl yapılır gör ufaklık. 29 00:03:39,677 --> 00:03:42,013 Güzel! Ama asist bize yazılır. 30 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 Shadow! 31 00:03:51,731 --> 00:03:52,774 Nereye gitti? 32 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 Shadow bu kadar kolay yenilmiş olamaz. 33 00:03:59,530 --> 00:04:03,117 Ben olduğum sürece hep bir dostun olacak. 34 00:04:03,201 --> 00:04:06,412 Orman dünyadaki en güzel yer. 35 00:04:21,386 --> 00:04:25,848 Bu tamam. İki tane daha, sonra son Parça için eve. 36 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Bu evimiz. 37 00:05:03,636 --> 00:05:06,222 Orman dünyadaki en güzel… 38 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 Ne oluyor? 39 00:05:09,851 --> 00:05:12,854 Amy, Knuckles, Tails. 40 00:05:13,938 --> 00:05:15,106 Çocuklar! 41 00:05:24,240 --> 00:05:27,577 -Orman dünyadaki en güzel yer. -Ben olduğum… 42 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Yine hayaletleştiler. 43 00:05:30,580 --> 00:05:34,292 -Orman… -Bir an için her şey normale döndü. 44 00:05:34,375 --> 00:05:36,544 -Detaya… -İşe yarayacak! 45 00:05:36,627 --> 00:05:37,545 …söyle. 46 00:05:37,628 --> 00:05:41,799 -Nine, iyi misin? -Evet. Bu, sandığımdan zor çıktı. 47 00:05:41,883 --> 00:05:44,385 Ne oldu? Bir an her şey değişti. 48 00:05:44,469 --> 00:05:48,598 Dediğim gibi, bu iş zor. Bana zaman kazandırmalısın. 49 00:05:48,681 --> 00:05:50,099 Oldu bil dostum. 50 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 Sıra size geldi. 51 00:06:07,867 --> 00:06:11,412 Ver şunu. Usta nişancıyı izle. 52 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 Hayır! 53 00:06:31,516 --> 00:06:32,600 Hayır! 54 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 Kumandayı geri alabilirsin. 55 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 İyi olduğunu biliyordum. 56 00:07:10,388 --> 00:07:13,433 Ekip olduğumuzda çok da güçlü değiller. 57 00:07:28,698 --> 00:07:32,326 Şimdiye dek böyle sinyaller görmemiştik. 58 00:07:32,410 --> 00:07:37,081 Parça'ları birleştirip gücü artırıyorlar sanki. 59 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 Tüm Forcer'lar, dağa gidin. 60 00:07:39,500 --> 00:07:45,173 Dr. Deep, Dr. Babble, şu çakallara karşı size biraz güç desteği veriyorum. 61 00:07:49,677 --> 00:07:52,680 Evet! 62 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 İşte şimdi oldu! 63 00:08:21,334 --> 00:08:22,502 Nine! 64 00:08:32,803 --> 00:08:34,847 -Sonic! -Nine. İyi misin? 65 00:08:35,431 --> 00:08:38,518 Hayır! Egg Forcer'lar tapınağa girdi. 66 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 Dayan! Geliyorum. 67 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 Git! Prizma'yı koru. 68 00:08:54,659 --> 00:08:58,704 Dr. Deep'ten tüm güçlere. Mavi sıçan dağa gidiyor. 69 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 Hayır, gidemeyecek. 70 00:09:10,341 --> 00:09:12,677 Her şeyi illa ben mi yapayım? 71 00:09:42,873 --> 00:09:45,251 -İyi misin? -Bir şeyim yok. 72 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 Az kalmış! 73 00:09:50,631 --> 00:09:53,968 Green Hill ve arkadaşlarım geri dönmüştü. 74 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 Prizma daha bitmedi. Bana zaman kazandırmalısın. 75 00:10:08,024 --> 00:10:09,358 Yeniliyoruz Nine. 76 00:10:09,442 --> 00:10:13,237 Parça enerjisini kullanarak büyük güç topluyorlar. 77 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Bunu ben de yapabilirim. 78 00:10:16,324 --> 00:10:20,286 "Sende Parça enerjisi var" demiştin. Artır onu hadi. 79 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 Teoride bu mümkün 80 00:10:24,790 --> 00:10:29,795 ama transmutasyon olanaklarının sayısız dizilimi ve spektrumu… 81 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 Kısaca özetlersek? 82 00:10:31,756 --> 00:10:35,926 Tehlikeli. Az enerjiyle kaybedersin, fazla enerjiyle… 83 00:10:36,010 --> 00:10:40,014 Havai fişek gibi patlarım. Ama bu tek seçeneğimiz. 84 00:10:40,097 --> 00:10:44,143 Çünkü ben daha fazla ben olmazsam yeniliriz. 85 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Acele edin! Babacık Parça'larını istiyor. 86 00:10:58,366 --> 00:10:59,617 Zaman daralıyor. 87 00:11:00,284 --> 00:11:04,538 -Az kaldı. Ne yaparsan yap, kıpırdama. -"Kıpırdama" mı? 88 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 İşte hız diye buna derim. Nine, kendini aştın. 89 00:11:37,697 --> 00:11:40,199 -Shadow'a bakayım. -Harika fikir! 90 00:11:45,246 --> 00:11:47,039 Olay budur. 91 00:11:47,123 --> 00:11:50,584 -Fena değil. -Daha iyisini yapabilirsin sanki! 92 00:11:50,668 --> 00:11:53,045 Bundan da kaçsana, dağ sıçanı. 93 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 Çok ayıp! 94 00:12:11,897 --> 00:12:13,607 Biliyordum! 95 00:12:13,691 --> 00:12:15,985 -Bilmiyordun. -Biliyordum. 96 00:12:16,068 --> 00:12:18,279 Her neyse. Yarışa var mısın? 97 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 Geçeceğim seni, yani beni. Yoksa bizi mi? 98 00:12:35,629 --> 00:12:36,839 Hey, Shadow! 99 00:12:38,549 --> 00:12:40,509 Beklettiğim için üzgünüm. 100 00:12:51,937 --> 00:12:54,774 Bu ne nezaketsizce bir… 101 00:12:58,611 --> 00:13:02,031 -Nasıl… -Güç artışı sayesinde. Rica ederim. 102 00:13:03,282 --> 00:13:08,871 Hâlâ son bir kozumuz var. Kocaman Adam Operasyonu'nu başlatıyorum. 103 00:13:15,002 --> 00:13:18,339 -Başka yöne nişan alıyor. -Bu çok mantıksız. 104 00:13:18,422 --> 00:13:20,424 Belki de havlu attılar. 105 00:13:20,508 --> 00:13:24,428 Onlar mı? Buna inanıyorsan göründüğünden de safsın. 106 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Bu Sonic'e katılıyorum. 107 00:13:46,742 --> 00:13:50,746 Karşınızda yaratılıp yaratılabilecek en üstün varlık! 108 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Bunu da görmedim demem. 109 00:14:02,800 --> 00:14:04,677 Tapınağa doğru gidiyor. 110 00:14:08,639 --> 00:14:11,600 Kolla kendini iri, uzun ve çirkin şey! 111 00:14:26,365 --> 00:14:27,324 Hayır! 112 00:14:28,492 --> 00:14:33,455 Sonic, yapma. Parça'ları korumazsan hiçbir şeyi kurtaramazsın. 113 00:14:39,211 --> 00:14:42,590 Neden yıkılmıyorsun? 114 00:14:47,845 --> 00:14:49,763 Parça'lara ulaş! Çabuk! 115 00:14:56,395 --> 00:14:57,605 Shadow! 116 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Nine! 117 00:15:06,822 --> 00:15:10,409 Nine, güç artışım yetmiyor. Dışarıda dev bir… 118 00:15:19,835 --> 00:15:21,754 Bir Prizma Titanı. 119 00:15:26,383 --> 00:15:27,509 Nasıl yeneriz? 120 00:15:29,720 --> 00:15:33,724 Sen ve Titan aynı spektrum frekansında olmalısınız. 121 00:15:33,807 --> 00:15:37,811 -Frekansınızı karşıt olarak… -Nine! Ne yapacağız? 122 00:15:37,895 --> 00:15:39,563 Emin değilim. 123 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 Ama zayıf noktasından vurursan havaya uçabilir. 124 00:15:43,317 --> 00:15:46,278 -Yoksa? -"Gerçek bir eğlenceydi" deriz. 125 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 Hatta "gerçeklik eğlencesi". 126 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 Şimdi! 127 00:17:28,088 --> 00:17:32,551 -Sonic! Başardın! -Biz başardık. Prizma'yı tamamladın mı? 128 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 Neden işe yaramadı? 129 00:17:42,519 --> 00:17:48,025 -Anlamıyorum. İşe yarayacağını sanıyordum. -Hâlâ bir Parça eksik. 130 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 Ne? 131 00:17:49,359 --> 00:17:52,112 Elbette öyle. Son Parça, Grim'de. 132 00:17:53,489 --> 00:17:57,659 Daha önce söyleseydin oraya gidip dönmemiz gerekmezdi. 133 00:17:57,743 --> 00:17:59,203 "Dönmemize" mi? 134 00:17:59,286 --> 00:18:04,333 Buraya Prizma'nın taslağını görmem gerektiği için geldik. 135 00:18:04,416 --> 00:18:06,502 Yerleşimi öğrenmek için. 136 00:18:06,585 --> 00:18:12,382 Şimdi son Parça'yı da ekleyip Grim'i istediğimiz hâle getirebiliriz. 137 00:18:12,466 --> 00:18:16,136 -Evet, Green Hill'ı inşa ederiz. -Green Hill mı? 138 00:18:16,220 --> 00:18:20,307 Senin eski dünyanı değil, daha iyisini inşa edeceğiz. 139 00:18:20,390 --> 00:18:23,894 Grim'de mükemmel bir dünya. Yeni bir sayfa. 140 00:18:23,977 --> 00:18:27,272 Niye yeni olsun? Ben eskisini seviyordum. 141 00:18:27,356 --> 00:18:31,735 -Orası evimizdi. -Benim evim değildi, ayrıca artık yok. 142 00:18:31,819 --> 00:18:35,572 -Bence geri getirebilirsin. -Yanılıyorsun. 143 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 Yeni bir ev inşa etmeliyiz. 144 00:18:37,825 --> 00:18:39,743 Hadi ama dostum… 145 00:18:39,827 --> 00:18:41,620 Bana öyle demeyi kes! 146 00:18:41,703 --> 00:18:47,417 Ne olursa olsun sana uyacağımı sandın. Benim ne istediğimi hiç düşündün mü? 147 00:18:47,501 --> 00:18:52,089 Yaşadıklarımızdan sonra benim gibi düşüneceğini sandım. 148 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 -Gerçek Tails öyle yapardı. -Ben gerçeğim! 149 00:18:58,720 --> 00:19:00,722 Ama gerçek dostun değilim. 150 00:19:02,599 --> 00:19:06,103 Dostlarını geri getirdiğinde bana ne olacaktı? 151 00:19:07,354 --> 00:19:12,359 Bu mücadele hepimizin ve bence zamanla sen de onları seveceksin. 152 00:19:12,442 --> 00:19:14,862 Senin sorunun bu işte! 153 00:19:14,945 --> 00:19:18,991 Sonunda ne olacağını düşünmeden olaylara dalıyorsun. 154 00:19:19,074 --> 00:19:20,576 Dur! 155 00:19:34,506 --> 00:19:37,509 Bunu yoluna koyabiliriz. Güven bana. 156 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 Sana güvenmek mi? 157 00:19:40,512 --> 00:19:43,265 Kendimden başka kimseye güvenemem. 158 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 HİÇ UMUT YOK 159 00:20:36,068 --> 00:20:38,987 Alt yazı çevirmeni: Arda Barişta