1 00:00:25,734 --> 00:00:29,362 Круши всё вокруг, пока не найдёшь Осколки. 2 00:00:43,877 --> 00:00:46,546 Тебя не раздражает это ожидание? 3 00:00:46,629 --> 00:00:50,633 Шэдоу и Соник, шансов минимум, и на кону судьба мира. 4 00:00:50,717 --> 00:00:55,346 Давай уже покончим с этим. Обычно я не делаю растяжку. 5 00:00:55,430 --> 00:00:59,809 А он? Нельзя оставлять его наедине с Осколками Призмы. 6 00:01:00,393 --> 00:01:04,647 Можно. Он единственный, кто может собрать их вместе 7 00:01:04,731 --> 00:01:06,816 и исправить реальность. 8 00:01:07,317 --> 00:01:08,860 Ты ему не доверяешь? 9 00:01:09,444 --> 00:01:11,196 - Нет. - Конечно, нет. 10 00:01:11,279 --> 00:01:12,655 Никому не веришь. 11 00:01:12,739 --> 00:01:15,700 Хочешь присмотреть за ним? Вперёд. 12 00:01:15,784 --> 00:01:17,202 А я выиграю время. 13 00:01:27,879 --> 00:01:32,717 СОНИК ПРАЙМ 14 00:01:34,469 --> 00:01:36,513 Что, не удержался? 15 00:01:36,596 --> 00:01:39,766 Сам знаешь, на что ты способен в одиночку. 16 00:01:39,849 --> 00:01:43,812 Ты про разгромную победу? Не стоит мне завидовать. 17 00:02:13,424 --> 00:02:15,927 Святые яйца! 18 00:02:16,010 --> 00:02:18,805 Их теперь двое? Быть того не может. 19 00:02:21,683 --> 00:02:25,186 Чему удивляться после прыжков по измерениям? 20 00:02:25,270 --> 00:02:29,983 Ну и что, что их двое? В двоих в два раза легче попасть. 21 00:02:30,066 --> 00:02:34,154 Нет. Теперь наша задача сильно усложнилась. 22 00:02:35,113 --> 00:02:38,324 Отводим энергию Осколков к Эггфорсерам. 23 00:02:38,408 --> 00:02:41,953 Познакомим их с нашими усиленными Эггфорсерами! 24 00:02:57,010 --> 00:03:00,013 Он повержен! Бейте всем, что есть. 25 00:03:04,684 --> 00:03:07,645 - Я об этом пожалею. - И я тебя люблю. 26 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 Разделимся! 27 00:03:13,359 --> 00:03:14,777 Новый — мой. 28 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 Улыбнитесь, в вас стреляют. 29 00:03:27,665 --> 00:03:32,754 Убожество! Я покажу тебе, как это делается в реальном мире. 30 00:03:39,802 --> 00:03:42,013 Ладно, но нас хоть похвалят. 31 00:03:47,101 --> 00:03:48,102 Шэдоу! 32 00:03:51,231 --> 00:03:52,357 Куда он делся? 33 00:03:56,486 --> 00:03:59,530 Нет, Шэдоу так легко не сдастся. 34 00:03:59,614 --> 00:04:02,617 Пока я рядом, у тебя есть напарник. 35 00:04:03,201 --> 00:04:06,412 Лес — красивейшее место на Земле. 36 00:04:21,511 --> 00:04:25,848 Вот так. Ещё два, а потом домой за последним Осколком. 37 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Это же дом. 38 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 Лес — красивейшее место… 39 00:05:07,849 --> 00:05:09,267 Что происходит? 40 00:05:09,851 --> 00:05:12,854 Эми, Наклз, Тейлз. 41 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Друзья! 42 00:05:24,407 --> 00:05:27,577 - Лес — красивейшее место… - Пока я рядом… 43 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Они снова стали призрачными. 44 00:05:30,705 --> 00:05:34,292 - Лес — красивейшее… - Всё вернулось на миг. 45 00:05:34,375 --> 00:05:37,420 - Скажи, кого надо… - Всё получится! 46 00:05:37,503 --> 00:05:41,883 - Найн, ты цел? - Да. Это сложнее, чем я думал. 47 00:05:41,966 --> 00:05:44,385 Что там? Реальность рехнулась. 48 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 Это непростая задачка. 49 00:05:46,637 --> 00:05:48,514 Выиграй мне ещё время. 50 00:05:48,598 --> 00:05:49,640 Без проблем. 51 00:06:06,032 --> 00:06:07,784 Твоя очередь. 52 00:06:07,867 --> 00:06:11,412 Дай-ка я. Узрите же лучшего стрелка. 53 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 Нет! 54 00:06:30,973 --> 00:06:32,058 Нет! 55 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 Можешь сам управлять. 56 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 Я знал, что Шэдоу цел. 57 00:07:10,513 --> 00:07:13,015 Вместе работается гораздо проще. 58 00:07:28,698 --> 00:07:32,326 Таких показателей мы ещё не видели. 59 00:07:32,410 --> 00:07:37,081 Они как будто соединяют Осколки и умножают их силу. 60 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 Эггфорсеры, все к горе! 61 00:07:39,500 --> 00:07:40,918 Глубокий, Лепетун, 62 00:07:41,002 --> 00:07:44,755 это поможет вам держать этих проныр на расстоянии. 63 00:07:49,677 --> 00:07:51,095 Да! 64 00:07:51,179 --> 00:07:52,680 Да! 65 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Ну вот, другое дело. 66 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Найн! 67 00:08:32,720 --> 00:08:34,847 - Соник! - Найн. Ты как там? 68 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 Плохо! Эггфорсеры проникли в храм. 69 00:08:39,602 --> 00:08:41,062 Держись! Я иду. 70 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 Иди! Защити Призму. 71 00:08:54,659 --> 00:08:58,704 Глубокий — всем силам. Синяя крыса идёт к горе. 72 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 Это ненадолго. 73 00:09:10,424 --> 00:09:12,677 Я должен сам всё делать? 74 00:09:42,790 --> 00:09:43,624 Ты как? 75 00:09:44,333 --> 00:09:45,209 Нормально. 76 00:09:49,463 --> 00:09:53,968 Почти всё. Я видел, Зелёные холмы вернулись. И мои друзья. 77 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 Призма собрана частично. Мне нужно больше времени. 78 00:10:08,149 --> 00:10:12,820 Дело плохо. Совет Хаоса наращивает силы с помощью Осколков. 79 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Может, и я так смогу? 80 00:10:16,324 --> 00:10:20,286 Ты говорил, во мне энергия Осколков. Подтолкни меня. 81 00:10:22,038 --> 00:10:26,292 Теоретически это возможно, но с учётом бесчисленных форм 82 00:10:26,375 --> 00:10:29,795 и спектров трансмутационных возможностей… 83 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 А можно покороче? 84 00:10:31,756 --> 00:10:33,007 Это опасно. 85 00:10:33,090 --> 00:10:35,926 Мало энергии — проиграешь. А много… 86 00:10:36,010 --> 00:10:40,139 Взорвусь, как фейерверк. Но это единственный вариант. 87 00:10:40,222 --> 00:10:44,143 Потому что если меня не усилить, мы проиграем. 88 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Быстрее! Папочке нужны Осколки. 89 00:10:58,699 --> 00:10:59,617 Уже можно. 90 00:11:00,368 --> 00:11:03,204 Почти готово. Главное, не двигайся. 91 00:11:03,287 --> 00:11:04,538 Не двигаться? 92 00:11:26,435 --> 00:11:29,980 Вот это скорость. Найн, ты превзошёл себя. 93 00:11:37,613 --> 00:11:39,407 - Проведаем Шэдоу? - Да! 94 00:11:45,746 --> 00:11:48,499 - Вот как это делается! - Неплохо. 95 00:11:48,582 --> 00:11:50,584 А ты бы сделал лучше? 96 00:11:50,668 --> 00:11:52,962 Берегись, сурок. 97 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 Хам! 98 00:12:11,897 --> 00:12:13,607 Я знал, что получится! 99 00:12:13,691 --> 00:12:15,651 - Не знал. - Ещё как знал. 100 00:12:16,360 --> 00:12:18,446 Ладно. Наперегонки к Шэдоу? 101 00:12:18,529 --> 00:12:21,532 Я подумал о том же… Или ты? Или мы? 102 00:12:35,629 --> 00:12:36,881 Эй, Шэдоу! 103 00:12:38,507 --> 00:12:40,593 Прости, что заставил ждать. 104 00:12:52,438 --> 00:12:54,690 Ты не знаешь, что это грубо… 105 00:12:58,611 --> 00:12:59,570 Как… 106 00:12:59,653 --> 00:13:02,031 Я прокачался. Не благодари. 107 00:13:02,782 --> 00:13:05,201 Кое-что ещё есть в запасе. 108 00:13:05,284 --> 00:13:08,871 Начинаем операцию «Штаны Большого Мальчика». 109 00:13:15,002 --> 00:13:18,297 Они отворачиваются от нас. Бессмыслица. 110 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 Поняли, что проиграли? 111 00:13:20,549 --> 00:13:24,553 Они-то? Если ты в это веришь, ты тупее, чем я думал. 112 00:13:24,637 --> 00:13:26,472 А с этим я согласен. 113 00:13:46,742 --> 00:13:50,496 Узрите вершину всего творения! 114 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Теперь я видел всё. 115 00:14:02,800 --> 00:14:04,093 Он идёт к храму. 116 00:14:08,764 --> 00:14:11,600 Эй ты, уродливая громадина! 117 00:14:26,407 --> 00:14:27,324 Нет! 118 00:14:28,492 --> 00:14:32,997 Соник, не надо. Ты ничего не спасёшь, не защитив Осколки. 119 00:14:39,253 --> 00:14:42,590 Может, тебе уже пора сломаться? 120 00:14:47,845 --> 00:14:49,763 Быстро беги к Осколкам! 121 00:14:55,895 --> 00:14:57,021 Шэдоу! 122 00:15:01,150 --> 00:15:01,984 Найн! 123 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 Найн, моих сил не хватит. Там огромный… 124 00:15:19,835 --> 00:15:21,754 Призматический Титан. 125 00:15:26,383 --> 00:15:27,509 Как его побить? 126 00:15:29,845 --> 00:15:33,140 Вы с Титаном на одной спектральной частоте. 127 00:15:33,807 --> 00:15:37,811 - Если сместить твою частоту… - Найн! Что нам делать? 128 00:15:37,895 --> 00:15:43,233 Точно не знаю, но если ударить его по больному, он может сделать бум! 129 00:15:43,317 --> 00:15:46,320 - А если нет? - Значит, нам не повезёт. 130 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 И реальности конец. 131 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 Быстрее! 132 00:17:28,130 --> 00:17:29,882 Соник! Ты сделал это! 133 00:17:29,965 --> 00:17:32,551 Мы сделали. Ты собрал Призму? 134 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 Почему не вышло? 135 00:17:42,519 --> 00:17:45,272 Не понимаю. Я думал, всё получится. 136 00:17:45,355 --> 00:17:47,608 Одного Осколка не хватает. 137 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 Что? 138 00:17:49,359 --> 00:17:52,112 Точно. Последний Осколок во Мраке. 139 00:17:53,572 --> 00:17:57,659 Мог бы сказать раньше, чтобы мы не носились туда-сюда. 140 00:17:57,743 --> 00:18:00,579 «Туда-сюда»? Мы здесь только потому, 141 00:18:00,662 --> 00:18:04,333 что мне нужен был образ Призмы для схемы, 142 00:18:04,416 --> 00:18:05,918 чтобы её собрать. 143 00:18:06,627 --> 00:18:11,965 Теперь, когда почти все Осколки на месте, можно перестроить Мрак. 144 00:18:12,466 --> 00:18:14,802 Да, вернуть Зелёные холмы. 145 00:18:14,885 --> 00:18:15,844 Зачем? 146 00:18:16,345 --> 00:18:19,890 Мы не переделываем старый мир, а строим новый. 147 00:18:20,390 --> 00:18:23,894 Идеальный мир во Мраке. С чистого листа. 148 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Зачем с чистого? Старый мир был неплох. Там был наш дом. 149 00:18:28,440 --> 00:18:31,735 Но не для меня. К тому же, его больше нет. 150 00:18:31,819 --> 00:18:33,529 Ты можешь его вернуть. 151 00:18:33,612 --> 00:18:35,197 Ты ошибаешься. 152 00:18:35,697 --> 00:18:37,741 Мы построим новый дом. 153 00:18:37,825 --> 00:18:41,620 - Да что ты, дружище… - Хватит меня так называть! 154 00:18:41,703 --> 00:18:44,915 С чего ты взял, что я пойду с тобой? 155 00:18:44,998 --> 00:18:47,417 А как же мои желания? 156 00:18:47,501 --> 00:18:52,047 Я думал, что после пережитого мы с тобой мыслим одинаково. 157 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 Что ты как настоящий. 158 00:18:53,924 --> 00:18:55,467 Я и есть настоящий. 159 00:18:58,720 --> 00:19:00,514 Просто я не твой друг. 160 00:19:02,683 --> 00:19:06,103 Что будет со мной, когда ты вернёшь друзей? 161 00:19:07,396 --> 00:19:12,359 Мы же теперь вместе. Думаю, ты полюбишь их так же, как и я. 162 00:19:12,442 --> 00:19:14,486 В том и проблема. 163 00:19:14,987 --> 00:19:18,574 Ты никогда не думаешь о последствиях. 164 00:19:19,074 --> 00:19:20,576 Подожди! 165 00:19:34,631 --> 00:19:37,509 Мы справимся, Найн. Поверь мне. 166 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 Поверить тебе? 167 00:19:40,470 --> 00:19:42,848 Я доверяю только самому себе. 168 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 ПРИЗРАЧНЫЙ ШАНС 169 00:20:36,068 --> 00:20:38,987 Перевод субтитров: Юлия Коваленко