1 00:00:25,734 --> 00:00:29,362 Hancurkan segalanya sehingga jumpa Serpihan itu. 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,296 Benci, bukan? Jangkaan itu. 3 00:00:46,379 --> 00:00:50,925 Shadow dan Sonic melawan kuasa hebat, takdir dunia dalam pertaruhan. 4 00:00:51,009 --> 00:00:55,263 Ayuh kita mula. Saya pastinya takkan kejang kaki. 5 00:00:55,346 --> 00:00:59,809 Bagaimana dengan dia? Kita tak boleh biarkan dia dengan Serpihan Prisma itu. 6 00:01:00,393 --> 00:01:06,983 Boleh saja. Dia satu-satunya yang boleh menyatukan semua dan membetulkan realiti. 7 00:01:07,067 --> 00:01:09,360 Awak memang tak percayakan dia, bukan? 8 00:01:09,444 --> 00:01:10,278 Tidak. 9 00:01:10,361 --> 00:01:12,655 Mestilah. Awak tak percayakan sesiapa. 10 00:01:12,739 --> 00:01:15,658 Nak tunggu sini? Silakan. 11 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 Saya nak lengahkan masa. 12 00:01:34,177 --> 00:01:36,554 Tengoklah siapa yang nak buat sama-sama! 13 00:01:36,638 --> 00:01:39,808 Awak nampak apa jadi apabila awak buat sendiri? 14 00:01:39,891 --> 00:01:43,812 Maksud awak, kemenangan hebat? Ada orang cemburu. 15 00:02:13,424 --> 00:02:15,927 Alamak! 16 00:02:16,010 --> 00:02:18,888 Ada dua orang yang sama sekarang? Mustahil. 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,186 Selepas masuk banyak dimensi, tiada yang mengejutkan lagi. 18 00:02:25,270 --> 00:02:30,108 Kenapa kalau ada dua? Maksudnya boleh serang dua-dua terus. 19 00:02:30,191 --> 00:02:34,154 Tak. Maksudnya tugas kita semakin sukar. 20 00:02:35,113 --> 00:02:38,324 Mengalihkan tenaga Serpihan simpanan kepada Egg Forcer. 21 00:02:38,408 --> 00:02:42,036 Mari lihat keadaan mereka apabila robot kita semakin kuat. 22 00:02:57,010 --> 00:03:00,013 Dia rebah! Tembak dia! 23 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 - Mungkin akan menyesal. - Saya pun suka awak. 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 Berpecah! 25 00:03:13,276 --> 00:03:15,111 Saya bersaing dengan yang baru. 26 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 Senyum pada kamera. 27 00:03:27,582 --> 00:03:32,754 Menyedihkan! Biar saya tunjukkan cara yang sebenar. 28 00:03:39,677 --> 00:03:42,013 Yalah, tapi kami pun membantu. 29 00:03:47,101 --> 00:03:48,102 Shadow! 30 00:03:51,648 --> 00:03:52,774 Ke mana dia pergi? 31 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 Tak mungkin Shadow kalah dengan mudah. 32 00:03:59,530 --> 00:04:03,117 Selagi saya ada, saya akan sentiasa bantu awak. 33 00:04:03,201 --> 00:04:06,412 Hutan itu tempat paling cantik di bumi. 34 00:04:21,177 --> 00:04:25,848 Itu dia. Dua lagi, kemudian kembali untuk Serpihan terakhir. 35 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 Tempat asal. 36 00:05:03,636 --> 00:05:06,222 Hutan itu tempat paling cantik… 37 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 Apa yang berlaku? 38 00:05:09,851 --> 00:05:12,854 Amy, Knuckles, Tails. 39 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Kawan-kawan! 40 00:05:23,656 --> 00:05:27,577 - Hutan itu tempat paling cantik… - Selagi saya ada… 41 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Semuanya seperti hantu semula. 42 00:05:29,954 --> 00:05:34,292 - Hutan itu tempat paling… - Semua kembali seperti sediakala tadi. 43 00:05:34,375 --> 00:05:37,545 - Sebut saja nak serang siapa! - Ini akan berhasil! 44 00:05:37,628 --> 00:05:41,841 - Nine, awak okey? - Ya. Ia rumit daripada yang saya sangka. 45 00:05:41,924 --> 00:05:44,385 Apa yang berlaku? Realiti jadi gila tadi. 46 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 Ini agak sukar. 47 00:05:46,637 --> 00:05:48,598 Awak perlu lengahkan masa lagi. 48 00:05:48,681 --> 00:05:49,932 Tiada masalah, kawan. 49 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 Giliran awak pula. 50 00:06:07,867 --> 00:06:11,412 Biar saya buat. Tengok si jaguh buat. 51 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 Tidak! 52 00:06:31,516 --> 00:06:32,767 Tidak! 53 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 Awak boleh kawal semula. 54 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 Saya tahu Shadow akan selamat. 55 00:07:10,096 --> 00:07:13,433 Ini tak begitu sukar apabila kita bekerjasama. 56 00:07:28,698 --> 00:07:32,326 Tak pernah lihat bacaan yang sebegini. 57 00:07:32,410 --> 00:07:37,081 Mereka seperti menghubungkan Serpihan dan menguatkan kuasanya. 58 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 Egg Forcer, pergi ke gunung. 59 00:07:39,500 --> 00:07:40,918 Dr. Deep, Dr. Babble, 60 00:07:41,002 --> 00:07:45,173 ini perangsang untuk bantu kamu halang mereka daripada mengganggu kita. 61 00:07:49,677 --> 00:07:51,095 Ya! 62 00:07:51,179 --> 00:07:52,680 Ya! 63 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Macam inilah! 64 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Nine! 65 00:08:32,803 --> 00:08:34,847 - Sonic! - Nine. Awak okey? 66 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 Tidak! Egg Forcer dah serang kuil. 67 00:08:39,602 --> 00:08:41,312 Bertahan! Saya datang. 68 00:08:43,856 --> 00:08:45,650 Pergi! Lindungi Prisma. 69 00:08:54,659 --> 00:08:58,704 Dr. Deep hubungi semua robot. Tikus biru menuju ke gunung. 70 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 Dia akan dihalang. 71 00:09:10,258 --> 00:09:12,677 Perlukah saya buat semuanya? 72 00:09:42,748 --> 00:09:43,624 Awak okey? 73 00:09:43,708 --> 00:09:45,084 Saya okey. 74 00:09:48,963 --> 00:09:53,968 Awak hampir selesai. Saya nampak. Green Hill kembali. Kawan-kawan saya pun. 75 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 Prisma lengkap sebahagian saja. Saya perlukan lebih masa. 76 00:10:08,024 --> 00:10:13,237 Kita dah nak kalah. Pertubuhan Chaos guna tenaga Serpihan untuk jadi lebih kuat. 77 00:10:13,321 --> 00:10:15,740 Mungkin saya pun boleh buat begitu. 78 00:10:16,324 --> 00:10:20,286 Awak kata saya penuh dengan tenaga Serpihan. Beri saya rangsangan. 79 00:10:22,038 --> 00:10:26,292 Mungkin boleh tapi dengan tatarajah yang tak terkira banyaknya 80 00:10:26,375 --> 00:10:29,795 dan spektrum kemungkinan transmutasi… 81 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 Ringkaskannya. 82 00:10:31,756 --> 00:10:32,965 Ia bahaya. 83 00:10:33,049 --> 00:10:35,926 Terlalu sikit tenaga, awak kalah. Terlalu banyak… 84 00:10:36,010 --> 00:10:40,014 Saya meletup. Tapi ini saja pilihannya. 85 00:10:40,097 --> 00:10:44,143 Kalau saya tak boleh jadi semakin hebat, kita akan kalah. 86 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Cepat! Saya mahukan Serpihan itu. 87 00:10:58,366 --> 00:10:59,617 Cepat sikit. 88 00:11:00,284 --> 00:11:03,204 Sikit lagi. Apa saja awak buat, jangan bergerak. 89 00:11:03,287 --> 00:11:04,538 Jangan bergerak? 90 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 Ini barulah laju. Nine, awak memang hebat. 91 00:11:37,738 --> 00:11:39,907 - Saya patut periksa Shadow. - Betul! 92 00:11:45,246 --> 00:11:47,039 Begitulah caranya. 93 00:11:47,123 --> 00:11:48,332 Boleh tahan. 94 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 Macamlah awak boleh buat lebih baik? 95 00:11:50,668 --> 00:11:52,962 Elak ini, tak guna. 96 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 Biadab! 97 00:12:11,897 --> 00:12:13,607 Saya tahu itu akan berjaya! 98 00:12:13,691 --> 00:12:15,443 - Taklah. - Ya. 99 00:12:16,152 --> 00:12:18,404 Apa-apa sajalah. Ayuh lumba ke Shadow? 100 00:12:18,487 --> 00:12:21,574 Saya memang nak buat begitu. Kita? 101 00:12:35,629 --> 00:12:36,839 Hei, Shadow! 102 00:12:38,549 --> 00:12:40,468 Maaf buat awak menunggu. 103 00:12:51,937 --> 00:12:54,690 Awak tahu tak biadab untuk… 104 00:12:58,611 --> 00:12:59,570 Bagaimana… 105 00:12:59,653 --> 00:13:02,031 Kuasa bertambah. Sama-sama. 106 00:13:02,782 --> 00:13:05,201 Masih ada satu lagi serangan. 107 00:13:05,284 --> 00:13:08,871 Melancarkan Operasi Seluar Budak Besar. 108 00:13:15,002 --> 00:13:18,047 Ia tak menyasarkan kita. Tak masuk akal. 109 00:13:18,130 --> 00:13:20,090 Mungkin mereka tahu mereka kalah. 110 00:13:20,174 --> 00:13:24,345 Mereka ini? Kalau awak rasa begitu, awak lebih dungu rupanya. 111 00:13:24,428 --> 00:13:26,472 Saya setuju dengan Sonic yang ini. 112 00:13:46,742 --> 00:13:50,496 Lihatlah, kemuncak semua ciptaan! 113 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 Akhirnya, saya nampak semuanya. 114 00:14:02,800 --> 00:14:04,677 Ia menuju ke kuil. 115 00:14:08,722 --> 00:14:11,600 Hei, ayuhlah, si besar, tinggi dan hodoh! 116 00:14:26,365 --> 00:14:27,324 Tidak! 117 00:14:28,492 --> 00:14:33,455 Jangan. Awak tak boleh selamatkan apa-apa melainkan awak lindungi Serpihan itu. 118 00:14:39,211 --> 00:14:42,715 Kenapa awak tak jatuh? 119 00:14:47,845 --> 00:14:49,763 Pergi ke Serpihan sekarang! 120 00:14:56,395 --> 00:14:57,605 Shadow! 121 00:15:01,150 --> 00:15:01,984 Nine! 122 00:15:06,822 --> 00:15:09,992 Nine, peningkatan kuasa saya tak cukup. Ada gergasi… 123 00:15:19,835 --> 00:15:21,754 Si Perkasa Berprisma. 124 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Macam mana nak kalahkan itu? 125 00:15:29,720 --> 00:15:33,724 Awak dan Si Perkasa beroperasi dalam frekuensi spektrum yang sama. 126 00:15:33,807 --> 00:15:37,811 - Jika saya imbangi frekuensi awak… - Nine! Apa kita nak buat? 127 00:15:37,895 --> 00:15:43,233 Saya tak tahu, tapi jika awak serang di bahagian tepat, boleh buat dia meletup! 128 00:15:43,317 --> 00:15:46,236 - Jika tidak? - Kita akan merasainya. 129 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 Merasai realiti. 130 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 Sekarang! 131 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Sonic! Awak berjaya! 132 00:17:29,965 --> 00:17:32,551 Kita berjaya. Awak dah siapkan Prisma? 133 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 Kenapa ia tak berhasil? 134 00:17:42,519 --> 00:17:45,355 Saya tak faham. Saya sangka ia akan berjaya. 135 00:17:45,439 --> 00:17:47,608 Masih kekurangan satu lagi Serpihan. 136 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 Apa? 137 00:17:49,359 --> 00:17:52,112 Sudah tentu. Serpihan terakhir berada di Grim. 138 00:17:53,322 --> 00:17:57,659 Mungkin boleh sebut awal tadi, tak perlu ke sana ke sini. 139 00:17:57,743 --> 00:18:00,662 "Ke sana ke sini"? Satu-satunya sebab kita ke sini 140 00:18:00,746 --> 00:18:04,333 ialah kerana saya perlukan teraan Prisma sebagai cetakan biru 141 00:18:04,416 --> 00:18:06,627 untuk melihat kedudukan Serpihan itu. 142 00:18:06,710 --> 00:18:12,382 Semua dah disusun, kecuali yang terakhir, jadi kita dah boleh bentukkan Grim. 143 00:18:12,466 --> 00:18:14,802 Ya, untuk bina semula Green Hill. 144 00:18:14,885 --> 00:18:16,053 Green Hill? 145 00:18:16,136 --> 00:18:20,349 Kita takkan bina semula dunia lama awak. Kita akan bina yang lebih baik. 146 00:18:20,432 --> 00:18:23,894 Dunia sempurna di Grim. Permulaan baru kita. 147 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Kenapa nak mula semula? Saya suka yang lama. Itu tempat tinggal kita. 148 00:18:28,440 --> 00:18:30,484 Ia bukan tempat tinggal saya. 149 00:18:30,567 --> 00:18:31,735 Ia pun dah musnah. 150 00:18:31,819 --> 00:18:33,529 Boleh dapatkannya semula. 151 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 Awak salah. 152 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 Kita kena bina tempat tinggal baru. 153 00:18:37,825 --> 00:18:39,743 Tolonglah, kawan… 154 00:18:39,827 --> 00:18:41,620 Berhenti panggil begitu! 155 00:18:41,703 --> 00:18:44,915 Awak ingat saya akan ikut saja awak. 156 00:18:44,998 --> 00:18:47,417 Awak ada fikir apa yang saya mahu? 157 00:18:47,501 --> 00:18:52,172 Saya fikir selepas apa yang kita lalui, tujuan kita sama. 158 00:18:52,256 --> 00:18:53,841 Seperti Tails sebenar. 159 00:18:53,924 --> 00:18:55,467 Ini memang saya. 160 00:18:58,720 --> 00:19:00,514 Cuma bukan kawan sebenar awak. 161 00:19:02,432 --> 00:19:07,271 Apa awak fikir akan berlaku kepada saya apabila awak dapat kawan awak balik? 162 00:19:07,354 --> 00:19:12,359 Kita harungi ini bersama, dan saya rasa awak pasti akan suka mereka seperti saya. 163 00:19:12,442 --> 00:19:14,862 Itulah masalah awak. 164 00:19:14,945 --> 00:19:18,991 Awak ikutkan saja semuanya tanpa ambil tahu tentang akibatnya. 165 00:19:19,074 --> 00:19:20,367 Tunggu! 166 00:19:34,548 --> 00:19:37,509 Kita boleh buat ia berhasil. Percayalah. 167 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 Percayakan awak? 168 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Saya cuma boleh percaya diri sendiri. 169 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 PELUANG SEHALUS HANTU