1 00:00:25,734 --> 00:00:29,362 Esmagade todo até que atopemos os fragmentos. 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,296 Non odias isto? A anticipación. 3 00:00:46,379 --> 00:00:50,925 Shadow e Sonic contra o imposíbel para salvar o mundo. 4 00:00:51,009 --> 00:00:55,346 Vamos dunha vez, ho! Que? Non quero desgarrar un músculo. 5 00:00:55,430 --> 00:00:59,809 Que facemos con el? Non podemos deixalo cos fragmentos. 6 00:01:00,393 --> 00:01:06,983 Si podemos. É o único que pode xuntalos e arranxar a realidade. 7 00:01:07,067 --> 00:01:09,360 Non confías nada nel, eh? 8 00:01:09,444 --> 00:01:11,196 - Non. - Claro que non. 9 00:01:11,279 --> 00:01:12,655 Nin en ninguén. 10 00:01:12,739 --> 00:01:15,658 Queres quedar a vixialo? Adiante. 11 00:01:15,742 --> 00:01:17,702 Eu vou gañar tempo. 12 00:01:34,219 --> 00:01:36,554 Non te puideches resistir, eh? 13 00:01:36,638 --> 00:01:39,808 Ti viches que pasa cando actúas só? 14 00:01:39,891 --> 00:01:43,812 Unha vitoria esmagadora? Pareces un chisco celoso. 15 00:02:13,424 --> 00:02:15,927 Por todos os ovos! 16 00:02:16,010 --> 00:02:18,888 Agora hai dous? Imposíbel. 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,228 Con tanto baile de dimensións, era de esperar. 18 00:02:25,311 --> 00:02:30,108 E que se hai dous? Así é o dobre de fácil acertarlles. 19 00:02:30,191 --> 00:02:34,154 Non, agora a nosa misión é moito máis difícil. 20 00:02:35,113 --> 00:02:38,324 Desviando enerxía aos Egg Forcers. 21 00:02:38,408 --> 00:02:41,953 A ver como fan cos Egg Forcers mellorados! 22 00:02:57,010 --> 00:03:00,013 Caeu! Dádelle con toda. 23 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 - Arrepentireime disto. - Eu tamén te quero. 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 Dividámonos! 25 00:03:13,359 --> 00:03:14,777 Eu vou polo novo. 26 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 Sorrí para a munición, rata. 27 00:03:27,582 --> 00:03:32,754 Patético! Vouche ensinar como se fai no mundo real, rapaz. 28 00:03:39,802 --> 00:03:42,013 Vale, pero nós axudamos. 29 00:03:47,101 --> 00:03:48,102 Shadow! 30 00:03:51,731 --> 00:03:52,774 Onde foi? 31 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 Non, el non perdería tan facilmente. 32 00:03:59,530 --> 00:04:03,117 Mentres eu estea, terás un aliado. 33 00:04:03,201 --> 00:04:06,412 O bosque é un lugar tan fermoso! 34 00:04:21,552 --> 00:04:25,848 Aí. Dous máis e logo á casa a buscar o último. 35 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 É… a casa. 36 00:05:03,636 --> 00:05:06,222 O bosque é un lugar tan fermoso! 37 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 Que pasa? 38 00:05:09,851 --> 00:05:12,854 Amy, Knuckles, Tails. 39 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Rapaces! 40 00:05:23,656 --> 00:05:27,577 - O bosque é un lugar tan fermoso! - Mentres eu… 41 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Volven ser pantasmas. 42 00:05:29,954 --> 00:05:34,292 - O bosque é un lugar… - Volveron, só por un segundo. 43 00:05:34,375 --> 00:05:36,544 - Esquece os… - Funcionará! 44 00:05:37,628 --> 00:05:41,883 - Nine, estás ben? - Si. É máis difícil do que pensaba. 45 00:05:41,966 --> 00:05:44,385 Que foi? A realidade cambiou. 46 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 Isto é todo un desafío. 47 00:05:46,637 --> 00:05:48,598 Debes gañar máis tempo. 48 00:05:48,681 --> 00:05:49,932 Claro, colega. 49 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 Tócavos a vós. 50 00:06:07,867 --> 00:06:11,412 Dáme iso. Observa este experto tirador. 51 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 Non! 52 00:06:31,516 --> 00:06:32,767 Non! 53 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 Devólvoche o control. 54 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 Sabía que estaría ben. 55 00:07:10,513 --> 00:07:13,433 Non son tan fortes cando colaboramos. 56 00:07:28,698 --> 00:07:32,326 Estas lecturas son o nunca visto. 57 00:07:32,410 --> 00:07:37,081 É coma se xuntaran os fragmentos e amplificaran o seu poder. 58 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 Todas as unidades á montaña. 59 00:07:39,500 --> 00:07:40,918 Denso e Babexos, 60 00:07:41,002 --> 00:07:45,173 velaquí unha axudiña para sacar esas ratas de enriba. 61 00:07:49,677 --> 00:07:51,095 Si! 62 00:07:51,179 --> 00:07:52,680 Si! 63 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Agora si! 64 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Nine! 65 00:08:32,803 --> 00:08:34,847 - Sonic! - Nine. Estás ben? 66 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 Non! Os Egg Forcers están no templo. 67 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 Aguanta! Xa vou. 68 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 Vai! Protexe o Prisma. 69 00:08:54,659 --> 00:08:58,704 A todas as unidades: a rata azul diríxese á montaña. 70 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 Non por moito tempo. 71 00:09:10,424 --> 00:09:12,677 Teño que facelo todo eu? 72 00:09:42,748 --> 00:09:43,624 Estás ben? 73 00:09:43,708 --> 00:09:45,084 Estou. 74 00:09:48,963 --> 00:09:53,968 Xa case está, Nine. Vino. Green Hill e os meus amigos volveran. 75 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 Só está parcialmente completo. Preciso máis tempo. 76 00:10:08,024 --> 00:10:13,237 Imos perdendo. Están usando enerxía dos fragmentos para reforzarse. 77 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Se cadra, eu tamén podo. 78 00:10:16,324 --> 00:10:20,286 Dixeches que estou cheo desa enerxía. Axúdame. 79 00:10:22,038 --> 00:10:26,292 En teoría, si, pero dadas as múltiples configuracións 80 00:10:26,375 --> 00:10:29,795 e o espectro das opcións transmutacionais… 81 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 Iso con menos palabras. 82 00:10:31,756 --> 00:10:33,007 É perigoso. 83 00:10:33,090 --> 00:10:35,926 Con pouca enerxía perdes. Con moita… 84 00:10:36,010 --> 00:10:40,014 Rebento coma unha bomba, pero é a única opción. 85 00:10:40,097 --> 00:10:44,143 A menos que poida ser máis… coma min, imos perder. 86 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Bulide! Papá quere os seus fragmentos. 87 00:10:58,366 --> 00:10:59,617 Cando queiras. 88 00:11:00,284 --> 00:11:03,204 Vou. Pase o que pase, non te movas. 89 00:11:03,287 --> 00:11:04,538 Que non me mova? 90 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 Isto si que é velocidade. Nine, superácheste. 91 00:11:37,738 --> 00:11:40,282 - Vou ver como está Shadow. - Si. 92 00:11:45,246 --> 00:11:47,039 Así se fai. 93 00:11:47,123 --> 00:11:48,374 Non está mal. 94 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Ti faríalo mellor? 95 00:11:50,668 --> 00:11:52,962 Esquiva isto, marmota. 96 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 Que maleducado! 97 00:12:11,897 --> 00:12:13,607 Sabía que funcionaría! 98 00:12:13,691 --> 00:12:15,443 - Non tal. - Si tal. 99 00:12:16,235 --> 00:12:18,362 Vale. Carreira até Shadow? 100 00:12:18,446 --> 00:12:21,532 Xa o pensara antes ca ti… min… nós? 101 00:12:35,629 --> 00:12:36,839 Ei, Shadow! 102 00:12:38,549 --> 00:12:40,468 Sinto o atraso. 103 00:12:51,937 --> 00:12:54,690 Non sabes que é de mala educación…? 104 00:12:58,611 --> 00:12:59,570 Como…? 105 00:12:59,653 --> 00:13:02,031 Unha mellora. De nada. 106 00:13:02,782 --> 00:13:05,201 Aínda me queda un recurso. 107 00:13:05,284 --> 00:13:08,871 Inicio da Operación Pantalóns de Neno Maior. 108 00:13:15,002 --> 00:13:17,963 Non nos apunta a nós. Non ten sentido. 109 00:13:18,047 --> 00:13:20,090 Igual saben que perderon. 110 00:13:20,174 --> 00:13:24,428 Estes? Se pensas iso, es máis parvo do que pareces. 111 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Un Sonic co que coincido. 112 00:13:46,742 --> 00:13:50,496 Observade o cume da creación! 113 00:13:53,123 --> 00:13:55,167 É oficial: xa o vin todo. 114 00:14:02,800 --> 00:14:04,301 Vai cara ao templo. 115 00:14:08,722 --> 00:14:11,600 Ven aquí, tipo alto, grande e feo! 116 00:14:26,365 --> 00:14:27,324 Non! 117 00:14:28,492 --> 00:14:32,997 Para. Non salvarás nada se non protexes os fragmentos. 118 00:14:39,211 --> 00:14:42,715 Por que non caes? 119 00:14:47,845 --> 00:14:49,763 Vai onda os fragmentos! 120 00:14:56,395 --> 00:14:57,605 Shadow! 121 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Nine! 122 00:15:06,822 --> 00:15:09,992 A mellora non abonda. Hai un xigante… 123 00:15:19,835 --> 00:15:21,754 Un titán prismático. 124 00:15:26,383 --> 00:15:27,593 Como o venzo? 125 00:15:29,720 --> 00:15:33,724 Deberiades operar na mesma frecuencia espectral. 126 00:15:33,807 --> 00:15:37,811 - Se compenso a túa frecuencia… - Que facemos? 127 00:15:37,895 --> 00:15:43,233 Non o sei, pero se lle das onde lle doe, pode que estoupe! 128 00:15:43,317 --> 00:15:46,236 - E se non? - Pois foi un pracer. 129 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 Daquela maneira. 130 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 Agora! 131 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Sonic! Conseguíchelo! 132 00:17:29,965 --> 00:17:32,551 Conseguímolo. Xuntaches o Prisma? 133 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 Non funcionou? 134 00:17:42,519 --> 00:17:45,355 Non o entendo. Cría que funcionaría. 135 00:17:45,439 --> 00:17:47,608 Aínda falta un fragmento. 136 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 Que? 137 00:17:49,359 --> 00:17:52,112 Claro. O último está no Ermo. 138 00:17:53,322 --> 00:17:57,659 Se o dixeses antes aforrábasnos ter que ir e volver, ho. 139 00:17:57,743 --> 00:18:00,829 Volver? O único motivo polo que viñemos 140 00:18:00,913 --> 00:18:04,333 e porque precisaba o plano do Prisma 141 00:18:04,416 --> 00:18:06,502 para ver onde ía cada peza. 142 00:18:06,585 --> 00:18:12,382 Agora que case está, podemos volver ao Ermo e facer o que sempre quixemos. 143 00:18:12,466 --> 00:18:14,802 Si, reconstruír Green Hill. 144 00:18:14,885 --> 00:18:16,053 Green Hill? 145 00:18:16,136 --> 00:18:20,307 Non reconstruiremos o teu mundo. Crearemos un mellor. 146 00:18:20,390 --> 00:18:23,894 O mundo perfecto no Ermo. Empezaremos de cero. 147 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Por que? A min gustábame o de antes. Era o meu fogar. 148 00:18:28,440 --> 00:18:30,484 Nunca foi o meu fogar. 149 00:18:30,567 --> 00:18:31,735 Xa non existe. 150 00:18:31,819 --> 00:18:33,529 Pero podes recuperalo. 151 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 Trabúcaste. 152 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 Crearemos un novo fogar. 153 00:18:37,825 --> 00:18:39,743 Veña, amigo… 154 00:18:39,827 --> 00:18:41,620 Non me chames iso! 155 00:18:41,703 --> 00:18:44,915 Asumiches que estaría de acordo contigo. 156 00:18:44,998 --> 00:18:47,417 Pensaches no que quería eu? 157 00:18:47,501 --> 00:18:52,172 Crin que, despois do que pasamos, verías as cousas coma min. 158 00:18:52,256 --> 00:18:53,841 Coma o Tails real. 159 00:18:53,924 --> 00:18:55,467 Son real! 160 00:18:58,720 --> 00:19:00,514 Pero non o teu amigo. 161 00:19:02,432 --> 00:19:06,103 Que pasaría comigo ao volveren os teus amigos? 162 00:19:07,354 --> 00:19:12,359 Estamos nisto xuntos. Acabarían gustándoche tanto coma a min. 163 00:19:12,442 --> 00:19:14,862 Ese é o teu problema. 164 00:19:14,945 --> 00:19:18,991 Méteste en situacións sen saber cal será o resultado. 165 00:19:19,074 --> 00:19:20,576 Agarda! 166 00:19:34,506 --> 00:19:37,509 Isto funcionará, Nine. Confía en min. 167 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 Que confíe en ti? 168 00:19:40,470 --> 00:19:42,848 Eu só confío en min mesmo. 169 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 NINGUNHA POSIBILIDADE 170 00:20:36,068 --> 00:20:38,987 Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso