1 00:00:50,008 --> 00:00:54,888 СОНИК ПРАЙМ 2 00:01:08,109 --> 00:01:12,447 Ну и помойка. Зуб даю, тут даже беспроводной связи нет. 3 00:01:16,993 --> 00:01:20,163 Закройте рты и откройте глаза. 4 00:01:20,246 --> 00:01:25,752 Доложите, когда найдёте Осколок в этих захолустных джунглях. 5 00:01:25,835 --> 00:01:29,923 И не испортите всё, как обычно! 6 00:01:32,008 --> 00:01:36,387 Видал? Наглое ископаемое, бросил нас в эту вонючую нору. 7 00:01:37,305 --> 00:01:39,766 Хорошо хоть, у нас есть крыса. 8 00:01:40,683 --> 00:01:43,686 Ладно, умник. Покажи, на что способен. 9 00:01:43,770 --> 00:01:46,898 Скорее найди Осколок, и валим отсюда. 10 00:01:46,981 --> 00:01:49,567 Моё имя Найн, и мне нужен доступ. 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 Я сам должен всё делать? 12 00:01:56,658 --> 00:01:58,701 Ух ты. Полный доступ. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 Вот яйцеголовый. 14 00:02:00,453 --> 00:02:01,454 Эй, ты! 15 00:02:01,538 --> 00:02:05,208 Не волнуйся. Скоро всё пойдёт по плану. 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,996 Найден энергетический след Осколка. 17 00:02:53,464 --> 00:02:55,425 Не знаю, что это такое, 18 00:02:55,508 --> 00:02:58,595 но их надо остановить, пока джунгли целы. 19 00:03:13,484 --> 00:03:15,069 О нет. 20 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 Я не подведу тебя, Шэдоу. 21 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Вместе мы всё исправим. 22 00:03:34,339 --> 00:03:37,300 Здесь сложно что-то найти. Рубим всё. 23 00:03:44,766 --> 00:03:47,644 Я думал, садоводство расслабляет. 24 00:03:56,444 --> 00:03:57,278 Эй! 25 00:04:02,367 --> 00:04:06,663 Если Совет Хаоса ищет Осколок, значит, его ещё не нашли! 26 00:04:06,746 --> 00:04:09,832 Хорошо, что я догадываюсь, где он. 27 00:04:12,710 --> 00:04:15,088 Деревья! Что они наделали? 28 00:04:19,050 --> 00:04:22,512 Искали бы Осколки, но зачем всё уничтожать? 29 00:04:27,600 --> 00:04:29,602 Надо найти банду Зарослей. 30 00:04:34,482 --> 00:04:37,110 Это займёт целую вечность! 31 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 Чтобы найти Осколок, нужно время. 32 00:04:40,280 --> 00:04:42,031 У нас нет времени! 33 00:04:42,115 --> 00:04:44,701 Из тебя ещё не сделали шапку, 34 00:04:44,784 --> 00:04:47,412 потому что ты эксперт по Осколкам. 35 00:04:47,495 --> 00:04:48,663 А мелкий синий… 36 00:04:56,045 --> 00:04:57,171 Соник? 37 00:04:57,922 --> 00:05:01,467 Я не дам этому настырному ёжику нам помешать! 38 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 Факт! 39 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 Вон они! 40 00:05:29,537 --> 00:05:32,832 Хватит прятаться. Пришло время сражаться! 41 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 Нет! Отдадим им Осколок, и пусть улетают. 42 00:05:36,252 --> 00:05:40,465 Осколок — сердце наших джунглей. Я ни за что не сдамся! 43 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 Но мы не знаем, где он! 44 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 К счастью, он надёжно спрятан. 45 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 Его надо использовать! 46 00:05:47,513 --> 00:05:52,268 Мы не станем использовать Осколок. В нём слишком много силы. 47 00:05:53,686 --> 00:05:55,063 Я припоминаю. 48 00:05:55,855 --> 00:05:57,106 Привет, банда. 49 00:05:59,901 --> 00:06:01,611 Я тоже рад вас видеть. 50 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 Соник? 51 00:06:07,283 --> 00:06:10,328 Ты вернулся. Где ты был? 52 00:06:10,411 --> 00:06:14,040 Везде. Нигде! Где-то посередине. 53 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Короче говоря, мне нужна помощь. 54 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 Ни за что. 55 00:06:18,252 --> 00:06:21,839 Если ты не заметил, у нас и так куча проблем. 56 00:06:22,340 --> 00:06:26,803 На нас напали! Монстры хотят навредить или съесть нас! 57 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 Поэтому им надо дать отпор. 58 00:06:32,058 --> 00:06:33,643 Кто со мной? 59 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 Но без Осколка у нас нет ни шанса. 60 00:06:37,730 --> 00:06:41,859 Отлично! Если ты не хочешь, я сражусь с ними сама. 61 00:06:56,874 --> 00:06:58,292 Колючка, подожди! 62 00:07:07,677 --> 00:07:10,179 Она права. Нужно сражаться. 63 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 И у меня есть план. Видите корабль? 64 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Какой корабль? 65 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 Большая металлическая труба в небе. 66 00:07:19,772 --> 00:07:20,857 Какая труба? 67 00:07:21,357 --> 00:07:24,527 Оттуда пришли железяки! Их надо остановить! 68 00:07:24,610 --> 00:07:26,612 Смотри, какой он огромный. 69 00:07:27,321 --> 00:07:31,659 Нельзя сидеть сложа руки. Надо объединить силы и драться. 70 00:07:31,742 --> 00:07:34,495 Я не полезу к этой штуковине. 71 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 У железяк повсюду глаза! 72 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 Мы просто пытаемся выжить. 73 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 Им нужен Осколок, а не мы. 74 00:07:43,796 --> 00:07:46,674 Колючка его отдаст, и они улетят. 75 00:07:49,594 --> 00:07:52,472 Хотите увидеть, как ваш мир рухнет? 76 00:07:52,555 --> 00:07:55,475 Вперёд. А я пойду и помогу Колючке. 77 00:08:06,777 --> 00:08:07,904 Колючка, стой! 78 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 Не начинай. 79 00:08:10,656 --> 00:08:13,701 Сказала же, Осколок я не отдам. 80 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 До чего же противный ребёнок! 81 00:08:43,481 --> 00:08:46,692 Колючка, уходи оттуда! Это не игрушка! 82 00:09:03,709 --> 00:09:04,961 Потанцуем? 83 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 Вот так, выкуси! 84 00:09:14,303 --> 00:09:17,932 Вы чудовища! Вы уничтожаете мои джунгли! 85 00:09:18,015 --> 00:09:19,809 Вы за это заплатите! 86 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 Сыграем в салочки! 87 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Догнал! Тебе водить! 88 00:09:38,494 --> 00:09:39,370 Ну вот! 89 00:09:57,930 --> 00:09:59,807 Пора тебе пилить отсюда. 90 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 Колючка! 91 00:10:07,732 --> 00:10:08,816 Что? 92 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 Виноват. 93 00:10:24,123 --> 00:10:25,666 Матч-реванш, братец. 94 00:10:37,637 --> 00:10:40,348 - Найден энергетический след. - Нет! 95 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 Осколок. 96 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Ну вот! 97 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Молодец, Птаха. 98 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Иди сюда! 99 00:11:05,289 --> 00:11:07,166 Я тебя не обижу… 100 00:11:07,249 --> 00:11:09,168 Просто покромсаю! 101 00:11:14,715 --> 00:11:15,549 Что? 102 00:11:17,259 --> 00:11:18,302 А где все? 103 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 Ну уж нет. 104 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Соник, это я! 105 00:11:26,519 --> 00:11:29,230 Найн? Я тебя искал! 106 00:11:29,313 --> 00:11:31,107 Времени у меня немного. 107 00:11:31,899 --> 00:11:36,404 - Ты на «Эггфорсере»? - Я на корабле с докторами. 108 00:11:36,487 --> 00:11:38,739 Что? Ты с ними работаешь? 109 00:11:38,823 --> 00:11:41,075 Нет! Выслушай меня. 110 00:11:41,158 --> 00:11:44,662 Они схватили меня, но я работаю против них. 111 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 Ты цел? Так, значит, они вернули Осколок? 112 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 Да, временно. 113 00:11:50,626 --> 00:11:52,253 Не волнуйся, я скоро. 114 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Нет, не надо. 115 00:11:53,462 --> 00:11:54,672 Как так? 116 00:11:55,172 --> 00:11:57,049 Я приду за тобой. 117 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 Не переживай за меня. Найди Осколок Зарослей. 118 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Кажется, я знаю, где он. 119 00:12:03,222 --> 00:12:06,600 Да, как и Совет Хаоса. Стой спокойно. 120 00:12:07,184 --> 00:12:11,063 Это некое тайное рукопожатие, которое надо выучить? 121 00:12:11,147 --> 00:12:14,775 Я перепрограммирую реле, чтобы общаться с тобой. 122 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 Отпад! 123 00:12:18,028 --> 00:12:22,658 Ты сможешь входить в контакт с Осколками без телепортации. 124 00:12:22,742 --> 00:12:24,785 Я кое-чему научился. 125 00:12:24,869 --> 00:12:27,705 Видишь? Даже в плену есть свои плюсы. 126 00:12:27,788 --> 00:12:28,789 Тебе виднее. 127 00:12:28,873 --> 00:12:32,376 Надо потом придумать тайное рукопожатие. 128 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 Эй, крыса! Что ты задумал? 129 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 Мне пора. 130 00:12:42,803 --> 00:12:45,890 Ладно. Отыщем Колючку и заберем Осколок. 131 00:12:47,349 --> 00:12:50,186 Я слышал голоса. С кем ты говоришь? 132 00:12:50,770 --> 00:12:53,105 Тебе, наверное, послышалось. 133 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 Что-то нужно? 134 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 Отправь ещё Эггфорсеров, укрепи позицию. 135 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 - Ладно. - Я слежу за тобой, грызун. 136 00:13:03,324 --> 00:13:06,202 Плохо следишь, яйцеголовый. 137 00:13:16,837 --> 00:13:20,090 Отдай осколок, или зажарю курицу. Ножки мои! 138 00:13:39,944 --> 00:13:41,487 Догнал! Тебе водить! 139 00:14:02,466 --> 00:14:05,052 Я так весь день могу. Вперёд! 140 00:14:20,025 --> 00:14:21,110 Остановить её. 141 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 Это наш дом! 142 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 А вы его уничтожаете! 143 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 Вы пришли! Добро пожаловать! 144 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Передумала? 145 00:14:59,899 --> 00:15:03,193 Это наш дом, и я готова за него бороться. 146 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 За Лабиринт Зарослей! 147 00:15:05,571 --> 00:15:07,531 За Лабиринт Зарослей! 148 00:15:08,574 --> 00:15:10,826 За Лабиринт Зарослей! 149 00:15:13,037 --> 00:15:15,372 За Лабиринт Зарослей! 150 00:15:20,836 --> 00:15:24,757 Надо отдать тебе должное. Очень креативный тайник. 151 00:15:24,840 --> 00:15:27,259 Ты узнал? Когда? 152 00:15:28,969 --> 00:15:30,304 Ещё в деревне. 153 00:15:30,387 --> 00:15:34,266 - И ничего не сказал? - Хотел, чтобы ты мне верила. 154 00:15:40,105 --> 00:15:41,982 Им нужен Осколок. 155 00:15:42,066 --> 00:15:44,318 Давай. Они погонятся за мной. 156 00:15:45,069 --> 00:15:46,487 А джунгли? 157 00:15:48,238 --> 00:15:50,532 Я вернусь, мы их восстановим. 158 00:15:50,616 --> 00:15:53,118 Но сначала надо прогнать врагов! 159 00:15:55,537 --> 00:15:59,458 Бери Осколок и беги как можно дальше и быстрее. 160 00:16:00,709 --> 00:16:03,963 Ладно. Где ты его спрятала? Под крылом или… 161 00:16:11,679 --> 00:16:12,596 Понятно. 162 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 О нет. 163 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 Чего ты ждёшь? 164 00:16:20,854 --> 00:16:22,856 Хорошо, что я в перчатках. 165 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 Эй, клоуны Хаоса! Догоняйте! 166 00:16:27,611 --> 00:16:30,114 Не дайте ежу сбежать с Осколком! 167 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 #Ой 168 00:16:58,851 --> 00:17:03,689 Тихо. Надо найти Осколок. Соник уходит! Брось этих неудачников! 169 00:17:09,903 --> 00:17:12,406 Стой! Нам нужен Осколок! 170 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 У него истерика. 171 00:17:40,851 --> 00:17:43,479 Что? Совет Хаоса не пошёл за мной? 172 00:17:44,980 --> 00:17:46,398 Эти яйцеголовые! 173 00:17:47,066 --> 00:17:49,735 Это самый упрямый ребёнок в мире! 174 00:18:01,830 --> 00:18:02,706 Колючка! 175 00:18:03,665 --> 00:18:05,626 Соник? Нет! 176 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 Я вытащу тебя отсюда. 177 00:18:18,514 --> 00:18:19,890 - Неплохо для… 178 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 Нет! 179 00:18:35,948 --> 00:18:39,993 Доктор Отстань, назад. Осколок у нас. Улетаем отсюда. 180 00:18:54,216 --> 00:18:56,301 Давай! 181 00:19:27,124 --> 00:19:28,125 Нет! 182 00:19:32,963 --> 00:19:34,923 Ты бы не допрыгнул. 183 00:19:35,424 --> 00:19:37,217 Руж? Что ты делаешь? 184 00:19:37,301 --> 00:19:38,510 Спасаю тебя. 185 00:19:39,094 --> 00:19:42,181 Значит, после этого мы будем квиты? 186 00:19:42,264 --> 00:19:44,892 Зависит от того, выживешь или нет. 187 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 А это что? 188 00:19:46,894 --> 00:19:49,771 Наш последний шанс. Поможешь мне? 189 00:19:49,855 --> 00:19:51,064 Без проблем. 190 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 Обещай, что поможешь восстановить джунгли. 191 00:20:07,164 --> 00:20:08,665 Даю слово, Колючка. 192 00:20:12,836 --> 00:20:14,630 Я всё исправлю. 193 00:20:28,936 --> 00:20:31,188 Держись, Найн! Я помогу тебе. 194 00:20:31,271 --> 00:20:33,315 Не беспокойся обо мне. 195 00:20:33,398 --> 00:20:36,485 Я придумаю, как добыть Осколок отсюда. 196 00:20:36,568 --> 00:20:40,239 Лучше всего найти следующий Осколок раньше них. 197 00:20:40,322 --> 00:20:42,157 - Уверен? - Конечно! 198 00:20:42,241 --> 00:20:45,035 Яйцеголовые играют мне на руку. Они… 199 00:20:48,330 --> 00:20:49,915 …не включают гаджеты. 200 00:20:50,415 --> 00:20:54,086 Доберись до Осколка первым и убегай. Мне пора. 201 00:20:55,504 --> 00:20:58,173 Впервые тут есть какой-то смысл. 202 00:20:58,257 --> 00:21:02,052 Найн на нашей стороне. Если не хочешь помогать… 203 00:21:02,135 --> 00:21:03,428 Я помогу. 204 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 Только не это! 205 00:21:18,860 --> 00:21:21,113 СРАЖЕНИЕ В ЛАБИРИНТЕ ЗАРОСЛЕЙ 206 00:21:57,899 --> 00:22:00,819 Перевод субтитров: Юлия Коваленко