1 00:01:08,068 --> 00:01:12,447 Teruknya tempat ini. Mesti tiada sambungan wayarles. 2 00:01:17,035 --> 00:01:20,163 Diam dan lihat betul-betul. 3 00:01:20,246 --> 00:01:25,794 Laporkan semula sebaik saja kamu jumpa Serpihan tenaga dunia di hutan tandus ini. 4 00:01:25,877 --> 00:01:29,923 Jangan rosakkan tugas ini macam tugas kamu yang lain! 5 00:01:32,008 --> 00:01:36,471 Ya, bukan? Berani betul si tua itu, tinggalkan kita di tempat teruk ini. 6 00:01:37,305 --> 00:01:40,600 Setidaknya kita ada si tikus itu untuk buat kerja. 7 00:01:40,683 --> 00:01:43,478 Baiklah si bijak. Tunjukkan teknologi awak. 8 00:01:43,561 --> 00:01:46,940 Cepat cari Serpihan itu supaya kita boleh pergi dari sini. 9 00:01:47,023 --> 00:01:50,068 Nama saya Nine dan saya perlukan akses. 10 00:01:50,151 --> 00:01:51,945 Semua saya kena buat? 11 00:01:56,699 --> 00:01:58,701 Wah. Akses penuh. 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 Dungu betul. 13 00:02:00,453 --> 00:02:01,412 Helo! 14 00:02:01,496 --> 00:02:05,583 Jangan risau. Tak lama lagi, semua akan berjalan mengikut rancangan. 15 00:02:40,285 --> 00:02:42,787 Tanda tenaga Serpihan dikesan. 16 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 Saya tak tahu ini benda apa, 17 00:02:55,592 --> 00:02:59,470 tapi mereka akan hancurkan hutan ini jika kita tak halang mereka. 18 00:03:13,484 --> 00:03:15,069 Alamak. 19 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 Saya takkan kecewakan awak, Shadow. 20 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Kita akan perbaikinya bersama-sama. 21 00:03:34,339 --> 00:03:38,134 Susah nak cari apa-apa di sini. Tebang semuanya. 22 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 Saya ingat berkebun sepatutnya menenangkan. 23 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Hei! 24 00:04:02,075 --> 00:04:06,829 Jika Pertubuhan Chaos masih mencari Serpihan, maksudnya mereka belum jumpa! 25 00:04:06,913 --> 00:04:10,250 Baguslah, saya rasa saya tahu lokasinya. 26 00:04:12,627 --> 00:04:15,505 Pokok-pokok itu! Apa mereka dah buat? 27 00:04:19,050 --> 00:04:23,054 Nak cari Serpihan dah satu hal, tapi perlukah buat kemusnahan ini? 28 00:04:27,600 --> 00:04:29,811 Saya perlu cari geng Boscage itu. 29 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 Lamanya! 30 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 Nak cari Serpihan itu akan ambil masa. 31 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 Kita tiada masa! 32 00:04:41,906 --> 00:04:47,453 Kami belum pukul awak lagi sebab awak pakar dalam Serpihan ini. 33 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 Serta si biru itu… 34 00:04:56,045 --> 00:04:57,171 Sonic? 35 00:04:57,922 --> 00:05:01,467 Saya takkan biarkan landak itu menghalang kita! 36 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 Betul! 37 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 Itu pun mereka! 38 00:05:29,537 --> 00:05:32,832 Kita dah tak boleh bersembunyi. Kita perlu berlawan! 39 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 Tidak! Kita beri Serpihan itu, mereka tinggalkan kita. 40 00:05:36,252 --> 00:05:40,465 Serpihan itu ialah nadi hutan kita. Saya takkan berikannya! 41 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Kita tak tahu ia di mana! 42 00:05:43,051 --> 00:05:45,511 Ia disembunyikan dan akan kekal begitu. 43 00:05:45,595 --> 00:05:47,430 Gunalah untuk menentang mereka! 44 00:05:47,513 --> 00:05:52,143 Kita tak boleh gunakan Serpihan itu. Kuasanya terlalu besar untuk digunakan. 45 00:05:53,519 --> 00:05:55,063 Saya dah ingat semula. 46 00:05:55,855 --> 00:05:57,106 Hei, geng! 47 00:05:59,859 --> 00:06:01,736 Gembira jumpa kamu juga. 48 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 Sonic? 49 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Awak dah kembali. Awak ke mana? 50 00:06:10,411 --> 00:06:14,040 Semua tempat. Tak ke mana-mana! Ada di antara kedua-duanya. 51 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Pendek kata, saya perlukan bantuan. 52 00:06:17,168 --> 00:06:18,169 Jangan harap. 53 00:06:18,252 --> 00:06:22,256 Kalau belum perasan, kami dah cukup banyak masalah. 54 00:06:22,340 --> 00:06:26,803 Kita diserang! Raksasa itu mahu cederakan kita atau makan kita! 55 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 Sebab itulah kita perlu berlawan. 56 00:06:32,058 --> 00:06:33,768 Siapa setuju? 57 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 Tapi tanpa Serpihan itu, kita tak berpeluang. 58 00:06:37,730 --> 00:06:42,360 Baiklah! Kalau kamu tak nak lawan, biar saya saja yang lawan. 59 00:06:56,916 --> 00:06:58,334 Thorn, tunggu! 60 00:07:07,677 --> 00:07:10,596 Betul cakap dia. Kita kena lawan. 61 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 Saya ada rancangan. Nampak kapal angkasa itu? 62 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Apa itu kapal angkasa? 63 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 Tiub logam yang besar di udara itu. 64 00:07:19,772 --> 00:07:20,857 Apa itu logam? 65 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Dari situlah orang logam itu datang! Ayuh halang mereka! 66 00:07:24,777 --> 00:07:27,238 Lihatlah saiz raksasa terbang itu. 67 00:07:27,321 --> 00:07:31,576 Awak tak boleh biarkan saja. Kita perlu bekerjasama dan berlawan. 68 00:07:31,659 --> 00:07:34,620 Saya takkan mendekati burung logam itu. 69 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 Orang logam memerhati di mana-mana saja! 70 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 Kami cuma nak selamat. 71 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 Mereka nak Serpihan itu, bukan kami. 72 00:07:43,796 --> 00:07:46,674 Thorn perlu serahkannya dan mereka akan pergi. 73 00:07:49,594 --> 00:07:52,472 Kamu nak tengok saja dunia kamu dimusnahkan? 74 00:07:52,555 --> 00:07:53,806 Silakan. Saya? 75 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 Saya nak tolong Thorn. 76 00:08:06,777 --> 00:08:07,904 Thorn, tunggu! 77 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 Jangan ganggulah. 78 00:08:10,573 --> 00:08:13,701 Saya dah kata, saya takkan berikan Serpihan itu. 79 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 Kenapalah bayi ini sangat menjengkelkan? 80 00:08:43,481 --> 00:08:46,692 Thorn, pergi dari situ! Benda itu bukan mainan! 81 00:09:03,709 --> 00:09:04,961 Sedia untuk menari? 82 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 Ya, rasakan! 83 00:09:14,303 --> 00:09:17,932 Raksasa tak guna! Awak musnahkan hutan saya! 84 00:09:18,015 --> 00:09:19,809 Nahaslah awak nanti! 85 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 Mari main kejar-kejar! 86 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Terkena! Awak pula! 87 00:09:38,494 --> 00:09:39,370 Ayuh! 88 00:09:57,930 --> 00:09:59,932 Masa untuk musnahkan awak. 89 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 Thorn! 90 00:10:07,732 --> 00:10:08,816 Apa? 91 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 Maaf. 92 00:10:24,123 --> 00:10:25,583 Ayuh lawan semula. 93 00:10:37,678 --> 00:10:40,348 - Tanda tenaga Serpihan dikesan. - Tidak! 94 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 Serpihan itu. 95 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Yalah. 96 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Bagus, Birdie. 97 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Mari sini! 98 00:11:05,289 --> 00:11:07,166 Saya tak nak cederakan awak… 99 00:11:07,249 --> 00:11:09,251 Saya cuma nak potong awak! 100 00:11:17,259 --> 00:11:18,886 Mana semua orang? 101 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 Jangan harap! 102 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Sonic, ini saya! 103 00:11:26,519 --> 00:11:29,188 Nine? Saya mencari-cari awak! 104 00:11:29,271 --> 00:11:31,816 Saya tak tahu berapa banyak masa saya ada. 105 00:11:31,899 --> 00:11:36,404 - Awak di dalam Egg Forcer? - Saya di dalam kapal bersama doktor. 106 00:11:36,487 --> 00:11:38,739 Apa? Awak bekerjasama dengan mereka? 107 00:11:38,823 --> 00:11:40,950 Tak! Boleh dengar dulu tak? 108 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 Mereka tangkap saya, tapi saya berpura-pura bekerjasama. 109 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 Awak okey? Ini bermaksud mereka dapat kembali Serpihan mereka? 110 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 Ya, buat sementara waktu. 111 00:11:50,626 --> 00:11:52,253 Jangan risau, saya datang. 112 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Jangan. 113 00:11:53,462 --> 00:11:55,089 Jangan? 114 00:11:55,172 --> 00:11:57,049 Saya nak pergi. 115 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 Jangan risau tentang saya. Cari Serpihan Boscage. 116 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Saya rasa saya tahu lokasinya. 117 00:12:03,222 --> 00:12:06,600 Ya, begitu juga Pertubuhan Chaos. Jangan bergerak. 118 00:12:07,143 --> 00:12:11,105 Adakah ini jabat tangan rahsia yang saya perlu belajar? 119 00:12:11,188 --> 00:12:15,276 Saya mengatur semula pengatur ini supaya kita boleh berkomunikasi. 120 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 Hebat! 121 00:12:18,028 --> 00:12:22,575 Awak boleh berhubung dengan Serpihan tanpa perlu ke tempat lain. 122 00:12:22,658 --> 00:12:24,660 Saya tahu ketika berada di sini. 123 00:12:24,744 --> 00:12:27,705 Nampak tak? Jadi banduan ada kelebihannya. 124 00:12:27,788 --> 00:12:28,789 Yalah. 125 00:12:28,873 --> 00:12:32,376 Kita patut ada jabat tangan rahsia, tapi nantilah. 126 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 Hei, si tikus! Awak buat apa? 127 00:12:35,671 --> 00:12:36,547 Pergi dulu. 128 00:12:42,803 --> 00:12:46,098 Baiklah. Mari cari Thorn dan dapatkan Serpihan itu. 129 00:12:47,349 --> 00:12:50,186 Saya dengar suara. Awak bercakap dengan siapa? 130 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 Saya rasa awak berhalusinasi. 131 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 Boleh saya bantu? 132 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 Hantar lagi Egg Forcer untuk membantu kita. 133 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 - Baiklah. - Saya memerhatikan awak, si tikus. 134 00:13:03,407 --> 00:13:06,202 Tak cukup bagus, si dungu. 135 00:13:16,754 --> 00:13:20,633 Berikan Serpihan itu atau saya goreng burung itu. Saya nak paha! 136 00:13:39,944 --> 00:13:41,445 Terkena, awak pula! 137 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 Saya boleh buat tanpa henti. Sekarang! 138 00:14:20,025 --> 00:14:20,860 Halang dia. 139 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 Ini tempat tinggal kami! 140 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 Awak sedang musnahkannya! 141 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 Kamu dah sampai! Selamat datang! 142 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Berubah hati? 143 00:14:59,899 --> 00:15:03,193 Ini tempat tinggal kita, saya bersedia untuk berjuang. 144 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Demi Hutan Boscage! 145 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 Demi Hutan Boscage! 146 00:15:08,616 --> 00:15:10,826 Demi Hutan Boscage! 147 00:15:13,037 --> 00:15:15,372 Demi Hutan Boscage! 148 00:15:20,878 --> 00:15:24,757 Hebatlah, Thorn. Tempat persembunyian yang kreatif. 149 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 Awak tahu? Bila? 150 00:15:28,886 --> 00:15:30,304 Ketika di kampung. 151 00:15:30,387 --> 00:15:34,266 - Kenapa tak cakap apa-apa? - Saya nak awak percayakan saya. 152 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Mereka mahukan Serpihan itu. 153 00:15:41,982 --> 00:15:45,110 Beri kepada saya. Biar mereka ikut saya. 154 00:15:45,194 --> 00:15:46,487 Tapi hutan ini! 155 00:15:48,197 --> 00:15:50,699 Saya akan kembali, bantu awak bina semula. 156 00:15:50,783 --> 00:15:53,702 Tapi kita perlu bawa mereka keluar dari sini dulu! 157 00:15:55,454 --> 00:15:59,458 Ambil Serpihan itu dan lari sejauh dan sepantas mungkin. 158 00:16:00,668 --> 00:16:04,421 Baiklah. Di mana awak letak? Di bawah sayap atau… 159 00:16:11,637 --> 00:16:13,013 Kenapalah saya tanya? 160 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 Alamak. 161 00:16:17,226 --> 00:16:19,645 Tunggu apa lagi? 162 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 Nasib baik pakai sarung tangan. 163 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 Hei, badut Chaos! Ikut saya! 164 00:16:27,611 --> 00:16:30,948 Jangan biarkan landak itu terlepas dengan Serpihan itu! 165 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 #Alamak. 166 00:16:58,767 --> 00:17:04,314 Bertenang. Kita perlu kejar Serpihan itu. Sonic akan terlepas! Lupakan mereka! 167 00:17:09,903 --> 00:17:12,406 Berhenti! Kita kena dapatkan Serpihan itu! 168 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 Dia dah mengamuk. 169 00:17:40,809 --> 00:17:43,604 Apa? Pertubuhan Chaos tak ikut saya? 170 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 Si teruk itu! 171 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 Itu bayi yang paling degil sekali! 172 00:18:01,872 --> 00:18:02,873 Thorn! 173 00:18:03,665 --> 00:18:05,626 Sonic? Tidak! 174 00:18:05,709 --> 00:18:07,795 Saya akan keluarkan awak dari sini. 175 00:18:18,555 --> 00:18:19,973 Boleh tahan untuk… 176 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 Tidak! 177 00:18:35,864 --> 00:18:40,661 Dr. Don't hubungi Ibu Kapal. Kami dapat Serpihan itu. Keluarkan kami dari sini. 178 00:18:54,007 --> 00:18:56,218 Ayuh! 179 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Tidak! 180 00:19:32,880 --> 00:19:35,340 Awak takkan berjaya buat lompatan itu. 181 00:19:35,424 --> 00:19:37,176 Prim? Apa awak buat? 182 00:19:37,259 --> 00:19:38,510 Selamatkan awak. 183 00:19:39,052 --> 00:19:42,181 Maksudnya selepas ini, kita dah seri? 184 00:19:42,264 --> 00:19:45,309 Bergantung sama ada awak hidup atau tidak. 185 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 Apa itu? 186 00:19:46,643 --> 00:19:49,855 Peluang terakhir kita. Awak boleh bawa saya ke situ? 187 00:19:49,938 --> 00:19:51,023 Tiada masalah. 188 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 Janji awak akan kembali dan bantu pulihkan hutan. 189 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 Saya janji, Thorn. 190 00:20:12,836 --> 00:20:15,005 Saya akan betulkan semuanya. 191 00:20:28,727 --> 00:20:31,230 Bertahan, Nine! Saya akan datang pada awak. 192 00:20:31,313 --> 00:20:33,315 Jangan risau tentang saya. 193 00:20:33,398 --> 00:20:36,485 Saya merancang untuk dapatkan Serpihan dari dalam. 194 00:20:36,568 --> 00:20:40,239 Awak perlu dapatkan Serpihan seterusnya sebelum mereka tiba. 195 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 - Awak pasti? - Ya! 196 00:20:42,115 --> 00:20:45,035 Mereka termakan dengan kata-kata saya. Mereka tak… 197 00:20:48,330 --> 00:20:50,332 …muat turun teknologi mereka. 198 00:20:50,415 --> 00:20:54,628 Pergi dapatkan Serpihan seterusnya, kemudian keluar. Saya pergi dulu. 199 00:20:55,462 --> 00:20:58,173 Pertama kali kata-kata mereka masuk akal. 200 00:20:58,257 --> 00:21:02,052 Nine di pihak kita. Kalau awak tak nak tolong… 201 00:21:02,135 --> 00:21:03,428 Saya boleh tolong. 202 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 Sekali lagi? 203 00:21:18,860 --> 00:21:20,279 BERTEMPUR DI BOSCAGE