1 00:01:08,068 --> 00:01:09,444 Kakva rupa. 2 00:01:09,944 --> 00:01:12,447 Sigurno nemaju ni bežični net. 3 00:01:17,035 --> 00:01:20,163 Začepi gubicu i otvori oči. 4 00:01:20,246 --> 00:01:25,794 Javi čim nađeš Krhotinu ove zaostale džungle. 5 00:01:25,877 --> 00:01:29,923 I nemoj ovo uprskati kao ostale zadatke! 6 00:01:32,008 --> 00:01:36,471 Kako se ti fosili usude ostaviti nas u smrdljivoj rupi. 7 00:01:37,305 --> 00:01:39,641 Bar imamo štakora da sve radi. 8 00:01:40,683 --> 00:01:43,478 Pametnjakoviću, pokaži što znaš. 9 00:01:43,561 --> 00:01:46,940 Što prije nađeš Krhotinu, prije ćemo otići. 10 00:01:47,023 --> 00:01:49,567 Zovem se Nine i trebam pristup. 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,945 Moram li ja baš sve? 12 00:01:56,699 --> 00:01:58,701 Opa! Potpuni pristup. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 Kakav naivac. 14 00:02:00,453 --> 00:02:01,412 Hej! 15 00:02:01,496 --> 00:02:05,166 Bez brige. Uskoro će sve biti prema planu. 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,787 Otkrivena je energija Krhotine. 17 00:02:53,423 --> 00:02:55,466 Ne znam što su, 18 00:02:55,550 --> 00:02:59,095 ali uništit će džunglu ako ih ne zaustavimo. 19 00:03:13,484 --> 00:03:15,069 Joj, ne. 20 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 Neću te iznevjeriti, Sjeno. 21 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Zajedno ćemo ovo ispraviti. 22 00:03:34,339 --> 00:03:38,134 Ovdje je preteško išta naći. Sve posijecite. 23 00:03:44,515 --> 00:03:47,644 Nije li bit vrtlarstva opuštanje? 24 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Hej! 25 00:04:02,075 --> 00:04:06,829 Ako Vijeće kaosa traži Krhotinu, još je nisu našli! 26 00:04:06,913 --> 00:04:09,832 Sva sreća što ja znam gdje je. 27 00:04:12,669 --> 00:04:15,088 Stabla! Što su učinili? 28 00:04:19,050 --> 00:04:22,512 Traženje Krhotina je jedno, čemu uništavanje? 29 00:04:27,600 --> 00:04:29,811 Moram pronaći ekipu odavde. 30 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 Ovo traje vječno! 31 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 Traženje Krhotine potrajat će. 32 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 Nemamo vremena! 33 00:04:41,906 --> 00:04:47,453 Nismo od tebe napravili kapu jer si stručnjak za Krhotine. 34 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 A onaj mali plavi… 35 00:04:56,045 --> 00:04:57,171 Sonic? 36 00:04:57,922 --> 00:05:01,467 Neću dopustiti da nas naporni jež omete! 37 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 Istina! 38 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 Eno ih! 39 00:05:29,537 --> 00:05:32,832 Dosta je bilo skrivanja. Moramo se boriti! 40 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 Ne! Dajmo im Krhotinu i pustit će nas. 41 00:05:36,252 --> 00:05:40,465 Krhotina je srce naše džungle. Neću je predati! 42 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 Čak i ne znamo gdje je! 43 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 Skrivena je i ostat će skrivena. 44 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 Možemo je iskoristiti! 45 00:05:47,513 --> 00:05:52,143 Nećemo koristiti Krhotinu. To je previše moći za bilo koga. 46 00:05:53,519 --> 00:05:55,063 Prisjećam se. 47 00:05:55,855 --> 00:05:57,106 Hej, ekipa! 48 00:05:59,901 --> 00:06:02,236 I meni je drago što vidim vas. 49 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 Sonic? 50 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Vratio si se. Gdje si bio? 51 00:06:10,411 --> 00:06:14,040 Posvuda. Nigdje! Negdje između. 52 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Da skratim priču, trebam uslugu. 53 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 Nema šanse. 54 00:06:18,252 --> 00:06:22,256 Ako nisi primijetio, imamo dovoljno problema. 55 00:06:22,340 --> 00:06:26,803 Napadaju! Čudovišta koja nam žele nauditi ili nas pojesti! 56 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 Zato se moramo boriti. 57 00:06:32,058 --> 00:06:33,768 Tko je uz mene? 58 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 Ali bez Krhotine nemamo šanse. 59 00:06:37,730 --> 00:06:41,943 Dobro! Ako se vi ne želite boriti, borit ću se sama. 60 00:06:56,916 --> 00:06:58,334 Thorn, čekaj! 61 00:07:07,677 --> 00:07:10,179 Ima pravo. Moramo se boriti. 62 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 Imam plan. Vidite svemirski brod? 63 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Što je to? 64 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 Velika metalna cijev na nebu. 65 00:07:19,772 --> 00:07:20,857 Što je metal? 66 00:07:21,357 --> 00:07:24,527 Metalci su odande! Moramo ih zaustaviti! 67 00:07:24,610 --> 00:07:27,238 Vidi kolika je ta leteća zvijer! 68 00:07:27,321 --> 00:07:31,742 Ne možeš izostati. Moramo surađivati i boriti se. 69 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 Ne prilazim toj metalnoj ptici. 70 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 Metalci posvuda imaju oči! 71 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 Samo pokušavamo preživjeti. 72 00:07:41,127 --> 00:07:46,674 Došli su zbog Krhotine, ne zbog nas. Thorn je mora predati i otići će. 73 00:07:49,594 --> 00:07:53,806 Želite gledati kako uništavaju svijet? Slobodno. A ja? 74 00:07:53,890 --> 00:07:55,475 Idem pomoći Thorn. 75 00:08:06,777 --> 00:08:07,904 Thorn, čekaj! 76 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 Poštedi me. 77 00:08:10,656 --> 00:08:13,701 Rekla sam da neću predati Krhotinu. 78 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 Kako beba može biti tako mrska? 79 00:08:43,481 --> 00:08:46,692 Thorn, bježi! To nije igračka! 80 00:09:03,709 --> 00:09:04,961 Spremni za ples? 81 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 Da, evo vam na! 82 00:09:14,303 --> 00:09:17,932 Čudovišta! Uništavate moju džunglu! 83 00:09:18,015 --> 00:09:19,809 Itekako ćete platiti! 84 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 Igrajmo se lovice! 85 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Loviš! Sad ti! 86 00:09:38,494 --> 00:09:39,370 Daj! 87 00:09:57,930 --> 00:10:00,057 Posjeći ću te kao stablo. 88 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 Thorn! 89 00:10:07,732 --> 00:10:08,816 Što? 90 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 Moja pogreška. 91 00:10:24,123 --> 00:10:25,583 Revanš, stari. 92 00:10:37,678 --> 00:10:40,348 -Otkrivena energija Krhotine. -Ne! 93 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 Krhotina. 94 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Očito. 95 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Bravo, Ptičice. 96 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Dođi, ptico! 97 00:11:05,289 --> 00:11:07,166 Ne želim te ozlijediti… 98 00:11:07,249 --> 00:11:09,168 Samo ću te nasjeckati! 99 00:11:17,259 --> 00:11:18,511 Gdje su svi? 100 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 Bogme nećeš! 101 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Sonic, ja sam! 102 00:11:26,519 --> 00:11:29,271 Nine? Tražio sam te. 103 00:11:29,355 --> 00:11:31,816 Ne znam koliko mi je ostalo. 104 00:11:31,899 --> 00:11:36,404 -Jesi li u Eggforseru? -Na brodu sam s doktorima. 105 00:11:36,487 --> 00:11:38,739 Molim? Surađuješ s njima. 106 00:11:38,823 --> 00:11:40,950 Ne! Možeš li me saslušati? 107 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 Uhvatili su me, ali sabotiram ih iznutra. 108 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 Jesi dobro? Znači li to da imaju Krhotinu? 109 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 Imaju, privremeno. 110 00:11:50,626 --> 00:11:52,253 Ne brini se, stižem. 111 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Nemoj. 112 00:11:53,462 --> 00:11:55,089 Ne? 113 00:11:55,172 --> 00:11:57,049 Sigurno stižem. 114 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 Ne brini se za mene. Nađi Krhotinu. 115 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Mislim da znam gdje je. 116 00:12:03,222 --> 00:12:06,600 Da, kao i Vijeće kaosa. Miruj. 117 00:12:07,268 --> 00:12:11,105 Je li ovo tajno rukovanje koje moram naučiti? 118 00:12:11,188 --> 00:12:14,775 Preprogramirat ću regulator radi komunikacije. 119 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 To! 120 00:12:18,028 --> 00:12:22,575 Moći ćeš stupiti u kontakt s Krhotinama bez teleportacije. 121 00:12:22,658 --> 00:12:24,660 To sam naučio ovdje. 122 00:12:24,744 --> 00:12:27,705 Vidiš? Zatvor ima svoje prednosti. 123 00:12:27,788 --> 00:12:32,376 Kako ti kažeš. Možemo smisliti tajno rukovanje, poslije. 124 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 Štakore! Što smjeraš? 125 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 Moram ići. 126 00:12:42,803 --> 00:12:46,098 Dobro. Idemo pronaći Thorn pa po Krhotinu. 127 00:12:47,349 --> 00:12:50,186 Čuo sam glasove. S kim razgovaraš? 128 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 Mislim da ti se pričinjava. 129 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 Mogu li ti pomoći? 130 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 Pošalji Eggforsere da nam pomognu. 131 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 -Može. -Motrim te, glodavče. 132 00:13:03,407 --> 00:13:06,202 Ne dovoljno dobro, jajoglavče. 133 00:13:16,670 --> 00:13:20,090 Daj Krhotinu ili pržim piletinu. Ja ću batak! 134 00:13:39,985 --> 00:13:41,403 Loviš! Sad ti! 135 00:14:02,466 --> 00:14:05,052 Mogu ovako cijeli dan. Sad! 136 00:14:20,025 --> 00:14:20,860 Za njom. 137 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 Ovo je naš dom! 138 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 Uništavate ga! 139 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 Tu ste! Dobro došli na zabavu! 140 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Ipak ste došli? 141 00:14:59,899 --> 00:15:03,193 Ovo je naš dom i spremna sam se boriti. 142 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Za Labirint Boscage! 143 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 Za Labirint Boscage! 144 00:15:08,616 --> 00:15:10,826 Za Labirint Boscage! 145 00:15:13,037 --> 00:15:15,372 Za Labirint Boscage! 146 00:15:20,920 --> 00:15:24,757 Moram priznati, prilično kreativno skrovište. 147 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 Znao si? Otkad? 148 00:15:28,969 --> 00:15:30,304 Još u selu. 149 00:15:30,387 --> 00:15:34,266 -Zašto nisi rekao? -Trebao sam tvoje povjerenje. 150 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Thorn, žele Krhotinu. 151 00:15:41,982 --> 00:15:44,526 Daj je meni i slijedit će mene. 152 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Ali džungla! 153 00:15:48,238 --> 00:15:50,616 Vratit ću se da je obnovimo. 154 00:15:50,699 --> 00:15:53,202 Ali najprije ih moramo udaljiti! 155 00:15:55,579 --> 00:15:59,458 Uzmi Krhotinu i bježi što dalje možeš. 156 00:16:00,668 --> 00:16:04,004 Dobro. Gdje si je skrila? Ispod krila ili… 157 00:16:11,679 --> 00:16:13,013 Zašto sam pitao? 158 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 Joj, ne. 159 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 Što čekaš?! 160 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 Sreća što nosim rukavice. 161 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 Hej, klaunovi kaosa! Za mnom! 162 00:16:27,611 --> 00:16:30,990 Jež ne smije pobjeći s Krhotinom! 163 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 #Jojne. 164 00:16:58,767 --> 00:17:04,314 Smiri se. Trebamo Krhotinu. Sonic će pobjeći! Zaboravite gubitnike! 165 00:17:09,903 --> 00:17:12,406 Stanite! Trebamo Krhotinu! 166 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 Podivljao je. 167 00:17:40,851 --> 00:17:43,604 Što? Vijeće kaosa nije me pratilo? 168 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 Ti mulci! 169 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 Najtvrdoglavija beba svih vremena! 170 00:18:01,872 --> 00:18:02,873 Thorn! 171 00:18:03,665 --> 00:18:05,626 Sonic? Ne! 172 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 Izbavit ću te odavde. 173 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 Nije loše za… 174 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 Ne! 175 00:18:35,948 --> 00:18:40,661 Dr. Don't brodu. Imamo Krhotinu. Izbavite nas iz rupe. 176 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 Hajde! 177 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Ne! 178 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Ne bi uspio skočiti donde. 179 00:19:35,424 --> 00:19:37,217 Prim? Što radiš? 180 00:19:37,301 --> 00:19:38,510 Spašavam te. 181 00:19:39,094 --> 00:19:42,181 Znači li to da smo kvit? 182 00:19:42,264 --> 00:19:44,850 Ovisi o tome hoćeš li preživjeti. 183 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 Što je to? 184 00:19:46,643 --> 00:19:49,855 Posljednja prilika. Možeš me odbaciti? 185 00:19:49,938 --> 00:19:51,023 Nema problema. 186 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 Obećaj da ćeš pomoći s obnovom džungle. 187 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 Obećavam ti, Thorn. 188 00:20:12,836 --> 00:20:14,922 Sve ću ispraviti. 189 00:20:28,894 --> 00:20:31,188 Čekaj, Nine! Dolazim po tebe. 190 00:20:31,271 --> 00:20:33,315 Ne, ne brini se za mene. 191 00:20:33,398 --> 00:20:36,485 Radim na planu da im uzmem Krhotine. 192 00:20:36,568 --> 00:20:39,821 A ti nađi iduću Krhotinu prije njih. 193 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 -Sigurno? -Sto posto! 194 00:20:42,115 --> 00:20:45,035 Ovi mi blesani idu na ruku. Ne… 195 00:20:48,330 --> 00:20:50,332 Preuzimam tehnologiju. 196 00:20:50,415 --> 00:20:54,628 Najprije do Krhotine, a onda van. Sad moram ići. 197 00:20:55,462 --> 00:20:58,173 Prvi put da govore smisleno. 198 00:20:58,257 --> 00:21:02,052 Nine je na našoj strani. Ako nećeš pomoći, možeš… 199 00:21:02,135 --> 00:21:03,428 Mogu pomoći. 200 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 Ne opet! 201 00:21:18,860 --> 00:21:20,862 BITKA U LABIRINTU BOSCAGE 202 00:21:57,899 --> 00:22:00,819 Prijevod titlova: Željko Radić