1 00:00:49,883 --> 00:00:54,888 ‫- סוניק פריים -‬ 2 00:01:07,400 --> 00:01:09,444 ‫איכס, איזה חור.‬ 3 00:01:09,944 --> 00:01:12,447 ‫בטח אין פה אפילו ויי פיי.‬ 4 00:01:17,035 --> 00:01:20,205 ‫תסגרו את הפה שלכם ותפקחו את העיניים שלכם.‬ 5 00:01:20,288 --> 00:01:25,794 ‫צרו איתי קשר ברגע שתאתרו‬ ‫את רסיס הכוח של עולם הג'ונגל הנחשל הזה.‬ 6 00:01:25,877 --> 00:01:29,923 ‫ואל תפקששו בזה כמו בכל שאר המשימות שלכם!‬ 7 00:01:32,008 --> 00:01:36,596 ‫נכון? איזה חצופים הזקנים האלה.‬ ‫נוטשים אותנו בחור המסריח הזה.‬ 8 00:01:37,305 --> 00:01:39,891 ‫לפחות העכברוש עושה את כל העבודה.‬ 9 00:01:40,683 --> 00:01:43,645 ‫טוב, חכמולוג. תראה לנו מה אתה יודע.‬ 10 00:01:43,728 --> 00:01:46,981 ‫ברגע שתשיג לנו את הרסיס נוכל לעוף מפה.‬ 11 00:01:47,065 --> 00:01:49,609 ‫קוראים לי ניין, ואני צריך גישה.‬ 12 00:01:49,692 --> 00:01:51,778 ‫אני צריך לעשות הכול?‬ 13 00:01:56,741 --> 00:01:58,701 ‫ואו. גישה מלאה.‬ 14 00:01:58,785 --> 00:02:00,411 ‫איזה אגהאד (ראש ביצה).‬ 15 00:02:00,495 --> 00:02:01,454 ‫הלו!‬ 16 00:02:01,538 --> 00:02:05,375 ‫אל תדאג. בקרוב הכול‬ ‫יעבוד בדיוק לפי התוכנית.‬ 17 00:02:40,326 --> 00:02:42,787 ‫זוהתה חתימת אנרגיית רסיס.‬ 18 00:02:53,423 --> 00:02:58,928 ‫אני לא יודעת מה אלה היצורים האלה,‬ ‫אבל הם יהרסו את הג'ונגל אם לא נעצור בעדם.‬ 19 00:03:13,526 --> 00:03:14,652 ‫אוי, לא.‬ 20 00:03:15,153 --> 00:03:17,363 ‫אני לא אאכזב אותך, שאדו.‬ 21 00:03:17,447 --> 00:03:20,116 ‫ביחד, אנחנו נתקן את זה.‬ 22 00:03:34,339 --> 00:03:37,342 ‫קשה מדי למצוא פה משהו. תכרתו הכול.‬ 23 00:03:44,807 --> 00:03:47,227 ‫חשבתי שעבודה בגינה אמורה להיות מרגיעה.‬ 24 00:03:56,527 --> 00:03:57,362 ‫היי!‬ 25 00:04:02,283 --> 00:04:06,704 ‫אם מועצת הכאוס עדיין מחפשת‬ ‫את הרסיס, זה אומר שהיא עוד לא מצאה אותו!‬ 26 00:04:06,788 --> 00:04:09,832 ‫למזלי, יש לי מושג לא רע איפה הוא.‬ 27 00:04:12,710 --> 00:04:13,544 ‫העצים!‬ 28 00:04:14,170 --> 00:04:15,088 ‫מה הם עשו?‬ 29 00:04:19,050 --> 00:04:22,512 ‫מילא לחפש את הרסיסים,‬ ‫אבל למה לזרוע הרס מיותר?‬ 30 00:04:27,600 --> 00:04:29,769 ‫אני צריך למצוא את חבורת היער.‬ 31 00:04:34,565 --> 00:04:37,110 ‫זה לוקח נצח!‬ 32 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 ‫ייקח זמן לאתר את הרסיס.‬ 33 00:04:40,280 --> 00:04:41,990 ‫אין לנו זמן!‬ 34 00:04:42,073 --> 00:04:47,453 ‫הסיבה היחידה שלא הפכנו אותך לכובע כבר‬ ‫היא כי אתה אמור להיות מומחה ברסיסים,‬ 35 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 ‫והיצור הכחול הקטן הזה…‬ 36 00:04:56,045 --> 00:04:57,171 ‫סוניק?‬ 37 00:04:57,922 --> 00:05:01,467 ‫אין סיכוי שאני אתן‬ ‫לקיפוד המעצבן הזה להכשיל אותנו שוב!‬ 38 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 ‫דוגרי!‬ 39 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 ‫הנה הם!‬ 40 00:05:29,537 --> 00:05:32,832 ‫הגיע הזמן להפסיק להתחבא.‬ ‫אנחנו צריכים להילחם עכשיו!‬ 41 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 ‫לא! ניתן להם את הרסיס, והם יניחו לנו.‬ 42 00:05:36,252 --> 00:05:40,465 ‫הרסיס הוא לב הג'ונגל שלנו.‬ ‫אני בחיים לא אוותר עליו!‬ 43 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 ‫אנחנו בכלל לא יודעים איפה הוא!‬ 44 00:05:43,051 --> 00:05:45,511 ‫הוא מוסתר, והוא יישאר מוסתר.‬ 45 00:05:45,595 --> 00:05:49,640 ‫אבל אנחנו יכולים להשתמש בו נגדם!‬ ‫-אנחנו לא משתמשים ברסיס.‬ 46 00:05:49,724 --> 00:05:52,226 ‫זה כוח עוצמתי מדי כדי להשתמש בו.‬ 47 00:05:53,728 --> 00:05:55,063 ‫אני נזכר עכשיו.‬ 48 00:05:55,897 --> 00:05:57,106 ‫היי, חבר'ה!‬ 49 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 ‫טוב לראות גם אתכם.‬ 50 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 ‫סוניק?‬ 51 00:06:07,283 --> 00:06:10,328 ‫חזרת. איפה היית?‬ 52 00:06:10,411 --> 00:06:14,165 ‫בכל מקום. בשום מקום! איפשהו בין לבין?‬ 53 00:06:14,248 --> 00:06:17,168 ‫זה סיפור ממש ארוך,‬ ‫אבל בקיצור, אני צריך טובה.‬ 54 00:06:17,251 --> 00:06:18,169 ‫אין סיכוי.‬ 55 00:06:18,252 --> 00:06:21,839 ‫למקרה שלא שמת לב,‬ ‫גם ככה יש לנו מספיק צרות.‬ 56 00:06:22,340 --> 00:06:26,803 ‫אנחנו בעיצומה של פלישה! של מפלצות‬ ‫שרוצות לפגוע בנו. או לאכול אותנו!‬ 57 00:06:29,347 --> 00:06:32,016 ‫ובגלל זה אנחנו צריכים להשיב מלחמה.‬ 58 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 ‫מי איתי?‬ 59 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 ‫אבל אין לנו סיכוי בלי הרסיס.‬ 60 00:06:37,730 --> 00:06:41,943 ‫טוב! אם אתם‬ ‫לא מוכנים להילחם, אני אלחם בהם לבד.‬ 61 00:06:56,916 --> 00:06:58,334 ‫ת'ורן, חכי!‬ 62 00:07:07,635 --> 00:07:11,931 ‫היא צודקת, אתם יודעים.‬ ‫אנחנו צריכים להילחם, ויש לי תוכנית.‬ 63 00:07:12,014 --> 00:07:13,433 ‫רואים את החללית למעלה?‬ 64 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 ‫מה זה חללית?‬ 65 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 ‫הצינור הגדול הזה ממתכת שעף בשמיים.‬ 66 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 ‫מה זה מתכת?‬ 67 00:07:21,357 --> 00:07:24,527 ‫משם מגיעים אנשי המתכת!‬ ‫אנחנו חייבים לעצור אותם!‬ 68 00:07:24,610 --> 00:07:26,821 ‫תראה את הגודל של המפלצת המעופפת הזאת.‬ 69 00:07:27,321 --> 00:07:31,742 ‫את לא יכולה לא להשתתף הפעם, פרים.‬ ‫אנחנו חייבים לשתף פעולה ולהילחם.‬ 70 00:07:31,826 --> 00:07:34,454 ‫אני לא מתקרבת לציפור המתכת הזאת.‬ 71 00:07:34,537 --> 00:07:35,538 ‫ששש!‬ 72 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 ‫אנשי המתכת רואים הכול!‬ 73 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 ‫אנחנו רק מנסים לשרוד.‬ 74 00:07:41,127 --> 00:07:46,674 ‫הם באו לפה בשביל הרסיס, לא בשבילנו.‬ ‫ת'ורן רק צריכה לתת להם אותו, והם ילכו.‬ 75 00:07:49,594 --> 00:07:53,806 ‫אתם רוצים לשבת בצד ולראות‬ ‫איך הורסים לכם את העולם? בבקשה. אני?‬ 76 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 ‫אני הולך לעזור לת'ורן.‬ 77 00:08:06,819 --> 00:08:07,904 ‫ת'ורן, חכי!‬ 78 00:08:08,571 --> 00:08:09,822 ‫תחסוך את זה ממני.‬ 79 00:08:10,656 --> 00:08:13,701 ‫אמרתי לך, אני לא מוכנה לוותר על הרסיס.‬ 80 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 ‫איך תינוק אחד יכול להיות כל כך שנוא?‬ 81 00:08:43,481 --> 00:08:46,692 ‫ת'ורן, תתרחקי משם! זה לא צעצוע!‬ 82 00:09:03,709 --> 00:09:04,961 ‫מוכנים לרקוד?‬ 83 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 ‫יש! אני אראה לכם מה זה!‬ 84 00:09:14,303 --> 00:09:17,557 ‫מפלצות שכמותכן! אתן הורסות את הג'ונגל שלי!‬ 85 00:09:18,057 --> 00:09:19,809 ‫אני אעניש אתכן!‬ 86 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 ‫בואו נשחק תופסת!‬ 87 00:09:25,106 --> 00:09:26,023 ‫תפסתי!‬ 88 00:09:26,107 --> 00:09:27,233 ‫אתה התופס!‬ 89 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 ‫נו, באמת!‬ 90 00:09:57,930 --> 00:09:59,765 ‫הגיע הזמן שתחתכי מפה.‬ 91 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 ‫ת'ורן!‬ 92 00:10:07,231 --> 00:10:08,149 ‫מה?‬ 93 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 ‫טעות שלי.‬ 94 00:10:24,123 --> 00:10:25,583 ‫משחק חוזר, אחי.‬ 95 00:10:37,678 --> 00:10:40,348 ‫זוהתה חתימת אנרגיית רסיס.‬ ‫-לא!‬ 96 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 ‫הרסיס.‬ 97 00:10:51,609 --> 00:10:52,443 ‫דה.‬ 98 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 ‫כל הכבוד, ברדי.‬ 99 00:11:04,038 --> 00:11:07,291 ‫בואי לפה ציפור קטנה! אני לא רוצה לפגוע בך…‬ 100 00:11:07,375 --> 00:11:09,168 ‫אני רק רוצה לקצוץ אותך!‬ 101 00:11:17,259 --> 00:11:18,719 ‫איפה כולם?‬ 102 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 ‫בשום פנים ואופן לא!‬ 103 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 ‫סוניק, זה אני!‬ 104 00:11:26,519 --> 00:11:30,981 ‫ניין? חיפשתי אותך בכל מקום!‬ ‫-אני לא יודע כמה זמן יש לי.‬ 105 00:11:31,899 --> 00:11:36,404 ‫אתה בתוך הרובו-ביצים?‬ ‫-אני על החללית עם הדוקטורים.‬ 106 00:11:36,487 --> 00:11:38,739 ‫מה לכל הרוחות? אתה עובד איתם?‬ 107 00:11:38,823 --> 00:11:41,158 ‫לא! אתה מוכן פשוט להקשיב רגע?‬ 108 00:11:41,242 --> 00:11:44,662 ‫הם תפסו אותי, אבל אני פועל נגדם מבפנים.‬ 109 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 ‫אתה בסדר? רגע,‬ ‫זה אומר שגם הרסיס שלהם אצלם שוב?‬ 110 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 ‫כן, באופן זמני.‬ 111 00:11:50,626 --> 00:11:53,379 ‫אל תדאג, אני בא לחלץ אותך.‬ ‫-לא, אתה לא.‬ 112 00:11:53,462 --> 00:11:54,588 ‫אני לא?‬ 113 00:11:55,089 --> 00:11:57,049 ‫אני די בטוח שאני כן.‬ 114 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 ‫אל תדאג לי. תתרכז בחיפושים אחר רסיס היער.‬ 115 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 ‫נראה לי שיש לי מושג לא רע איפה הוא.‬ 116 00:12:03,222 --> 00:12:06,600 ‫כן, גם למועצת הכאוס היה. עכשיו אל תזוז.‬ 117 00:12:07,268 --> 00:12:11,105 ‫זאת איזו לחיצת יד סודית‬ ‫שאני צריך ללמוד? כי…‬ 118 00:12:11,188 --> 00:12:14,775 ‫אני מתכנת מחדש‬ ‫את הווסת כדי שנוכל לתקשר דרכו.‬ 119 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 ‫אה, גדול!‬ 120 00:12:18,028 --> 00:12:22,700 ‫אתה גם תוכל להיות במגע‬ ‫עם הרסיסים בכל צורה בלי לדאוג שתשתגר.‬ 121 00:12:22,783 --> 00:12:27,705 ‫זה משהו שלמדתי פה.‬ ‫אתה רואה? כשאתה אסיר יש לזה גם יתרונות.‬ 122 00:12:27,788 --> 00:12:32,376 ‫אם אתה אומר. כלומר, עדיין כדאי שנמציא‬ ‫לחיצת יד סודית, אבל זה בטח יכול לחכות.‬ 123 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 ‫היי, עכברוש! מה אתה עושה?‬ 124 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 ‫אני צריך לסיים.‬ 125 00:12:42,845 --> 00:12:46,182 ‫טוב. בוא נלך למצוא‬ ‫את ת'ורן ולהשיג את הרסיס.‬ 126 00:12:47,349 --> 00:12:48,601 ‫שמעתי קולות.‬ 127 00:12:49,101 --> 00:12:50,269 ‫עם מי אתה מדבר?‬ 128 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 ‫אני חושב שאתה מדמיין דברים.‬ 129 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 ‫אפשר לעזור לך?‬ 130 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 ‫תשלח עוד צוות רובו-ביצים‬ ‫לגבות את העמדות שלנו.‬ 131 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 ‫אין בעיה.‬ ‫-אני משגיח עליך, מכרסם.‬ 132 00:13:03,324 --> 00:13:06,202 ‫לא מספיק טוב, אגהאד.‬ 133 00:13:16,879 --> 00:13:20,090 ‫תני לי את הרסיס‬ ‫או שאני צולה את התרנגולת. הפולקע שלי!‬ 134 00:13:40,027 --> 00:13:41,403 ‫תפסתי! אתה התופס!‬ 135 00:14:02,383 --> 00:14:05,135 ‫אני יכול להמשיך כל היום. עכשיו!‬ 136 00:14:20,109 --> 00:14:20,985 ‫תעצרו אותה.‬ 137 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 ‫זה הבית שלנו!‬ 138 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 ‫ואתם הורסים אותו!‬ 139 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 ‫הגעתם! ברוכים הבאים למסיבה!‬ 140 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 ‫שינית את דעתך?‬ 141 00:14:59,899 --> 00:15:03,193 ‫זה הבית שלנו, ואני מוכנה להילחם למענו.‬ 142 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 ‫למען מבוך היער!‬ 143 00:15:05,613 --> 00:15:07,531 ‫למען מבוך היער!‬ 144 00:15:08,616 --> 00:15:10,826 ‫למען מבוך היער!‬ 145 00:15:13,037 --> 00:15:15,372 ‫למען מבוך היער!‬ 146 00:15:20,920 --> 00:15:24,757 ‫אני חייב להחמיא לך,‬ ‫ת'ורן. זה מחבוא די יצירתי.‬ 147 00:15:24,840 --> 00:15:27,301 ‫ידעת? ממתי?‬ 148 00:15:29,053 --> 00:15:30,304 ‫מאז שהיינו בכפר.‬ 149 00:15:30,387 --> 00:15:32,056 ‫למה לא אמרת כלום?‬ 150 00:15:32,139 --> 00:15:34,266 ‫כי רציתי שתסמכי עליי.‬ 151 00:15:40,064 --> 00:15:44,526 ‫ת'ורן, הם רוצים את הרסיס.‬ ‫תני לי אותו, והם יעקבו אחריי החוצה.‬ 152 00:15:45,110 --> 00:15:46,487 ‫אבל הג'ונגל!‬ 153 00:15:48,238 --> 00:15:53,327 ‫אני אחזור ואעזור לך לשקם אותו.‬ ‫אבל קודם אנחנו צריכים להוציא אותם מפה!‬ 154 00:15:55,579 --> 00:15:59,458 ‫קח את הרסיס.‬ ‫קח אותו ורוץ הכי רחוק והכי מהר שאפשר.‬ 155 00:16:00,751 --> 00:16:04,004 ‫טוב, איפה החבאת אותו? מתחת לכנף או…‬ 156 00:16:11,720 --> 00:16:12,596 ‫למה שאלתי?‬ 157 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 ‫אוי, לא.‬ 158 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 ‫למה אתה מחכה?‬ 159 00:16:20,938 --> 00:16:22,856 ‫מזל שאני תמיד עם כפפות.‬ 160 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 ‫היי, ליצני הכאוס! תעקבו אחריי!‬ 161 00:16:27,611 --> 00:16:30,197 ‫אסור לתת לקיפוד הזה לברוח עם הרסיס!‬ 162 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 ‫#אוילא.‬ 163 00:16:58,809 --> 00:17:03,897 ‫תירגע. אנחנו צריכים לרדוף אחרי הרסיס.‬ ‫סוניק בורח! תשכח מהלוזרים האלה!‬ 164 00:17:09,570 --> 00:17:12,406 ‫תפסיק! אנחנו צריכים למצוא את הרסיס!‬ 165 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 ‫הוא נכנס להתקף זעם מלא.‬ 166 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 ‫מה? מועצת הכאוס לא עקבה אחריי?‬ 167 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 ‫האגהאדים האלה!‬ 168 00:17:47,107 --> 00:17:49,777 ‫זה התינוק הכי עקשן בעולם!‬ 169 00:18:01,872 --> 00:18:02,706 ‫ת'ורן!‬ 170 00:18:03,665 --> 00:18:05,626 ‫סוניק? לא!‬ 171 00:18:05,709 --> 00:18:07,461 ‫אני מוציא אותך מפה.‬ 172 00:18:18,555 --> 00:18:19,890 ‫לא רע בשביל…‬ 173 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 ‫לא!‬ 174 00:18:35,948 --> 00:18:40,244 ‫דוקטור דונט לספינת האם. הרסיס בידינו.‬ ‫עכשיו תוציאו אותנו מהחור הזה.‬ 175 00:18:54,299 --> 00:18:56,301 ‫נו!‬ 176 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 ‫לא!‬ 177 00:19:32,880 --> 00:19:35,340 ‫הקפיצה הזאת בחיים לא הייתה מצליחה.‬ 178 00:19:35,424 --> 00:19:37,301 ‫פרים? מה את עושה?‬ 179 00:19:37,384 --> 00:19:38,510 ‫מצילה אותך.‬ 180 00:19:39,094 --> 00:19:42,181 ‫אז זה אומר שאחרי זה נהיה שווים?‬ 181 00:19:42,264 --> 00:19:44,725 ‫תלוי אם תשרוד או לא.‬ 182 00:19:45,392 --> 00:19:48,187 ‫מה זה?‬ ‫-הסיכוי האחרון שלנו.‬ 183 00:19:48,270 --> 00:19:51,064 ‫נראה לך שתצליחי להעביר אותי דרך זה?‬ ‫-בלי בעיה.‬ 184 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 ‫תבטיח שתחזור ותעזור לי לשקם את הג'ונגל.‬ 185 00:20:07,164 --> 00:20:08,832 ‫יש לך את המילה שלי, ת'ורן.‬ 186 00:20:12,836 --> 00:20:14,630 ‫אני אסדר הכול.‬ 187 00:20:28,936 --> 00:20:31,939 ‫תחזיק מעמד, ניין! אני בא לחלץ אותך.‬ ‫-לא.‬ 188 00:20:32,022 --> 00:20:36,485 ‫אל תדאג לי. אני מתכנן‬ ‫איך אני אוכל להשיג את הרסיסים מבפנים.‬ 189 00:20:36,568 --> 00:20:40,239 ‫הרעיון הכי טוב‬ ‫הוא שתשיג את הרסיס הבא לפניהם.‬ 190 00:20:40,322 --> 00:20:42,241 ‫אתה בטוח?‬ ‫-לגמרי!‬ 191 00:20:42,324 --> 00:20:45,035 ‫האגהאדים האלה משחקים לי ישר לידיים. הם לא…‬ 192 00:20:48,330 --> 00:20:49,915 ‫…מוריד את הטכנולוגיה שלהם.‬ 193 00:20:50,415 --> 00:20:54,378 ‫רק צריך להגיע‬ ‫לרסיס קודם, ואז לצאת. כדאי שאני אסיים.‬ 194 00:20:55,462 --> 00:20:58,173 ‫זו הפעם הראשונה שאחד מהם אמר משהו הגיוני.‬ 195 00:20:58,257 --> 00:21:02,052 ‫ניין בצד שלנו, שאדו,‬ ‫ואם אתה לא מתכוון לעזור, אתה יכול…‬ 196 00:21:02,135 --> 00:21:04,012 ‫אה, אני יכול לעזור.‬ 197 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 ‫לא שוב!‬ 198 00:21:18,860 --> 00:21:20,279 ‫- קרב בבוסקייג' -‬ 199 00:21:57,899 --> 00:22:00,819 ‫תרגום כתוביות: דנה עומר‬