1 00:01:08,068 --> 00:01:12,447 Vaia vertedoiro. Seguro que non teñen nin wifi. 2 00:01:17,035 --> 00:01:20,163 Pechade e boca e abride os ollos. 3 00:01:20,246 --> 00:01:25,794 Informade en canto atopedes o fragmento desta xungla noxenta. 4 00:01:25,877 --> 00:01:29,923 Non metades a pata, coma en todas as outras misións! 5 00:01:32,008 --> 00:01:36,471 Abofé. Como se atreven eses fósiles a enviarnos aquí? 6 00:01:37,305 --> 00:01:40,141 Ao menos está a rata para traballar. 7 00:01:40,683 --> 00:01:43,478 Moi ben, sabichón. A ver que tes aí. 8 00:01:43,561 --> 00:01:46,940 En canto consigamos o fragmento, liscamos. 9 00:01:47,023 --> 00:01:49,567 Chámome Nine e preciso acceso. 10 00:01:49,651 --> 00:01:51,945 Teño que facer todo eu? 11 00:01:56,699 --> 00:01:58,701 Vaia, acceso total. 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 Que parvo. 13 00:02:00,453 --> 00:02:01,412 Ola! 14 00:02:01,496 --> 00:02:05,166 Acouga. Axiña irá todo segundo o plan. 15 00:02:40,285 --> 00:02:42,787 Enerxía fragmentaria detectada. 16 00:02:53,423 --> 00:02:55,466 Non sei que son, 17 00:02:55,550 --> 00:02:59,095 pero van destruír a xungla se non as detemos. 18 00:03:13,484 --> 00:03:15,069 Ai, non… 19 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 Non te defraudarei, Shadow. 20 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Arranxaremos isto xuntos. 21 00:03:34,339 --> 00:03:38,134 É imposíbel atopar nada aquí. Talládeo todo. 22 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 Cría que a xardinaría era relaxante. 23 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Ei! 24 00:04:02,075 --> 00:04:06,829 Se están a buscar o fragmento, é que aínda non o atoparon! 25 00:04:06,913 --> 00:04:10,250 Ben para min. Creo que sei onde anda. 26 00:04:12,669 --> 00:04:15,088 As árbores! Que fixeron? 27 00:04:19,050 --> 00:04:22,512 A que vén esta destrución innecesaria? 28 00:04:27,600 --> 00:04:29,811 Teño que atopar a cuadrilla. 29 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 Isto estase eternizando! 30 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 Localizar o fragmento leva tempo. 31 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 Non temos tempo! 32 00:04:41,906 --> 00:04:47,453 Só segues vivo porque se supón que es un experto nos fragmentos. 33 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 E ese ourizo azul… 34 00:04:56,045 --> 00:04:57,171 Sonic? 35 00:04:57,922 --> 00:05:01,467 Non permitirei que nos volva marear! 36 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 Iso! 37 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 Aí están! 38 00:05:29,537 --> 00:05:32,832 Acabouse o de agocharse. Debemos loitar! 39 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 Non! Se lles damos o fragmento, marcharán. 40 00:05:36,252 --> 00:05:40,465 O fragmento é o corazón da xungla. Nunca llelo darei! 41 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 Non sabemos onde está! 42 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 Está agochado e así seguirá. 43 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 Usémolo contra eles! 44 00:05:47,513 --> 00:05:52,143 Non o usaremos. É poderoso de máis para nós. 45 00:05:53,519 --> 00:05:55,063 Xa me vou lembrando. 46 00:05:55,855 --> 00:05:57,106 Ola, cuadrilla! 47 00:05:59,901 --> 00:06:01,569 Alédame vervos tamén. 48 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 Sonic? 49 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Volviches. Onde andabas? 50 00:06:10,411 --> 00:06:14,040 Por todos os lados e en ningures á vez. 51 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 É longo de contar. Preciso un favor. 52 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 Diso nada. 53 00:06:18,252 --> 00:06:22,256 Por se non o notaras, xa temos problemas dabondo. 54 00:06:22,340 --> 00:06:26,803 Invádennos! Monstros que queren facernos dano ou paparnos! 55 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 Por iso temos que contraatacar. 56 00:06:32,058 --> 00:06:33,768 Quen está comigo? 57 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 Sen o fragmento, estamos perdidos. 58 00:06:37,730 --> 00:06:41,943 Ben! Se vós non ides loitar, loitarei eu soa! 59 00:06:56,916 --> 00:06:58,334 Espiñosa, agarda! 60 00:07:07,677 --> 00:07:10,596 Ten razón. Temos que loitar. 61 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 Teño un plan. Vedes esa nave? 62 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Que é unha nave? 63 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 O tubo de metal enorme que voa. 64 00:07:19,772 --> 00:07:20,857 Que é metal? 65 00:07:21,357 --> 00:07:24,527 Nela veñen os homes de metal. Parémolos! 66 00:07:24,610 --> 00:07:27,238 Mira o tamaño desa besta voadora. 67 00:07:27,321 --> 00:07:31,742 Non podes pasar, Rufa. Debemos traballar xuntos e loitar. 68 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 Non me penso achegar a esa cousa. 69 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 Os homes de metal obsérvannos! 70 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 Só intentamos sobrevivir. 71 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 Queren o fragmento, non a nós. 72 00:07:43,796 --> 00:07:46,674 Só temos que llelo dar e marcharán. 73 00:07:49,594 --> 00:07:52,472 Ides ver como destrúen este mundo? 74 00:07:52,555 --> 00:07:53,806 Adiante. Pero eu 75 00:07:53,890 --> 00:07:55,475 axudarei a Espiñosa. 76 00:08:06,777 --> 00:08:07,904 Espiñosa! 77 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 Xa vén este. 78 00:08:10,656 --> 00:08:13,701 Díxencho: non entregarei o fragmento. 79 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 Como pode ser tan odioso un bebé? 80 00:08:43,481 --> 00:08:46,692 Espiñosa, lisca! Iso non é un xoguete! 81 00:09:03,709 --> 00:09:04,961 Gastas pista? 82 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 Si, toma iso! 83 00:09:14,303 --> 00:09:17,932 Monstros! Estades destruíndo a miña xungla! 84 00:09:18,015 --> 00:09:19,809 Faréivolo pagar! 85 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 Vamos xogar á pita! 86 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Pita! Apandas ti! 87 00:09:38,494 --> 00:09:39,370 Veña, ho! 88 00:09:57,930 --> 00:09:59,765 Voute partir en dous. 89 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 Espiñosa! 90 00:10:07,732 --> 00:10:08,816 Que? 91 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 Perdón. 92 00:10:24,123 --> 00:10:25,583 Imos ao desquite. 93 00:10:37,678 --> 00:10:40,348 - Fragmento detectado. - Non! 94 00:10:41,682 --> 00:10:43,059 O fragmento. 95 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Claro, ho. 96 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Moi ben, Paxariño. 97 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Ven aquí! 98 00:11:05,289 --> 00:11:07,166 Non quero facerche dano… 99 00:11:07,249 --> 00:11:09,168 só cortarte en cachiños! 100 00:11:17,259 --> 00:11:18,886 Onde van todos? 101 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 Non, nin de broma! 102 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Sonic, son eu! 103 00:11:26,519 --> 00:11:29,271 Nine? Busqueite por todas partes! 104 00:11:29,355 --> 00:11:31,816 Non sei canto tempo teño. 105 00:11:31,899 --> 00:11:36,404 - Estas no Egg Forcer? - Estou na nave cos doutores. 106 00:11:36,487 --> 00:11:38,739 O que? Traballas para eles? 107 00:11:38,823 --> 00:11:40,950 Non! Queres escoitar? 108 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 Atrapáronme, pero estounos boicoteando. 109 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 Estás ben? Agarda, recuperaron o seu fragmento? 110 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 Si, temporalmente. 111 00:11:50,626 --> 00:11:52,253 Acouga, xa vou. 112 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Non vas vir. 113 00:11:53,462 --> 00:11:55,089 Non? 114 00:11:55,172 --> 00:11:57,049 Eu penso que si. 115 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 Non te preocupes por min. Busca o fragmento. 116 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Creo que sei onde está. 117 00:12:03,222 --> 00:12:06,600 Xa, o Consello do Caos tamén. Está quieto. 118 00:12:07,268 --> 00:12:11,105 Que é isto, un saúdo secreto? 119 00:12:11,188 --> 00:12:14,775 Reprogramo o regulador para poder comunicarnos. 120 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 Bingo! 121 00:12:18,028 --> 00:12:22,575 Poderás tocar os fragmentos sen teletransportarte. 122 00:12:22,658 --> 00:12:24,660 Algo que aprendín aquí. 123 00:12:24,744 --> 00:12:27,705 Ser prisioneiro ten as súas vantaxes. 124 00:12:27,788 --> 00:12:28,789 Se ti o dis! 125 00:12:28,873 --> 00:12:32,376 Deberiamos ter un saúdo noso, pero esperarei. 126 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 Ei, rata! Que andas a facer? 127 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 Déixote. 128 00:12:42,803 --> 00:12:46,098 A buscar a Espiñosa e coller o fragmento. 129 00:12:47,349 --> 00:12:50,186 Oín voces. Con quen falabas? 130 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 Imaxinaríalo. 131 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 Queres algo? 132 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 Envía máis Egg Forcers como reforzo. 133 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 - Agora mesmo. - Estoute vixiando, roedor. 134 00:13:03,407 --> 00:13:06,202 Non o suficiente, caraovo. 135 00:13:16,754 --> 00:13:20,090 A rocha ou frito o polo! Para min o zanco! 136 00:13:39,985 --> 00:13:41,403 Pita! Apandas ti! 137 00:14:02,466 --> 00:14:05,052 Podo estar así todo o día. Agora! 138 00:14:20,025 --> 00:14:20,860 Detédea. 139 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 Esta é a nosa casa! 140 00:14:29,368 --> 00:14:31,745 E vós estades destruíndoa! 141 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 Chegastes! Benvidos á festa! 142 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Recapacitaches? 143 00:14:59,899 --> 00:15:03,193 Este é o noso fogar e loitarei por el. 144 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Polo Labirinto! 145 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 Polo Labirinto Boscoso! 146 00:15:08,616 --> 00:15:10,826 Polo Labirinto Boscoso! 147 00:15:13,037 --> 00:15:15,372 Polo Labirinto Boscoso! 148 00:15:20,920 --> 00:15:24,757 Debo admitir que é un agocho moi creativo. 149 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 Descubríchelo? Cando? 150 00:15:28,969 --> 00:15:30,304 Antes, na aldea. 151 00:15:30,387 --> 00:15:34,266 - Non dixeches nada. - Quería que confiases en min. 152 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Queren o fragmento. 153 00:15:41,982 --> 00:15:44,944 Dámo e marcharán tras de min. 154 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Pero a xungla…! 155 00:15:48,197 --> 00:15:50,616 Volverei e reconstruirémola. 156 00:15:50,699 --> 00:15:53,535 Primeiro, hai que botalos de aquí! 157 00:15:55,579 --> 00:15:59,458 Cólleo e corre tan lonxe e tan rápido como poidas. 158 00:16:00,668 --> 00:16:04,004 Vale, onde o gardaches? Debaixo da á ou… 159 00:16:11,679 --> 00:16:12,596 Vaia, ho. 160 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 Ai, non. 161 00:16:17,226 --> 00:16:19,645 A que esperas? 162 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 Menos mal que levo luvas. 163 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 Ei, pallasos do caos! Seguídeme! 164 00:16:27,611 --> 00:16:30,155 Non podemos deixar que o leve! 165 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 #AiNon. 166 00:16:58,767 --> 00:17:03,897 Acouga, debemos ir tras o fragmento. Sonic escapa! Esquece a estes! 167 00:17:09,903 --> 00:17:12,406 Para! Vamos polo fragmento! 168 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 Xa lle deu a perrencha. 169 00:17:40,851 --> 00:17:43,604 Que? Non me seguiu o Consello? 170 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 Eses caraovos! 171 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 É o bebé máis repugnante da historia! 172 00:18:01,872 --> 00:18:02,873 Espiñosa! 173 00:18:03,665 --> 00:18:05,626 Sonic? Non! 174 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 Vouvos sacar de aquí. 175 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 Nada mal para… 176 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 Non! 177 00:18:35,948 --> 00:18:40,661 Nave Nai, temos o fragmento. Sacádenos deste vertedoiro. 178 00:18:54,007 --> 00:18:56,218 Veña! 179 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Non! 180 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Era visto que non o lograrías. 181 00:19:35,424 --> 00:19:37,217 Rufa? Que fas? 182 00:19:37,301 --> 00:19:38,510 Salvarte. 183 00:19:39,094 --> 00:19:42,181 Entón, despois disto, estamos en paz? 184 00:19:42,264 --> 00:19:44,850 Depende de se sobrevives ou non. 185 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 Que é iso? 186 00:19:46,643 --> 00:19:49,229 A última oportunidade. Sóbesme? 187 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 Sen problema. 188 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 Xura que volverás a restaurar a xungla. 189 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 Tes a miña palabra. 190 00:20:12,836 --> 00:20:14,046 Amañarei todo. 191 00:20:28,894 --> 00:20:31,188 Aguanta, Nine! Vou por ti. 192 00:20:31,271 --> 00:20:33,315 Non te preocupes por min. 193 00:20:33,398 --> 00:20:36,485 Teño un plan para roubar os fragmentos. 194 00:20:36,568 --> 00:20:40,239 É mellor que consigas o seguinte antes ca eles. 195 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 - Seguro? - De todo! 196 00:20:42,115 --> 00:20:45,035 Entraron no meu xogo. Non… 197 00:20:48,330 --> 00:20:50,332 …baixei a súa tecnoloxía. 198 00:20:50,415 --> 00:20:54,628 Ti consigue o fragmento e lisca. Déixote. 199 00:20:55,462 --> 00:20:58,173 O primeiro que di algo con sentido. 200 00:20:58,257 --> 00:21:02,052 Nine está do noso lado. Se non vas axudar, podes… 201 00:21:02,135 --> 00:21:03,428 Si podo axudar. 202 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 Outra vez non! 203 00:21:18,860 --> 00:21:20,279 BATALLA NO LABIRINTO 204 00:21:57,899 --> 00:22:00,819 Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso