1 00:00:06,006 --> 00:00:07,132 ‎Ce ai făcut? 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,633 ‎Ai grijă! 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,759 ‎Sonic, stai! 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,760 ‎Sonic! 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,809 ‎Sonic. 6 00:00:19,185 --> 00:00:22,397 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 7 00:00:22,480 --> 00:00:27,402 ‎- Pădurea e cel mai frumos loc. ‎- Zi-mi pe cine să lovesc! 8 00:00:27,485 --> 00:00:31,156 ‎Nu ți-o plăcea cum procedez, ‎dar am rezultate. 9 00:00:31,239 --> 00:00:36,911 ‎Îi reunesc pe toți, dar îl urmează ‎în luptă doar pe un singur arici. 10 00:00:56,806 --> 00:00:58,141 ‎Chaos Emerald! 11 00:01:03,855 --> 00:01:04,731 ‎Pantofii! 12 00:01:05,356 --> 00:01:06,274 ‎Pune-ți astea! 13 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 ‎Energia asta e tot un mister. 14 00:01:29,964 --> 00:01:32,926 ‎Sonic, s-a stricat! S-a stricat toată. 15 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 ‎Sonic! 16 00:01:59,953 --> 00:02:01,496 ‎Ce se întâmplă? 17 00:02:02,205 --> 00:02:05,250 ‎Sonic! Continuă să fugi! Nu te opri! 18 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 ‎Shadow? 19 00:02:32,735 --> 00:02:36,239 ‎N-am timp să mă ocup ‎de cine-oi mai fi și tu. 20 00:02:36,823 --> 00:02:38,241 ‎Doar vreau acasă. 21 00:02:38,324 --> 00:02:39,534 ‎Acasă? 22 00:02:39,617 --> 00:02:43,288 ‎Casa nu mai există din cauza ta! 23 00:02:53,923 --> 00:02:56,092 ‎Nu poți să-mi dai pace? 24 00:03:05,894 --> 00:03:06,769 ‎Bine. 25 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 ‎Mă întorc la New Yoke și-l găsesc pe Nine. 26 00:03:10,231 --> 00:03:13,735 ‎Poate trece Nine și prind o cursă. 27 00:03:13,818 --> 00:03:18,239 ‎Iar tu? Cred că ești Shadow Morocănosu'. ‎Dar ar fi totuna. 28 00:03:18,323 --> 00:03:22,660 ‎Shadow care trebuie să facă duș! ‎Șeriful Shadow de la Stâncile Plutitoare. 29 00:03:33,630 --> 00:03:37,467 ‎Sunt blocat aici, ‎și e doar vina ta, Sonic. 30 00:03:37,550 --> 00:03:39,928 ‎Da, mai ai și alte noutăți? 31 00:03:40,011 --> 00:03:42,847 ‎Cum de-mi știi numele? Doar dacă… 32 00:03:44,015 --> 00:03:47,644 ‎Shadow! Tu ești! Chiar tu! 33 00:03:47,727 --> 00:03:48,853 ‎Singurul eu! 34 00:03:52,190 --> 00:03:54,192 ‎Pur și simplu nu asculți. 35 00:03:54,943 --> 00:03:59,739 ‎Care parte din „casa noastră ‎nu mai există” n-o înțelegi? 36 00:04:01,115 --> 00:04:02,659 ‎Ce-ai zis? 37 00:04:03,159 --> 00:04:06,204 ‎Ce crezi că încercam să-ți zic? 38 00:04:06,287 --> 00:04:10,166 ‎Când ai distrus Prisma Paradox, ‎ne-ai distrus realitatea. 39 00:04:10,250 --> 00:04:12,377 ‎Green Hill s-a dus. 40 00:04:12,460 --> 00:04:14,629 ‎Nu mai există. 41 00:04:16,464 --> 00:04:19,259 ‎Știu că din cauza mea. 42 00:04:19,342 --> 00:04:21,511 ‎E din ce în ce mai rău. 43 00:04:25,348 --> 00:04:26,641 ‎Urmează-mă! 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,111 ‎Cum ai ajuns aici? 45 00:04:38,194 --> 00:04:43,116 ‎Te-am urmărit pe Muntele Templu în grotă ‎când ai distrus prisma. 46 00:04:43,199 --> 00:04:45,952 ‎Cu Chaos Emerald m-am teleportat. 47 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 ‎Dar am reapărut aici. 48 00:04:49,080 --> 00:04:51,291 ‎Între Spațiile Destrămate. 49 00:04:54,627 --> 00:04:56,546 ‎Da. Vidul. 50 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 ‎Deci aia e intrarea în Orașul New Yoke. 51 00:05:06,389 --> 00:05:10,351 ‎M-ai văzut în tot timpul ăsta? 52 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 ‎Nu chiar. 53 00:05:12,020 --> 00:05:15,315 ‎Când mergi iute, activezi energia prismei. 54 00:05:15,398 --> 00:05:17,483 ‎Subțiază vălul spre Vid. 55 00:05:17,567 --> 00:05:21,237 ‎Parcă ar deschide un portal prin poartă. 56 00:05:22,739 --> 00:05:25,700 ‎Deci așa m-am teleportat în Nicăieri. 57 00:05:25,783 --> 00:05:29,829 ‎Îl căutam pe Nine, ‎am prins viteză și, brusc, 58 00:05:29,912 --> 00:05:32,040 ‎am ieșit din New Yoke. 59 00:05:36,002 --> 00:05:39,505 ‎Te-am urmărit din poartă în poartă. 60 00:05:42,884 --> 00:05:44,093 ‎Nicăieri. 61 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 ‎Labirintul Boscage. 62 00:05:54,645 --> 00:05:55,938 ‎Ce e acolo jos? 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,987 ‎Nu știu sigur. 64 00:06:03,071 --> 00:06:06,699 ‎Din ce îmi dau seama, ‎e un întuneric etern, 65 00:06:08,117 --> 00:06:10,536 ‎ce descompune tot ce e viu. 66 00:06:12,413 --> 00:06:13,915 ‎Joc terminat! 67 00:06:13,998 --> 00:06:16,209 ‎De ce nu m-ai urmat înăuntru? 68 00:06:19,087 --> 00:06:22,131 ‎Tu ajungi în locurile astea, eu nu. 69 00:06:22,215 --> 00:06:24,050 ‎Cu o singură excepție. 70 00:06:26,511 --> 00:06:29,514 ‎Când ai trimis unda de șoc din New Yoke, 71 00:06:29,597 --> 00:06:33,976 ‎m-a pușcat în exteriorul Vidului ‎și m-a adus aici. 72 00:06:35,520 --> 00:06:38,272 ‎Și, încă nu mi-am dat seama de ce, 73 00:06:38,356 --> 00:06:40,525 ‎poarta asta m-a lăsat înăuntru. 74 00:06:40,608 --> 00:06:44,946 ‎Poate nu e format Spațiul Destrămat ‎sau se descompune. 75 00:06:45,029 --> 00:06:47,323 ‎Nu-s sigur, dar nu e întreg. 76 00:06:48,908 --> 00:06:50,034 ‎Ca o fantomă. 77 00:06:50,618 --> 00:06:53,663 ‎Atunci, ce e locul acesta? 78 00:06:54,580 --> 00:06:56,082 ‎Vino să vezi! 79 00:07:18,896 --> 00:07:22,108 ‎Măi să fie! Zici că suntem acasă. 80 00:07:25,695 --> 00:07:27,196 ‎Cercul cercurilor. 81 00:07:28,781 --> 00:07:30,158 ‎Pasul Ariciului. 82 00:07:31,742 --> 00:07:33,578 ‎Laboratorul lui Tails! 83 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 ‎Palmieri! 84 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 ‎Exact ca acasă. 85 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 86 00:07:45,798 --> 00:07:46,716 ‎Tails! 87 00:07:50,970 --> 00:07:54,432 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 88 00:07:55,016 --> 00:07:58,895 ‎Tails! N-ai idee ce dor mi-a fost ‎să aud asta. 89 00:07:58,978 --> 00:08:02,064 ‎Pădurea e cel mai frumos loc din lume. 90 00:08:02,148 --> 00:08:03,357 ‎Amy! 91 00:08:03,441 --> 00:08:06,611 ‎Fără detalii. Zi-mi pe cine să lovesc! 92 00:08:07,570 --> 00:08:10,781 ‎Cât mi-ați lipsit! Chiar și tu, Knuckles. 93 00:08:10,865 --> 00:08:15,036 ‎Nu ți-o plăcea cum procedez, ‎dar am rezultate. 94 00:08:15,119 --> 00:08:17,872 ‎Nu. Nu mă plâng, Rouge. 95 00:08:17,955 --> 00:08:21,375 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 96 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 ‎Da, tocmai ai spus asta. 97 00:08:25,421 --> 00:08:27,381 ‎Amice, sunt aici. 98 00:08:27,465 --> 00:08:30,676 ‎Pădurea e cel mai frumos loc din lume. 99 00:08:30,760 --> 00:08:34,138 ‎Fără detalii. Zi-mi pe cine să lovesc! 100 00:08:34,222 --> 00:08:38,351 ‎Nu ți-o plăcea cum procedez, ‎dar am rezultate. 101 00:08:38,434 --> 00:08:42,230 ‎- Cât sunt prin preajmă… ‎- Ce e cu ei? 102 00:08:42,313 --> 00:08:45,149 ‎E un Spațiu Destrămat. Ca celelalte. 103 00:08:45,233 --> 00:08:47,860 ‎O versiune crudă ca să suferim. 104 00:08:47,944 --> 00:08:51,197 ‎Pădurea e cel mai frumos loc din lume. 105 00:08:51,280 --> 00:08:54,742 ‎Fără detalii. Zi-mi pe cine să lovesc! 106 00:08:54,825 --> 00:08:59,121 ‎Nu ți-o plăcea cum procedez, ‎dar am rezultate. 107 00:08:59,205 --> 00:09:02,625 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 108 00:09:02,708 --> 00:09:05,920 ‎Pădurea e cel mai frumos loc din lume. 109 00:09:06,003 --> 00:09:09,048 ‎Fără detalii. Zi-mi pe cine să lovesc! 110 00:09:09,131 --> 00:09:11,717 ‎A fost fain în primele două dăți. 111 00:09:12,718 --> 00:09:16,138 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 112 00:09:16,222 --> 00:09:19,559 ‎Pădurea e cel mai frumos loc din lume. 113 00:09:19,642 --> 00:09:22,687 ‎- Fără detalii… ‎- Cum îndrept asta? 114 00:09:23,271 --> 00:09:26,315 ‎- Nu ți-o plăcea cum procedez… ‎- Vino! 115 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 ‎Cât sunt prin preajmă, vei avea un aliat. 116 00:09:31,904 --> 00:09:34,949 ‎Nicio problemă, Sonic. 117 00:09:35,032 --> 00:09:37,785 ‎Nicio problemă, Sonic. 118 00:09:54,969 --> 00:09:55,970 ‎Sonic. 119 00:10:12,320 --> 00:10:14,655 ‎Pesemne și asta e o fantomă. 120 00:10:26,250 --> 00:10:28,669 ‎Nu știm ce poate face prisma. 121 00:10:28,753 --> 00:10:31,297 ‎Dacă o vrea Eggman, nu e de bine. 122 00:10:31,380 --> 00:10:33,591 ‎Dă-te de lângă piatră, Egghead! 123 00:10:33,674 --> 00:10:34,675 ‎Sonic, stai! 124 00:10:35,635 --> 00:10:37,094 ‎Sonic, nu! 125 00:10:41,849 --> 00:10:44,268 ‎Aș face orice ca să mă întorc. 126 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 ‎Acasă. 127 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 ‎Există o șansă. 128 00:10:55,696 --> 00:11:00,868 ‎Orice Spațiu Destrămat are un ciob care ‎creează o realitate a noastră deformată. 129 00:11:00,951 --> 00:11:03,871 ‎- Deci ăsta… ‎- E real. 130 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 ‎Exact. 131 00:11:09,001 --> 00:11:10,002 ‎Nu! 132 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 ‎Nu voiam să-l ating. 133 00:11:12,672 --> 00:11:16,050 ‎Doar îl arătam ‎ca să-ți zic să nu-l atingi. 134 00:11:17,385 --> 00:11:18,678 ‎Uite planul! 135 00:11:19,303 --> 00:11:22,932 ‎Prisma fantomă arată cum se pun cioburile. 136 00:11:23,015 --> 00:11:27,603 ‎Dacă le aducem și le conectăm ‎la acesta, la acesta real, 137 00:11:27,687 --> 00:11:28,521 ‎poate că… 138 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 ‎Da, ar putea merge. 139 00:11:30,398 --> 00:11:31,816 ‎E musai să meargă! 140 00:11:31,899 --> 00:11:34,443 ‎Să-i arătăm lui Nine. E deștept. 141 00:11:34,527 --> 00:11:36,821 ‎- Știe de energia prismei… ‎- Nu. 142 00:11:36,904 --> 00:11:37,988 ‎- Nu? ‎- Nu. 143 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 ‎De ce nu? Tocmai am zis că-i deștept. 144 00:11:41,283 --> 00:11:45,246 ‎- Nu e de încredere. ‎- Ce? Sigur că e. 145 00:11:45,329 --> 00:11:48,874 ‎E ca Tails. E cam prăpăstios, asta e tot. 146 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 ‎Nu, nu e Tails. 147 00:11:50,876 --> 00:11:53,838 ‎E Nine, și nu-s prietenii tăi reali. 148 00:11:53,921 --> 00:11:58,384 ‎Frate, e real. Asta e realitatea lui. ‎Știi ce mai e real? 149 00:11:58,467 --> 00:12:01,345 ‎Am tehnica lui pe mâini și picioare. 150 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 ‎Așa că slăbește-l pe Nine! 151 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 ‎Ce contează acum e să iau cioburile. 152 00:12:10,187 --> 00:12:13,607 ‎- Le aduc aici, apoi… ‎- Nu ăsta e planul. 153 00:12:13,691 --> 00:12:18,279 ‎Stai. „Nu e planul”? ‎Sunt derutat. Acum o clipă ai zis… 154 00:12:18,362 --> 00:12:23,492 ‎Sonic, efectiv ne-ai distrus lumea. ‎De ce te-aș lăsa să faci ceva? 155 00:12:23,576 --> 00:12:26,829 ‎Înțeleg de ce ai crede așa ceva, dar… 156 00:12:31,709 --> 00:12:36,046 ‎Rândul tău s-a sfârșit. ‎Iau tehnica și plec după cioburi. 157 00:12:36,130 --> 00:12:39,133 ‎Nu, Shadow! Știu ce-ți poate pielea. 158 00:12:39,216 --> 00:12:42,928 ‎Ia-ți gândul! Nine și restu-s reali. 159 00:12:43,012 --> 00:12:46,849 ‎Nu-mi poți lua tehnica decât peste cada… 160 00:12:49,560 --> 00:12:52,980 ‎Puteai să mă lași să-mi termin fraza! 161 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 ‎Ăsta e unul. 162 00:13:13,793 --> 00:13:15,211 ‎Mai sunt trei. 163 00:13:16,337 --> 00:13:18,464 ‎Îl vrei? Hai să-l iei! 164 00:13:30,226 --> 00:13:33,354 ‎Cât sunt în preajmă, vei avea un aliat. 165 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 ‎Două și trei. 166 00:14:10,850 --> 00:14:15,187 ‎Gata. Le am pe toate. ‎Acum pot intra pe porți ca tine. 167 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 ‎Ești convins? 168 00:14:23,779 --> 00:14:25,865 ‎Nicio problemă, Sonic. 169 00:14:52,391 --> 00:14:54,560 ‎Mai e unul. Hai să ne batem! 170 00:14:54,643 --> 00:14:56,145 ‎Nu, mersi. 171 00:14:57,980 --> 00:14:58,814 ‎Nu! 172 00:15:00,691 --> 00:15:03,235 ‎Pa, Sonic! Ne vedem acasă! 173 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 ‎Nu! 174 00:15:36,894 --> 00:15:40,439 ‎Când mergi iute, activezi energia prismei. 175 00:15:40,522 --> 00:15:42,566 ‎Subțiază vălul spre Vid. 176 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 ‎Parcă ar deschide un portal prin poartă. 177 00:16:19,311 --> 00:16:21,146 ‎Dă-mi înapoi… 178 00:16:50,300 --> 00:16:52,052 ‎Hai să ne batem! 179 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 ‎Consiliul Haos? 180 00:17:20,247 --> 00:17:23,792 ‎Nu! Se îndreaptă spre Boscage! 181 00:17:57,910 --> 00:17:58,911 ‎Shadow? 182 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 ‎Nu! 183 00:18:16,887 --> 00:18:18,597 ‎Nu. 184 00:18:18,680 --> 00:18:19,932 ‎Shadow! 185 00:18:20,015 --> 00:18:21,391 ‎Shadow! 186 00:18:54,675 --> 00:18:57,594 ‎Sunt extenuat! 187 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 ‎N-ai murit. Cu plăcere. 188 00:19:02,683 --> 00:19:07,312 ‎Partea bună e ‎că o să-ți amintesc tot timpul de asta. 189 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 ‎Și-mi iau înapoi tehnica. 190 00:19:17,156 --> 00:19:18,240 ‎Ți-am făcut-o! 191 00:19:19,324 --> 00:19:24,413 ‎Nu înțeleg. Am crezut ‎că tehnica mă va trece de porți. 192 00:19:24,496 --> 00:19:28,250 ‎De ce n-a mers? ‎L-am văzut pe Nine dându-ți-o. 193 00:19:28,333 --> 00:19:34,506 ‎În laborator, ai activat energia prismei ‎când ai avut viteză și ai trecut în Vid. 194 00:19:34,590 --> 00:19:36,717 ‎Credeam că a fost tehnica. 195 00:19:38,051 --> 00:19:39,678 ‎Dar e altceva. 196 00:19:40,262 --> 00:19:41,096 ‎Ești tu. 197 00:19:42,055 --> 00:19:45,225 ‎Cred că asta mă face special, nu? 198 00:19:46,852 --> 00:19:49,855 ‎Putem drege realitatea stricată de tine 199 00:19:50,480 --> 00:19:52,774 ‎doar dacă lucrăm 200 00:19:52,858 --> 00:19:54,610 ‎- …împreună. ‎- Împreună? 201 00:19:58,697 --> 00:20:03,952 ‎Venind de la tine, parcă n-ai fi deloc tu. 202 00:20:04,036 --> 00:20:07,664 ‎Cred că urăști să admiți ‎că ai nevoie de mine. 203 00:20:07,748 --> 00:20:09,666 ‎Ba tu ai nevoie de mine. 204 00:20:09,750 --> 00:20:15,547 ‎Sigur. Sunt destul de mare să admit asta. ‎Dar nu cât ai tu nevoie de mine. 205 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 ‎Nu! 206 00:20:40,656 --> 00:20:42,699 ‎Nu te las baltă, Shadow. 207 00:20:42,783 --> 00:20:45,035 ‎Împreună, vom drege problema. 208 00:20:50,374 --> 00:20:51,792 ‎EVITĂ VIDUL! 209 00:21:29,413 --> 00:21:32,332 ‎Subtitrarea: Andrei Albu