1 00:00:06,006 --> 00:00:08,633 Mitä sinä teit? -Ole varovainen. 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,760 Odota, Sonic! -Sonic! 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,809 Sonic. 4 00:00:19,728 --> 00:00:22,397 Minä olen aina tukenasi. 5 00:00:22,480 --> 00:00:27,402 Metsä on maailman kaunein paikka. -Näytä, kenet murskaan. 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,156 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta hoidan hommat. 7 00:00:31,239 --> 00:00:36,911 Saan koottua kaikki yhteen, mutta vain yhtä siiliä seurataan taisteluun. 8 00:00:56,806 --> 00:00:58,141 Kaaossmaragdi! 9 00:01:03,855 --> 00:01:06,274 Kenkäni! -Kiinnitä nämä. 10 00:01:08,109 --> 00:01:10,445 Tämä energia on yhä mysteeri. 11 00:01:29,964 --> 00:01:32,926 Sonic! Se on rikki! Kaikki on rikki! 12 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 Sonic! 13 00:01:59,953 --> 00:02:01,496 Mitä nyt? 14 00:02:02,205 --> 00:02:05,250 Juokse vain! Älä pysähdy! 15 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 Shadow. 16 00:02:33,236 --> 00:02:36,823 Minulla ei ole aikaa tälle versiolle sinusta. 17 00:02:36,906 --> 00:02:39,534 Haluan vain kotiin. -Kotiinko? 18 00:02:39,617 --> 00:02:42,036 Kotia ei enää ole olemassa! 19 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 Sinun takiasi! 20 00:02:53,923 --> 00:02:56,092 Jättäisit minut rauhaan. 21 00:03:05,894 --> 00:03:06,769 Selvä. 22 00:03:06,853 --> 00:03:12,567 Etsin Ninen New Yoke Citystä. Jos Nine pääsee läpi, saan kyydin häneltä. 23 00:03:13,818 --> 00:03:18,239 Olet varmaan Yrmeä Shadow. Tai ainahan sinä olet yrmeä. 24 00:03:18,323 --> 00:03:21,910 Haisuli Shadow! Kelluvan kivimaailman Shadow! 25 00:03:33,630 --> 00:03:39,928 Olen jumissa, ja se on sinun syysi. -Aina samat jupinat. 26 00:03:40,011 --> 00:03:42,847 Miten tiedät nimeni? Ellei… 27 00:03:44,015 --> 00:03:48,853 Olet sinä! Todellinen sinä! -Ainoa minä. 28 00:03:52,273 --> 00:03:54,067 Et koskaan kuuntele. 29 00:03:55,109 --> 00:03:59,530 Mikset tajua, kun sanon, ettei kotia enää ole? 30 00:04:01,115 --> 00:04:02,659 Mitä sinä sanoit? 31 00:04:03,159 --> 00:04:06,204 Yritin kertoa sinulle. 32 00:04:06,287 --> 00:04:10,208 Kun rikoit prisman, todellisuutemme särkyi. 33 00:04:10,291 --> 00:04:14,504 Green Hill on poissa. Sitä ei ole enää olemassa. 34 00:04:16,464 --> 00:04:21,427 Tiedän, että aiheutin tämän. Kaikki vain pahenee. 35 00:04:25,348 --> 00:04:26,641 Seuraa minua. 36 00:04:36,234 --> 00:04:38,319 Miten päädyit tänne? 37 00:04:38,403 --> 00:04:43,116 Seurasin sinua, kun rikoit prisman pirstaleiksi. 38 00:04:43,199 --> 00:04:45,952 Siirsin itseni Kaaossmaragdilla. 39 00:04:46,035 --> 00:04:51,291 Se siirsi minut tänne. -Juutuit siruavaruuksien väliin. 40 00:04:54,627 --> 00:04:56,546 Tämä on Tyhjyys. 41 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 Tuo on kai New Yoke Cityn käytävä. 42 00:05:06,389 --> 00:05:11,436 Oletko nähnyt minut koko ajan? -En aivan. 43 00:05:12,228 --> 00:05:17,483 Vauhtisi nostattaa prismaenergiaa, joka ohentaa verhoa. 44 00:05:17,567 --> 00:05:21,237 On kuin käytävään aukeaisi portti. 45 00:05:22,739 --> 00:05:25,700 Siten minä kai päädyin Ei mihinkään. 46 00:05:25,783 --> 00:05:32,040 Etsin Ninea, aloin juosta, ja yhtäkkiä menin portista läpi. 47 00:05:36,002 --> 00:05:39,505 Olen seurannut sinua portilta portille. 48 00:05:42,884 --> 00:05:44,093 Ei mihinkään. 49 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 Boscagen sokkelo. 50 00:05:54,645 --> 00:05:55,938 Mitä tuolla on? 51 00:06:01,444 --> 00:06:02,987 En ole varma. 52 00:06:03,071 --> 00:06:06,699 Luulen, että se on iäinen pimeys, 53 00:06:08,117 --> 00:06:10,036 joka tuhoaa elämän. 54 00:06:12,413 --> 00:06:16,209 Pelit on pelattu. Mikset seurannut minua? 55 00:06:19,087 --> 00:06:24,050 Sinä pääset läpi, minä en. On vain yksi poikkeus. 56 00:06:26,511 --> 00:06:32,308 Laukaisit iskuaallon New Yokesta. Se heitti minut Tyhjyyden laidalle. 57 00:06:32,392 --> 00:06:33,976 Tänne. 58 00:06:35,561 --> 00:06:40,024 En tiedä miksi, mutta tämä käytävä päästi minut läpi. 59 00:06:40,608 --> 00:06:44,862 Sen siruavaruus on joko muotoutumassa tai hajoamassa. 60 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 Kokonainen se ei ole. 61 00:06:48,950 --> 00:06:53,496 Se on kuin kummitus. -Mikä tämä paikka oikein on? 62 00:06:54,580 --> 00:06:56,082 Tule katsomaan. 63 00:07:18,938 --> 00:07:22,108 Tämä näyttää kodilta. 64 00:07:25,695 --> 00:07:26,863 Silmukka. 65 00:07:28,781 --> 00:07:30,158 Siilisola. 66 00:07:31,742 --> 00:07:33,077 Tailsin labra! 67 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 Palmuja! 68 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 Aivan kuin kotona. 69 00:07:40,418 --> 00:07:43,296 Minä olen aina tukenasi. 70 00:07:45,798 --> 00:07:46,757 Tails! 71 00:07:50,970 --> 00:07:53,848 Minä olen aina tukenasi. 72 00:07:55,016 --> 00:07:58,895 Kauhean kiva kuulla nuo sanat. 73 00:07:58,978 --> 00:08:02,148 Metsä on maailman kaunein paikka. 74 00:08:02,231 --> 00:08:03,357 Amy! 75 00:08:03,441 --> 00:08:06,402 Näytä, kenet murskaan. 76 00:08:07,570 --> 00:08:10,907 On ollut kauhea ikävä. Jopa sinua, Knuckles. 77 00:08:10,990 --> 00:08:15,036 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta hoidan hommat. 78 00:08:15,119 --> 00:08:17,872 Minä en valita lainkaan, Rouge. 79 00:08:17,955 --> 00:08:20,875 Minä olen aina tukenasi. 80 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 Sanoit tuon jo. 81 00:08:25,421 --> 00:08:27,381 Olen tässä. 82 00:08:27,465 --> 00:08:30,676 Metsä on maailman kaunein paikka. 83 00:08:30,760 --> 00:08:34,138 Näytä, kenet murskaan. 84 00:08:34,222 --> 00:08:38,351 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta hoidan hommat. 85 00:08:38,434 --> 00:08:42,230 Minä olen aina tukenasi. -Mikä heitä vaivaa? 86 00:08:42,313 --> 00:08:47,860 Tämä on vain yksi siruavaruus. Julma versio, jolla meitä kidutetaan. 87 00:08:47,944 --> 00:08:51,197 Metsä on maailman kaunein paikka. 88 00:08:51,280 --> 00:08:54,742 Näytä, kenet murskaan. 89 00:08:54,825 --> 00:08:59,121 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta hoidan hommat. 90 00:08:59,205 --> 00:09:02,625 Minä olen aina tukenasi. 91 00:09:02,708 --> 00:09:05,920 Metsä on maailman kaunein paikka. 92 00:09:06,003 --> 00:09:08,881 Näytä, kenet murskaan. 93 00:09:08,965 --> 00:09:11,259 Alkuun tämä oli hauska juttu. 94 00:09:13,469 --> 00:09:16,138 Minä olen aina tukenasi. 95 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 Metsä on maailman kaunein paikka. 96 00:09:20,893 --> 00:09:22,687 Miten korjaan tämän? 97 00:09:24,480 --> 00:09:26,190 Tule mukaan. 98 00:09:26,857 --> 00:09:29,610 Minä olen aina tukenasi. 99 00:09:31,904 --> 00:09:34,949 Ei hätää, Sonic. 100 00:09:35,032 --> 00:09:37,785 Ei hätää, Sonic. 101 00:09:55,052 --> 00:09:56,053 Sonic. 102 00:10:12,320 --> 00:10:14,655 Tuokin on kai kummitus. 103 00:10:26,250 --> 00:10:28,669 Emme tiedä, mitä prisma tekee. 104 00:10:28,753 --> 00:10:33,591 Tietää pahaa, jos Eggman haluaa sen. -Astu pois kiven luota. 105 00:10:33,674 --> 00:10:37,094 Odota, Sonic! -Ei, Sonic! 106 00:10:41,849 --> 00:10:46,312 Tekisin mitä vain päästäkseni takaisin. -Kotiin. 107 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 Ehkä se onnistuu. 108 00:10:55,696 --> 00:11:00,951 Jokaisessa siruavaruudessa on siru, joka luo version todellisuudesta. 109 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 Tämä siru on siis… -…todellinen. 110 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 Aivan. 111 00:11:09,001 --> 00:11:10,002 Älä! 112 00:11:10,836 --> 00:11:12,588 En aikonut koskea. 113 00:11:12,672 --> 00:11:16,050 Osoitin sanoakseni, ettei siihen saa koskea. 114 00:11:17,385 --> 00:11:18,678 Tehdään näin. 115 00:11:19,303 --> 00:11:22,932 Ääriviivat näyttävät, mihin sirut asettuvat. 116 00:11:23,015 --> 00:11:28,521 Jos tuomme sirut tänne ja yhdistämme ne tähän oikeaan siruun… 117 00:11:28,604 --> 00:11:31,816 Se voisi toimia. Sen täytyy toimia. 118 00:11:31,899 --> 00:11:36,112 Näytetään tämä Ninelle. Hän tietää paljon energiasta. 119 00:11:36,195 --> 00:11:37,571 Ei. -Eikö? 120 00:11:37,655 --> 00:11:41,200 Ei. -Miksei? Sanoin, että hän on fiksu. 121 00:11:41,283 --> 00:11:45,246 Häneen ei voi luottaa. -Tietysti voi. 122 00:11:45,329 --> 00:11:48,874 Hän on kuin angstinen Tails. 123 00:11:48,958 --> 00:11:53,838 Hän ei ole Tails. Hän on Nine, eivätkä he ole ystäviäsi. 124 00:11:53,921 --> 00:11:58,592 Tämä todellisuus on totta hänelle. Arvaa, mikä muu on totta? 125 00:11:58,676 --> 00:12:04,265 Ninen teknologia kengissä ja nyrkeissä. Anna Ninen olla. 126 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Tärkeintä on, että löydän sirut. 127 00:12:10,187 --> 00:12:13,607 Tuon ne tänne, ja sitten… -Ei se niin mene. 128 00:12:13,691 --> 00:12:18,279 Miten niin ei? Hetki sitten sanoit… 129 00:12:18,362 --> 00:12:23,492 Rikoit koko maailman. Miksi luottaisin sinuun? 130 00:12:23,576 --> 00:12:26,829 Ymmärrän, miksi ajattelet noin, mutta… 131 00:12:31,709 --> 00:12:36,046 Minä otan varusteet ja lähden etsimän siruja. 132 00:12:36,130 --> 00:12:39,133 Ei käy. Tiedän, mihin sinä pystyt. 133 00:12:39,216 --> 00:12:43,012 Et saa tehdä mitään. Nine ja muut ovat todellisia. 134 00:12:43,095 --> 00:12:46,223 Saat varusteeni vain… 135 00:12:49,560 --> 00:12:52,646 Olisit edes antanut sanoa loppuun. 136 00:13:12,583 --> 00:13:15,211 Sain yhden. Kolme jäljellä. 137 00:13:16,337 --> 00:13:18,464 Haluatko sen? Tule hakemaan. 138 00:13:30,226 --> 00:13:33,354 Minä olen aina tukenasi. 139 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 Kaksi ja kolme. 140 00:14:10,850 --> 00:14:15,187 Siinä se. Sain ne kaikki. Nyt pääsen porteista. 141 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 Oletko varma? 142 00:14:23,779 --> 00:14:25,865 Ei hätää, Sonic. 143 00:14:52,391 --> 00:14:56,145 Yksi jäljellä. Käy päälle! -Ei tarvitse. 144 00:14:57,980 --> 00:14:58,814 Ei! 145 00:15:00,691 --> 00:15:03,319 Hei sitten, Sonic. Nähdään kotona. 146 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 Ei! 147 00:15:36,894 --> 00:15:42,566 Vauhtisi nostattaa prismaenergiaa, joka ohentaa verhoa. 148 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 On kuin käytävään aukeaisi portti. 149 00:16:19,311 --> 00:16:21,146 Anna ne takaisin. 150 00:16:50,300 --> 00:16:52,052 Käy päälle vain. 151 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Kaaoskomitea. 152 00:17:20,330 --> 00:17:23,792 Voi ei. He ovat matkalla Boscageen! 153 00:17:57,910 --> 00:17:58,911 Shadow! 154 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 Ei! 155 00:18:16,887 --> 00:18:18,597 Ei. 156 00:18:18,680 --> 00:18:21,391 Shadow! 157 00:18:54,716 --> 00:18:57,177 Olen täysin poikki. 158 00:19:00,013 --> 00:19:02,599 Et kuollut. Ei kestä kiittää. 159 00:19:02,683 --> 00:19:07,312 Hyvä puoli on, että voin muistuttaa tästä aina. 160 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 Annahan kamppeeni takaisin. 161 00:19:17,156 --> 00:19:18,157 Juksasin. 162 00:19:19,324 --> 00:19:24,413 En ymmärrä. Luulin, että pääsen laitteiden avulla läpi. 163 00:19:24,496 --> 00:19:28,292 Miksei se toimi? Näin, kun Nine antoi ne sinulle. 164 00:19:28,375 --> 00:19:34,506 Nostatit labrassa prismaenergiaa ja pääsit Tyhjyyteen. 165 00:19:34,590 --> 00:19:36,925 Se ei johtunutkaan laitteista. 166 00:19:38,051 --> 00:19:41,096 Se johtui sinusta itsestäsi. 167 00:19:42,055 --> 00:19:45,225 Taidan olla erityinen. 168 00:19:46,935 --> 00:19:52,774 Sirpaloitunut todellisuus korjautuu vain - 169 00:19:52,858 --> 00:19:55,027 yhteistyöllä. -Yhteistyöllä. 170 00:19:58,697 --> 00:20:03,952 Tämä ei ole ollenkaan sinun tapaistasi. 171 00:20:04,036 --> 00:20:07,664 Varmaan kauheaa myöntää, että tarvitset minua. 172 00:20:07,748 --> 00:20:09,666 Sinä se tarvitset minua. 173 00:20:09,750 --> 00:20:15,547 Voin kyllä myöntää sen, mutta sinä tarvitset minua enemmän. 174 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 Voi ei. 175 00:20:40,656 --> 00:20:45,035 Voit luottaa minuun, Shadow. Korjaamme tämän yhdessä. 176 00:20:50,374 --> 00:20:51,792 TYHJYYS 177 00:21:29,413 --> 00:21:32,332 Tekstitys: Aino Tolme