1 00:00:06,006 --> 00:00:07,132 ¿Qué hiciste? 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,633 Ten cuidado. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,760 - Sonic, ¡espera! - ¡Sonic! 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,809 Sonic. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,397 Yo siempre seré tu compañero. 6 00:00:22,480 --> 00:00:27,652 - El bosque es lo más bello de la Tierra. - Solo dime a quién golpear. 7 00:00:27,736 --> 00:00:31,156 Quizá no te guste cómo, pero obtengo resultados. 8 00:00:31,239 --> 00:00:36,745 Puede que yo nos una a todos, pero solo te seguirán a ti a la batalla. 9 00:00:56,806 --> 00:00:58,141 ¡La Chaos Emerald! 10 00:01:03,855 --> 00:01:05,273 ¡Mis zapatos! 11 00:01:05,356 --> 00:01:06,274 Ponte esto. 12 00:01:08,068 --> 00:01:10,445 Esta energía aún es un misterio. 13 00:01:29,964 --> 00:01:32,926 Sonic, ¡lo destruiste! ¡Destruiste todo! 14 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 ¡Sonic! 15 00:02:00,036 --> 00:02:01,454 ¿Qué está pasando? 16 00:02:02,205 --> 00:02:05,250 Sonic, ¡sigue corriendo! ¡No pares! 17 00:02:13,842 --> 00:02:16,427 ¡Cielos! 18 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 ¿Shadow? 19 00:02:33,236 --> 00:02:36,239 No tengo tiempo para lidiar con quien seas. 20 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 - Quiero irme a casa. - ¿A casa? 21 00:02:39,617 --> 00:02:43,580 ¡Nuestra casa no existe más por tu culpa! 22 00:02:50,086 --> 00:02:51,754 ¡Cielos! 23 00:02:53,923 --> 00:02:56,092 ¿No puedes dejarme en paz? 24 00:03:05,894 --> 00:03:09,689 Volveré a Ciudad de Nueva Yugork y buscaré a Nine. 25 00:03:10,231 --> 00:03:12,567 Quizá Nine pase y me lleve. 26 00:03:13,818 --> 00:03:18,239 ¿Tú otra vez? A que eres Shadow Gruñón. Sería redundante. 27 00:03:18,323 --> 00:03:21,910 ¡El Shadow Que Necesita Una Ducha! 28 00:03:33,630 --> 00:03:37,467 Estoy atrapado aquí y todo es culpa tuya, Sonic. 29 00:03:37,550 --> 00:03:42,847 Sí, claro. Dime algo que no sepa. ¿Cómo sabes mi nombre? A menos que… 30 00:03:44,015 --> 00:03:46,184 Shadow, ¡eres tú! 31 00:03:46,267 --> 00:03:48,853 - ¡El verdadero tú! - El único yo. 32 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 No quieres escuchar. 33 00:03:55,026 --> 00:03:59,405 ¿Qué parte de "Nuestra casa no existe más" no entiendes? 34 00:04:01,115 --> 00:04:02,659 ¿Qué dijiste? 35 00:04:03,159 --> 00:04:06,204 ¿Qué estuve intentando decirte? 36 00:04:06,287 --> 00:04:10,166 Al destruir el Prisma Paradoja, destruiste nuestra realidad. 37 00:04:10,250 --> 00:04:14,337 Green Hill desapareció. Ya no existe. 38 00:04:16,464 --> 00:04:18,591 Sé que yo provoqué esto. 39 00:04:19,300 --> 00:04:21,219 Se pone cada vez peor. 40 00:04:25,431 --> 00:04:26,557 Sígueme. 41 00:04:36,234 --> 00:04:38,403 ¿Cómo terminaste aquí? 42 00:04:38,486 --> 00:04:42,824 Te seguí a la cueva cuando fragmentaste el prisma. 43 00:04:43,366 --> 00:04:48,997 Me teletransporté con la Chaos Emerald. Pero reaparecí aquí. 44 00:04:49,080 --> 00:04:51,291 Entre los Fragmentoespacios. 45 00:04:54,627 --> 00:04:56,546 Sí. El Vacío. 46 00:04:58,798 --> 00:05:02,510 Esa debe ser la entrada a Ciudad de Nueva Yugork. 47 00:05:06,389 --> 00:05:11,436 - ¿Pudiste verme todo este tiempo? - No exactamente. 48 00:05:12,145 --> 00:05:17,483 Al correr, activas la energía prismática y eso adelgaza el velo del Vacío. 49 00:05:17,567 --> 00:05:21,237 Es como si abriera un portal en la entrada. 50 00:05:22,238 --> 00:05:25,825 Así me habré teletransportado a Ningún Lugar. 51 00:05:25,908 --> 00:05:31,831 Estaba buscando a Nine, empecé a correr y salí por el portal de Nueva Yugork. 52 00:05:36,002 --> 00:05:39,505 Te seguí de entrada en entrada. 53 00:05:42,884 --> 00:05:43,926 Ningún Lugar. 54 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 Laberinto Boscage. 55 00:05:54,645 --> 00:05:56,189 ¿Qué hay allí abajo? 56 00:06:01,444 --> 00:06:02,987 No estoy seguro. 57 00:06:03,071 --> 00:06:06,699 Solo sé que es una eternidad de oscuridad. 58 00:06:08,201 --> 00:06:10,536 Descompone toda forma de vida. 59 00:06:12,372 --> 00:06:16,209 Se acabó el juego. ¿Por qué no me seguiste hacia adentro? 60 00:06:19,003 --> 00:06:21,672 Tú puedes entrar allí, pero yo no. 61 00:06:22,173 --> 00:06:24,050 Pero hay una excepción. 62 00:06:26,511 --> 00:06:29,097 La onda expansiva de Nueva Yugork 63 00:06:29,180 --> 00:06:33,768 me llevó volando a los límites del Vacío y me trajo aquí. 64 00:06:35,520 --> 00:06:39,732 Por razones que aún no sé, esta entrada me dejó pasar. 65 00:06:40,608 --> 00:06:44,904 Quizá el Fragmentoespacio se está descomponiendo. 66 00:06:44,987 --> 00:06:47,323 No sé, pero no está completo. 67 00:06:48,908 --> 00:06:53,413 - Es como un fantasma. - Entonces… ¿qué es este lugar? 68 00:06:54,580 --> 00:06:55,957 Ven a verlo. 69 00:07:18,896 --> 00:07:22,108 Vaya. Este se parece a casa. 70 00:07:25,611 --> 00:07:26,863 El loop-de-loop. 71 00:07:28,781 --> 00:07:30,575 El Camino del Erizo. 72 00:07:31,701 --> 00:07:33,286 ¡El laboratorio de Tails! 73 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 ¡Palmeras! 74 00:07:38,499 --> 00:07:39,792 Como en casa. 75 00:07:40,460 --> 00:07:43,379 Yo siempre seré tu compañero. 76 00:07:45,798 --> 00:07:46,716 ¡Tails! 77 00:07:50,970 --> 00:07:54,015 Yo siempre seré tu compañero. 78 00:07:55,016 --> 00:07:59,145 Tails, no sabes cuánto extrañé oír eso. 79 00:07:59,228 --> 00:08:03,316 - El bosque es lo más bello de la Tierra. - ¡Amy! 80 00:08:03,399 --> 00:08:07,028 No necesito detalles. Solo dime a quién golpear. 81 00:08:07,570 --> 00:08:10,698 Los extrañé. Incluso a ti, Knuckles. 82 00:08:10,781 --> 00:08:14,410 Quizá no te guste cómo, pero obtengo resultados. 83 00:08:15,119 --> 00:08:17,872 No. No me quejo, Rouge. 84 00:08:17,955 --> 00:08:20,958 Yo siempre seré tu compañero. 85 00:08:21,459 --> 00:08:24,754 ¿Qué? Sí, acabas de decir eso. 86 00:08:25,379 --> 00:08:30,092 - Amigo, estoy aquí. - El bosque es lo más bello de la Tierra. 87 00:08:30,760 --> 00:08:34,138 No necesito detalles. Solo dime a quién golpear. 88 00:08:34,222 --> 00:08:37,642 Quizá no te guste cómo, pero obtengo resultados. 89 00:08:38,434 --> 00:08:42,188 - Yo siempre seré tu compañero. - ¿Qué les pasa? 90 00:08:42,271 --> 00:08:47,860 Es otro Fragmentoespacio, Sonic. Una versión cruel para hacernos sufrir. 91 00:08:47,944 --> 00:08:50,780 El bosque es lo más bello de la Tierra. 92 00:08:51,280 --> 00:08:54,784 No necesito detalles. Solo dime a quién golpear. 93 00:08:54,867 --> 00:08:58,704 Quizá no te guste cómo, pero obtengo resultados. 94 00:08:59,205 --> 00:09:02,083 Yo siempre seré tu compañero. 95 00:09:02,708 --> 00:09:05,878 El bosque es lo más bello de la Tierra. 96 00:09:05,962 --> 00:09:08,965 No necesito detalles. Solo dime a quién golpear. 97 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 Fue genial las primeras veces. 98 00:09:13,469 --> 00:09:16,138 Yo siempre seré tu compañero. 99 00:09:16,222 --> 00:09:19,559 El bosque es lo más bello de la Tierra. 100 00:09:19,642 --> 00:09:22,687 - No necesito detalles. - ¿Cómo lo arreglo? 101 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 - Quizá no te guste… - Ven conmigo. 102 00:09:26,816 --> 00:09:29,569 Yo siempre seré tu compañero. 103 00:09:31,904 --> 00:09:34,115 No hay problema, Sonic. 104 00:09:35,032 --> 00:09:37,159 No hay problema, Sonic. 105 00:09:54,969 --> 00:09:55,886 Sonic. 106 00:10:12,320 --> 00:10:14,488 Eso también es un fantasma. 107 00:10:26,292 --> 00:10:31,297 - No sabemos de qué es capaz el prisma. - Si él lo quiere, debe ser peligroso. 108 00:10:31,380 --> 00:10:34,675 - Aléjate de la roca. - Sonic, ¡espera! 109 00:10:35,635 --> 00:10:37,094 Sonic, ¡no! 110 00:10:41,849 --> 00:10:44,185 Haría lo que fuera por volver. 111 00:10:45,269 --> 00:10:46,228 A casa. 112 00:10:48,898 --> 00:10:50,608 Hay una posibilidad. 113 00:10:55,696 --> 00:11:00,451 Cada fragmento crea una versión distorsionada de la realidad. 114 00:11:00,951 --> 00:11:03,871 - Entonces, este… - Debe ser real. 115 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 Exacto. 116 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 ¡No! 117 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 No iba a tocarlo. 118 00:11:12,672 --> 00:11:15,841 Solo lo señalé para que tú no lo tocaras. 119 00:11:17,385 --> 00:11:18,636 Este es el plan. 120 00:11:19,303 --> 00:11:22,890 El prisma fantasma muestra cómo colocar los fragmentos. 121 00:11:22,973 --> 00:11:24,350 Si los traemos aquí 122 00:11:24,433 --> 00:11:28,521 y los conectamos con este, el real, tal vez… 123 00:11:28,604 --> 00:11:34,402 Podría funcionar. Tiene que funcionar. Mostrémoselo a Nine. Es muy listo. 124 00:11:34,485 --> 00:11:36,779 - Sabe de energía prismática… - No. 125 00:11:36,862 --> 00:11:37,947 - ¿No? - No. 126 00:11:38,030 --> 00:11:41,200 ¿Por qué no? Dije que es muy listo. 127 00:11:41,283 --> 00:11:45,246 - No podemos confiar en él. - ¿Qué? Claro que sí. 128 00:11:45,329 --> 00:11:48,874 Es igual a Tails. Está angustiado. Eso es todo. 129 00:11:48,958 --> 00:11:53,838 No, no es Tails. Es Nine. Y no son tus verdaderos amigos. 130 00:11:53,921 --> 00:11:58,509 Amigo, es real. Esta es su realidad. ¿Sabes qué más es real? 131 00:11:58,592 --> 00:12:03,848 La tecnología de mis zapatos y guantes. Así que no insultes a Nine. 132 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Ahora debo conseguir los fragmentos. 133 00:12:10,187 --> 00:12:13,607 - Los traeré aquí y… - Ese no es el plan. 134 00:12:13,691 --> 00:12:18,279 ¿"No es el plan"? Estoy confundido. Hace un rato, dijiste… 135 00:12:18,362 --> 00:12:23,492 Literalmente, destruiste nuestro mundo. ¿Por qué confiaría en ti? 136 00:12:23,576 --> 00:12:26,829 Bueno, entiendo por qué piensas eso, pero… 137 00:12:31,709 --> 00:12:36,046 Me llevaré la tecnología y buscaré los fragmentos. 138 00:12:36,130 --> 00:12:40,551 No, Shadow. Sé de lo que eres capaz y no lo permitiré. 139 00:12:40,634 --> 00:12:42,928 Nine y los demás son reales. 140 00:12:43,012 --> 00:12:46,432 Solo te llevarás mi tecnología sobre mi cadá… 141 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 ¡Podrías haberme dejado terminar! 142 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 Tengo uno. 143 00:13:13,793 --> 00:13:15,211 Faltan tres. 144 00:13:16,337 --> 00:13:18,464 ¿Lo quieres? Ven a buscarlo. 145 00:13:30,226 --> 00:13:33,354 Yo siempre seré tu compañero. 146 00:13:47,910 --> 00:13:49,537 Dos y tres. 147 00:14:10,850 --> 00:14:15,187 Listo. Tengo todos. Ahora puedo atravesar las entradas. 148 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 ¿Estás seguro? 149 00:14:23,779 --> 00:14:25,906 No hay problema, Sonic. 150 00:14:52,349 --> 00:14:54,560 Queda uno. ¡Atácame! 151 00:14:54,643 --> 00:14:56,145 No, paso. 152 00:14:57,980 --> 00:14:58,814 ¡No! 153 00:15:00,649 --> 00:15:03,235 Adiós, Sonic. Nos vemos en casa. 154 00:15:04,194 --> 00:15:05,738 ¡No! 155 00:15:36,894 --> 00:15:42,566 Al correr, activas la energía prismática y eso adelgaza el velo del Vacío. 156 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 Es como si abriera un portal en la entrada. 157 00:16:19,311 --> 00:16:20,729 Devuélveme mi tec… 158 00:16:50,300 --> 00:16:52,052 Atácame, hermano. 159 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 ¿El Consejo del Caos? 160 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 No. 161 00:17:22,041 --> 00:17:23,792 ¡Van al Laberinto! 162 00:17:57,910 --> 00:17:58,911 ¿Shadow? 163 00:18:15,886 --> 00:18:16,804 ¡No! 164 00:18:17,387 --> 00:18:18,597 No. 165 00:18:18,680 --> 00:18:19,932 ¡Shadow! 166 00:18:20,015 --> 00:18:21,391 ¡Shadow! 167 00:18:54,675 --> 00:18:57,136 ¡Estoy agotado! 168 00:18:59,972 --> 00:19:02,182 No estás muerto. De nada. 169 00:19:02,683 --> 00:19:07,229 Lo bueno es que estarás en deuda conmigo para siempre. 170 00:19:07,312 --> 00:19:10,274 Y puedes devolverme mi tecnología. 171 00:19:17,114 --> 00:19:18,031 ¡Te engañé! 172 00:19:20,159 --> 00:19:24,413 Pensé que, con la tecnología, atravesaría las entradas. 173 00:19:24,496 --> 00:19:27,833 ¿Por qué no funcionó? Vi a Nine dártela. 174 00:19:28,375 --> 00:19:32,588 Al correr rápido, activaste la energía prismática 175 00:19:32,671 --> 00:19:34,506 y cruzaste al Vacío. 176 00:19:34,590 --> 00:19:36,675 Creí que era la tecnología. 177 00:19:38,051 --> 00:19:39,469 Pero es otra cosa. 178 00:19:40,262 --> 00:19:41,096 Eres tú. 179 00:19:42,055 --> 00:19:45,225 Supongo que eso me hace especial, ¿no? 180 00:19:46,852 --> 00:19:49,855 Solo arreglaremos la realidad que destruiste 181 00:19:50,439 --> 00:19:54,359 - si… trabajamos juntos. - ¿Juntos? 182 00:19:58,697 --> 00:19:59,573 Vaya. 183 00:19:59,656 --> 00:20:03,452 Viniendo de ti, es muy raro escuchar eso. 184 00:20:04,036 --> 00:20:07,664 Debes odiar tener que admitir que me necesitas. 185 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 Tú me necesitas a mí. 186 00:20:09,708 --> 00:20:15,797 Claro. Tengo la madurez para admitirlo. Pero no tanto como tú me necesitas a mí. 187 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 No. 188 00:20:40,656 --> 00:20:45,035 No te decepcionaré, Shadow. Juntos arreglaremos esto. 189 00:20:50,374 --> 00:20:51,792 EVITA ESE LUGAR 190 00:21:38,422 --> 00:21:40,340 Subtítulos: Lea Espector