1 00:00:05,366 --> 00:00:09,366 Μετάφραση-διορθώσεις και τα σχετικά. Cristian Von Sapien 2 00:00:09,866 --> 00:00:10,616 "SHORTING: Σορτάρισμα μετοχής" 3 00:00:10,866 --> 00:00:13,366 Σημαίνει πως ο επενδυτής που θέλει να σορτάρει, θα βάλει στο μάτι μια μετοχή 4 00:00:13,616 --> 00:00:16,366 που για κάποιον λόγο πιστεύει ότι θα πέσει και θα βγάλει κέρδος από αυτό. 5 00:00:16,617 --> 00:00:19,617 Ο εν λόγω επενδυτής θα πρέπει να δανειστεί μετοχές (συνήθως μέσω χρηματιστή) από κάποιον που τις έχει ήδη και να τις πουλήσει κατευθείαν. 6 00:00:19,867 --> 00:00:22,617 Ύστερα περιμένει να πέσει η τιμή της μετοχής και να αγοράσει τις μετοχές στην νέα χαμηλότερη τιμή. 7 00:00:22,867 --> 00:00:25,617 Τέλος θα επιστρέψει τις μετοχές στον χρηματιστή και θα κρατήσει την διαφορά. 8 00:00:25,867 --> 00:00:26,367 "SHORT SQUEEZE" 9 00:00:26,617 --> 00:00:28,117 Υπάρχουν δύο πλευρές: 10 00:00:28,367 --> 00:00:31,117 Τους επενδυτές Α που σορτάρουν τη μετοχή ελπίζοντας πως θα πέσει η τιμή της. 11 00:00:31,367 --> 00:00:34,117 Τους επενδυτές Β που αγοράζουν τη μετοχή για να ανέβει η τιμή της. 12 00:00:34,367 --> 00:00:37,117 Αν οι επενδυτές Β έχουν αρκετή δύναμη και όντως καταφέρουν να την ανεβάσουν, αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα 13 00:00:37,367 --> 00:00:40,118 οι επενδυτές Α που την σόρταραν να χάνουν συνεχώς χρήματα όσο ανεβαίνει η τιμή. 14 00:00:40,368 --> 00:00:43,368 Έτσι, για να περιορίσουν όσο γίνεται τη ζημιά τους, αποφασίζουν και οι επενδυτές Α να σταματήσουν να τη σορτάρουν και να την αγοράζουν. 15 00:00:43,618 --> 00:00:45,868 Πιθανότατα χωρίς να βγαίνουν από τη “μάχη” αυτή με κέρδος, αλλά με μικρότερη ζημιά. 16 00:00:48,118 --> 00:00:48,618 "HEDGE FUND" 17 00:00:48,868 --> 00:00:51,618 Ένα hedge fund είναι ένα κεφάλαιο ανοικτού ή κλειστού τύπου όπου ένας διαχειριστής επενδύει τα χρήματα των μεριδιούχων 18 00:00:51,868 --> 00:00:54,868 έναντι κάποιας αμοιβής (management fee). Στα ανοιχτού τύπου funds μπορεί οποιοσδήποτε επενδυτής να αποκτήσει μερίδιο 19 00:00:55,118 --> 00:00:57,868 αν και τα κατώτατα όρια συμμετοχής είναι ιδιαίτερα υψηλά και μπορεί να ανέρχονται σε εκατοντάδες χιλιάδες ευρώ. 20 00:00:58,118 --> 00:01:00,869 Στα κλειστού τύπου funds η συμμετοχή των επενδυτών γίνεται βάσει επιλογών του διαχειριστή. 21 00:01:01,119 --> 00:01:01,869 "DIAMOND HANDS: Διαμαντένια χέρια" 22 00:01:02,119 --> 00:01:04,869 Η έκφραση Διαμαντένια χέρια προέρχεται από διαδικτυακές κοινότητες επενδυτών σε πλατφόρμες όπως το Reddit και το Twitter. 23 00:01:05,119 --> 00:01:07,119 Αναφέρεται στη διακράτηση ενός χρηματοοικονομικού περιουσιακού στοιχείου και όχι στην πώλησή του, ανεξάρτητα από τη μεταβλητότητα που παρουσιάζει. 24 00:01:10,869 --> 00:01:11,869 Βασισμένο σε αληθινή ιστορία. 25 00:01:12,119 --> 00:01:13,818 Λοιπόν, είμαι εδώ. 26 00:01:13,818 --> 00:01:17,988 - Και, δεν βλέπω να συμβαίνει τίποτα. - Σωστά. 27 00:01:17,988 --> 00:01:19,824 - Σωστά. - Καθόλου. 28 00:01:19,824 --> 00:01:20,909 Κοιτάξτε, λυπάμαι πολύ, κύριε. 29 00:01:20,909 --> 00:01:24,121 Κοιτάξτε αυτό που προσπαθώ να καταλάβω είναι, ποιος ακριβώς ο λόγος αυτής της καθυστέρησης; 30 00:01:24,121 --> 00:01:26,331 - Ναι. Κύριε Πλότκιν, λυπάμαι πολύ. - Συγκεκριμένα. 31 00:01:26,331 --> 00:01:29,835 - Αλλά όταν ξεκινήσαμε... - Ναι, κλείσαμε τον Νοέμβριο. 32 00:01:29,835 --> 00:01:32,170 Είχαμε όλες τις αιτήσεις για την άδεια πριν από το τέλος του έτους. 33 00:01:32,170 --> 00:01:33,922 Σωστά. Μόλις πάρουμε την τελική σφραγίδα έγκρισης. 34 00:01:33,922 --> 00:01:35,465 Και δεν μπορούμε να έχουμε τα φορτηγά εδώ λίγο πιο νωρίς; 35 00:01:35,465 --> 00:01:37,342 - Απλώς, ξέρετε, ξεκινήστε τα. - Τα διατάγματα του Μαϊάμι Μπιτς... 36 00:01:37,342 --> 00:01:38,760 - δεν θα με αφήνουν να το κάνω αυτό. - Εφαρμόζει κανείς πραγματικά... 37 00:01:38,760 --> 00:01:40,846 - ...αυτούς τους κανονισμούς; - Κοιτάξτε, κύριε Πλότκιν, 38 00:01:40,846 --> 00:01:42,473 Ξέρω ότι ανυπομονείτε να μετακομίσετε. Εντάξει. 39 00:01:42,473 --> 00:01:44,183 - Μόλις λάβουμε την τελική σφραγίδα έγκρισης. - Όχι. 40 00:01:44,183 --> 00:01:45,643 - Θα είστε ο πρώτος... - Μισό λεπτό. 41 00:01:45,643 --> 00:01:46,769 Βέβαια. 42 00:01:47,270 --> 00:01:48,354 Εμπρός; 43 00:01:49,939 --> 00:01:53,192 Βλέπεις τι συμβαίνει στο GME; 44 00:01:53,192 --> 00:01:54,819 Υπάρχουν περισσότεροι από αυτούς τους ηλίθιους; 45 00:01:54,819 --> 00:01:57,780 ...οι πωλητές που σορτάρουν, τώρα τον πίνουν από τους μικροεπενδυτές... 46 00:01:57,780 --> 00:01:58,948 Πολλοί περισσότεροι. 47 00:01:58,948 --> 00:02:00,491 Δεν θα τις κρατήσουν για πολύ ακόμα. 48 00:02:00,491 --> 00:02:01,617 Φύγε. 49 00:02:02,493 --> 00:02:04,746 Ω Γκέιμπ, αγάπη μου, τις κρατάνε. 50 00:02:05,747 --> 00:02:07,916 Μόλις ξεπέρασε τα εκατό. 51 00:02:07,916 --> 00:02:10,252 Γκέιμπ, που είσαι; 52 00:02:10,252 --> 00:02:11,420 Γαμώτο! 53 00:02:11,420 --> 00:02:13,213 Μάλλον θα πρέπει να συνδεθείς. Ναι, σε ένα λεπτό. 54 00:02:31,566 --> 00:02:34,652 Θα σου πω ότι δεν έχω δει ποτέ κάτι παρόμοιο. Ανησυχώ για αυτό. 55 00:02:34,652 --> 00:02:36,613 Το ονομάζω το απόλυτο σύντομο στύψιμο. 56 00:02:36,613 --> 00:02:38,907 Μπορείτε να χάσετε χρήματα στο άπειρο. 57 00:02:38,907 --> 00:02:42,452 Είναι πολύ διαφορετικό παιχνίδι, με μεγαλύτερη μόχλευση από την άλλη πλευρά. 58 00:02:43,745 --> 00:02:45,038 Να σου γαμήσω. 59 00:02:46,122 --> 00:02:48,959 Αυτή τη στιγμή θα μιλήσουμε για το GameStop. Αυτές οι μετοχές... 60 00:02:48,959 --> 00:02:52,171 - κερδίζουν ασταμάτητα περίπου 130% για σήμερα. - Να σου γαμήσω! 61 00:02:52,171 --> 00:02:53,881 - Γαμώτο! - Τι στο... 62 00:02:53,881 --> 00:02:55,132 ...γαμώτο! 63 00:02:59,637 --> 00:03:00,804 Γαμώτο. 64 00:03:00,804 --> 00:03:02,556 - Ναι. Εμπρός; - Υπέροχα νέα, κύριε Πλότκιν. 65 00:03:02,556 --> 00:03:04,600 Νομίζω ότι θα μπορέσουμε να σε μεταφέρουμε στο νέο σας σπίτι 66 00:03:04,600 --> 00:03:05,976 λίγο νωρίτερα από όσο νόμιζα. 67 00:03:05,976 --> 00:03:08,188 Νομίζω ότι έχουμε κάποιου είδους κακής επικοινωνίας εδώ. 68 00:03:08,188 --> 00:03:09,814 Γιατί δεν προσπαθώ να μετακομίσω σε αυτό το σπίτι. 69 00:03:09,814 --> 00:03:12,526 Προσπαθώ να γκρεμίσω αυτό το σπίτι ώστε να φτιάξω ένα γήπεδο τένις 70 00:03:12,526 --> 00:03:14,528 για να παίξουμε εγώ και η οικογένειά μου κατά τη διάρκεια της πανδημίας. 71 00:03:14,528 --> 00:03:16,029 - Μάλιστα. - Νόμιζα ότι θα ήταν απλό. 72 00:03:16,029 --> 00:03:17,989 Προφανώς, δεν είναι επειδή η πανδημία έχει σχεδόν τελειώσει 73 00:03:17,989 --> 00:03:19,616 - και δεν υπάρχει γήπεδο τένις. - Εντάξει, κύριε Πλότκιν. 74 00:03:19,616 --> 00:03:21,034 Σας ευχαριστώ για το χρόνο σας. 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,786 Ναι τι; Εμπρός; 76 00:03:22,786 --> 00:03:25,622 Γεια, είμαι ο Κεν Γκρίφιν. 77 00:03:31,170 --> 00:03:33,172 Γεια σου, Κεν, πως είσαι; Χαίρομαι που σε ακούω. 78 00:03:34,674 --> 00:03:35,758 Έχεις ένα λεπτό; 79 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 Εγώ... 80 00:03:39,554 --> 00:03:40,388 Εμ... 81 00:03:40,388 --> 00:03:42,974 Θα σας ξαναπάρω τηλέφωνο αμέσως. Αν δεν σας πειράζει. Συγνώμη. 82 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 - Εντάξει. - Εντάξει, ωραία. 83 00:03:47,061 --> 00:03:48,646 Γεια. Τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή; 84 00:03:48,646 --> 00:03:51,149 Φαίνεται ότι υπάρχει ένας τύπος που κατευθύνει όλες τις αγορές. 85 00:03:51,149 --> 00:03:52,484 Τι... τι... τι τύπος; 86 00:03:53,569 --> 00:03:55,946 Πιστεύω ότι το όνομά του είναι "Roaring Kitty". 87 00:03:59,908 --> 00:04:01,243 Α, περίμενε ή... 88 00:04:03,036 --> 00:04:04,955 "Deep Fucking Value." 89 00:04:04,955 --> 00:04:07,583 "Roaring Kitty" ή "Deep Fucking Value." Τι; 90 00:04:08,542 --> 00:04:11,670 Είναι ο "Roaring Kitty" στο YouTube και "Deep Fucking Value" στο Reddit. 91 00:04:11,670 --> 00:04:14,215 Και τα δυο; Δεν μπορούσε να διαλέξει ένα όνομα; 92 00:04:14,215 --> 00:04:15,967 Δεν ξέρω. Τον λατρεύω αυτό τον τύπο. 93 00:04:23,141 --> 00:04:24,517 Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας; 94 00:04:24,517 --> 00:04:26,394 Δεν ξέρω, αλλά νομίζω ότι μόλις έχυσα. 95 00:04:28,578 --> 00:04:32,728 Οι μικροεπενδυτές αποκαλούνται από την Wall Street "χαζά λεφτά" 96 00:04:34,729 --> 00:04:37,129 Έξι μήνες νωρίτερα. 97 00:04:37,929 --> 00:04:40,679 Η μετοχή του Gamestop στα $3,85. 98 00:04:50,379 --> 00:04:55,380 Κιθ Γκιλ αλλιώς "Roaring Kitty" ή "Deep Fucking Value". 99 00:04:57,380 --> 00:04:59,380 Οικονομικός αναλυτής στην MassMutual. 100 00:04:59,430 --> 00:05:01,980 Και You Τuber. 101 00:05:02,780 --> 00:05:05,980 "Εκτιμώμενη αξία: $97,427" 102 00:05:32,088 --> 00:05:34,382 - Ρούμπι... Ρούμπι, σωστά; - Ναι. 103 00:05:34,382 --> 00:05:37,259 - Μπορώ να πάρω μερικές πράσινες, παρακαλώ; - Μία. Συγγνώμη... 104 00:05:37,844 --> 00:05:40,097 - Θα πάρω ένα... - Τι; Τι πρόβλημα υπάρχει με μία πράσινη; 105 00:05:40,097 --> 00:05:41,598 Πίνουμε από τα 17 μας! 106 00:05:41,598 --> 00:05:43,684 Πιες ότι σου αρέσει. Κανένα θέμα. 107 00:05:43,684 --> 00:05:45,352 Ε, έχεις ένα Hamm's; 108 00:05:45,352 --> 00:05:47,938 - Θα πάρω ένα από αυτά. - Τι στο πούτσο μόλις παράγγειλες; 109 00:05:47,938 --> 00:05:50,816 Είναι ωραίο, από το Μιλγουόκι. Καλής ποιότητας. 110 00:05:50,816 --> 00:05:53,694 - Πενήντα σεντς το κουτί. - Έλα, Kitty. Ξέχασε την τιμή. 111 00:05:53,694 --> 00:05:54,986 Φέρε του μια Heineken, σ' ευχαριστώ. 112 00:05:54,986 --> 00:05:56,446 - Κερνάω εγώ. - Ευχαριστώ φίλε. 113 00:05:56,446 --> 00:05:59,158 Ευχαριστώ, να 'σαι καλά. Θα πάρω ένα Hamm's. 114 00:05:59,158 --> 00:06:00,785 Δηλαδή μια Heineken και ένα Hamm's; 115 00:06:00,785 --> 00:06:01,911 Ευχαριστώ. 116 00:06:01,911 --> 00:06:03,121 Παρακαλώ. 117 00:06:03,121 --> 00:06:04,455 Ευχαριστώ, Ρούμπι. 118 00:06:10,086 --> 00:06:11,087 Πως είσαι φιλαράκι; 119 00:06:11,087 --> 00:06:13,214 Όλο αυτό που έγινε με την Σάρα. 120 00:06:13,214 --> 00:06:16,426 Α! ναι. Μια χαρά... 121 00:06:16,426 --> 00:06:17,885 Μία κλαίει, μία γελάει. 122 00:06:18,469 --> 00:06:19,595 Μάλιστα. 123 00:06:21,306 --> 00:06:22,891 - Πώς είναι ο μαλάκας αδερφός σου; - Ακόμα μαλάκας. 124 00:06:22,891 --> 00:06:24,685 - Μάλιστα. - Ναι. 125 00:06:25,269 --> 00:06:26,895 Κρατιέσαι απασχολημένος τουλάχιστον; 126 00:06:26,895 --> 00:06:30,023 Πήρα τη δουλειά στην MassMutual. Δουλεύω στο χαρτοφυλάκιο μου. 127 00:06:30,023 --> 00:06:32,443 Αυτό είναι το τελευταίο πράγμα που θα πρέπει να σε ανησυχεί για αυτή τη στιγμή. 128 00:06:32,943 --> 00:06:34,903 Γιατί; Είναι μια... Μου αποσπάει την προσοχή. 129 00:06:34,903 --> 00:06:36,238 Άσε με να το αναλάβω για 'σένα. 130 00:06:36,238 --> 00:06:37,823 Έχουμε χιλιάδες αναλυτές στο B του A 131 00:06:37,823 --> 00:06:40,284 - που κάνουν ακριβώς αυτό. Έλα τώρα, Kitty. - Όλα καλά, φιλαράκι. Σ' ευχαριστώ. 132 00:06:40,284 --> 00:06:41,828 Θα πρέπει να συγκεντρωθείς στην οικογένεια σου αυτήν την στιγμή. 133 00:06:41,828 --> 00:06:43,329 Όχι να μαλακίζεσαι με υποτιμημένες μετοχές. 134 00:06:43,329 --> 00:06:46,040 Δεν είναι όλες υποτιμημένες μετοχές. Το GameStop δεν είναι υποτιμημένη μετοχή. 135 00:06:46,040 --> 00:06:47,542 Το GameStop; 136 00:06:47,542 --> 00:06:49,002 - Ρε φιλαράκι... - Παλιά αγαπούσες το GameStop! 137 00:06:49,002 --> 00:06:52,172 - Ναι, όμως μεγάλωσα. - Λοιπόν, νομίζω ότι δεν την έχουν τιμολογήσει σωστά. 138 00:06:52,756 --> 00:06:54,758 Μόλις πούλησα άλλες μετοχές και τα έπαιξα όλα. 139 00:06:54,758 --> 00:06:56,718 Για πόσα μιλάμε; Ένα χιλιάρικο; 140 00:06:56,718 --> 00:06:57,844 - Πενήντα. - Δολάρια; 141 00:06:57,844 --> 00:06:58,970 Χιλιάρικα. 142 00:06:58,970 --> 00:07:00,096 53 χιλιάρικα. 143 00:07:00,096 --> 00:07:02,056 Ναι καλά. 144 00:07:06,687 --> 00:07:07,605 Kitty... 145 00:07:09,482 --> 00:07:11,692 - Φίλε, δεν έχεις καν σπίτι. - Έχει πολλούς που την σορτάρουν 146 00:07:11,692 --> 00:07:13,527 -Έχεις ένα παιδί ενός έτους. - που πιέζουν τεχνητά... 147 00:07:13,527 --> 00:07:14,945 - Ρε φιλαράκι. - την μειωμένη τιμή. 148 00:07:14,945 --> 00:07:17,406 - Ποτέ δεν ποντάρεις εναντίον της Wall Street! - Η Wall Street κάνει συνέχεια λάθος. 149 00:07:17,406 --> 00:07:18,949 - Κοίτα το 2008. - Αυτό έτυχε μία φορά, Kitty. 150 00:07:18,949 --> 00:07:20,409 Αυτοί έχουν όλα τα λεφτά 151 00:07:20,409 --> 00:07:22,536 και τα φανταχτερά πτυχία και τα πολιτικά βύσματα του κόσμου, 152 00:07:22,536 --> 00:07:24,748 - και κάνουν λάθος συνέχεια. - Έχεις ξεφύγει τελείως; 153 00:07:24,748 --> 00:07:27,542 Έχουν το πλεονέκτημα, και εξακολουθούν να κάνουν λάθος. 154 00:07:29,169 --> 00:07:31,713 Όχι, δώσ’ το πίσω, το πίνω ακόμα. Ακόμα κι αν είναι 50 σεντς. 155 00:07:31,713 --> 00:07:32,798 Είναι 4 δολάρια. 156 00:07:32,798 --> 00:07:34,883 Λοιπόν, ο άνθρωπός μου ξόδεψε μόλις 53 χιλιάδες σε μία υποτιμημένη μετοχή 157 00:07:34,883 --> 00:07:36,760 Έτσι, το μόνο που μπορεί να αντέξει η τσέπη του είναι νερό. 158 00:07:36,760 --> 00:07:39,262 - Είσαι της Wall Street; - Ούτε καν. 159 00:07:39,262 --> 00:07:40,806 Εγώ είμαι τύπος της Wall Street. 160 00:07:40,806 --> 00:07:42,307 Ποια ήταν η μετοχή; 161 00:07:43,558 --> 00:07:44,643 Το GameStop. 162 00:07:46,020 --> 00:07:47,355 Το κατάστημα βιντεοπαιχνιδιών. Στο εμπορικό κέντρο. 163 00:07:47,355 --> 00:07:50,942 - Αλήθεια αγοράσατε $53.000 από αυτές; - Ναι, δεν το πιστεύω. 164 00:07:50,942 --> 00:07:53,110 Νομίζω ότι μας κάνει πλάκα. Μας κάνεις πλάκα, έτσι δεν είναι; 165 00:07:53,110 --> 00:07:54,821 Δεν έχεις καν 50 χιλιάρικα. 166 00:07:54,821 --> 00:07:55,988 Ας δούμε. 167 00:07:58,407 --> 00:07:59,534 Ω, σκατά. 168 00:08:01,619 --> 00:08:03,538 Πώς τσιμπάει με κάτι τέτοιο; Πώς τσιμπάς με κάτι τέτοιο; 169 00:08:03,538 --> 00:08:05,915 Δεν ξοδεύει 5 δολάρια για μια μπύρα, 170 00:08:05,915 --> 00:08:09,336 αλλά το να βάλει 50 χιλιάδες σε μια μετοχή που νομίζεις ότι είναι γελοία. 171 00:08:09,336 --> 00:08:10,921 Και αυτό σου φαίνεται ενδιαφέρον; 172 00:08:11,797 --> 00:08:12,881 Ναι. 173 00:08:14,091 --> 00:08:15,217 Είναι. 174 00:08:21,181 --> 00:08:22,766 Πιες τη τρισάθλια σου μπύρα. 175 00:08:32,151 --> 00:08:33,194 Γεια σου! 176 00:08:33,194 --> 00:08:34,320 Γεια σου! 177 00:08:36,739 --> 00:08:38,283 Την έβαλες για ύπνο; 178 00:08:38,283 --> 00:08:41,661 Ναι, ήταν εξαντλημένη. Δεν πήρε τον υπνάκο της. 179 00:08:43,454 --> 00:08:44,998 - Πώς ήταν ο Μπρίγκσι; - Ε... 180 00:08:44,998 --> 00:08:46,457 Μια χαρά. Ναι. 181 00:08:54,758 --> 00:08:56,510 Μιλήσατε για τη Σάρα; 182 00:09:02,933 --> 00:09:04,602 Θέλεις να καθίσεις ένα λεπτό; 183 00:09:04,602 --> 00:09:06,770 Θα νιώσω καλύτερα αν τα τελειώσω αυτά πρώτα. 184 00:09:07,730 --> 00:09:09,982 Όχι, δεν θα το κάνεις. 185 00:09:35,384 --> 00:09:36,385 Νομίζεις ότι είμαι τρελός; 186 00:09:36,385 --> 00:09:37,720 Ναι. 187 00:09:39,013 --> 00:09:40,640 Συγνώμη. Σχετικά με τι; 188 00:09:41,807 --> 00:09:42,934 GameStop. 189 00:09:42,934 --> 00:09:45,686 Την πιο συναρπαστική ασύμμετρη ευκαιρία στην αγορά; 190 00:09:47,813 --> 00:09:50,107 - Τι, σε έκανε ο Μπρίγκσι νευρικό; - Λίγο. 191 00:09:50,107 --> 00:09:52,234 - Ποιο ήταν το επιχείρημά του; - Δεν είχε ένα. 192 00:09:52,234 --> 00:09:54,821 - Λοιπόν. - Απλώς είπε ότι ήταν ένα απερίσκεπτο στοίχημα. 193 00:09:54,821 --> 00:09:57,199 Είπε «βάζεις τα λεφτά σου στο επόμενο Blockbuster». (αλυσίδα βίντεο-κλαμπ που φαλίρισε) 194 00:09:57,199 --> 00:09:58,116 Αρκετά. Γάμα τον Μπρίγκσι. 195 00:09:58,116 --> 00:10:01,495 Μωρό μου, ξέρεις κυριολεκτικά περισσότερα αυτήν την εταιρεία από ότι ξέρεις για εμένα. 196 00:10:01,954 --> 00:10:02,871 Είναι αλήθεια. 197 00:10:02,871 --> 00:10:05,874 Και εξαιτίας σου ξέρω περισσότερα γι’ αυτή την εταιρεία από ότι ξέρω για τον εαυτό μου. 198 00:10:05,874 --> 00:10:09,670 Τι γίνεται όμως αν μου διαφεύγει κάτι; Δεν έχουμε την πολυτέλεια να χάσουμε κάτι. 199 00:10:11,004 --> 00:10:12,756 Είναι όλες μας οι οικονομίες. 200 00:10:13,465 --> 00:10:14,633 Πήγαινε να κάνεις ένα βίντεο. 201 00:10:15,927 --> 00:10:17,762 Μπορώ να τα τελειώσω αυτά πρώτα. Είμαι χαρούμενος που... 202 00:10:17,762 --> 00:10:19,889 Πηγαίνετε να δεις τι έχουν να πουν οι σπασίκλες. 203 00:10:19,889 --> 00:10:22,558 Οι άνθρωποι μας στην Wall Street δεν είναι σπασίκλες, Καρολάιν. 204 00:10:22,558 --> 00:10:25,061 Είναι γκάνγκστερς. Έκανες μια χαζή υπόθεση και την δημοσίευσες 205 00:10:25,061 --> 00:10:27,480 - Θα σε ξεσκίσουν. - Λοιπόν, τότε μην κάνεις μια χαζή υπόθεση. 206 00:10:46,625 --> 00:10:48,127 Εντάξει, ας δούμε τι νέο υπάρχει. 207 00:10:51,088 --> 00:10:53,132 Εντάξει, πάμε. 208 00:10:56,051 --> 00:10:57,344 Να σου γαμήσω. 209 00:11:20,703 --> 00:11:22,163 Εντάξει... 210 00:11:22,955 --> 00:11:25,541 Απλά ελέγξτε. 211 00:11:35,843 --> 00:11:38,596 Ε, τι κάνετε; Ο Roaring Kitty εδώ. 212 00:11:38,596 --> 00:11:41,725 Α, έχω κάνει μερικά βίντεο μέχρι στιγμής, κυρίως για την επενδυτική μου μεθοδολογία. 213 00:11:41,725 --> 00:11:44,561 Αλλά σήμερα θα δοκιμάσω κάτι λίγο διαφορετικό. 214 00:11:44,561 --> 00:11:47,981 Εκτιμώ τα σχόλια που έχετε αφήσει παρεμπιπτόντως. 215 00:11:47,981 --> 00:11:51,651 Τα περισσότερα σχόλια έρχονται άμεσα. 216 00:11:51,651 --> 00:11:55,447 «Λιγότερες γάτες». Εντάξει. Εξαιρετικά. 217 00:11:55,447 --> 00:11:59,076 Όπως έλεγα... Ε, τι έλεγα; 218 00:11:59,076 --> 00:12:00,035 Α, θα προσπαθήσω... 219 00:12:00,035 --> 00:12:02,245 Α, και εδώ είναι ένα από τον Ballz. 220 00:12:02,245 --> 00:12:03,748 "Φυτό". 221 00:12:03,748 --> 00:12:05,750 Και το "φυτό" είναι με όλα τα κεφαλαία. 222 00:12:05,750 --> 00:12:09,796 Εντάξει, αυτό είναι κάπως κακό. Αλλά εντάξει, δίκαιο. 223 00:12:09,796 --> 00:12:10,880 Ε... 224 00:12:10,880 --> 00:12:12,882 “Ωραίο μπλουζάκι, παππού”; 225 00:12:12,882 --> 00:12:16,177 Τι; Πόσο χρονών νομίζεις ότι είμαι; 226 00:12:16,177 --> 00:12:17,136 Ξέρετε κάτι; 227 00:12:17,136 --> 00:12:20,264 Ευχαριστώ για τα σχόλια. Θα επανέλθουμε σε αυτά στο τέλος. 228 00:12:20,264 --> 00:12:21,557 Να για ποιο πράγμα θέλω να μιλήσω. 229 00:12:22,433 --> 00:12:25,687 Θα διαλέξω μια μετοχή και θα σας πω γιατί νομίζω ότι είναι ενδιαφέρουσα. 230 00:12:25,687 --> 00:12:27,648 Και αυτή η μετοχή είναι... 231 00:12:29,066 --> 00:12:31,068 του GameStop. 232 00:12:31,860 --> 00:12:33,237 Ξέρω ότι είναι μια πολωτική μετοχή 233 00:12:33,237 --> 00:12:35,739 και κάποιοι από εσάς μάλλον θα το κλείσετε αυτήν τη στιγμή 234 00:12:35,739 --> 00:12:38,242 όταν ακούσετε ότι είμαι αισιόδοξος για το GameStop. Αλλά είμαι. 235 00:12:38,242 --> 00:12:42,329 Μπορείτε να δείτε ότι είναι με διαφορά οι περισσότερες μετοχές στο χαρτοφυλάκιο της Roaring Kitty. 236 00:12:42,329 --> 00:12:43,247 Οπότε... 237 00:12:43,247 --> 00:12:46,292 ναι, νομίζω ότι όλοι οι άλλοι είναι τρελοί, και νομίζω ότι έχω δίκιο. 238 00:12:46,292 --> 00:12:50,839 Αλλά έχω κάνει λάθος πολλές φορές στο παρελθόν. Οπότε... 239 00:12:50,839 --> 00:12:54,384 Υπάρχουν λοιπόν πολλές πτυχές σε αυτήν την τολμηρή πρόβλεψη, πολλά κινούμενα μέρη, 240 00:12:54,384 --> 00:12:56,886 αλλά το τοποθετώ σε αυτό που θεωρώ τα τρία βασικά: 241 00:12:56,886 --> 00:12:59,222 Οι ψηφιακοί κίνδυνοι μου φαίνονται να είναι παραφουσκωμένοι, 242 00:12:59,222 --> 00:13:00,682 το αρνητικό συναίσθημα είναι υπερβολικό, (συναίσθημα χρηματιστηριακών αγορών) 243 00:13:00,682 --> 00:13:02,433 μπορείτε να το δείτε με το τεράστιο ενδιαφέρον που υπάρχει για να σορτάρουν την μετοχή, 244 00:13:02,433 --> 00:13:04,352 και η αξία της έχει αγνοηθεί. 245 00:13:04,352 --> 00:13:06,521 Η Wall Street απλά δεν το βλέπει. 246 00:13:07,148 --> 00:13:08,315 Γιατί; 247 00:13:08,315 --> 00:13:11,569 Γιατί οι αγορές το κάνετε αυτό; 248 00:13:12,319 --> 00:13:15,072 Τα hedge funds παραβλέπουν την αξία της εταιρείας 249 00:13:15,072 --> 00:13:17,783 όπως ακριβώς παραβλέπουν τους ανθρώπους που ψωνίζουν εκεί. 250 00:13:17,783 --> 00:13:20,494 Υποθέτουν ότι οι περισσότεροι άνθρωποι αγοράζουν τα παιχνίδια του διαδικτυακά πλέον. 251 00:13:20,494 --> 00:13:24,832 Αλλά κοιτάξτε, το 25% των παικτών ακόμα αγοράζουν νέα παιχνίδια από το GameStop, 252 00:13:24,832 --> 00:13:27,877 και το 40% αγοράζει μεταχειρισμένα παιχνίδια από το κατάστημα. 253 00:13:27,877 --> 00:13:29,838 Και οι αγορές με ανάγκασαν κάπως. 254 00:13:29,838 --> 00:13:32,799 Τι περισσότερο μπορώ να πω; Απλώς μου αρέσει η μετοχή. 255 00:13:32,799 --> 00:13:33,884 Γεια σου! 256 00:13:34,593 --> 00:13:36,011 Γαμώτο! 257 00:13:37,053 --> 00:13:38,722 - Σε ξύπνησα; - Σε παρακαλώ σταμάτα. 258 00:13:38,722 --> 00:13:41,600 Κύριε Ντόναλνσον, σας χρειάζομαι στο κρεβάτι σας. 259 00:13:41,600 --> 00:13:43,602 Κέριν, μπορείς σε παρακαλώ να βεβαιωθείς ότι ο κύριος Ντόναλνσον... 260 00:13:43,602 --> 00:13:46,062 Δεν χρειάζεται να πάω για ύπνο. Χρειάζομαι ένα φλιτζάνι καφέ. 261 00:13:46,062 --> 00:13:48,940 Μπορούμε να σας φέρουμε ένα φλιτζάνι καφέ. Κέριν, καφέ. 262 00:13:50,735 --> 00:13:51,903 Πολύ ωραίο αυτό, δεν νομίζεις; 263 00:13:52,486 --> 00:13:53,613 Σκατά. 264 00:13:54,947 --> 00:13:59,827 100% σορτάρισμα της μετοχής του GameStop; 265 00:13:59,827 --> 00:14:01,204 Είναι ένα επενδυτικό βίντεο. 266 00:14:01,204 --> 00:14:03,789 Τζένη, ειλικρινά, 267 00:14:03,789 --> 00:14:06,626 Δεν θα δεχόμουν επενδυτικές συμβουλές από έναν τύπο που φοράει μπλουζάκι με γάτα. 268 00:14:06,626 --> 00:14:09,253 Εντάξει. Από ποιον παίρνεις επενδυτικές συμβουλές; 269 00:14:09,253 --> 00:14:15,928 Δεν έχω επενδύσεις. Και αν το έκανα, Θα άκουγα, για παράδειγμα, έναν τραπεζίτη. 270 00:14:15,928 --> 00:14:17,429 Όπως ακριβώς το θέλουν. 271 00:14:17,429 --> 00:14:21,391 "Αυτοί." Αμάν. Άντε πάλι... 272 00:14:21,391 --> 00:14:22,559 Απλά δεν πειράζει. 273 00:14:22,559 --> 00:14:24,019 Όχι, όχι, όχι, πες μου σε παρακαλώ. 274 00:14:24,019 --> 00:14:27,231 Απλά να μάθω τι πιστεύει ο Λουκ Γουίλσον από το The Royal Tenenbaums (Αμερικάνικη δραματική ταινία του 2001) 275 00:14:27,231 --> 00:14:29,858 ότι πρέπει να κάνουμε με τα $68.000 μας το χρόνο. 276 00:14:29,858 --> 00:14:30,984 Ποιος από τι; 277 00:14:30,984 --> 00:14:32,069 Ο άσχημος Björn Borg. 278 00:14:32,069 --> 00:14:33,238 Εντάξει, καλά. 279 00:14:33,238 --> 00:14:36,157 Η Wall Street στοιχηματίζει ότι αυτή η εταιρεία θα αποτύχει. 280 00:14:36,157 --> 00:14:37,742 Αυτό λέγεται shorting. 281 00:14:37,742 --> 00:14:41,329 Και αν αποτύχει, τότε όλοι χάνουν την δουλειά τους. 282 00:14:41,329 --> 00:14:43,998 Αλλά αυτοί οι μαλάκες των hedge fund θα βγάλουν ένα σωρό λεφτά. 283 00:14:44,582 --> 00:14:48,336 Είναι μαλακίες. Είναι βλακώδης τρόπος για να γίνουν πλουσιότεροι οι πλούσιοι. 284 00:14:48,336 --> 00:14:50,004 Πώς βρήκες αυτόν τον τύπο; 285 00:14:50,004 --> 00:14:52,632 70.000 άνθρωποι έχουν παρακολουθήσει αυτό το βίντεο. 286 00:14:52,632 --> 00:14:55,052 Δημοσιεύει τους ισολογισμούς του. 287 00:14:55,052 --> 00:14:56,887 Δεν αρέσει στην Wall Street αυτό. 288 00:14:56,887 --> 00:14:59,014 - Που; - Είναι ένα φόρουμ στο Διαδίκτυο. 289 00:14:59,014 --> 00:15:00,099 Α-χα. 290 00:15:00,891 --> 00:15:02,142 - Στο Reddit. - Τώρα, δες. Όχι, όχι. 291 00:15:02,142 --> 00:15:04,520 Δεν θα το κάνω αυτό μαζί σου. Την τελευταία φορά που αναφέρθηκες στο Reddit, 292 00:15:04,520 --> 00:15:07,273 ήταν γι' αυτές οι ελαιογραφίες με τον Ντόναλντ Τραμπ να είναι έφιππος. 293 00:15:07,273 --> 00:15:09,066 - Σου αρέσανε. - Ήταν απεχθής. 294 00:15:09,066 --> 00:15:11,735 - Κοίτα. - Εντάξει, ναι. Ας ρίξουμε μια ματιά. 295 00:15:13,320 --> 00:15:15,782 “Δεν είναι αγοράζω και ξεφορτώνομαι 296 00:15:15,782 --> 00:15:19,160 αν δεν την ξεφορτωθείτε ρε παπάρες..." 297 00:15:19,160 --> 00:15:23,290 "Δώστε μου τα δάκρυά σας, Το χρησιμοποιώ ως πρωκτικό λιπαντικό στις γυναίκες σας". 298 00:15:23,290 --> 00:15:24,416 Γιατί πήγες σε αυτό; 299 00:15:24,416 --> 00:15:27,961 "Φόρα το στράπον σου 300 00:15:27,961 --> 00:15:32,090 - και ξεκίνα να τους σφυροκοπάς”. - Εντάξει. Ναι, αυτή η μαλακία υπάρχει εδώ. 301 00:15:32,090 --> 00:15:35,885 Αλλά έμαθα και τη διαφορά μεταξύ μια "delta squeez" και μια "gama squeez". 302 00:15:35,885 --> 00:15:37,888 Και τώρα όλοι μιλάνε για τα "call options". 303 00:15:37,888 --> 00:15:41,434 Τζένη μωρό μου, δεν θα βρεις ποτέ άντρα εκεί. 304 00:15:42,852 --> 00:15:45,104 Και δεν θα βγεις ποτέ ραντεβού με τον Puff Daddy. 305 00:15:45,104 --> 00:15:47,523 Πρώτα από όλα, κανείς δεν τον έχει πει Puff Daddy από τη δεκαετία του '90. 306 00:15:47,523 --> 00:15:49,900 Και δεύτερον, αυτός δεν είναι ο Puff Daddy. 307 00:15:50,693 --> 00:15:51,861 Αυτός είναι ο Loop Daddy. 308 00:15:52,778 --> 00:15:56,657 Εντάξει, όπως και να τον λένε, έχει περίεργη εμφάνιση. 309 00:15:56,657 --> 00:15:59,411 Έχει περίπου 5 εκατομμύρια ακολούθους στο Tik-Tok. 310 00:15:59,411 --> 00:16:01,163 - Πόσους έχει ο δικός σου; - Δεν ξέρω. 311 00:16:01,163 --> 00:16:03,915 Για να δούμε μια στα γρήγορα. 412. 312 00:16:03,915 --> 00:16:06,251 - Ποιος νοιάζεται; - Γενικά το διαδίκτυο. 313 00:16:06,251 --> 00:16:08,295 Τουλάχιστον εγώ στοχεύω ψηλά. 314 00:16:09,338 --> 00:16:11,214 Στοχεύω ψηλά. 315 00:16:46,502 --> 00:16:49,088 Τι κάνετε, παίδες; Ο Roaring Kitty εδώ. 316 00:16:49,088 --> 00:16:54,051 Αυτή η τιμή, έχει ξεφύγει εντελώς, έχω άδικο; 317 00:16:54,051 --> 00:16:56,595 Ας δούμε τι θα γίνει. Ας δούμε τι θα γίνει στο τέλος της εβδομάδας. 318 00:16:56,595 --> 00:16:58,847 Αλλά ας κρατήσουμε το ενδιαφέρον αμείωτο. 319 00:16:58,847 --> 00:17:00,641 Αλλά αυτό, αυτό δείχνει απίστευτο. 320 00:17:04,145 --> 00:17:05,271 Καλημέρα, Μάρκος! 321 00:17:05,772 --> 00:17:08,733 Γεια, Μπραντ. 322 00:17:15,949 --> 00:17:19,786 Αναρωτιόμουν αν μπορώ να πάρω μια προκαταβολή από τον μισθό μου; 323 00:17:20,412 --> 00:17:21,913 Θα το μεταφέρω στους υπεύθυνους, 324 00:17:21,913 --> 00:17:24,375 αλλά με όλες τις περικοπές που γίνονται, το βλέπω απίθανο. 325 00:17:25,459 --> 00:17:27,586 Μπορείς να πάρεις μέρος στον διαγωνισμό των υπαλλήλων στο Τικ-Τοκ. 326 00:17:27,586 --> 00:17:30,047 Κάνεις ένα τραγούδι, μπορεί να κερδίσεις 10 εργατοώρες. 327 00:17:30,047 --> 00:17:31,757 Ναι, βέβαια, σίγουρα. 328 00:17:32,466 --> 00:17:35,428 Αυτό είναι γαμάτο. Σκεφτόμουν το "Savage." 329 00:17:36,804 --> 00:17:38,764 Ναι. Ναι, βέβαια, μου αρέσει. 330 00:17:38,764 --> 00:17:41,225 Ή εκείνο με τον Drake και τον Lil Durk. 331 00:17:42,852 --> 00:17:44,061 Και αυτό είναι καλό. 332 00:17:44,061 --> 00:17:45,856 Ξέρεις πόσο σου αρέσει ο Lil Durk. 333 00:17:46,398 --> 00:17:47,315 Έλα τώρα. 334 00:17:47,315 --> 00:17:49,943 Όχι, θα κάνω Megan Thee Stallion. Στα σίγουρα, στα σίγουρα, στα σίγουρα. 335 00:17:56,700 --> 00:17:58,827 Εντάξει, μάσκα! Μάσκα. 336 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Συγνώμη. 337 00:18:06,334 --> 00:18:09,547 Τι έχεις τις κινήσεις στα σίγουρα. 338 00:18:09,547 --> 00:18:11,466 Πραγματικά το πιστεύεις; 339 00:18:12,508 --> 00:18:13,509 Είναι πολύ γλυκό. 340 00:18:15,011 --> 00:18:16,179 Δέκα εργατοώρες. 341 00:18:17,054 --> 00:18:18,514 Τα Χριστούγεννα ήρθαν νωρίτερα! 342 00:18:20,183 --> 00:18:21,684 Προσεύχομαι για 'σένα! 343 00:18:21,684 --> 00:18:23,060 Σ' ευχαριστώ. 344 00:18:45,209 --> 00:18:46,126 Μμμ! Τηγανιτές πατάτες. 345 00:18:55,094 --> 00:18:56,262 Όχι, να σου γαμήσω! 346 00:18:58,056 --> 00:18:59,057 Χριστέ μου! 347 00:18:59,057 --> 00:19:01,226 Να με πάρει! Γαμώτο μου! 348 00:19:01,226 --> 00:19:04,187 Αλλά πρώτα, στην υγειά μας. Στην υγειά όλων μας. 349 00:19:04,187 --> 00:19:07,315 Εννοώ κοιτάξτε. Έχουμε ακόμα πολλά αρπακτικά εκεί έξω. 350 00:19:07,315 --> 00:19:09,234 Αλλά όσο μπαίνω πιο βαθιά σε αυτό το πράγμα, 351 00:19:09,234 --> 00:19:11,111 μου φαίνεται όλο και πιο πολύ συναρπαστικό. 352 00:19:11,111 --> 00:19:14,323 Και μετά έχεις αυτό το τεράστιο ενδιαφέρον για σορτάρισμα. Δεν ποντάρω υπέρ του σορταρίσματος. 353 00:19:14,323 --> 00:19:16,659 Το λέω όλο αυτόν τον καιρό. Εσείς παιδιά το συζητάτε. 354 00:19:16,659 --> 00:19:18,244 Η διατριβή βασίζεται σε θεμελιώδεις αρχές, αλλά δεν είμαι... 355 00:19:18,244 --> 00:19:19,870 Αλλά να... Δηλαδή, σήμερα, εννοώ, είμαι... 356 00:19:19,870 --> 00:19:21,580 Θέλω να πω, έχω αρχίσει να αισθάνομαι λίγο στριμωγμένα, σωστά; 357 00:19:21,580 --> 00:19:23,082 Έχω αρχίσει να αισθάνομαι λίγο στριμωγμένα 358 00:19:24,625 --> 00:19:26,835 Εντάξει, εντάξει. Χρειάζομαι ένα ποτό. Χρειάζομαι ένα πότο. 359 00:19:29,255 --> 00:19:32,676 Τώρα. Πολλοί από εσάς με κατηγορείτε ότι λέω μαλακίες. 360 00:19:32,676 --> 00:19:33,843 - Κιθ; - Αλλά... 361 00:19:33,843 --> 00:19:36,888 - Μωρό, που είσαι; - Έρχομαι! 362 00:19:37,722 --> 00:19:40,308 Έχω καθήκοντα μπαμπά για σήμερα. Επιστρέφω αμέσως. 363 00:20:09,255 --> 00:20:11,841 Εντάξει. Ορίστε. 364 00:20:13,092 --> 00:20:15,554 Συγνώμη. 365 00:20:15,554 --> 00:20:17,097 Γρήγορο διάλειμμα για τις τάσεις. 366 00:20:18,515 --> 00:20:19,850 Πρέπει να αγαπάς αυτές τις τάσεις. 367 00:20:19,850 --> 00:20:21,226 Γλυκές, γλυκές τάσεις. 368 00:20:22,185 --> 00:20:23,604 Μιλώντας για τις τάσεις. 369 00:20:24,813 --> 00:20:27,608 Κοιτάξτε αυτό. Κοιτάξτε αυτό το διάγραμμα. 370 00:20:28,859 --> 00:20:32,571 Πηγαίνουμε από τα τέσσερα, στα έξι, στα επτά. Τώρα... 371 00:20:33,113 --> 00:20:34,072 δέκα. 372 00:20:34,656 --> 00:20:37,327 Η Wall Street πρέπει να το βλέπει αυτό, σωστά; 373 00:20:37,327 --> 00:20:39,829 Ή απλώς ουρλιάζουμε στο κενό; 374 00:20:39,829 --> 00:20:43,291 Μας ακούει η αγορά; Έχουμε κι' εμείς τάσεις. 375 00:20:43,291 --> 00:20:45,710 Έχουμε κι' εμείς τάσεις επίσης. 376 00:20:47,503 --> 00:20:48,463 Ίσως να είμαστε. 377 00:20:48,463 --> 00:20:53,785 Δεν είδαν ποτέ τα 9 δισεκατομμύρια βιογραφικά που έστειλα από το 2016 έως το 2019. 378 00:20:53,885 --> 00:20:56,387 Ή το 2009, αμέσως μετά την αποφοίτησή μου από το κολέγιο. 379 00:20:56,387 --> 00:20:59,975 Μάλλον ήταν απασχολημένοι με όλο αυτό το «κραχ της αγοράς» τότε. 380 00:21:04,688 --> 00:21:06,649 Γαμώτο! 381 00:21:15,699 --> 00:21:16,992 Κέβιν, παλιομαλάκα! 382 00:21:16,992 --> 00:21:19,120 Δεν μπορείς να τρέξεις με ένα μωρό. Δεν μπορείς να τρέξεις με ένα μωρό! 383 00:21:19,120 --> 00:21:22,040 - Μη παίρνεις το αμάξι μου! - Σου γάμησα την θέση! 384 00:21:22,040 --> 00:21:23,667 Δεν έχει άλλη βενζίνη. 385 00:21:24,459 --> 00:21:26,586 Το ξέρω. 386 00:21:37,222 --> 00:21:38,848 Τι γεύση είχε αυτό; 387 00:21:41,143 --> 00:21:43,187 Μπορώ να ξαναβάλω το παντελόνι μου; 388 00:21:43,187 --> 00:21:44,271 Όχι! 389 00:21:44,271 --> 00:21:49,694 "Διαλέξτε έναν παίκτη και βάλτε το χέρι σας μέσα στα εσώρουχά τους για ένα ολόκληρο λεπτό" 390 00:21:49,694 --> 00:21:51,237 Κιλότες, ποιος έχει κιλότα; 391 00:21:51,237 --> 00:21:52,738 "Δύο σφηνάκια αν αρνηθούν". 392 00:21:52,738 --> 00:21:55,157 Έχω εγώ εσώρουχα. 393 00:21:56,784 --> 00:21:59,870 Αδερφέ. 394 00:22:01,038 --> 00:22:03,291 - Βρε-βρε. - Μια χαρά. 395 00:22:04,334 --> 00:22:06,128 - Μια χαρά. - Τι κάνεις κορίτσι. 396 00:22:06,128 --> 00:22:07,629 Είπες δύο σφηνάκια, σωστά; 397 00:22:07,629 --> 00:22:09,172 Έλα τώρα. 398 00:22:10,882 --> 00:22:12,426 Γάμα το, όλα καλά. 399 00:22:12,426 --> 00:22:14,845 - Μπορεί κάποιος να ξεκινήσει το χρονόμετρο; - Το 'χω. Το 'χω. 400 00:22:14,845 --> 00:22:17,347 - Να...; Εντάξει. - Μπες μέσα. 401 00:22:17,347 --> 00:22:18,724 - Είσαι σίγουρη; - Ναι. 402 00:22:22,227 --> 00:22:23,563 Μια χαρά... 403 00:22:24,230 --> 00:22:26,441 Γεια. 404 00:22:28,693 --> 00:22:31,112 Πως είσαι; 405 00:22:31,112 --> 00:22:32,613 Μπορείς να βγάλεις τον σκασμό; 406 00:22:32,613 --> 00:22:35,324 Τράβα γαμήσου! 407 00:22:35,324 --> 00:22:36,909 Τι έκανες σήμερα; 408 00:22:36,909 --> 00:22:40,580 Λοιπόν, παρακολούθησα ένα σεμινάριο στο Zoom 409 00:22:40,580 --> 00:22:44,417 κατά την διάρκεια παρακολούθησα δύο ώρες TikTok. 410 00:22:47,546 --> 00:22:50,632 Αγόρασα τρεις μετοχές. 411 00:22:51,592 --> 00:22:53,051 Μια χαρά, ποια μετοχή; 412 00:22:53,051 --> 00:22:55,804 - GameStop. - Roaring Kitty! 413 00:22:55,804 --> 00:22:57,556 Έλα τώρα. Αυτό είναι, Τζέιμς. 414 00:22:57,556 --> 00:23:00,309 Μπορώ να βάλω ένα παντελόνι; 415 00:23:00,309 --> 00:23:01,393 - Όχι! - Κάτσε κάτω. 416 00:23:01,393 --> 00:23:04,688 Είμαι τρεις μέρες σε αυτό. Κοιτάξτε. Αυτό είναι μόνο για σήμερα. 417 00:23:04,688 --> 00:23:07,108 Δεν με νοιάζει. Δεν ξέρω τι στο διάολο κάνω. 418 00:23:07,108 --> 00:23:08,359 Απλά ξέρω ότι βγάζω χρήματα. 419 00:23:08,359 --> 00:23:09,903 Δεν το πολυπιστεύω αυτό. 420 00:23:09,903 --> 00:23:11,696 Έχει διπλασιαστεί από το καλοκαίρι. 421 00:23:11,696 --> 00:23:14,157 Και όσο περισσότεροι άνθρωποι αγοράζουν, τόσο πιο ψηλά θα πάει. 422 00:23:14,157 --> 00:23:16,701 Αυτό ακούγεται σαν τον κυριολεκτικό ορισμό ενός συστήματος πυραμίδας. 423 00:23:17,494 --> 00:23:19,120 - Τέλος χρόνου. - Μπράβο! 424 00:23:42,478 --> 00:23:46,315 Συγγνώμη, αλλά έχω τρομερές αλλεργίες. Και έναν απίστευτο πονοκέφαλο. 425 00:23:46,315 --> 00:23:48,567 Μπορεί απλά να είναι η μουσική από δίπλα. 426 00:23:48,567 --> 00:23:52,405 Βλέπεις ότι ο φίλος σου ο Κεν έχει 57 δις σε σορταρισμένες μετοχές; 427 00:23:52,405 --> 00:23:54,407 Ναι, έξυπνο. Η οικονομία βρίσκεται σε ελεύθερη πτώση. 428 00:23:58,620 --> 00:24:00,997 Δεν μπορώ να ξεχωρίσω αν ήσουν εσύ, ή ο Ρωμαίος. 429 00:24:00,997 --> 00:24:02,624 Πολύ αστείο. 430 00:24:02,624 --> 00:24:05,710 Σου λέω. Εδώ είναι που βγάζουν έξω τις γκιλοτίνες. 431 00:24:06,294 --> 00:24:08,421 - Έχεις εμμονή μαζί του. - Ο άνθρωπος είναι μαλάκας. 432 00:24:08,421 --> 00:24:12,468 Μου έκλεψε πέντε αναλυτές. Όλοι ήταν μέτριοι στην δουλεία τους παρεμπιπτόντως. 433 00:24:13,261 --> 00:24:14,470 Α, και δύο πίνακες. 434 00:24:14,470 --> 00:24:16,764 - Τι πίνακες; - Έναν Πικάσο και έναν Ντε Κούνινγκ. 435 00:24:16,764 --> 00:24:18,266 Πλήρωσε πολλά 500 εκατομμύρια. 436 00:24:18,266 --> 00:24:20,476 Αυτές είναι ολόκληρες οι συναλλαγές μου για όλη την περσινή χρονιά. 437 00:24:20,476 --> 00:24:22,270 Ο τύπος είναι μαλάκας. Απλά παραδέξου το. 438 00:24:22,270 --> 00:24:24,689 Απλά είσαι πικραμένος που σου έκλεψε αυτούς τους αναλυτές. 439 00:24:24,689 --> 00:24:26,732 Έχεις δει τα προβλεπόμενα έσοδα της Citadel; 440 00:24:26,732 --> 00:24:28,943 7 δισεκατομμύρια δολάρια. 441 00:24:28,943 --> 00:24:31,571 Αυτά είναι διπλάσια από πέρυσι. 442 00:24:31,571 --> 00:24:33,699 Ρουφώντας τις επιταγές που μοίρασε η κυβέρνηση. 443 00:24:33,699 --> 00:24:35,784 - Πάνε από τους μικροεπενδυτές - Ευχαριστώ. 444 00:24:35,784 --> 00:24:37,578 κατευθείαν στις τσέπες του Κεν. 445 00:24:37,578 --> 00:24:41,748 Ο τύπος την γλιτώνει ακόμα και αν σκοτώσει κάποιον. Κοίτα τι σου έστειλα. 446 00:24:49,423 --> 00:24:53,010 Είναι αυτό ένα βίντεο ενός άνδρα που πίνει τα δικά του ούρα επειδή ανέβηκε μια μετοχή; 447 00:24:53,010 --> 00:24:54,262 Νο 1 ανάρτηση στον ιστότοπο. 448 00:24:54,262 --> 00:24:55,889 Που το βρήκες αυτό; 449 00:24:55,889 --> 00:24:57,849 Μου το έστειλαν οι αναλυτές μου. 450 00:24:57,849 --> 00:25:03,021 Αποκαλούν τους εαυτούς τους πιθήκους και καθυστερημένους, μπορούν να το πουν αυτό; 451 00:25:03,021 --> 00:25:07,150 Έχουν αξιοσημείωτη αυτογνωσία. Έχουν κολλήσει με το GameStop για κάποιο λόγο. 452 00:25:07,150 --> 00:25:08,902 Το θεωρούν αστείο, απ' ότι φαίνεται. 453 00:25:08,902 --> 00:25:10,278 Νομίζω ότι έχει πλάκα. 454 00:25:10,278 --> 00:25:11,988 Νομίζω ότι πιστεύουν ότι είναι μια καλή επένδυση. 455 00:25:11,988 --> 00:25:14,365 Οι μικροεπενδυτές πάντα βγαίνουν χαμένοι. 456 00:25:16,201 --> 00:25:18,329 Στην πραγματικότητα σορτάρουμε την μετοχή του GameStop από το 2014. 457 00:25:18,329 --> 00:25:23,375 Η εταιρεία είναι μια πλήρης καταστροφή. Είχαν έξι διευθύνοντες συμβούλους σε δύο χρόνια. 458 00:25:24,376 --> 00:25:26,879 Μάλλον αυτοί οι τύποι αγνοούν της προφανείς τάσεις της αγοράς. 459 00:25:26,879 --> 00:25:30,007 Ή αυτοί οι τύποι είναι ηλίθιοι. 460 00:25:30,007 --> 00:25:32,468 Σορτάρεις ακόμα περισσότερο έτσι δεν είναι; 461 00:25:32,468 --> 00:25:34,970 600,000 μετοχές, ίσως. 462 00:25:35,554 --> 00:25:37,182 Χαζά λεφτά, φιλαράκι. 463 00:25:37,182 --> 00:25:38,683 Τους τα παίρνω ευχάριστα. 464 00:25:47,901 --> 00:25:49,861 Ακούστε με, καθυστερημένοι, 465 00:25:49,861 --> 00:25:54,866 Η Μέλβιν χρηματιστηριακή έχει κηρύξει τον πόλεμο στην GME με το να σορτάρει την μετοχή της ακόμα περισσότερο. 466 00:25:54,866 --> 00:25:58,955 Αυτό είναι το κάλεσμα μας στον πόλεμο, συναγωνιστές μου. 467 00:25:58,955 --> 00:26:03,960 Δεν θα αφήσουμε να μας νικήσουν. Είμαστε σε μια αποστολή για την νίκη. 468 00:26:03,960 --> 00:26:07,004 Αυτό είναι κάτι μεγαλύτερο από τα προσωπικά σας κέρδη. 469 00:26:07,004 --> 00:26:09,632 Μεγαλύτερο από το να αγοράσετε μια καινούργια Λαμποργκίνι. 470 00:26:09,632 --> 00:26:13,803 Αυτή είναι η ευκαιρία μας να κερδίσουμε. Να τα χώσουμε στο κεφάλαιο. 471 00:26:13,803 --> 00:26:16,055 Να στύψουμε την Μέλβιν από τ' αρχίδια 472 00:26:16,055 --> 00:26:18,976 με την συλλογική δύναμη των διαμαντένιων χεριών. 473 00:26:19,559 --> 00:26:22,980 Η Wall Street στοιχηματίζει ότι είμαστε ένα μάτσο βλαμμένοι που ρίχνουμε λεφτά σε μια μετοχή 474 00:26:22,980 --> 00:26:24,690 γιατί πίστευαν ότι αυτό είναι αστείο. 475 00:26:24,690 --> 00:26:26,024 Έκανα λάθος. 476 00:26:26,024 --> 00:26:28,568 Τώρα βλέπω πραγματικά τι είναι η Wall Street. 477 00:26:28,568 --> 00:26:31,613 - Είναι μια επανάσταση. - Είναι μία από αυτές της σπάνιες στιγμές 478 00:26:31,613 --> 00:26:33,740 όπου η Wall Street είναι αυτή που τον πίνει κανονικά. 479 00:26:33,740 --> 00:26:35,450 Και όταν αποφασίσουμε ότι πεινάμε, 480 00:26:35,450 --> 00:26:37,911 δεν υπάρχουν και πολλά που μπορούν να κάνουν οι πλούσιοι για να μας σταματήσουν 481 00:26:37,911 --> 00:26:40,081 - από το να τους κερδίσουμε. - Χρειάζεται ένα GameStop για να σταματήσει το παιχνίδι. 482 00:26:40,081 --> 00:26:42,250 - Η δύναμη στον λαό. - Την παίζω αυτήν την στιγμή. 483 00:26:42,250 --> 00:26:43,292 Την παίζω αυτήν την στιγμή. 484 00:26:43,292 --> 00:26:45,920 Οπότε καλώς ήρθατε, φτιάξτε ποπ-κορν, 485 00:26:45,920 --> 00:26:47,880 και πάρτε μέρος στο παιχνίδι, παπάρες. 486 00:26:50,049 --> 00:26:55,471 Τι κάνετε; Καλά Χριστούγεννα, Καλή χρονιά, καλές γιορτές. Ε... 487 00:26:55,471 --> 00:26:57,890 2020... Τα λέμε. 488 00:26:57,890 --> 00:27:01,019 Το 2020 ήταν μια πολύ δύσκολη χρονιά και για την δική οικογένειά επίσης. 489 00:27:01,019 --> 00:27:04,106 Οπότε αυτά τα νέα για το GameStop ήταν μία ηλιαχτίδα φωτός. 490 00:27:04,106 --> 00:27:06,692 Κοιτάξτε αυτό, εννοώ, πού είναι. 491 00:27:06,692 --> 00:27:10,404 Είναι πολλές φορές επάνω από εκεί που ήταν το καλοκαίρι. 492 00:27:10,404 --> 00:27:14,408 Δεν βλέπετε συχνά μια μετοχή να παίζει έτσι. 493 00:27:14,408 --> 00:27:15,492 Οπότε πρέπει... 494 00:27:15,492 --> 00:27:18,120 Δεν μπορούμε να το θεωρήσουμε δεδομένο, σωστά; Πρέπει να το εκτιμήσουμε. 495 00:27:19,038 --> 00:27:21,457 Ευχαριστώ Άγιε Βασίλη. 496 00:27:22,207 --> 00:27:26,004 Θα ήθελα να πω συγχαρητήρια σε όλους σας. 497 00:27:26,004 --> 00:27:28,256 Εσείς είστε ο λόγος που είμαι εδώ αρχικά. 498 00:27:28,923 --> 00:27:32,010 Έχει πλάκα να μιλάμε. Δηλαδή, το φαντάζομαι, 499 00:27:32,010 --> 00:27:34,596 αν δούλευα σε ένα hedge fund, Θα συγκρίναμε σημειώσεις με τους συναδέλφους μου. 500 00:27:34,596 --> 00:27:37,182 Αλλά δεν το κάνω. Είμαι κολλημένος στο σπίτι όπως εσείς. Οπότε.... 501 00:27:37,182 --> 00:27:39,559 Πιστεύω σε αυτήν την μετοχή. 502 00:27:39,559 --> 00:27:41,895 Και πιστεύω σε αυτή την κοινότητα. 503 00:27:43,772 --> 00:27:48,652 Θα είμαι ειλικρινής, ήταν κάπως χάλια χρονιά. 504 00:27:49,904 --> 00:27:54,658 Για πολλούς ανθρώπους. Πολλοί άνθρωποι έχασαν ανθρώπους τους τελευταίους 12 μήνες. Το ίδιο κι' εγώ. 505 00:27:54,658 --> 00:27:56,911 Την αδερφή μου, την Σάρα. 506 00:28:05,962 --> 00:28:07,839 Δεν μιλάω πολύ γι' αυτό. 507 00:28:09,633 --> 00:28:11,593 Αλλά το θεώρησα σωστό να σας το πω. 508 00:28:11,593 --> 00:28:13,929 Έχουμε περάσει τόσα πολλά μαζί. 509 00:28:13,929 --> 00:28:17,057 Με κάνατε να νιώσω ότι παίρνω μέρος σε κάτι. Κάτι μεγάλο. 510 00:28:18,016 --> 00:28:20,852 Καλά Χριστούγεννα λοιπόν. Στην υγειά σας. 511 00:28:54,721 --> 00:28:55,848 Μου αρέσει το αυτοκίνητο σας. 512 00:28:58,350 --> 00:28:59,560 Είναι κλασικό. 513 00:28:59,560 --> 00:29:01,228 - Του '95. - Ναι! 514 00:29:01,228 --> 00:29:03,105 Δυστυχώς καίει πολλή βενζίνη. 515 00:29:03,105 --> 00:29:05,607 Ναι, και αυτό το ίδιο. 516 00:29:06,567 --> 00:29:10,613 Αλλά είναι μια τέτοια ομορφιά που δεν μου πάει η καρδιά να την ανταλλάξω. 517 00:29:10,613 --> 00:29:12,282 Είναι ένα Χόντα Ακόρντ του '96; 518 00:29:12,282 --> 00:29:15,702 Του 2003. Δεν είναι κλασικό ακριβώς. 519 00:29:24,085 --> 00:29:28,173 Είναι κάπως περίεργο να μιλάς σε κάποιον και να βλέπεις το πρόσωπο του. Έτσι δεν είναι; 520 00:29:28,173 --> 00:29:29,716 Έχει περάσει τόσος καιρός. 521 00:29:30,550 --> 00:29:34,305 Εργάζομαι σε ένα νοσοκομείο, όπως μπορείς να καταλάβεις. 522 00:29:34,305 --> 00:29:35,556 Απαραίτητος εργαζόμενος. 523 00:29:36,140 --> 00:29:37,558 Σας ευχαριστώ για όλα όσα κάνετε. 524 00:29:37,558 --> 00:29:38,851 Παρακαλώ. 525 00:29:52,866 --> 00:29:54,284 Να έχεις ένα καλό βράδυ. 526 00:29:55,202 --> 00:29:56,328 Ευχαριστώ. 527 00:29:57,120 --> 00:29:58,622 Ασφαλή ταξίδια. 528 00:30:15,306 --> 00:30:17,475 Θυμάσαι όταν με κορόιδευες 529 00:30:17,475 --> 00:30:20,895 - και τώρα έχεις γίνει κυριολεκτικά εμμονική. - Όχι, δεν θυμάμαι. 530 00:30:20,895 --> 00:30:23,856 - Πόσο έχεις ανέβει; - 948. 531 00:30:23,856 --> 00:30:27,068 Η μετοχή βυθίστηκε λίγο, ήταν στις 2.000 πριν από τα Χριστούγεννα. 532 00:30:27,068 --> 00:30:28,694 Ίσως θα έπρεπε να πουλήσεις. 533 00:30:30,863 --> 00:30:32,990 Όχι. Δεν είναι θέμα χρημάτων. 534 00:30:32,990 --> 00:30:34,992 Το χρηματιστήριο δεν είναι για τα χρήματα; 535 00:30:34,992 --> 00:30:37,579 Όχι. Απλά πρέπει να διαβάσεις μερικά πράγματα εδώ μέσα. 536 00:30:38,163 --> 00:30:41,875 Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί ο πατέρας μου ήταν τόσο νευριασμένος με όλο αυτό το πράγμα, 537 00:30:41,875 --> 00:30:43,001 αλλά τώρα το καταλαβαίνω. 538 00:30:44,586 --> 00:30:46,088 Σου είπα για το μαγαζί του, έτσι; 539 00:30:46,088 --> 00:30:47,547 Για το Κόστκο; (Τεράστιο πολυκατάστημα της Αμερικής) 540 00:30:48,215 --> 00:30:49,716 Σόπκο. 541 00:30:49,716 --> 00:30:51,385 Ήταν σαν... 542 00:30:52,219 --> 00:30:54,012 μια μεγάλη αλυσίδα στην περιοχή μας. 543 00:30:54,846 --> 00:30:58,726 Ο μπαμπάς μου, δούλεψε μέχρι το τέλος από χαμάλης μέχρι γενικός διευθυντής. 544 00:30:59,477 --> 00:31:02,188 Τότε ένα από αυτά τα funds της Wall Street μπήκε, το αγόρασε, 545 00:31:02,188 --> 00:31:06,651 και του ξεζούμισε από όλα του τα λεφτά και του κήρυξαν πτώχευση. 546 00:31:06,651 --> 00:31:07,819 Να σου γαμήσω. 547 00:31:08,945 --> 00:31:10,029 Ναι. 548 00:31:11,739 --> 00:31:14,784 Έχασε τη σύνταξή του. Τα πάντα. 549 00:31:16,119 --> 00:31:18,998 Γι' αυτό έπρεπε να δουλέψει μέχρι την ημέρα που πέθανε. 550 00:31:18,998 --> 00:31:21,458 Και τώρα γι' αυτό είμαι καταχρεωμένη. 551 00:31:22,793 --> 00:31:25,462 Και αυτοί οι καριόληδες προσπαθούν να κάνουν το ίδιο πράγμα και στο GameStop. 552 00:31:26,922 --> 00:31:28,090 Γάμα τους. 553 00:31:29,717 --> 00:31:31,051 Γάμησε τους όλους. 554 00:31:52,699 --> 00:31:54,576 - Περίμενε, κοίτα. - Χμ; 555 00:31:54,576 --> 00:31:55,994 Κοίτα αυτό. 556 00:31:55,994 --> 00:31:58,872 - Αυτός ο τύπος θέλει να μου κάνει CashApp $100 - Άϊ στο διάολο. 557 00:31:58,872 --> 00:32:02,918 για να του στείλω μια σέλφι. Ή 500 αν του μιλήσω ζωντανά. 558 00:32:02,918 --> 00:32:04,837 Ναι! Ναι, πρέπει να το κάνουμε. 559 00:32:04,837 --> 00:32:07,048 - Τι; - Ναι, το κάνουμε. 560 00:32:07,048 --> 00:32:09,508 Και μετά να βάλουμε τα χρήματα στο GameStop. 561 00:32:10,051 --> 00:32:13,804 - Με ποιον μιλάω αυτή τη στιγμή; - Έλα σκύλα, πάμε να πάρουμε μια μπανιέρα. 562 00:32:27,527 --> 00:32:28,695 Ολόκληρη η επιχείρησή σας 563 00:32:28,695 --> 00:32:30,822 βασίζετε στα παιδιά που ξοδεύουν το χαρτζιλίκι τους σε τυχαίες μετοχές 564 00:32:30,822 --> 00:32:32,657 Έρχονται σε 'σας επειδή είναι δωρεάν. 565 00:32:32,657 --> 00:32:36,745 Αλλά αν δεν χρεώνεις προμήθεια στις συναλλαγές τους, 566 00:32:36,745 --> 00:32:38,663 πως βγάζεις λεφτά; 567 00:32:39,623 --> 00:32:45,296 Η ιδέα για την Robinhood δημιουργήθηκε στην πραγματικότητα από το κίνημα "Καταλαμβάνω την Wall Street". 568 00:32:45,296 --> 00:32:47,006 Όλοι αυτοί οι άνθρωποι που δεν μπορούσαν να μπουν μέσα. 569 00:32:47,006 --> 00:32:49,342 Γι' αυτό τον λόγο υπήρχε το κίνημα; 570 00:32:49,342 --> 00:32:52,136 Εννοώ ότι, προσπαθούσαν να μπουν μέσα ή... 571 00:32:52,136 --> 00:32:54,347 Οπότε είπαμε ότι δεν αρκεί μόνο η κατάληψη. 572 00:32:54,347 --> 00:32:57,308 - Πρέπει να εκδημοκρατίσουμε την Wall Street. - Νατ, δεν είμαι σίγουρος ότι το ξέρεις αυτό, 573 00:32:57,308 --> 00:32:58,810 αλλά ο Μπαϊτζου κι' εγώ είμαστε και οι δύο μετανάστες. 574 00:32:58,810 --> 00:33:00,603 Γεννήθηκα στη Βουλγαρία, 575 00:33:00,603 --> 00:33:03,272 και οι γονείς του Μπαϊτζου μετανάστευσαν από την Ινδία προς τον Βαθύ Νότο. 576 00:33:04,148 --> 00:33:07,820 Μπορείς να φανταστείς να μεγαλώνεις στην αγροτική Βιρτζίνια με ένα όνομα όπως 577 00:33:07,820 --> 00:33:10,864 Μπαϊτζου Πραφουλκουμάρ Μπχατ; 578 00:33:10,864 --> 00:33:14,201 Δημιουργήσαμε συναλλαγές χωρίς προμήθεια για να μπει οποιοσδήποτε στο παιχνίδι. 579 00:33:14,201 --> 00:33:17,746 Δεν χρειάζεστε καν τραπεζικό λογαριασμό. Ο κόσμος έχει ανταποκριθεί πραγματικά. 580 00:33:17,746 --> 00:33:21,708 Προσθέσαμε 5 εκατομμύρια χρήστες, τους τελευταίους έξι μήνες, 581 00:33:21,708 --> 00:33:24,545 - συνολικά για, χμ... - Κοντά στα 20 σε αυτό το σημείο. Εκατομμύρια. 582 00:33:24,545 --> 00:33:26,380 Οπότε, είστε μία από αυτές τις εταιρείες τεχνολογίας 583 00:33:26,380 --> 00:33:28,716 που έχει απίστευτη ανάπτυξη, αλλά δεν βγάζει χρήματα. 584 00:33:28,716 --> 00:33:30,552 - Βγάζουμε χρήματα. - Με ποιον τρόπο; 585 00:33:30,552 --> 00:33:33,555 - Εάν δεν χρεώνετε προμήθεια, τότε... - Από τους τόκους σε λογαριασμούς ανθρώπων. 586 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 Αλλά οι χρήστες σας είναι κυρίως νέοι. 587 00:33:35,140 --> 00:33:37,934 Λοιπόν, πόσα χρήματα μπορούν να κρατούν στον λογαριασμό τους; 588 00:33:37,934 --> 00:33:39,561 Υπάρχει επίσης πληρωμή για τη ροή της παραγγελίας. 589 00:33:39,561 --> 00:33:40,478 Τι είναι αυτό; 590 00:33:40,478 --> 00:33:43,356 Προτιμούμε τον όρο "δρομολόγηση παραγγελιών μετοχών" 591 00:33:43,356 --> 00:33:45,316 Όταν αγοράζετε ή πουλάτε μία μετοχή στην εφαρμογή μας, 592 00:33:45,316 --> 00:33:48,112 στέλνουμε την παραγγελία σας στους δημιουργούς αγορών, που επεξεργάζονται την παραγγελία σας. 593 00:33:48,112 --> 00:33:50,489 Μας πληρώνουν με μια μικρή επιστροφή χρημάτων σε κάθε συναλλαγή. 594 00:33:50,489 --> 00:33:52,283 - Μικροσκοπική. - Αλλά αθροίζεται. 595 00:33:52,283 --> 00:33:54,618 Πρέπει να επιστρέψουμε στο πώς... ξεκινήσαμε την εταιρεία μας. 596 00:33:54,618 --> 00:33:56,120 Με ποιον δημιουργό αγορών συνεργάζεσαι; 597 00:33:56,120 --> 00:33:58,414 Μερικούς. Χρεόγραφα Citadel ως επί το πλείστον.. 598 00:33:58,414 --> 00:34:00,791 Η εταιρεία του Κεν Γκρίφιν; Δεν είναι hedge fund αυτό; 599 00:34:00,791 --> 00:34:04,378 Λοιπόν, το hedge fund του Κεν Γκρίφιν ονομάζεται Citadel. 600 00:34:04,378 --> 00:34:07,047 Αλλά τα Χρεόγραφα Citadel είναι μια διαφορετική εντελώς εταιρία. 601 00:34:07,047 --> 00:34:08,841 Που ανήκει επίσης στον Κεν Γκρίφιν; 602 00:34:10,260 --> 00:34:11,344 Εντάξει, 603 00:34:12,012 --> 00:34:14,681 δεν είχαμε σκοπό να το κάνουμε αυτό, αλλά θα σου δώσουμε μια πληροφορία. 604 00:34:15,348 --> 00:34:17,184 Όχι με επίσημο τρόπο. 605 00:34:17,851 --> 00:34:18,894 Εντάξει. 606 00:34:20,228 --> 00:34:22,147 Κοιτάζουμε να διαθέσουμε IPO σύντομα. 607 00:34:24,024 --> 00:34:26,526 Κοίτα να δεις. Μια χαρά. 608 00:34:27,652 --> 00:34:28,487 Αυτό είναι σπουδαίο. 609 00:34:54,598 --> 00:34:55,974 Μην πεις την κακιά λέξη. 610 00:35:14,118 --> 00:35:16,371 Κεβ, σε παρακαλώ. Ο πατέρας σου χρειάζεται να συγκεντρωθεί. 611 00:35:17,580 --> 00:35:20,458 Οδηγούσα νταλίκες για 40 χρόνια. Δεν χρειάζεται να συγκεντρωθώ. 612 00:35:20,458 --> 00:35:22,877 Καλά. Εγώ χρειάζομαι να συγκεντρωθώ. 613 00:35:22,877 --> 00:35:25,129 Για ποιο λόγο θες να συγκεντρωθείς; 614 00:35:26,297 --> 00:35:28,508 Νόμιζα ότι λοξοδρομούσαν στη λωρίδα μας. 615 00:35:28,508 --> 00:35:31,094 Κανείς δεν λοξοδρόμησε, Ιλέην. Είναι όλα καλά. 616 00:35:35,057 --> 00:35:37,101 Μιλάς με κάποιο από τα κορίτσια στην κλινική; 617 00:35:37,101 --> 00:35:38,811 Κάποιες από αυτές έχουν τηλεφωνήσει. 618 00:35:42,106 --> 00:35:43,524 Δεν το πρόλαβα. 619 00:35:43,524 --> 00:35:45,359 Παιδιά, μην βγείτε ποτέ στη σύνταξη. 620 00:35:46,026 --> 00:35:47,695 Κιθ, μην συνταξιοδοτηθείς ποτέ. 621 00:35:48,362 --> 00:35:50,364 Κέβιν, αν βρεις ποτέ δουλειά, μην συνταξιοδοτηθείς. 622 00:35:50,364 --> 00:35:51,448 Έχω δουλειά! 623 00:35:51,448 --> 00:35:53,742 Ακόμα ζεις με τους δικούς σου. 624 00:35:53,742 --> 00:35:57,372 Είσαι κάποιος σπουδαίος επαγγελματίας τώρα επειδή είσαι ο βασιλιάς νέρντουλας στο YouTube; 625 00:35:57,372 --> 00:35:58,707 Απλά άλλος ένας από τους πολλούς βλαμμένους. 626 00:35:58,707 --> 00:36:01,042 Αυτός ο μαλάκας νομίζει ότι είναι ο Τζίμι Μπάφετ. 627 00:36:01,042 --> 00:36:02,627 - Έλα τώρα. - Γουόρεν Μπάφετ. 628 00:36:02,627 --> 00:36:04,671 - Γουόρεν Μπάφετ. - Το βλέπεις; 629 00:36:04,671 --> 00:36:07,674 Δεν είσαι κανένας από τους Μπάφετς, Kitty! 630 00:36:10,927 --> 00:36:12,178 Εσύ είσαι ο Ballz; 631 00:36:15,473 --> 00:36:17,183 Αρχίσανε πάλι. 632 00:36:17,183 --> 00:36:18,102 - Παιδιά. - Μαμά. 633 00:36:18,102 --> 00:36:20,563 - Κόφ’ τo! Σταμάτα το! 634 00:36:25,026 --> 00:36:26,193 Το Door Dash δεν είναι δουλειά. 635 00:36:27,361 --> 00:36:28,404 Η MassMutual είναι δουλειά. 636 00:36:28,404 --> 00:36:30,656 - Μια δουλειά έχει και επαγγελματικές κάρτες. - Το Door Dash είναι δουλειά. 637 00:36:30,656 --> 00:36:31,949 Είμαι απαραίτητος εργαζόμενος. 638 00:36:31,949 --> 00:36:34,744 Και δεύτερον, μαμά, κανείς δεν χρησιμοποιεί πλέον επαγγελματικές κάρτες. 639 00:36:36,495 --> 00:36:38,414 Είμαστε περήφανοι για σένα, αγάπη μου. 640 00:36:39,458 --> 00:36:40,709 Ωραία τα βρίσκετε. 641 00:37:00,604 --> 00:37:03,608 Με την ησυχία σας. Θα είμαι στο αυτοκίνητο. 642 00:37:15,787 --> 00:37:17,121 Ναι. 643 00:37:25,714 --> 00:37:27,007 Σ' αγαπώ. 644 00:37:51,074 --> 00:37:52,659 Έχει τραβήξει πάρα πολύ. 645 00:37:52,659 --> 00:37:54,953 Ειλικρινά, δεν ξέρω πότε θα αρχίσουμε την επίδειξη 646 00:37:54,953 --> 00:37:56,788 γιατί τα τοπικά διατάγματα είναι εφιάλτης. 647 00:37:56,788 --> 00:38:00,041 Στεναχωριέμαι για 'σένα. Να πρέπει να δανειστείς ένα γήπεδο τένις. 648 00:38:00,041 --> 00:38:01,835 "Ο δανειζόμενος είναι ο σκλάβος του δανειστή". 649 00:38:01,835 --> 00:38:02,877 Ο Μπάφετ το είπε αυτό; 650 00:38:02,877 --> 00:38:06,090 Είναι στην Βίβλος. Παροιμίες. Το έλεγε ο παππούς μου ο Μέλβιν. 651 00:38:06,090 --> 00:38:07,800 Όταν ξεκινούσε το ψιλικατζίδικο του, 652 00:38:07,800 --> 00:38:09,135 αρνήθηκε να δανειστεί. 653 00:38:09,135 --> 00:38:10,177 Ήταν κάτι για το οποίο ήταν υπερηφάνως. 654 00:38:10,177 --> 00:38:11,971 Α, ναι, το ταπεινό σου ξεκίνημα 655 00:38:11,971 --> 00:38:16,100 Κεφάλαια "Παππούς Μέλβιν", τώρα με 16 δις υπό διαχείριση. 656 00:38:16,684 --> 00:38:19,353 Καλύτερο από την "Citadel". Ακούγεσαι σαν να ετοιμάζεσαι για πόλεμο. 729 00:38:19,130 ​​--> 00:38:20,256 Είμαι άνθρωπος του λαού. 657 00:38:20,479 --> 00:38:21,689 Νοικιάσατε ένα θέρετρο, 658 00:38:21,689 --> 00:38:25,109 και μετέφερες ολόκληρη την εταιρεία σου εδώ, ώστε να μπορέσεις να μείνεις ανοιχτός κατά τη διάρκεια του λοκ-ντάουν. 659 00:38:25,109 --> 00:38:28,363 Μιλάει και αυτός που πέταξε όλη του την εταιρεία με ιδιωτικά αεροπλάνα μόνο για ένα πάρτι. 660 00:38:28,363 --> 00:38:30,282 Και τέλος πάντων, τι είδους εταιρεία κλείνει 661 00:38:30,282 --> 00:38:32,159 μόνο και μόνο επειδή τους το λέει η κυβέρνηση; 662 00:38:32,159 --> 00:38:34,369 Μόνο αυτά που σορτάρεις. 663 00:38:34,369 --> 00:38:36,329 Και το δικό σου. 664 00:38:36,329 --> 00:38:38,957 - Όλα εκτός από ένα στην πραγματικότητα. - Ποιο απ' όλα; 665 00:38:38,957 --> 00:38:40,917 - GameStop. - Πως γίνετε αυτό; 666 00:38:40,917 --> 00:38:43,587 Πουλάνε ποντίκια υπολογιστών; 667 00:38:43,587 --> 00:38:45,756 Ισχυρίζονται ότι αυτό τους κάνει μια βασική επιχείρηση. 668 00:38:45,756 --> 00:38:48,342 Αυτό είναι το πιο έξυπνο ανόητο πράγμα έχω ακούσει ποτέ. 669 00:38:48,342 --> 00:38:51,137 Το ξέρω έχει πλάκα. Τα έσοδα τους έχουν πάρει τον κατήφορο. 670 00:38:51,137 --> 00:38:53,931 632 εκατομμύρια καθαρές ζημιές πέρυσι. 671 00:38:53,931 --> 00:38:56,976 Θα ήταν σε καλύτερη κατάσταση αν έκαιγαν όλη την εταιρία τους. 672 00:38:56,976 --> 00:39:00,146 Ωστόσο, η μετοχή ήταν ασταθής. Έχει ανέβει. 673 00:39:00,146 --> 00:39:02,732 - Εξαγορές; - Μικροεπενδυτές. 674 00:39:02,732 --> 00:39:04,942 - Αδερφέ. Δεν το έχω αδερφέ. 675 00:39:04,942 --> 00:39:06,068 - Να σε πάρει. - Λυπάμαι φίλε. 676 00:39:06,068 --> 00:39:07,528 - Εντάξει, εντάξει, εντάξει. - Να είσαι καλά αδερφέ. 677 00:39:07,528 --> 00:39:09,948 - Εντάξει. - Εντάξει. 678 00:39:15,621 --> 00:39:17,247 Θα επιστρέψω σύντομα. 679 00:39:24,755 --> 00:39:25,923 Έϊ, Μάρκο. 680 00:39:26,882 --> 00:39:28,050 Τι θες, Μπράντλεϊ; 681 00:39:29,343 --> 00:39:31,888 Μου άρεσε το πως δέθηκες με αυτόν τον πελάτη, 682 00:39:31,888 --> 00:39:34,182 αλλά θέλουμε να κλείσουμε τις πωλήσεις των μεταχειρισμένων. 683 00:39:34,182 --> 00:39:35,558 Το περιθώριο κέρδους είναι υπερδιπλάσιο. 684 00:39:35,558 --> 00:39:37,060 Σοβαρά, υπερδιπλάσιο. 685 00:39:37,060 --> 00:39:39,020 Δεν έκανες κανένα από τα πέντε βήματα: 686 00:39:39,020 --> 00:39:42,482 Προπαραγγελίες. Συνδρομές καρτών επιβράβευσης. Πωλήσεις μεταχειρισμένων. Νέες πωλήσεις. Ανταλλαγές. 687 00:39:42,482 --> 00:39:44,275 Ναι, εννοώ, όταν ήμουν 16χρονος gamer 688 00:39:44,275 --> 00:39:46,277 το μόνο που ήθελα ήταν μια συνδρομητική κάρτα ανταμοιβής 689 00:39:46,277 --> 00:39:49,614 $5 επιστροφή μετρητών μηνιαίως, 20 πόντους για κάθε δολάριο που ξόδευα... 690 00:39:50,198 --> 00:39:51,032 Μην με κάνεις ν' αρχίσω. 691 00:39:51,032 --> 00:39:53,619 Πολλοί έξυπνοι άνθρωποι στην εταιρία δημιούργησαν αυτό το σχέδιο. 692 00:39:53,619 --> 00:39:56,038 Ναι, αλλά έχει παίξει κάποιος από αυτούς ποτέ ένα βιντεοπαιχνίδι; 693 00:39:56,038 --> 00:39:58,999 Δεν έχει σημασία, Μάρκο, γιατί μας έχουν δεμένους χειροπόδαρα. 694 00:39:58,999 --> 00:40:02,169 Όχι, εμένα, οπότε. 695 00:40:02,711 --> 00:40:03,796 Σε έχουν. 696 00:40:03,796 --> 00:40:05,256 Και πάντα θα σε έχουν. 697 00:40:08,342 --> 00:40:09,385 Μάσκα. 698 00:40:11,303 --> 00:40:12,555 Να σου πω, Μπράντλεϊ. 699 00:40:15,684 --> 00:40:17,769 Έχεις ακούσει ποτέ για το short squeeze; 700 00:40:25,527 --> 00:40:27,320 Είναι κάτι σεξουαλικό; 701 00:40:29,155 --> 00:40:30,532 Όχι. 702 00:40:33,368 --> 00:40:35,997 Να τι συμβαίνει. Στα τέλη του περασμένου έτους, 703 00:40:35,997 --> 00:40:40,668 τα hedge funds άρχισαν να σορτάρουν τις μετοχές των καταστημάτων GameStop. 704 00:40:40,668 --> 00:40:44,255 Δηλαδή είχαν στοιχηματίσει εναντίον του και χρειαζόταν να πέσει η τιμή του 705 00:40:44,255 --> 00:40:48,050 για να είναι επιτυχημένες οι επενδύσεις τους. Τώρα δυστυχώς για τα hedge funds, 706 00:40:48,050 --> 00:40:53,598 μικροεπενδυτές άρχισαν να αγοράζουν τη μετοχή με επικεφαλής κάτι που λέγεται Wall Street Bets, 707 00:40:53,598 --> 00:40:57,269 μία δημοφιλής, νεανική, βρομόστομη σελίδα του Reddit. 708 00:40:57,269 --> 00:40:59,104 Και όταν τα Wall Street Bets παρατήρησαν 709 00:40:59,104 --> 00:41:02,941 ότι τα hedge funds είχαν πάρει θέση εναντίων των μετοχών του GameStop, 710 00:41:02,941 --> 00:41:05,611 αποφάσισαν να τιμωρήσουν τα παλικάρια της Wall Street 711 00:41:05,611 --> 00:41:08,447 και ξεκίνησαν μια συντονισμένη προσπάθεια αγορών. 712 00:41:09,072 --> 00:41:12,075 Οι επαναστάτες του Reddit μαστιγώνουν το κωλαράκι της Wall Street. 713 00:41:12,075 --> 00:41:18,166 Η μετοχή του GameStop έχει τρελαθεί. Είχε ανέβει κατά 70% σε κάποια φάση. 714 00:41:18,166 --> 00:41:20,126 - Τεράστιο short squeez, - Δείξε μου... 715 00:41:20,126 --> 00:41:22,879 - κλείνοντας εκεί, με κέρδος 51% - η τάσεις! 716 00:41:22,879 --> 00:41:24,839 αφού οι έμποροι στα μηνύματα τους... 717 00:41:28,259 --> 00:41:29,677 Τι; 718 00:41:29,677 --> 00:41:34,682 Χαρούμενη Τετάρτη! Για... δες αυτό! 719 00:41:34,682 --> 00:41:36,100 Κοίτα αυτό το μπουρδέλο! 720 00:41:36,100 --> 00:41:39,313 Αύξηση 90% σε μια μέρα; Σε μια γαμημένη μέρα! 721 00:41:39,313 --> 00:41:42,691 Θα πάμε στο φεγγάρι. 722 00:41:45,861 --> 00:41:48,489 Εντάξει, τώρα, αν παρακολουθείς την τιμή, 723 00:41:48,489 --> 00:41:49,657 για αυτό ακριβώς μιλάω. 724 00:41:49,657 --> 00:41:51,742 Ναι, αλλά μπορείς πραγματικά να νιώσεις τον πανικό από την Wall Street. 725 00:41:51,742 --> 00:41:54,119 Όταν... αρχίζουν, όταν... αρχίζουν να νιώθουν το στύψιμο. Αρχίζουν να το νιώθουν. 726 00:41:54,119 --> 00:41:55,663 Αρχίζετε να νιώθετε το στύψιμο. 727 00:41:55,663 --> 00:41:58,457 Χρειάζομαι ένα ποτό. Χρειάζομαι ένα ποτό. Ξέρω ότι όλοι θα πίνουμε απόψε. 728 00:41:58,457 --> 00:42:00,000 Το καταφέραμε γαμώτο! 729 00:42:00,000 --> 00:42:02,796 Ξεκινήσαμε από τον πάτο και φτάσαμε εδώ! 730 00:42:02,796 --> 00:42:06,174 Ας τσουγκρίσουμε 731 00:42:06,174 --> 00:42:10,095 σε μια σπουδαία εταιρία η οποία είναι υποτιμημένη, στην υγειά μας. 732 00:42:10,679 --> 00:42:14,307 Δείξε μου τις τάσεις. Δείξε μου της τάσεις. 733 00:42:14,307 --> 00:42:15,558 Τις έχω εδώ. 734 00:42:15,558 --> 00:42:18,937 Δείξε μου της τάσεις. 735 00:42:29,573 --> 00:42:31,283 11 γαμημένα εκατομμύρια δολάρια; 736 00:42:31,283 --> 00:42:32,243 Τι στον πούτσο! 737 00:42:32,243 --> 00:42:34,996 - Πρόσεχε τις εκφράσεις σου. Είναι το μωρό μπροστά. - Τι θα κάνεις; 738 00:42:34,996 --> 00:42:37,289 Θα πάρεις μια Φεράρι, μία Λαμπορκίνι; 739 00:42:37,289 --> 00:42:39,041 Καρολάιν, θα ζητήσεις κανένα μεγάλο διαμάντι, σωστά; 740 00:42:39,041 --> 00:42:40,418 Έχω ένα διαμάντι. 741 00:42:40,418 --> 00:42:42,878 Κιθ, να πάρεις εσύ ένα διαμάντι! Αν ήμουν στη θέση σου, θα έμοιαζα 742 00:42:42,878 --> 00:42:45,465 - σαν τον DJ Khaled αυτήν την στιγμή. - Κεβ! Δεν είναι πραγματικά. 743 00:42:45,465 --> 00:42:47,092 Θέλω να πω, είναι αληθινά, αλλά είναι απλώς χαρτιά. 744 00:42:47,092 --> 00:42:50,178 Μόνο στα χαρτιά! Θα τα πουλήσεις, σωστά; 745 00:42:50,178 --> 00:42:51,471 - Όχι! - Ίσως. 746 00:42:52,014 --> 00:42:54,725 Δηλαδή, δεν ξέρω. Ε... 747 00:42:54,725 --> 00:42:58,228 - Εμείς... δεν έχουμε μιλήσει. - Πας καλά; 748 00:42:58,228 --> 00:43:01,481 Καβαλάω το ποδήλατο της μάνας μου κάθε μέρα στο Ντόρτσεστερ για να παραδώσω τσιζμπέρκερ 749 00:43:01,481 --> 00:43:02,941 γιατί δεν με αφήνεις να χρησιμοποιήσω το αυτοκίνητό σου. 750 00:43:02,941 --> 00:43:05,111 Και εσύ λες "Δεν θα πουλήσω και να πάρω εκατομμύρια δολάρια" 751 00:43:05,111 --> 00:43:07,447 Ότι κάνεις με την ζωή σου είναι δικιά σου επιλογή. 752 00:43:07,447 --> 00:43:10,366 Νομίζεις ότι ήθελα να απολυθώ από τα Dick's κατά τη διάρκεια μιας παγκόσμιας πανδημίας; 753 00:43:10,366 --> 00:43:13,578 Λατρεύω αυτά τα αθλητικά παπούτσια, φίλε. Το λάτρεψα αυτό το μαγαζί. Λατρεύω τα Dick's. 754 00:43:13,578 --> 00:43:16,664 - Το ποδήλατο της μαμάς δεν έχει καν ταχύτητες. - Δεν ξέρουμε αν έχει φτάσει στην κορυφή. 755 00:43:16,664 --> 00:43:19,584 Η μετοχή έκανε άλμα 23% χθες. 756 00:43:19,584 --> 00:43:21,461 - Τα διπλάσια από το κλείσιμο της Παρασκευής. - Έχει δίκιο. 757 00:43:21,461 --> 00:43:23,838 Εννοώ 11 εκατομμύρια δολάρια είναι πολλά λεφτά. 758 00:43:23,838 --> 00:43:25,089 - Ευχαριστώ! - Εντάξει, ναι, 759 00:43:25,089 --> 00:43:28,218 αλλά αφού ο Ράιαν Κοέν μπήκε στο διοικητικό συμβούλιο, το... 760 00:43:28,218 --> 00:43:29,553 Αυτός ο μαλάκας. 761 00:43:29,553 --> 00:43:31,972 ...απέκτησε κεφαλαιοποίηση 2 δισεκατομμυρίων. Εννοώ μπορεί να εξαφανιστούν. 762 00:43:31,972 --> 00:43:34,933 Αλλά δεν είναι αυτό που βλέπω. Δεν βλέπω αυτό, Κεβ. 763 00:43:36,018 --> 00:43:37,770 Κεβ; Είσαι εκεί; 764 00:43:40,397 --> 00:43:41,523 Το έκλεισε; 765 00:43:42,232 --> 00:43:43,567 Ναι. 766 00:43:54,079 --> 00:43:55,955 Γάμα το. Κράτα. 767 00:43:59,250 --> 00:44:01,961 - Πρέπει να πουλήσεις. - Δεν πουλάω. 768 00:44:01,961 --> 00:44:03,171 Πόσο είσαι επάνω; 769 00:44:03,171 --> 00:44:05,173 58,000 και κάποια ψηλά. 770 00:44:07,634 --> 00:44:10,054 Μας δουλεύεις τώρα; 771 00:44:10,054 --> 00:44:12,181 Πρέπει να πουλήσεις όσο μπορείς. 772 00:44:12,181 --> 00:44:14,850 - Μην είσαι χαζή. - Θυμάσαι τον τύπο με την κόκκινη μπαντάνα. 773 00:44:14,850 --> 00:44:18,354 Η αξία του φτάνει τα 11 εκατομμύρια δολάρια. Και δεν πουλάει. 774 00:44:18,354 --> 00:44:20,397 - Δεν υπάρχει περίπτωση. - Υπάρχει περίπτωση. 775 00:44:20,397 --> 00:44:23,025 Αυτό είναι που σου λέω. Διαμαντένια χέρια. 776 00:44:24,193 --> 00:44:27,738 Διαμαντένια χέρια. Παραμένεις σταθερός ανεξάρτητα από το τι κάνει η αγορά. 777 00:44:27,738 --> 00:44:29,156 Ανεξάρτητα από το τι λέει η Wall Street. 778 00:44:29,156 --> 00:44:31,201 Τι θα συμβεί όταν όλοι οι άλλοι πουλήσουν πρώτοι, 779 00:44:31,201 --> 00:44:33,954 και πριν προλάβεις να βγεις χάσεις τα χρήματα σου; 780 00:44:33,954 --> 00:44:35,705 Υπάρχουν εθελοντές; 781 00:44:35,705 --> 00:44:37,582 - Είμαι... - Ο καθένας; 782 00:44:37,582 --> 00:44:39,793 - Θα παραμείνουμε σταθεροί. - Έλα τώρα. 783 00:44:39,793 --> 00:44:41,920 - Κάποιος θα την κάνει πρώτος. - Εντάξει, Ναι. Εγώ θα την κάνω πρώτη. 784 00:44:47,300 --> 00:44:48,844 Ορίστε. 785 00:44:48,844 --> 00:44:51,848 Το πρώτο εμβόλιο κατά του Covid στο Πρεσβυτεριανό νοσοκομείο του Πίτσμπουργκ. 786 00:44:53,307 --> 00:44:54,767 Γαμώτο! Γαμώτο! 787 00:44:54,767 --> 00:44:58,771 Γαμώτο! Παιδιά, χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας. Τι πρέπει να κάνουμε; 788 00:45:00,022 --> 00:45:03,860 Άκου, το κορίτσι μου αγόρασε κάτω από 20 και τώρα είναι πάνω από 60.. 789 00:45:03,860 --> 00:45:05,778 Λοιπόν, θα πρέπει να πουλήσει; 790 00:45:05,778 --> 00:45:08,072 Από τη μια πλευρά, έχει αρχές. 791 00:45:09,115 --> 00:45:12,493 Από την άλλη, έχει 100 χιλιάρικα σε φοιτητικά δάνεια. Οπότε... 792 00:45:12,493 --> 00:45:15,247 Ένας τρόπος που θα μπορούσες να σκεφτείς σχετικά την σύγκριση μεταξύ 793 00:45:15,247 --> 00:45:17,875 του Μαρξισμού και τις Ωφελιμιστική παράδοσης 794 00:45:17,875 --> 00:45:21,587 είναι ότι και τα δύο έχουν μια μικρο-ιστορία και μια μακρο-ιστορία. 795 00:45:21,587 --> 00:45:23,964 Αν σκεφτείς την Ωφελιμιστική παράδοση... 796 00:45:23,964 --> 00:45:28,385 Το μόνο που θα την έπειθε να πουλήσει είναι αν και ο Roaring Kitty πουλούσε. 797 00:45:29,595 --> 00:45:32,014 Οπότε... Που είναι το γατάκι μου; 798 00:45:32,014 --> 00:45:35,101 Έχεις μια μικρο-ιστορία για την αρχή Παρέτο (Το 80% των συνεπειών προέρχονται από το 20% των αιτιών) 799 00:45:35,101 --> 00:45:37,854 για το πώς θα εξελιχθεί η κάθε μεμονωμένη δράση. 800 00:45:38,688 --> 00:45:39,939 Αλλά όμως έχεις και μια μακρο-ιστορία 801 00:45:39,939 --> 00:45:42,066 Που είναι το γατάκι μου; Που είναι το γατάκι μου; 802 00:45:42,066 --> 00:45:44,235 - Που είναι το γατάκι μου; - Συγνώμη. 803 00:45:44,235 --> 00:45:47,488 - Που είναι το γατάαααααακι μου; 804 00:45:47,488 --> 00:45:49,032 Συγνώμη. 805 00:45:49,032 --> 00:45:52,410 Που είναι το γατάκι μου; 806 00:45:52,410 --> 00:45:55,288 - Που είναι το γατάκι μου; - Δεν είναι εδώ. 807 00:46:16,227 --> 00:46:17,979 Όπα, 808 00:46:17,979 --> 00:46:20,565 περίμενε, άκουσε με, περίμενε. 809 00:46:21,900 --> 00:46:25,570 Οι μελλοντικές γενιές θα κοιτάζουν στο παρελθόν και θα λένε ότι καλοί άνθρωποι αντιστάθηκαν εδώ, 810 00:46:25,570 --> 00:46:28,281 καλοί άνθρωποι πολέμησαν και πέθαναν σε αυτά τα εδάφη... 811 00:46:28,281 --> 00:46:32,953 καθώς πολεμούσαν τα μεγάλα κεφάλαια της χρηματαγοράς τον Ιανουάριο. 812 00:46:33,620 --> 00:46:35,288 Από τότε που γεννήθηκε η χρηματαγορά 813 00:46:35,288 --> 00:46:37,916 δύο τάξεις ανθρώπων έχουν έχουν βρεθεί αντιμέτωπες... 814 00:46:37,916 --> 00:46:42,505 Αιώνιοι εχθροί, για πάντα αναγκασμένοι και προορισμένοι να πολεμούνε τα λιοντάρια και οι ύαινες. 815 00:46:42,505 --> 00:46:46,300 Αυτά τα λιοντάρια... Αυτά τα hedge funds της Wall Street τα έχουν όλα. 816 00:46:46,300 --> 00:46:47,468 Δισεκατομμύρια δολάρια, 817 00:46:47,468 --> 00:46:52,431 δασώνονται για απερίσκεπτες συναλλαγές, αυτά τα γαμημένα εγκληματικά καθίκια. 818 00:46:52,431 --> 00:46:57,186 Ναι, αυτοί οι γαμημένοι παλιομαλάκες. 819 00:46:57,186 --> 00:46:58,771 Και μετά είμαστε εμείς. 820 00:46:58,771 --> 00:47:03,443 Ο εργαζόμενος, ο μέσος άνθρωπος. Τι έχουμε; 821 00:47:04,027 --> 00:47:06,822 Τι στον πούτσο έχουμε; 822 00:47:06,822 --> 00:47:08,907 Μας αποκαλούν κυριολεκτικά "χαζά χρήματα". 823 00:47:08,907 --> 00:47:10,742 Αυτά τα λιοντάρια, αυτοί οι τύποι των hedge funds, 824 00:47:10,742 --> 00:47:12,744 γεννήθηκαν με ασημένια κουτάλια στο στόμα τους. 825 00:47:12,744 --> 00:47:14,371 Το κορυφαίο 1% του 1%. 826 00:47:14,371 --> 00:47:18,041 Έχουν τεράστιους τραπεζικούς λογαριασμούς τρώνε medium rare Γουαγκού." 827 00:47:18,041 --> 00:47:20,419 Τι είναι αυτό; Αυτό ακούγεται νόστιμο. 828 00:47:20,419 --> 00:47:22,839 Με τρίμματα τρούφας για μεσημεριανό. Αυτό είναι γαμάτο! 829 00:47:22,839 --> 00:47:24,674 Συχνάζουν στα καλύτερα στριπτιτζάδικα.. 830 00:47:24,674 --> 00:47:26,843 Έχουν κόκα και συνοδούς στα πάρτι τους. 831 00:47:26,843 --> 00:47:28,761 Γιατί τους μισούμε αυτούς τους τύπους; 832 00:47:28,761 --> 00:47:30,805 Ξέρεις τι λένε σε αυτές τις συνοδούς; 833 00:47:30,805 --> 00:47:32,974 - Τι είναι συνοδός; - Σταμάτα να ακούς! 834 00:47:32,974 --> 00:47:37,270 Όταν η καυτή ξανθιά τους ρωτάει, Πως απέκτησες τόσα χρήματα; 835 00:47:38,187 --> 00:47:43,027 Ξέρεις τι λένε; Λένε "Χαζά χρήματα, μωρό μου". " Χαζά χρήματα". 836 00:47:45,237 --> 00:47:47,990 Κάτι καίγεται. 837 00:47:47,990 --> 00:47:50,534 Να με πάρει. 838 00:47:50,534 --> 00:47:52,369 - Να σου γαμήσω! - Είπες να σου γαμήσω. 839 00:48:01,211 --> 00:48:05,300 Στην τελική η συναλλαγές της GME είναι ένας ταξικός πόλεμος. Απλούστατο. 840 00:48:06,009 --> 00:48:09,262 Μπορεί να είμαστε ύαινες, ναι. Αλλά για μάντεψε; 841 00:48:09,262 --> 00:48:12,599 Αν μαζευτούμε αρκετοί, μπορούμε να καταστρέψουμε ένα λιοντάρι. 842 00:48:13,767 --> 00:48:16,603 Άρχισε, παλιομαλάκες! 843 00:48:18,772 --> 00:48:21,107 Ερχόμαστε για όλους σας. 844 00:48:21,107 --> 00:48:23,026 Καλύτερα να ετοιμαστείτε. 845 00:48:23,026 --> 00:48:24,277 Ερχόμαστε για όλους σας. 846 00:48:24,277 --> 00:48:26,989 Αυτό είναι κάτι που θα έλεγε ένας σπασίκλας. 847 00:48:27,656 --> 00:48:30,326 Ο αδερφός μου είναι ένας σπασίκλας. 848 00:48:36,665 --> 00:48:38,709 Γαμώτο! 849 00:48:44,298 --> 00:48:47,094 Θα μετρήσω αντίστροφα από το 5 και μετά θα έρθω μέσα. 850 00:48:47,094 --> 00:48:49,137 Δεν νομίζω ότι το θέλεις αυτό. 851 00:48:50,680 --> 00:48:51,640 5. 852 00:48:52,265 --> 00:48:54,017 - 4. - 3. 853 00:48:54,017 --> 00:48:55,268 2. 854 00:48:56,478 --> 00:48:57,854 Ευχαριστώ. 855 00:48:57,854 --> 00:48:59,689 - Πώς ήταν η μέρα σου; - Δύσκολη. 856 00:48:59,689 --> 00:49:04,277 Είναι πολύ δύσκολο να τους κρατάς συγκεντρωμένους στο σχολείο Zoom. Απλά δεν ενδιαφέρονται. 857 00:49:05,153 --> 00:49:06,780 Πώς ήταν η μέρα σου; 858 00:49:06,780 --> 00:49:07,948 Μια χαρά. 859 00:49:10,243 --> 00:49:12,703 Δεν ανησυχείς για το στύψιμο; 860 00:49:12,703 --> 00:49:14,789 Το φράγμα θα σπάσει την επόμενη εβδομάδα. 861 00:49:14,789 --> 00:49:17,375 Μερικοί από αυτούς θα αποφασίσουν ότι έχει ανέβει αρκετά ψηλά, θα εξαργυρώσουν, 862 00:49:17,375 --> 00:49:20,461 θα ακολουθήσουν και οι υπόλοιποι και όλο αυτό θα καταρρεύσει. 863 00:49:20,461 --> 00:49:23,631 Δεν μπορώ να σκεφτώ να έχει δουλέψει ποτέ ένα στύψιμο. 864 00:49:24,590 --> 00:49:25,925 Άκμαν και Χέρμπαλάιφ. 865 00:49:26,509 --> 00:49:28,511 Πριν από αυτό το... Piggly Wiggly; 866 00:49:28,511 --> 00:49:29,847 Piggly Wiggly. 867 00:49:29,847 --> 00:49:34,518 Ναι. Το 1923, ένα καρτέλ αρκούδας σόρταρε το παντοπωλείο Piggly Wiggly. 868 00:49:34,518 --> 00:49:39,565 Ο ιδρυτής, παίρνει ένα δάνειο που με τα σημερινά δεδομένα θα ήταν 150 εκατομμύρια δολάρια. 869 00:49:39,565 --> 00:49:42,025 Αγοράζει πίσω σχεδόν όλες της μετοχές, περίπου το 99% των μετοχών. 870 00:49:42,025 --> 00:49:44,361 Η τιμή της μετοχής ανέβηκε κατά 50%. 871 00:49:44,361 --> 00:49:46,613 - Πόσο έχει ανέβει το GameStop; - Μετά, το χρηματιστήριο, 872 00:49:46,613 --> 00:49:48,490 σταμάτησες τις συναλλαγές στην μετοχή 873 00:49:48,490 --> 00:49:51,327 ώστε αυτοί που σορτάρανε την μετοχή να καλύψουν της θέσεις τους. 874 00:49:51,327 --> 00:49:52,996 Είναι νόμιμο αυτό; 875 00:49:52,996 --> 00:49:55,748 Ο ιδρυτής έπρεπε να κηρύξει πτώχευση. Έτσι... 876 00:49:56,624 --> 00:49:58,126 ήταν όλα καλά στο τέλος. 877 00:49:58,126 --> 00:50:00,670 Και τα ήξερες όλα αυτά ή τα έψαξες; 878 00:50:01,963 --> 00:50:03,923 Όλοι οι διαχειριστές κεφαλαίων γνωρίζουν αυτή την ιστορία. 879 00:50:08,011 --> 00:50:09,387 Το έψαξες. 880 00:50:11,222 --> 00:50:13,100 Έλεγξα ξανά κάποιους αριθμούς ίσως. 881 00:50:22,485 --> 00:50:25,404 Βλέπεις τι συμβαίνει στο GME; 882 00:50:25,404 --> 00:50:27,698 - Υπάρχουν πολλοί περισσότεροι από αυτούς τους ηλίθιους. - Πολλοί περισσότεροι. 883 00:50:27,698 --> 00:50:31,619 - Δεν θα κρατήσουν για πολύ. - Ω, Γκέιμπ, αγάπη μου, τις κρατάνε. 884 00:50:31,619 --> 00:50:33,704 Μόλις ξεπέρασε τα εκατό. 885 00:50:35,999 --> 00:50:37,584 Γκέιμπ; 886 00:50:37,584 --> 00:50:39,085 Που είσαι; 887 00:50:43,507 --> 00:50:45,509 Καλύτερα να συνδεθείς. 888 00:50:45,509 --> 00:50:47,135 Ναι, σε λίγο. 889 00:50:47,135 --> 00:50:49,846 Το GameStop, εξαιρετικά μεταβαλλόμενο σήμερα. 890 00:50:49,846 --> 00:50:52,098 Ξέρετε, ίσως κάνουμε αυτήν την μετοχή της ημέρας. 891 00:50:52,098 --> 00:50:55,436 Τώρα που κερδίζει 103%. Αυτό είναι μεταβαλλόμενο. 892 00:50:55,436 --> 00:50:57,438 Θα σας το πω, Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο. 893 00:50:57,438 --> 00:51:00,024 Με ανησυχεί αρκετά. 894 00:51:00,024 --> 00:51:02,318 Το ονομάζω το απόλυτο στύψιμο. 895 00:51:02,318 --> 00:51:04,987 - Πόσα χρήματα βγαίνουν... - Να σου γαμήσω. 896 00:51:04,987 --> 00:51:07,323 ...τώρα θα μιλήσουμε για το GameStop. Αυτές οι μετοχές... 897 00:51:07,323 --> 00:51:10,451 - ασταμάτητα κέρδη περίπου 130% σήμερα. - Να σου γαμήσω! 898 00:51:10,451 --> 00:51:12,537 Καθώς μικροεπενδυτές αγοράζουν μανιωδώς μετοχές. 899 00:51:12,537 --> 00:51:13,454 Να σου γαμήσω! 900 00:51:13,454 --> 00:51:14,830 Να σου γαμήσω! 901 00:51:15,414 --> 00:51:17,209 - Τι γίνετε. - Να σου γαμήσω! 902 00:51:17,209 --> 00:51:18,919 Κοιτάξτε το γράφημα του μήνα. 903 00:51:18,919 --> 00:51:21,547 - Έχει ανέβει 220% - Να σου γαμήσω! 904 00:51:22,130 --> 00:51:23,840 - Κοίτα εκεί... Είναι τρελό. - Όλα καλά; 905 00:51:23,840 --> 00:51:25,592 Να σου γαμήσω! 906 00:51:25,592 --> 00:51:26,802 Να σου γαμήσω! 907 00:51:26,802 --> 00:51:30,472 ...αν σορτάρεις μερικές από αυτές τις περίτεχνες συναλλαγές 908 00:51:30,472 --> 00:51:32,683 μπορείς να χάσεις χρήματα στο άπειρο. 909 00:51:32,683 --> 00:51:36,353 Το GameStop είναι τώρα στα 123 και κάτι ψηλά, άλλο ένα ρεκόρ. 910 00:51:36,353 --> 00:51:37,354 Να σου γαμήσω! 911 00:51:37,354 --> 00:51:39,649 Είναι εντελώς αποσυνδεδεμένο από τα θεμελιώδη. 912 00:51:39,649 --> 00:51:42,735 Και αυτό οδηγείται αποκλειστικά από τους μικροεπενδυτές. 913 00:51:42,735 --> 00:51:44,529 Πολλοί από αυτούς συναλλάσσονται στην Robinhood. 914 00:51:44,529 --> 00:51:47,407 Όταν τελειώσει όλο αυτό, κάποιος θα χάσει την δουλειά του. 915 00:51:49,117 --> 00:51:51,160 Κυριολεκτικά βάζουν την λέξη "παιχνίδι" (game) στο GameStop. 916 00:51:51,160 --> 00:51:53,204 ...είναι ότι πιο τρελό έχω δει ποτέ μου. 917 00:51:53,204 --> 00:51:57,041 Οι πραγματικοί επενδυτές δεν είχαν ακούσει καν για το Reddit πριν από λίγα χρόνια. 918 00:51:57,041 --> 00:51:58,918 Αλλά αυτή η επιμονή να οδηγήσουν το στύψιμο... 919 00:51:58,918 --> 00:52:00,379 Είναι η Wall Street Bets. 920 00:52:00,379 --> 00:52:03,132 Αξίζει να πάτε στην σελίδα γιατί είναι απίστευτα επιτακτικό. 921 00:52:03,132 --> 00:52:05,968 Μπορεί να νομίζετε ότι είναι αφρός, αλλά χρησιμοποιούν επιχειρήματα 922 00:52:05,968 --> 00:52:08,012 που πιστεύουν ότι θα αντέξουν υπό έλεγχο. 923 00:52:08,012 --> 00:52:10,514 - Απλά μου αρέσει το μετοχή! - Δεν μπορώ να κοιτάξω. 924 00:52:10,514 --> 00:52:12,725 - Δεν μπορώ να κοιτάξω. Δεν μπορώ να κοιτάξω. - Αυξάνεται άλλο 4%. 925 00:52:12,725 --> 00:52:15,102 Θα πάθω έμφραγμα. Μήπως να πουλήσουμε; 926 00:52:15,102 --> 00:52:16,979 Και να προδώσεις το αγόρι σου; Με τίποτα. Όχι. 927 00:52:16,979 --> 00:52:18,981 - Η μετοχή ενισχύεται κατά 581%. - Μπορεί. 928 00:52:18,981 --> 00:52:21,151 ...είναι πολύ συγκεκριμένοι: 929 00:52:21,151 --> 00:52:22,444 - Να σπάσουν τα σορταρίσματα. - Ναι. 930 00:52:22,444 --> 00:52:24,571 Εννοώ αυτό που συμβαίνει στο GameStop αυτή τη στιγμή 931 00:52:24,571 --> 00:52:26,406 νοητά θα μπορούσε να χρεοκοπήσει μερικές εταιρείες 932 00:52:26,406 --> 00:52:29,242 τα Hedge funds αν ήταν αρκετά ηλίθια για να σορτάρουν. 933 00:52:29,242 --> 00:52:31,286 Μωρό μου, πόσα βγάλαμε σήμερα; 934 00:52:32,746 --> 00:52:33,622 5 εκατομμύρια. 935 00:52:34,205 --> 00:52:35,707 Και χθες; 936 00:52:35,707 --> 00:52:36,875 4 εκατομμύρια. 937 00:52:39,419 --> 00:52:40,253 Μωρό... 938 00:52:40,962 --> 00:52:42,005 Ναι; 939 00:52:42,965 --> 00:52:45,676 Είμαστε, σαν, πραγματικά πλούσιοι. 940 00:52:52,350 --> 00:52:54,101 Πόσα χάσαμε σήμερα; 941 00:52:56,646 --> 00:52:57,521 Ένα δισεκατομμύριο. 942 00:53:00,149 --> 00:53:01,067 Και χθες; 943 00:53:02,693 --> 00:53:03,695 Ένα δισεκατομμύριο. 944 00:53:08,575 --> 00:53:11,370 Μερικά νέα που θα σας φέρω τώρα είναι ότι η Melvin Capital Management, 945 00:53:11,370 --> 00:53:15,499 αυτό είναι το hedge fund που είχε σορτάρει αυτήν την εταιρεία, 946 00:53:15,499 --> 00:53:21,171 έχει ουσιαστικά δεχτεί επίθεση από έναν στρατό επενδυτών που προσπαθούν να ωθήσουν 947 00:53:21,171 --> 00:53:24,007 και να ωθήσουν προς τα επάνω την μετοχή του GameStop. 948 00:53:24,007 --> 00:53:26,594 Έχουν τεράστιες απώλειες... 949 00:53:26,594 --> 00:53:29,514 Συγγνώμη, μπορείς να σηκώσεις το κεφάλι σου για λίγο; 950 00:53:30,181 --> 00:53:31,099 Ευχαριστώ. 951 00:53:31,599 --> 00:53:33,017 Πόσο καιρό είσαι εδώ κάτω; 952 00:53:33,518 --> 00:53:34,352 Λίγους μήνες. 953 00:53:35,812 --> 00:53:37,146 Σου αρέσει ο καιρός που έχει; 954 00:53:39,315 --> 00:53:42,777 Η ζέστη είναι ωραία. Η υγρασία όχι και τόσο. 955 00:53:42,777 --> 00:53:44,612 Το βλέπω αυτό. 956 00:53:44,612 --> 00:53:48,200 Εντάξει, νομίζω ότι είσαι έτοιμος. 957 00:54:13,893 --> 00:54:15,812 - Γεια! - Γεια σου φίλε. 958 00:54:15,812 --> 00:54:17,647 - Γεια. - Χαίρομαι που τα λέμε. 959 00:54:17,647 --> 00:54:18,857 Κι' εγώ το ίδιο. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 960 00:54:18,857 --> 00:54:20,024 - Ενθουσιασμένος. - Χαίρομαι που είσαι. 961 00:54:20,024 --> 00:54:21,818 Άκου, θέλω να μιλήσουμε γι' αυτό που γίνετε. 962 00:54:21,818 --> 00:54:24,696 Απ' ότι ακούω, είστε χρεοκοπημένοι. 963 00:54:26,448 --> 00:54:27,949 Όχι! Τι; Όχι. 964 00:54:27,949 --> 00:54:31,036 Γιατί ο κόσμος λέει ότι πνίγεστε στα χρέη. 965 00:54:31,036 --> 00:54:33,289 Όχι, αυτό... Είναι τρελό. 966 00:54:33,289 --> 00:54:35,791 - Μια χαρά τα πάμε. - Μου λες την αλήθεια; 967 00:54:36,375 --> 00:54:37,251 Εννοείτε. 968 00:54:37,251 --> 00:54:40,504 Εντάξει. Οπότε θα στήσουμε την σύνδεση, 969 00:54:40,504 --> 00:54:43,174 και θα επιστρέψουμε αμέσως μετά από αυτό το διαφημιστικό διάλειμμα. 970 00:54:43,174 --> 00:54:45,009 Τέλειο, υπέροχο. Ναι, ανυπομονώ. 971 00:54:49,346 --> 00:54:51,349 Εντάξει, ξεκινάμε σε λίγο. 972 00:54:51,349 --> 00:54:54,436 Πιστεύω ότι αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή για να μιλήσεις. 973 00:54:54,436 --> 00:54:56,521 - Ωραία, ναι. Συμφωνώ. - Εξαιρετικά. Θα το κάνουμε. 974 00:54:56,521 --> 00:54:59,024 Θα τα αντιμετωπίσεις όλα κατάματα. Θα είναι καλό αυτό. 975 00:55:01,109 --> 00:55:03,278 - Όχι. - Γιατί; Γκέιμπ, ξεκινάμε σε 10 δευτερόλεπτα. 976 00:55:03,278 --> 00:55:04,571 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. Συγγνώμη. 977 00:55:04,571 --> 00:55:05,489 Γκέιμπ, σοβαρέψου. 978 00:55:05,489 --> 00:55:07,240 - Αντίο, λυπάμαι πραγματικά. - Σοβαρά μιλάς, έλα. 979 00:55:07,240 --> 00:55:09,326 - Χάρηκα που τα είπαμε. - Ξεκινάμε αυτήν την στιγμή. 980 00:55:15,833 --> 00:55:16,667 Μωρό, 981 00:55:17,835 --> 00:55:19,003 πόσο είναι η ζημιά; 982 00:55:51,328 --> 00:55:52,621 Άσε με να μαντέψω, χρειάζεσαι μετρητά. 983 00:55:52,621 --> 00:55:54,665 Δεν πείρες τον Κεν πρώτα, έτσι δεν είναι; 984 00:55:54,665 --> 00:55:56,334 Έβαλε τον Φίλιπς να επικοινωνήσει. 985 00:55:56,835 --> 00:55:58,211 Πόσα πρόσφερε; 986 00:55:59,712 --> 00:56:01,172 Δεν τον έχω καλέσει ακόμα. 987 00:56:01,172 --> 00:56:02,632 Λοιπόν, πόσα χρειάζεστε; 988 00:56:02,632 --> 00:56:05,051 Ξέρεις κάτι; Μην απαντάς σε αυτό. Ο αριθμός δεν έχει σημασία. 989 00:56:05,051 --> 00:56:06,636 Ότι και να είναι, θα ήθελα ν' αγοράσω. 990 00:56:06,636 --> 00:56:08,721 Πες στον Κεν να συμπληρώσει τα υπόλοιπα. 991 00:56:08,721 --> 00:56:09,931 Καθίκι. 992 00:56:15,979 --> 00:56:17,022 - Γεια σου, Κεν. - Γεια σου. 993 00:56:17,022 --> 00:56:20,150 Γεια, εμ... Λοιπόν, ίσως να χρειαστώ... 994 00:56:22,903 --> 00:56:23,904 Έναν νέο επενδυτή. 995 00:56:23,904 --> 00:56:25,197 Πες πως έγινε. 996 00:56:25,197 --> 00:56:27,199 Απλώς συνέχισε να προχωράς. 997 00:56:27,199 --> 00:56:29,827 Μην σκέφτεσαι το τι έλεγε ο παππούς Μέλβιν. 998 00:56:29,827 --> 00:56:31,161 Καθίκι. 999 00:56:33,038 --> 00:56:34,999 - Ευχαριστώ. - Και η Citadel 1000 00:56:34,999 --> 00:56:38,712 - και η Point72 έχουν εγχύσει - Ο καημένος. 1001 00:56:38,712 --> 00:56:42,215 $3 δισεκατομμύρια δολάρια στην Melvin Capital 1002 00:56:42,215 --> 00:56:45,093 - για να προσπαθήσουν να στηρίξουν... - Άλλη μία γαμημένη διάσωση. 1003 00:56:45,093 --> 00:56:46,803 Το πιστεύεις αυτό; 1004 00:56:46,803 --> 00:56:48,013 Κανείς δεν με έσωσε 1005 00:56:48,013 --> 00:56:51,016 όταν ο Ρίτσαρντ με άφησε μόνη με δύο νήπια, ένα στεγαστικό δάνειο 1006 00:56:51,016 --> 00:56:52,309 και με ένα σαράβαλο αυτοκίνητο που δεν λειτουργεί ποτέ. 1007 00:56:52,309 --> 00:56:54,060 Μπορείς να λες "γαμώτο" αλλά εμείς δεν μπορούμε; 1008 00:56:54,060 --> 00:56:56,104 Είναι τόσο άδικο και το ξέρεις. 1009 00:56:56,104 --> 00:57:00,109 Το μόνο που κάνουμε τον τελευταίο χρόνο είναι να δουλεύουμε σαν τα γαϊδούρια για να βοηθάμε κόσμο, 1010 00:57:00,109 --> 00:57:02,820 και το μόνο που πήραμε είναι μια επιταγή των $600. 1011 00:57:02,820 --> 00:57:05,865 Αυτός ο ηλίθιος τα σκάτωσε όσο κανένας άλλος, 1012 00:57:05,865 --> 00:57:08,910 και οι φίλοι τρέξανε να του δώσουνε 3 δισεκατομμύρια δολάρια. 1013 00:57:08,910 --> 00:57:11,162 Γι' αυτό σου το λέω συνέχεια, δεν θα κερδίσεις ποτέ. 1014 00:57:11,162 --> 00:57:13,748 Απλά πάρε τα λεφτά και κάνε κάτι καλό. Εξοφλήστε την υποθήκη σου. 1015 00:57:13,748 --> 00:57:15,291 Βάλ' του σιδεράκια. 1016 00:57:15,875 --> 00:57:17,376 Κοίτα ποιος κρατάει ακόμα. 1017 00:57:18,836 --> 00:57:20,839 Αν είναι μέσα, είμαι μέσα. 1018 00:57:20,839 --> 00:57:22,799 Ναι, θα χρειαστεί όμως ακόμα σιδεράκια. 1019 00:57:22,799 --> 00:57:23,884 Τα δόντια σου είναι τέλεια. 1020 00:57:23,884 --> 00:57:27,137 Και λοιπόν; Η μετοχή ανέβηκε $150. Πόσο ψηλότερα θα πάει; 1021 00:57:27,137 --> 00:57:29,431 Εμείς ελέγχουμε την τιμή τώρα. Όχι η Wall Street. 1022 00:57:29,431 --> 00:57:30,933 Και κανείς εκεί δεν πουλάει. 1023 00:57:30,933 --> 00:57:31,975 Παπούτσια. 1024 00:57:31,975 --> 00:57:34,186 - Έχετε όλοι παραισθήσεις. - Μπορεί. 1025 00:57:34,186 --> 00:57:36,605 Δείτε όμως τι καταφέραμε με τα hedge funds. 1026 00:57:36,605 --> 00:57:38,231 Αν συνεχίσουμε να ανεβάζουμε την τιμή, 1027 00:57:38,231 --> 00:57:41,401 ίσως να τρομάξουμε αρκετούς από αυτούς στο να κλείσουν τα σορταρίσματα τους, 1028 00:57:41,401 --> 00:57:43,488 και μετά όλα αυτά τα χρήματα της διάσωσης... 1029 00:57:43,488 --> 00:57:44,906 - Περίμενε... - γίνονται δικά μας. 1030 00:57:44,906 --> 00:57:45,823 το παρατσούκλι σου... 1031 00:57:46,616 --> 00:57:48,159 είναι Stonkmom; 1032 00:57:52,580 --> 00:57:53,581 - Γεια! - Βοήθησε τη μητέρα σου. 1033 00:57:53,581 --> 00:57:56,084 - Γιατί εγώ και όχι ο Κιθ; - Απλά σκάσε και κάν' το, εντάξει; 1034 00:57:56,084 --> 00:57:58,294 - Κεβ, πάρε τις πατάτες. - Γιατί επειδή είσαι πλούσιος τώρα; 1035 00:57:58,294 --> 00:58:00,380 Κύριε 23 εκατομμύρια στα χαρτιά αλλά δεν θα πουλήσω. 1036 00:58:00,380 --> 00:58:02,632 - Κέβιν. - Ο χαμένος τι λέει; 1037 00:58:03,634 --> 00:58:06,095 - Τι; - Κέβιν, άσε τον Κιθ να τους το πει. 1038 00:58:09,306 --> 00:58:10,182 Να μας πει τι; 1039 00:58:11,809 --> 00:58:14,520 Περίμενα να σας το πω από κοντά. 1040 00:58:14,520 --> 00:58:17,648 Αλλά η μετοχή στην οποία επενδύσαμε, το GameStop, ανέβηκε. 1041 00:58:17,648 --> 00:58:18,816 Μια χαρά. 1042 00:58:19,942 --> 00:58:22,403 - Πόσο έχει ανέβει; - Έχει φτάσει τα 23 εκατομμύρια, Μπαμπά. 1043 00:58:22,987 --> 00:58:23,988 Είσαι μαλάκας. 1044 00:58:23,988 --> 00:58:26,533 - Μην μας δουλεύεις. - Αλήθεια είναι. 1045 00:58:26,533 --> 00:58:29,202 Ναι, είναι αλήθεια. Και αρνείται να πουλήσει. 1046 00:58:31,079 --> 00:58:32,122 Τι συμβαίνει; 1047 00:58:33,164 --> 00:58:34,499 - Μας δουλεύεις τώρα; - Όχι. 1048 00:58:34,499 --> 00:58:36,418 Ο γιος σας είναι μια διασημότητα του διαδικτύου πλέον. 1049 00:58:36,418 --> 00:58:39,254 Εκατομμύρια άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένου και της "Stonkmom" νομίζουν ότι είναι κάτι σαν, 1050 00:58:39,254 --> 00:58:41,423 - Επενδυτική ιδιοφυΐα. - Όχι, είναι ιδιοφυΐα. 1051 00:58:41,423 --> 00:58:42,632 Όχι, δεν είναι. 1052 00:58:42,632 --> 00:58:44,384 Είσαι κερδισμένος 23 εκατομμύρια; 1053 00:58:45,385 --> 00:58:46,804 Και δεν πουλάς. 1054 00:58:48,431 --> 00:58:49,765 Ο Χριστός και η Παναγία. 1055 00:58:49,765 --> 00:58:51,267 Τι στο καλό συμβαίνει με 'σένα; 1056 00:58:51,267 --> 00:58:53,602 Ξέρεις καν πως είναι τα 23 εκατομμύρια; 1057 00:58:53,602 --> 00:58:55,896 Και απλά θα το αφήσεις έτσι; Τι τρέχει με εσένα; 1058 00:58:55,896 --> 00:58:58,107 - Ξέρω τι κάνω, μπαμπά. - Μα γιατί δεν πουλάς; 1059 00:58:58,107 --> 00:59:00,026 Περίμενε, περίμενε! Είναι παράνομο αυτό; Έχεις προβλήματα; 1060 00:59:00,026 --> 00:59:01,193 Όχι. Όχι, δεν έχει μπλέξει. 1061 00:59:01,193 --> 00:59:02,278 - Είναι απολύτως νόμιμο. - Ναι. 1062 00:59:02,278 --> 00:59:04,071 Δημοσιεύει τον ισολογισμό του στο Διαδίκτυο. 1063 00:59:04,071 --> 00:59:05,239 - Ορίστε; - Οι διαχειριστές των hedge funds, 1064 00:59:05,239 --> 00:59:07,701 Πάνε όλη την ώρα στο CNBC για ν' ανεβάσουν την μετοχή. 1065 00:59:07,701 --> 00:59:10,162 Το μόνο που κάνω είναι να δημοσιεύω τον ισολογισμό μου στην Wall Street Bets 1066 00:59:10,162 --> 00:59:13,415 - μετά το κλείσιμο της αγοράς. - Δημοσιεύεις τον ισολογισμό σου; 1067 00:59:13,415 --> 00:59:14,583 Ναι, ο ίδιος ηλίθιος 1068 00:59:14,583 --> 00:59:17,377 που άφησε ένα ζευγάρι Nike στις κερκίδες για να το πάρει κάποιος. 1069 00:59:17,377 --> 00:59:18,545 Οπότε παραδέχεσαι ότι τα έκλεψαν! 1070 00:59:18,545 --> 00:59:20,172 - Πρέπει να μιλήσουμε για αυτό. - Είσαι ένας ανόητος. 1071 00:59:20,172 --> 00:59:21,631 - Τουλάχιστον κέρδισα. - Τι νόημα έχει να κερδίσεις 1072 00:59:21,631 --> 00:59:22,966 αν αφήσεις τον ηλίθιο να κλέψει το βραβείο; 1073 00:59:22,966 --> 00:59:24,509 Θα έσπαγες τα 4 λεπτά αν φόραγες τα Zooms. 1074 00:59:24,509 --> 00:59:26,011 Να τρέξω ένα μίλι κάτω από 4 λεπτά δεν είναι σημαντικό, Κέβιν. 1075 00:59:26,011 --> 00:59:27,888 Ίσως πρέπει να έρθουμε σε επαφή με τον Μπρίγκσι. 1076 00:59:27,888 --> 00:59:29,891 - Ξέρεις, δουλεύει σε επενδυτικά. - Ναι. 1077 00:59:29,891 --> 00:59:32,101 Νομίζεις ότι ο Μπρίγκσι ξέρει περισσότερα για αυτό από ότι ο Κιθ; 1078 00:59:32,101 --> 00:59:34,145 Λοιπόν, μπορείτε να πείτε για πιο λόγο βάζετε τις μετοχές σας 1079 00:59:34,145 --> 00:59:36,397 - στην Wall Street Journal; - Wall Street Bets. 1080 00:59:36,397 --> 00:59:37,982 Τι γίνεται αν κάποιος προσπαθήσει να σε ληστέψει; Να απαγάγει το μωρό; 1081 00:59:37,982 --> 00:59:39,233 Κανείς δεν θα απαγάγει το μωρό. 1082 00:59:39,233 --> 00:59:41,110 - Κανείς δεν θέλει αυτό το μωρό, μαμά. - Απλά λέω, 1083 00:59:41,110 --> 00:59:42,403 ότι αν πρόκειται να μιλήσουμε σε κάποιον, 1084 00:59:42,403 --> 00:59:44,113 - Πρέπει να μιλήσεις με τον Μπρίγκσι. - Ναι αγάπη μου. 1085 00:59:44,113 --> 00:59:45,698 - Αυτό είναι το θέμα... - Αρκετά! 1086 00:59:46,783 --> 00:59:48,367 Ο Κιθ κυριολεκτικά 1087 00:59:48,367 --> 00:59:50,662 έδωσε τα πάντα όλη την προηγούμενη χρονιά. 1088 00:59:50,662 --> 00:59:52,039 Ξέρει τι κάνει. 1089 00:59:57,795 --> 01:00:00,297 Ξέρω ότι περάσατε δύσκολες στιγμές, Ιλέην. 1090 01:00:08,222 --> 01:00:09,306 Θα πρέπει να πουλήσετε. 1091 01:00:11,726 --> 01:00:12,894 Πιστεύω ότι πρέπει να πουλήσεις. 1092 01:00:16,731 --> 01:00:19,025 Και απλά να γαμήσω την αρχή όλου αυτού του εγχειρήματος; 1093 01:00:19,025 --> 01:00:20,985 Κι' εμένα δεν μου αρέσει. 1094 01:00:36,335 --> 01:00:37,795 Νομίζεις ότι δεν θα πουλήσει; 1095 01:00:37,795 --> 01:00:38,712 Όχι! 1096 01:00:39,213 --> 01:00:40,047 Κυρίες μου. 1097 01:00:41,590 --> 01:00:42,424 Μάσκες. 1098 01:00:45,970 --> 01:00:49,348 Τα παιδιά είναι με τον πατέρα τους για λίγες μέρες. Οπότε, θα πάω στην Φλόριντα. 1099 01:00:49,348 --> 01:00:52,101 Τελικά πούλησες. Αλληλούια. 1100 01:00:52,101 --> 01:00:54,228 Όχι, θα τα χρεώσω στην κάρτα μου. 1101 01:00:54,228 --> 01:00:55,313 Με δουλεύεις; 1102 01:00:55,313 --> 01:00:57,482 Αξίζεις εκατοντάδες χιλιάδες δολάρια σε μετοχές 1103 01:00:57,482 --> 01:00:59,109 και μαζεύεις χρέος στις πιστωτικές σου. 1104 01:00:59,109 --> 01:01:01,111 Έχεις τρελαθείς τελείως. 1105 01:01:01,111 --> 01:01:05,115 Όχι μωρό. Είμαι όλα μέσα. "Diamond hand". 1106 01:01:05,115 --> 01:01:07,200 Γνώριζες ότι ο Γκέιμπ Πλότκιν έδωσε συνέντευξη; 1107 01:01:07,200 --> 01:01:09,744 Δέχεται απειλές θανάτου, ρατσιστικά μηνύματα 1108 01:01:09,744 --> 01:01:12,080 - από τους WSB. - Ήταν δέκα σχόλια. 1109 01:01:12,080 --> 01:01:15,000 Πάντα υπάρχουν μαλάκες. Και οι συντονιστές τα διέγραφαν αμέσως. 1110 01:01:15,000 --> 01:01:17,086 Οπότε θα το πας μέχρι τέλους; 1111 01:01:17,086 --> 01:01:19,297 Όχι. Θ' αγοράζω δικαιώματα αγορών. 1112 01:01:19,297 --> 01:01:22,842 - Αυτό μπορεί να πάει στα 600 μέχρι αύριο. - Το παιδί σου δεν πρόκειται να πάρει ποτέ του σιδεράκια. 1113 01:01:30,850 --> 01:01:33,394 Υπάρχουν 8 εκατομμύρια άνθρωποι και κρατάνε όλοι. 1114 01:01:33,394 --> 01:01:34,520 Μόνο επάνω θα πάει. 1115 01:01:34,520 --> 01:01:36,063 Είναι αστείο, Μάρκο. 1116 01:01:36,063 --> 01:01:38,108 Αλλά το αντιμετωπίζεις σαν να είναι η πραγματική ζωή. 1117 01:01:38,984 --> 01:01:39,818 Πατέρα. 1118 01:01:42,029 --> 01:01:42,863 Κοίτα. 1119 01:01:43,906 --> 01:01:46,325 - Αυτό είναι αληθινό. Κράτα το. Κοίτα. - Γεια σου. 1120 01:01:46,325 --> 01:01:47,284 Ρε φιλαράκι. 1121 01:01:48,952 --> 01:01:50,662 8 εκατομμύρια άνθρωποι είναι αληθινοί. 1122 01:01:50,662 --> 01:01:52,331 Κ-Ρ-Τ-Α-Τ. 1123 01:01:53,040 --> 01:01:56,501 8 εκατομμύρια δεν ξέρουν καν πώς να γράψετε "κράτα". 1124 01:01:56,501 --> 01:01:57,419 Είναι γελοίο. 1125 01:01:57,419 --> 01:02:00,173 - Ένα ηλίθιο αστείο. - Δεν είναι αστείο. 1126 01:02:03,968 --> 01:02:04,802 Μαμά. 1127 01:02:06,137 --> 01:02:07,180 Κοίτα. 1128 01:02:07,180 --> 01:02:09,807 Έχω 175.000 $ σε μετοχές αυτή τη στιγμή. 1129 01:02:09,807 --> 01:02:10,975 Τι; 1130 01:02:10,975 --> 01:02:11,935 Σοβαρά λεφτά, 1131 01:02:11,935 --> 01:02:15,021 θα μπορούσα να σου αγοράσω ένα σπίτι και να σε πάρω από εδώ. 1132 01:02:15,021 --> 01:02:16,189 Μωρό μου. 1133 01:02:16,189 --> 01:02:18,608 Που βρήκες τα χρήματα να το αγοράσεις αυτό; 1134 01:02:19,692 --> 01:02:22,571 Αγόρασα δικαιώματα αγορών φτηνά. 1135 01:02:22,571 --> 01:02:25,658 - Και πιάσανε. - Και τώρα θα πουλήσεις; 1136 01:02:25,658 --> 01:02:27,076 Μπα. θ' αγοράσω κι' άλλα. 1137 01:02:27,910 --> 01:02:29,745 Με αυτήν την τιμή; 1138 01:02:29,745 --> 01:02:31,789 Και όταν πιάσουν, θα σου αγοράσω μια έπαυλη. 1139 01:02:31,789 --> 01:02:32,873 Θα είναι τρελό. 1140 01:02:32,873 --> 01:02:35,668 Γιε μου, δεν χρειάζομαι μια έπαυλη. 1141 01:02:37,586 --> 01:02:38,963 Μωρό μου. 1142 01:02:39,338 --> 01:02:40,506 Πρόσεχε. 1143 01:02:41,006 --> 01:02:43,385 Μην εθιστείς σε αυτό. 1144 01:02:43,385 --> 01:02:45,095 Είναι σαν τα ναρκωτικά. 1145 01:02:51,142 --> 01:02:55,897 Κάποια έκτακτα νέα αυτή τη στιγμή για αυτό που έχει μετατραπεί σε σαπουνόπερα, 1146 01:02:55,897 --> 01:03:00,235 το έπος των αγορών αυτή τη στιγμή. Αυτή είναι η ιστορία του GameStop. 1147 01:03:00,235 --> 01:03:03,030 Πριν από ένα μήνα σήμερα, διαπραγματευόταν σε περίπου 20 δολάρια ανά μετοχή. 1148 01:03:03,030 --> 01:03:05,199 Πριν από δύο ημέρες, ήταν κάτω από $80. 1149 01:03:05,199 --> 01:03:08,619 Σήμερα, σχεδόν $350 ανά μετοχή. 1150 01:03:08,619 --> 01:03:12,665 Η φρενίτιδα των μετοχών του GameStop έχει την προσοχή του Λευκού Οίκου. 1151 01:03:12,665 --> 01:03:15,084 ...η οικονομική μας ομάδα συμπεριλαμβανομένου του γραμματέα Γέλε και άλλων 1152 01:03:15,084 --> 01:03:16,752 παρακολουθούν την κατάσταση. 1153 01:03:16,752 --> 01:03:19,171 Γίνεστε μάρτυρες στην Γαλλική επανάσταση της οικονομίας. 1154 01:03:19,171 --> 01:03:20,589 Υπάρχει μια πτυχή εξέγερσης σε αυτό. 1155 01:03:20,589 --> 01:03:22,675 Υπάρχει μια πτυχή κατά του κατεστημένου. 1156 01:03:22,675 --> 01:03:24,886 Δεν ξέρω αν το έχει δει η Wall Street να εξελίσσετε έτσι ποτέ. 1157 01:03:24,886 --> 01:03:26,471 - Όχι. Έχει να κάνει με την γενιά. - Δεν το έχουμε δει. 1158 01:03:26,471 --> 01:03:28,181 Είναι σαν αδικίες γενεών. 1159 01:03:28,181 --> 01:03:31,643 Αυτό είναι σαν φτωχοί εναντίον πλουσίων. 1160 01:03:31,643 --> 01:03:34,521 Και οι φτωχοί κερδίζουν αυτή τη στιγμή. 1161 01:03:34,521 --> 01:03:36,940 Κρατήστε γαμώτο! Αν είσαι καινούργιος εδώ και προσπαθείς να βγάλεις κέρδος, 1162 01:03:36,940 --> 01:03:38,942 - τράβα γαμήσου! - Σταμάτα ότι κάνεις και άκου. 1163 01:03:38,942 --> 01:03:41,320 Έχω μετοχές του GameStop στην Robinhood και δεν πουλάω. 1164 01:03:41,320 --> 01:03:45,032 Κρατήστε τις. Το μόνο που πρέπει να κάνετε είναι να τις κρατήσετε. 1165 01:03:48,745 --> 01:03:51,998 Αυτός εδώ είναι ο άνθρωπος που ευθύνεται σε μεγάλο βαθμό 1166 01:03:51,998 --> 01:03:53,875 για το τι έχει συμβεί με το GameStop. 1167 01:04:00,256 --> 01:04:03,885 Έτσι μοιάζει η αριστεία. 1168 01:04:03,885 --> 01:04:05,011 Απλά μου αρέσει η μετοχή. 1169 01:04:05,011 --> 01:04:08,640 Δημοσίευσαν αυτό χτες, ότι έχει κέρδος, περιμένετε... 1170 01:04:09,641 --> 01:04:12,186 47 εκατομμύρια. 1171 01:04:13,520 --> 01:04:15,898 Τι στο διάολο συμβαίνει; 1172 01:04:15,898 --> 01:04:19,443 Τι στο διάολο; 1173 01:04:19,443 --> 01:04:20,986 Δοκίμασες διαφορετικό περιηγητή; 1174 01:04:20,986 --> 01:04:23,280 Σκατά, την γαμήσαμε. 1175 01:04:24,448 --> 01:04:25,616 Τι στο διάολο συμβαίνει; 1176 01:04:25,616 --> 01:04:27,743 - Τι στο διάολο συνέβη; - Σου το είπα ότι ήταν στημένο. 1177 01:04:29,162 --> 01:04:30,288 Τι στο διάολο συμβαίνει; 1178 01:04:32,832 --> 01:04:34,042 Δεν μπορώ να το φορτώσω. 1179 01:04:40,507 --> 01:04:41,424 Να σου γαμήσω! 1180 01:04:45,720 --> 01:04:46,554 Τι; 1181 01:04:49,724 --> 01:04:51,519 Έκλεισαν την Wall Street Bets. 1182 01:04:52,019 --> 01:04:55,022 - Τι; -"Περιεχόμενο μίσους και μεροληπτικό περιεχόμενο". 1183 01:04:55,022 --> 01:04:56,732 Αυτά πάντα υπήρχαν. 1184 01:05:02,238 --> 01:05:03,572 Αυτό είναι περίεργο. 1185 01:05:03,572 --> 01:05:04,573 Όχι; 1186 01:05:05,616 --> 01:05:08,953 Είναι σαν να προσπαθούν να σταματήσουν τους ανθρώπους να μιλούν μεταξύ τους. 1187 01:05:16,294 --> 01:05:17,462 Θα το σηκώσεις αυτό; 1188 01:05:17,462 --> 01:05:18,380 Ναι. 1189 01:05:21,425 --> 01:05:22,259 Εμπρός; 1190 01:05:23,927 --> 01:05:26,888 A, ναι. Είμαι... 1191 01:05:27,389 --> 01:05:30,642 Είμαι ο Roaring Kitty Και ο Deep F-ing Value. 1192 01:05:32,436 --> 01:05:35,857 Αλλά κανείς δεν με ρώτησε. 1193 01:05:37,942 --> 01:05:39,277 Εντάξει. 1194 01:05:39,277 --> 01:05:42,071 Κύριε, θέλω απλώς να πω πόσο ευγνώμων είμαι για αυτή τη δουλειά 1195 01:05:42,071 --> 01:05:43,990 και το τι σημαίνει για 'μένα και την οικογένειά μου. 1196 01:05:43,990 --> 01:05:46,409 Δεν θα άφηνα ποτέ ένα χόμπι να διακινδυνεύσει... 1197 01:05:48,119 --> 01:05:50,079 Εντάξει. Καταλαβαίνω. 1198 01:05:56,044 --> 01:05:58,505 - Ναι; - Είναι η MassMutual. Θέλουν... 1199 01:05:58,505 --> 01:06:01,925 δέχονται κλήσεις από δημοσιογράφους που "ανησυχούν" για τις "εξωτερικές μου δραστηριότητες". 1200 01:06:01,925 --> 01:06:03,802 Ήταν όλο αυτό ενάντια στους κανόνες; 1201 01:06:03,802 --> 01:06:06,722 Δεν ήμουν...; Ίσως τώρα είναι... 1202 01:06:06,722 --> 01:06:07,639 Εντάξει. 1203 01:06:10,684 --> 01:06:12,227 Ποιος ήταν στο τηλέφωνο; 1204 01:06:13,854 --> 01:06:15,314 - Κιθ; - Όλα καλά. 1205 01:06:15,314 --> 01:06:16,524 Τι, θα χάσεις τη δουλειά σου; 1206 01:06:16,524 --> 01:06:17,442 - Τι; - Όλα καλά. 1207 01:06:18,568 --> 01:06:20,403 - Μου έδωσαν επιλογή. - Ανάμεσα σε τι; 1208 01:06:20,403 --> 01:06:22,197 Μεταξύ της δουλειάς μου και του Roaring Kitty; 1209 01:06:24,115 --> 01:06:26,993 - Ή παραιτούμαι ή απολύομαι. - Αυτό σου είπε; 1210 01:06:28,286 --> 01:06:29,204 Το έχω. 1211 01:06:31,498 --> 01:06:32,624 Γάμα το, η Wall Street Bets έχει πέσει. 1212 01:06:32,624 --> 01:06:33,541 Δεν μπορώ να δω τον ισολογισμό του Roaring Kitty. 1213 01:06:33,541 --> 01:06:34,459 Να σου γαμήσω. 1214 01:06:34,459 --> 01:06:35,710 Δεν ξέρω τι να κάνω. 1215 01:06:36,211 --> 01:06:37,296 Αυτό μπορεί να είναι το μεγάλο ξεπούλημα. 1216 01:06:37,296 --> 01:06:39,340 Δεν θέλω να το κάνω αυτό. 1217 01:06:39,340 --> 01:06:42,510 Ούτε κι' εγώ. Αλλά δεν γίνετε να το αφήσεις να φτάσει στο μηδέν. 1218 01:06:43,385 --> 01:06:45,721 Είναι 150 χιλιάρικα. Χρειαζόμαστε αυτά τα λεφτά. 1219 01:06:45,721 --> 01:06:48,182 Και κανένας δεν πρόκειται να κρατήσει αν δεν βλέπουν το τι κάνει. 1220 01:06:50,893 --> 01:06:52,353 Κλείσε τα μάτια σου και μέτρα μέχρι το τρία. 1221 01:06:53,062 --> 01:06:53,896 Ένα. 1222 01:06:55,898 --> 01:06:56,815 - Δύο. - Δύο. 1223 01:06:58,025 --> 01:06:59,027 - Τρία. - Τρία. 1224 01:07:02,697 --> 01:07:04,741 Χτυπάει το τηλέφωνο σου. 1225 01:07:04,741 --> 01:07:06,952 Αυτός είναι ο ήχος του κόσμου. 1226 01:07:06,952 --> 01:07:08,662 Το τηλέφωνο σου χτυπάει! 1227 01:07:08,662 --> 01:07:12,791 Η Robinhood. Ναι. Είναι μια εφαρμογή. 1228 01:07:13,375 --> 01:07:14,668 Είναι στο τηλέφωνο. 1229 01:07:14,668 --> 01:07:17,045 Ναι, αλλά το τηλέφωνο σου χτυπάει. 1230 01:07:23,261 --> 01:07:25,179 Ηρέμησε λίγο Νορμ, τι είπες; 1231 01:07:25,680 --> 01:07:30,101 Η NSCC μας έστειλε έναν φάκελο, θέλουν μια κατάθεση 3 δισεκατομμυρίων 1232 01:07:30,101 --> 01:07:31,811 για να εκκαθαρίσουμε όλες τις συναλλαγές. 1233 01:07:32,520 --> 01:07:33,813 Ορίστε. 1234 01:07:33,813 --> 01:07:34,897 Περίμενε, ποιος; 1235 01:07:34,897 --> 01:07:40,444 Είναι θυγατρική του DTCC. Και απαιτούν 3 δισεκατομμύρια. 1236 01:07:40,444 --> 01:07:45,409 Για μισό λεπτό γιατί έχει λίγο φασαρία εδώ. Νόμιζα ότι είπες 3 δισεκατομμύρια. 1237 01:07:45,909 --> 01:07:46,952 Το είπα! 1238 01:07:48,245 --> 01:07:50,956 - Μα δεν έχουμε 3 δισεκατομμύρια, Νορμ. - Σωστά τα λες. 1239 01:07:50,956 --> 01:07:54,001 Έχουμε μαζέψει 2 δισεκατομμύρια σε όλη την ιστορία της εταιρίας. 1240 01:07:54,876 --> 01:07:56,837 Να σου γαμήσω! Και αν δεν πληρώσουμε; 1241 01:07:56,837 --> 01:07:58,297 Θα μας κλείσουν. 1242 01:07:59,256 --> 01:08:02,259 Την IPO, τα πάντα. 1243 01:08:02,259 --> 01:08:05,138 Η Γκρέτσεν, ο Νταν κι' εγώ θα μιλήσουμε με την Citadel στις 9. 1244 01:08:08,975 --> 01:08:12,020 Ίσως να είναι μια καλή στιγμή να μιλήσω με τον Κεν Γκρίφιν. 1245 01:08:12,020 --> 01:08:14,731 Εντάξει. Θα το αναφέρουμε αυτό. 1246 01:08:16,316 --> 01:08:17,609 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 1247 01:08:17,609 --> 01:08:18,651 Ούτε κι' εγώ. 1248 01:08:19,152 --> 01:08:20,445 Δεν νιώθω καλά! 1249 01:08:21,446 --> 01:08:23,031 Θα αγοράσουμε πρωί-πρωί. 1250 01:08:24,867 --> 01:08:26,285 Σε παρακαλώ σκάσε. 1251 01:08:41,133 --> 01:08:42,593 Τι στο διάολο. 1252 01:08:45,680 --> 01:08:46,806 Τι στο διάολο! 1253 01:08:47,849 --> 01:08:49,934 - Τι στο διάολο! - Άσε με να δοκιμάσω. 1254 01:08:51,019 --> 01:08:52,395 Είναι παγωμένο; 1255 01:08:57,651 --> 01:08:59,444 Έκοψαν την επιλογή αγοράς. 1256 01:09:00,153 --> 01:09:01,696 Τι; Αυτό είναι εγκληματικό. 1257 01:09:01,696 --> 01:09:02,989 Δεν μπορώ να σε ακούσω, Μπάιτζου! 1258 01:09:02,989 --> 01:09:04,366 Τι σκατά έκανες; 1259 01:09:04,366 --> 01:09:06,076 - Ηρέμησε. - Να ηρεμήσω; 1260 01:09:06,076 --> 01:09:07,662 Σταμάτησες τις συναλλαγές για το GameStop; 1261 01:09:07,662 --> 01:09:08,829 Όχι όλες τις συναλλαγές. 1262 01:09:08,829 --> 01:09:09,997 Ο Νορμ βρήκε την άκρη. 1263 01:09:09,997 --> 01:09:13,542 Το DTCC συμφώνησε να ρίξει την προκαταβολή στα 700 εκατομμύρια 1264 01:09:13,542 --> 01:09:15,711 αν σταματούσαμε τις αγορές και αυτό έκανα. 1265 01:09:15,711 --> 01:09:17,755 Η Επιτροπή Εμπορίου του Αποθετηρίου; 1266 01:09:17,755 --> 01:09:20,007 Έχουνε καλές σχέσεις με τον Κεν Γκρίφιν. 1267 01:09:20,007 --> 01:09:22,218 Άλλη μία φορά ακόμα Μπάιτζου. 1268 01:09:25,221 --> 01:09:27,348 - Τι; - Δεν θα είναι καλό αυτό. 1269 01:09:27,348 --> 01:09:28,600 Πρέπει να το διορθώσεις αυτό... 1270 01:09:28,600 --> 01:09:30,227 Το ξέρω, όλα καλά. 1271 01:09:31,103 --> 01:09:32,521 Το διόρθωσα, Μπάιτζου. 1272 01:09:34,731 --> 01:09:37,442 Κοιτάζω τις μετοχές του GameStop όλη την ημέρα 1273 01:09:37,442 --> 01:09:41,113 από την στιγμή που έφτασε τα $483. 1274 01:09:41,113 --> 01:09:44,074 Οι μετοχές έχουν πέσει περίπου στα $140. 1275 01:09:44,074 --> 01:09:47,035 Αυτό που ξέρουμε είναι ότι η εφαρμογή Robinhood 1276 01:09:47,035 --> 01:09:51,666 είναι που προκάλεσε το ξεπούλημα. 1277 01:09:51,666 --> 01:09:56,295 Οπότε αν είσαι ένας μικρός επενδυτής ή ένας χρήστης του Reddit και κρατούσες μετοχές, 1278 01:09:56,295 --> 01:09:59,048 έχει αρχίσει να σε πονάει λίγο αυτό που γίνετε. 1279 01:10:00,258 --> 01:10:01,426 Χριστέ μου. 1280 01:10:02,885 --> 01:10:03,720 Να σου γαμήσω. 1281 01:10:03,720 --> 01:10:05,680 Τώρα η κριτική επικεντρώνετε στην Robinhood 1282 01:10:05,680 --> 01:10:09,642 που παράτησε τους ακολούθους της για να βοηθήσει αυτούς που σορτάρανε 1283 01:10:09,642 --> 01:10:11,186 όλες αυτές τις μετοχές αρχικά. 1284 01:10:11,186 --> 01:10:13,647 Δεν μου αρέσει αυτό που γίνετε με την Robinhood σήμερα. 1285 01:10:13,647 --> 01:10:15,441 Μιλάω με ανθρώπους από το πρωί που λένε, 1286 01:10:15,441 --> 01:10:17,317 "Αυτό είναι αντικαπιταλιστικό". 1287 01:10:17,317 --> 01:10:18,819 - "Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό". - Άντε γαμήσου, Robinhood! 1288 01:10:18,819 --> 01:10:23,532 Υπάρχει διαμάχη για την Citadel και για κάποιες αόριστες κατηγορίες 1289 01:10:23,532 --> 01:10:26,702 ότι με κάποιον τρόπο η Citadel ίσως να έχει σχέση με την απόφαση της Robinhood, 1290 01:10:26,702 --> 01:10:30,164 να σταματήσει ή να περιορίσει τις συναλλαγές του GameStop και άλλων σορταρισμάτων... 1291 01:10:30,164 --> 01:10:31,206 Από ποιον είναι; 1292 01:10:31,206 --> 01:10:34,002 Ο άνθρωπος των τάσεων... 1293 01:10:35,879 --> 01:10:36,796 Έλα μέσα. 1294 01:10:36,796 --> 01:10:38,339 Διαμαντένια γαμημένα χέρια! 1295 01:10:40,508 --> 01:10:44,679 Όλοι ξέρουν πως νιώθω γι' αυτών. Νομίζω ότι είναι ένας ρουφιάνος, ένας ψεύτης. 1296 01:10:44,679 --> 01:10:49,517 Εντάξει, Βλαντ. Ξέρεις ότι πλέον όλοι σε μισούμε, σωστά; 1297 01:10:50,518 --> 01:10:54,023 Σ' ευχαριστώ Ντέιβ, αυτό, ε... αυτό ακούω. 1298 01:10:54,023 --> 01:10:57,943 Αλλά είμαι φαν της εκπομπή σου και εύχομαι ν' απαντήσω 1299 01:10:57,943 --> 01:11:00,070 - κάποιες από τις ερωτήσεις σου. - Βλαντ, μας ακούς; 1300 01:11:00,070 --> 01:11:03,073 - Βλαντ ο παλουκωτής των μετοχών. - Ναι, είμαι εδώ... Γεια. 1301 01:11:03,073 --> 01:11:05,201 Μαρτύρησε τα όλα, τι συνέβη την προηγούμενη εβδομάδα; 1302 01:11:05,201 --> 01:11:07,995 Γιατί ο κόσμος δεν μπορούσε ν' αγοράσει μετοχές του GameStop; 1303 01:11:07,995 --> 01:11:09,914 Ο κόσμος απαιτεί μια εξήγηση. 1304 01:11:09,914 --> 01:11:13,459 Για να σας δώσω λίγο υπόβαθρο, Είμαι διευθύνων σύμβουλος της Robinhood... 1305 01:11:13,459 --> 01:11:14,794 Ναι, το ξέρουμε αυτό. 1306 01:11:14,794 --> 01:11:16,463 Και απλά ήθελα να πω, 1307 01:11:16,463 --> 01:11:19,132 - δεν είχαμε πρόβλημα ρευστότητας. - Μήπως κάτι σκιώδες 1308 01:11:19,132 --> 01:11:20,967 συνέβη; Φαίνεται παράξενο που στα ξαφνικά είχατε 1309 01:11:20,967 --> 01:11:23,094 - μια απαίτηση για 10 δισεκατομμύρια... Να ξέρεις. - Τρία, 3 δισεκατομμύρια... 1310 01:11:23,094 --> 01:11:25,305 - Εντάξει, αλλά 3 δισεκατομμύρια στα ξαφνικά, - Ναι. 1311 01:11:25,305 --> 01:11:27,390 - από το πουθενά και... - Λοιπόν, δεν θα υπέθετα 1312 01:11:27,390 --> 01:11:30,519 κάτι περίεργο με αυτό, ε... 1313 01:11:30,519 --> 01:11:32,729 Δεν έχω πλήρης εικόνα, 1314 01:11:32,729 --> 01:11:35,232 στο τι παίχτηκε με την NSCC στο, 1315 01:11:35,232 --> 01:11:38,277 στο, να κάνει αυτούς τους υπολογισμούς. 1316 01:11:38,277 --> 01:11:40,738 Σε ποιο βαθμό είστε υποχρεωμένοι στην Citadel; 1317 01:11:40,738 --> 01:11:44,116 Εννοώ, βασικά, αν η Citadel δεν είναι χαρούμενη, τότε τι θα συμβεί; 1318 01:11:44,116 --> 01:11:47,078 Σε κρατάει κανείς όμηρο αυτή τη στιγμή; 1319 01:11:47,078 --> 01:11:47,995 Ε, όχι. 1320 01:11:47,995 --> 01:11:51,874 Γιατί δεν υπάρχει καμία λογική εξήγηση γιατί έκαναν αυτό που έκαναν 1321 01:11:51,874 --> 01:11:54,585 χωρίς εξωτερική πίεση, παρεμβολές. 1322 01:11:54,585 --> 01:11:57,255 Και βασικά κατέστρεψαν την μετοχή επίτηδες. 1323 01:11:57,255 --> 01:12:00,300 Οπότε, δεν πιστεύω οτιδήποτε λέει αυτός ο τύπος. 1324 01:12:00,300 --> 01:12:02,678 Ήθελα να κάνω ένα κρύο ντους μετά από αυτά που είπε ο τύπος. 1325 01:12:02,678 --> 01:12:05,347 Η Robinhood είναι αντιμέτωπη με μηνύσεις, το γνωρίζουμε αυτό. 1326 01:12:05,347 --> 01:12:07,724 Αφού πάγωσαν τις συναλλαγές, κατηγορήθηκαν 1327 01:12:07,724 --> 01:12:09,893 - ότι έστησαν την αγορά. - Όταν τα μεγάλα παιδιά, 1328 01:12:09,893 --> 01:12:13,146 συμπεριλαμβανομένου και ενός από τους βασικού σας επενδυτές στην εταιρία σας αρχίζει να χάνει, 1329 01:12:13,146 --> 01:12:15,816 σταματάτε το παιχνίδι για να ξεζουμίσετε τον μικρό παίχτη. 1330 01:12:15,816 --> 01:12:18,819 Κλέβουν από τους φτωχούς για να δώσουν στους πλούσιους. 1331 01:12:18,819 --> 01:12:22,198 Κλέβουν από την γειτονιά! Για πιο λόγο; 1332 01:12:22,198 --> 01:12:25,243 - Θέλω να είμαι 100% ξεκάθαρος, - Σας αξίζει να καείτε στην κόλαση. 1333 01:12:25,243 --> 01:12:26,619 - αυτή η απόφαση... - Και να πάτε φυλακή. 1334 01:12:26,619 --> 01:12:27,745 να περιορίσουμε τις συναλλαγές δεν πάρθηκε με την υπόδειξη 1335 01:12:27,745 --> 01:12:28,997 Απλά προσπαθώ να πάρω την μητέρα μου από το γκέτο. 1336 01:12:28,997 --> 01:12:31,791 - της Citadel ή κανενός άλλου. - Τι στον πούτσο; Τράβα γαμήσου! 1337 01:12:33,209 --> 01:12:34,127 Γάμα τον αυτόν τον τύπο. 1338 01:12:35,003 --> 01:12:37,505 Αυτός ο τύπος είναι ένα αρχίδι γαμημένο. 1339 01:12:37,505 --> 01:12:38,798 Καριόλη. 1340 01:12:38,798 --> 01:12:41,135 Μόνο από ένα άνθρωπο θα ήθελα ν' ακούσω αυτήν την στιγμή. 1341 01:12:41,135 --> 01:12:43,762 Και έχει κλείσει η Wall Street Bets, οπότε ακούω τζιτζίκια. 1342 01:12:43,762 --> 01:12:45,347 Μόνο τζιτζίκια ακούς. 1343 01:12:46,223 --> 01:12:47,349 Πες το μαζί μου. 1344 01:12:47,850 --> 01:12:49,852 - Που είναι το γατάκι μου! - Που είναι το γατάκι μου! 1345 01:12:50,561 --> 01:12:52,104 - Κύριε, Τζιλ! - Κύριε, Τζιλ! 1346 01:12:52,897 --> 01:12:56,734 - Roaring Kitty, σε λατρεύω! - Κιθ Τζιλ! 1347 01:12:56,734 --> 01:12:58,485 - Κιθ Τζιλ, παρακαλώ! - Εντάξει. 1348 01:12:58,485 --> 01:13:01,614 - Παρακαλώ. - Συγνώμη, αυτό είναι, σαν, το σπίτι, ε... 1349 01:13:01,614 --> 01:13:03,199 - Θες το αυτόγραφο μου; - Ναι. 1350 01:13:04,117 --> 01:13:04,993 Μόλις ειδοποιηθήκατε 1351 01:13:08,079 --> 01:13:10,916 Στο φεγγάρι μωρό μου! Στο φεγγάρι. 1352 01:13:10,916 --> 01:13:12,125 Να σου γαμήσω. 1353 01:13:17,047 --> 01:13:20,884 Συγνώμη για την διακοπή. Πρέπει να μιλήσουμε για τι γίνετε με το GameStop. 1354 01:13:20,884 --> 01:13:22,260 Νόμιζα ότι το χειριζόταν ο Μεκάν. 1355 01:13:22,260 --> 01:13:25,097 Το ίδιο κι' εμείς. Αλλά η επιτροπή ζήτησε εσάς συγκεκριμένα, κύριε. 1356 01:13:25,097 --> 01:13:27,308 Αν θέλουν λεπτομέρειες, έχουν το Μεκάν. 1357 01:13:28,017 --> 01:13:29,936 Δεν έχετε επιλογή, δυστυχώς. 1358 01:13:34,148 --> 01:13:35,399 Να με πάρει. 1359 01:13:38,194 --> 01:13:39,153 Κιθ; 1360 01:13:40,696 --> 01:13:43,783 - Μία κλήτευση από το Κογκρέσο. - Δεν έκανα ποτέ κάτι παράνομο. 1361 01:13:43,783 --> 01:13:45,243 Και είχα πάντα αποποιήσεις... 1362 01:13:45,911 --> 01:13:48,121 Γιατί να έχεις αποποιήσεις αν δεν ανησυχούσες; 1363 01:13:48,664 --> 01:13:51,083 Είναι τυπική πρακτική, Καρολάιν, όλοι τις έχουν. 1364 01:13:56,088 --> 01:13:56,922 Μωρό... 1365 01:14:00,467 --> 01:14:03,011 Η απάντηση δεν βρίσκετε στον υπολογιστή σου. 1366 01:14:03,637 --> 01:14:07,600 Υπάρχουν καμιά δεκαριά δημοσιογράφοι στο γρασίδι μας! Πρέπει να καταθέσεις ενώπιον του Κογκρέσου. 1367 01:14:08,267 --> 01:14:11,020 - Το παιχνίδι άλλαξε. - Το ξέρω. Σε ακούω. 1368 01:14:11,020 --> 01:14:12,438 Δεν νομίζω ότι το κάνεις. 1369 01:14:17,986 --> 01:14:19,404 Ω Θεέ μου. Είμαστε... 1370 01:14:20,947 --> 01:14:22,281 Θα πάμε στη μητέρα μου. 1371 01:14:22,281 --> 01:14:24,450 Όχι, έχει χάλια Wi-Fi. 1372 01:14:24,450 --> 01:14:26,494 Δεν μιλάω για σένα. 1373 01:14:26,494 --> 01:14:28,372 Μιλάω για μένα και για εκείνη. 1374 01:14:29,123 --> 01:14:30,666 Πρέπει να βγάλεις μία άκρη με αυτό. 1375 01:14:43,846 --> 01:14:45,723 - Που πας; - Στην πίστα. 1376 01:14:45,723 --> 01:14:48,058 - Εκεί ήσουν μόλις. - Ξαναπάω. 1377 01:14:58,570 --> 01:15:00,989 Γεια. Θα σας ενδιέφερε λίγη σαμπάνια ή μήπως μια μιμόζα; 1378 01:15:00,989 --> 01:15:03,283 - Είναι δωρεάν; - Είναι αφού κάθεστε εδώ. 1379 01:15:03,283 --> 01:15:05,285 Πάντα υπάρχει η τελευταία φορά για το οτιδήποτε. 1380 01:15:05,285 --> 01:15:06,786 Θα ξανάρθετε. 1381 01:15:06,786 --> 01:15:11,042 Είχα μισό εκατομμύριο σε μετοχές την προηγούμενη εβδομάδα αλλά η Wall Street έκλεψε. 1382 01:15:11,542 --> 01:15:12,710 Έκπληξη, έκπληξη. 1383 01:15:14,503 --> 01:15:15,755 Θα μπορούσα να εξαργυρώσω. 1384 01:15:16,881 --> 01:15:18,674 Θα μπορούσα να είχα ξεπληρώσει την υποθήκη μου. 1385 01:15:18,674 --> 01:15:20,342 Θα μπορούσα να βάλω σιδεράκια στα παιδιά μου. 1386 01:15:20,342 --> 01:15:21,260 Να πάρω ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 1387 01:15:21,260 --> 01:15:23,012 Γλυκιά μου, θα σου φέρω κάτι πιο δυνατό. 1388 01:15:23,012 --> 01:15:24,513 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1389 01:15:31,771 --> 01:15:32,898 Kitty! 1390 01:15:32,898 --> 01:15:35,609 Ξέρεις ότι δεν μπορείς να φας το φαγητό του άλλου. Υπάρχουν κριτικές, σωστά; 1391 01:15:35,609 --> 01:15:36,651 Πολύ αστείο. 1392 01:15:36,651 --> 01:15:37,569 Έλα. 1393 01:15:38,153 --> 01:15:39,446 Τι είναι αυτό; 1394 01:15:39,446 --> 01:15:40,906 Ήταν σε έκπτωση, εντάξει, 1395 01:15:40,906 --> 01:15:43,950 - πριν σε πάρουν τα ζουμιά. - Να με πάρει, ρε ευαισθητούλη. 1396 01:15:43,950 --> 01:15:46,161 Ποιος σε έβαλε να το κάνεις αυτό; Η Κάρο; Η μαμά; 1397 01:15:46,161 --> 01:15:47,954 Όχι, ο μπαμπάς με κάλεσε και έκλεγε, 1398 01:15:47,954 --> 01:15:49,790 μου είπε ότι ο μεγάλος μου αδερφός ήθελε ψυχολογική υποστήριξη. 1399 01:15:49,790 --> 01:15:52,250 Τράβα γαμήσου. Δεν μπορώ. 1400 01:15:52,250 --> 01:15:54,337 Έλα τώρα. Θα τα δοκιμάσεις τουλάχιστον; Σε παρακαλώ; 1401 01:15:54,337 --> 01:15:56,380 Δοκίμασε τα. Έλα, είσαι ο πιο πλούσιος άνθρωπος στο Μπρόκτον, 1402 01:15:56,380 --> 01:15:58,966 - ντύνεσαι σαν μαλάκας. - Έχασα 15 εκατομμύρια χτες. 1403 01:15:58,966 --> 01:16:00,927 Και άλλα 15 την προηγούμενη μέρα. 1404 01:16:00,927 --> 01:16:03,304 Ακόμα είσαι ο πιο πλούσιος άνθρωπος στο Μπρόκτον με διαφορά. 1405 01:16:03,971 --> 01:16:07,809 Αδερφέ, κατάφερες να κάνεις τους πλούσιους να κατουριούνται πάνω τους. 1406 01:16:07,809 --> 01:16:10,603 Πόσοι από το Λύκειο Μπρόκτον μπορούν να το πουν αυτό; 1407 01:16:10,603 --> 01:16:11,771 Έχει ξεφύγει αυτό, 1408 01:16:11,771 --> 01:16:14,607 έχω δημοσιογράφους να με κυνηγούν έξω από το σπίτι μου. 1409 01:16:14,607 --> 01:16:16,735 Ναι, φίλε, και σε 'μένα. Έρχονται για 'σένα. 1410 01:16:18,320 --> 01:16:20,030 Δεν τους μίλησες, έτσι δεν είναι; 1411 01:16:20,030 --> 01:16:23,367 Για ποιον με πέρασες; Είπα όχι. Αν μου δώσετε 50 χιλιάρικα ίσως. 1412 01:16:23,367 --> 01:16:24,451 Πες μου ότι αστειεύεσαι. 1413 01:16:24,451 --> 01:16:27,121 Αν μου έδινες 20, ίσως να μην χρειαζόταν να ασχοληθούμε με αυτό το χάλι. 1414 01:16:27,121 --> 01:16:28,163 Τι στο διάολο παίζει με 'σένα; 1415 01:16:28,163 --> 01:16:31,583 Κέβιν, μόλις κλήθηκα από το Κογκρέσο, φίλε. 1416 01:16:31,583 --> 01:16:33,252 Δεν έχω χρόνο για τις μαλακίες σου. 1417 01:16:33,252 --> 01:16:35,796 Σοβαρά, μαλάκα 1418 01:16:35,796 --> 01:16:37,757 - Χαλαρώστε! Ήταν ένα αστείο! - Γαμώτο! 1419 01:16:45,682 --> 01:16:46,516 Το ξέρω. 1420 01:16:47,350 --> 01:16:48,226 Συγνώμη. 1421 01:16:55,316 --> 01:16:57,485 Δεν τσακωνόμασταν ποτέ τόσο πολύ. 1422 01:17:00,406 --> 01:17:02,366 - Η Σάρα. - Μου λείπει. 1423 01:17:02,992 --> 01:17:03,868 Και σε 'μένα. 1424 01:17:04,451 --> 01:17:05,870 Κρατούσε τον εγωισμό σου υπό έλεγχο.. 1425 01:17:06,537 --> 01:17:08,706 Όλος ο γαμημένος κόσμος κράτησε τον εγωισμό μου υπό έλεγχο. 1426 01:17:09,790 --> 01:17:12,459 Τι θα πεις στο Κογκρέσο, Κιθ; 1427 01:17:13,544 --> 01:17:15,588 Θα τους παρακαλέσω να μην με στείλουν φυλακή; 1428 01:17:19,426 --> 01:17:23,555 Θυμάσαι πίσω στο Stonehill όταν με προκάλεσες να τρέξω γυμνός αυτό το μίλι; 1429 01:17:24,055 --> 01:17:25,765 Ναι, είχε και μια τρελή καταιγίδα εκείνο το βράδυ. 1430 01:17:25,765 --> 01:17:27,475 - Πανίβλακα. - Τράβα γαμήσου. 1431 01:17:27,475 --> 01:17:29,895 Αυτό ήταν γαμάτο, φίλε. Είμαι ένας θρύλος εκεί. 1432 01:17:29,895 --> 01:17:31,146 Όλοι το θυμούνται αυτό! 1433 01:17:31,146 --> 01:17:32,272 - Καλά. - Το θυμούνται, φιλαράκι. 1434 01:17:32,272 --> 01:17:34,316 Νομίζεις ότι όλοι θυμούνται το μίλι που έτρεξες; 1435 01:17:34,316 --> 01:17:36,276 Προσπαθείς να με ανεβάσεις ψυχολογικά; 1436 01:17:36,276 --> 01:17:37,777 Σταμάτα να κρύβεσαι, παλιομαλάκα. 1437 01:17:37,777 --> 01:17:41,324 Σοβαρά τώρα. Σταμάτα να είσαι έτσι και σταμάτα φεύγεις μακρυά. 1438 01:17:42,158 --> 01:17:44,702 Και τι θες, να τρέξω με το καυλί μου έξω; 1439 01:17:44,702 --> 01:17:45,703 Ναι. 1440 01:17:45,703 --> 01:17:47,872 Ακριβώς αυτό. 1441 01:17:48,581 --> 01:17:50,875 Να τρέξεις με το καυλί σου έξω. Γράψε τα όλα. 1442 01:17:59,091 --> 01:18:00,551 Δεν πήγες στην μητέρας σου; 1443 01:18:02,471 --> 01:18:03,680 Πήρες το αυτοκίνητο. 1444 01:18:05,432 --> 01:18:07,517 Πως ήταν το τρέξιμο; Καθάρισε καθόλου το μυαλό σου; 1445 01:18:08,310 --> 01:18:09,853 Με βρήκε ο Κεβ, μου έφερε αυτά. 1446 01:18:09,853 --> 01:18:12,356 Μιλήσατε καθόλου; 1447 01:18:12,856 --> 01:18:15,609 Ναι, μου είπε να τρέξω γυμνός. 1448 01:18:16,109 --> 01:18:17,694 - Έτρεξες γυμνός; - Όχι. 1449 01:18:17,694 --> 01:18:21,865 Είναι μια μεταφορά. Λέει ότι πρέπει να το αντιμετωπίσω κατάματα. 1450 01:18:22,950 --> 01:18:23,785 Λοιπόν... 1451 01:18:29,374 --> 01:18:30,959 Θα ήθελα να σε δω να τρέχεις γυμνός. 1452 01:18:34,587 --> 01:18:37,257 Τέλος πάντων, η Wall Street Bets επαναλειτούργησε. 1453 01:18:38,883 --> 01:18:40,260 Ο πούστης κράτησε. 1454 01:18:41,010 --> 01:18:45,391 Να σου γαμήσω! Έχασε 30 εκατομμύρια και κρατήθηκε. 1455 01:18:48,769 --> 01:18:50,479 - Η Robinhood επαναλειτούργησε. - Τι; 1456 01:18:51,272 --> 01:18:53,691 - Πρέπει να ξαναμπούμε. - Που βρίσκετε η μετοχή τώρα; 1457 01:18:54,441 --> 01:18:55,442 109. 1458 01:18:55,943 --> 01:18:56,986 Είσαι σίγουρη; 1459 01:18:57,486 --> 01:19:00,239 Είναι όλα τα χρήματα που βγάλαμε. 1460 01:19:04,118 --> 01:19:06,621 Ναι. Δεν γίνετε να τους αφήσουμε να την σκαπουλάρουν με αυτό. 1461 01:19:08,707 --> 01:19:09,541 Γάμα τους. 1462 01:19:10,125 --> 01:19:11,334 Αν αυτός είναι μέσα, τότε κι' εγώ. 1463 01:19:12,210 --> 01:19:13,420 Αν αυτός είναι μέσα, τότε κι' εγώ. 1464 01:19:16,923 --> 01:19:17,924 Εντάξει. 1465 01:19:19,592 --> 01:19:20,552 Να σου γαμήσω! 1466 01:19:26,599 --> 01:19:31,230 Η φρενίτιδα συνεχίζετε με τους μικρούς επενδυτές να ξαναγοράζουν GameStop. 1467 01:19:31,230 --> 01:19:33,399 - Η μετοχική μανία των μιμιδίων επέστρεψε. - ...ανέβηκε πάνω από 80% 1468 01:19:33,399 --> 01:19:35,943 καθώς αυτοί οι επενδυτές της ανεβάζουν την αξία. 1469 01:19:35,943 --> 01:19:37,611 Συνεχίζεται η αστάθεια των μετοχών, 1470 01:19:37,611 --> 01:19:40,489 απ' ότι φαίνεται αυτό το πρωινό το GameStop συμμετέχει 1471 01:19:40,489 --> 01:19:43,909 σε μια συνεχή διαμάχη μεταξύ μικροεπενδυτών και πωλητών που σορτάρουν. 1472 01:19:43,909 --> 01:19:45,453 Θα έχουμε πολύ περισσότερα από αυτήν την ιστορία. 1473 01:19:45,453 --> 01:19:48,539 Διευθύνοντες Σύμβουλοι της Robinhood, Reddit, Citadel και Melvin Capital. 1474 01:19:48,539 --> 01:19:51,960 Μαζί με τον Κιθ Τζιλ, που είναι γνωστός ως Roaring Kitty 1475 01:19:51,960 --> 01:19:55,339 στα κοινωνικά δίκτυα... 1476 01:19:59,801 --> 01:20:02,888 Είμαι εδώ να καταθέσω σήμερα. 1477 01:20:02,888 --> 01:20:05,974 Μεγάλωσα σε μια μεσοαστική οικογένεια στο Πόρτλαντ του Μέιν. 1478 01:20:05,974 --> 01:20:07,642 Ο πατέρας μου ήταν στέλεχος παντοπωλείου. 1479 01:20:07,642 --> 01:20:09,102 Ίσως άφησε αυτό το κομμάτι έξω. 1480 01:20:10,438 --> 01:20:11,522 Το κομμάτι για τον μπαμπά μου; 1481 01:20:11,522 --> 01:20:12,648 Το εκτελεστικό μέρος. 1482 01:20:12,648 --> 01:20:14,233 Εντάξει... εντάξει. 1483 01:20:17,570 --> 01:20:22,033 Πήγα σε δημόσιο λύκειο. Σπούδασα σκληρά και μπήκα στο Northwestern. 1484 01:20:22,033 --> 01:20:24,118 - Απλώς πείτε "ένα καλό κολέγιο". - Μετά... 1485 01:20:24,118 --> 01:20:25,703 Δεν μπορώ να πω ότι πήγα στο Northwestern; 1486 01:20:25,703 --> 01:20:27,580 - Πολύ ελίτ. - Το Northwestern είναι επίσης... 1487 01:20:28,247 --> 01:20:29,082 Καλά. 1488 01:20:33,087 --> 01:20:37,674 Μετά την αποφοίτησή μου, δεν είχα δουλειά. Σήμερα είμαι παντρεμένος με τέσσερα παιδιά 1489 01:20:37,674 --> 01:20:39,927 Γκέιμπ, πού σκοπεύεις να δόσεις την κατάθεση σου; 1490 01:20:42,304 --> 01:20:45,057 - Εδώ. - Μπροστά από τη συλλογή κρασιών σου; 1491 01:20:47,101 --> 01:20:50,270 Δηλαδή, αυτό είναι... Δεν έχω τόσο μεγάλη μιας συλλογή κρασιών. 1492 01:20:50,270 --> 01:20:51,313 Ναι, είναι τεράστια. 1493 01:20:51,313 --> 01:20:53,233 Τα ψηφιακά ρίσκα είναι παραφουσκωμένα. 1494 01:20:53,233 --> 01:20:55,735 Δεύτερον, το αρνητικό συναίσθημα είναι υπερβολικό. 1495 01:20:55,735 --> 01:20:59,531 - Τρίτων, η αξία... - Ίσως... εδώ είναι καλά. 1496 01:21:02,826 --> 01:21:04,828 - Πολλά παράθυρα. - Πολλά παράθυρα... 1497 01:21:04,828 --> 01:21:05,995 Είναι πολύ φωτεινά. 1498 01:21:05,995 --> 01:21:09,165 - Ναι, το θέα τον ωκεανό δεν είναι καλή ιδέα. - Είναι μπλε. 1499 01:21:09,165 --> 01:21:10,917 Ναι. Εντάξει, δεν το σκέφτηκα αυτό. 1500 01:21:10,917 --> 01:21:13,837 Αυτό, ναι, στον κάτω όροφο υπάρχουν... πιθανώς να υπάρχουν πιο σκοτεινά δωμάτια. 1501 01:21:13,837 --> 01:21:16,006 Οι περισσότεροι από εσάς γνωρίζετε αυτόν τον τύπο, 1502 01:21:16,006 --> 01:21:17,633 ποιος είναι ο χαρακτήρας της Roaring Kitty 1503 01:21:17,633 --> 01:21:19,093 - που το προωθούσε πραγματικά. - Να σου γαμήσω. 1504 01:21:19,093 --> 01:21:21,137 - Ξέρεις, εκφράζοντας τις πληροφορίες. - Ρίρι, το αγόρι μας είναι στις ειδήσεις. 1505 01:21:21,137 --> 01:21:23,055 Και ποιος είναι ο δυνητικά συστημικός κίνδυνος; 1506 01:21:23,055 --> 01:21:25,391 Αυτές οι σχέσεις στην πρωτεύουσα είναι ισχυρές. 1507 01:21:25,391 --> 01:21:29,520 Αυτοί που διαχειρίζονται τα hedge funds είναι αυτοί που χρηματοδοτούν τις προεδρικές εκστρατείες. 1508 01:21:29,520 --> 01:21:31,480 Ξέρεις ότι ο Roaring Kitty δεν έχει 1509 01:21:31,480 --> 01:21:32,898 - τέτοια επιρροή, - Μηνύουν τώρα τον Γκιλ 1510 01:21:32,898 --> 01:21:33,983 - αλλά οι διαχειριστές κεφαλαίων έχουν. - για απάτη 1511 01:21:33,983 --> 01:21:36,319 και για τον υποτιθέμενο ρόλο του στην μετοχή του GameStop. 1512 01:21:36,319 --> 01:21:39,197 Είναι πιθανόν ο κύριος Γκίλι να εμφανιστεί, 1513 01:21:39,197 --> 01:21:43,368 και αν εμφανιστεί. είναι πιθανόν να μιλήσει καθώς αντιμετωπίζει τη πιθανότητα δίωξης; 1514 01:21:43,368 --> 01:21:48,373 Τα θεμελιώδη βασίζονται σε τρία πράγματα: Πρώτον, οι ψηφιακοί κίνδυνοι είναι παραφουσκωμένοι. 1515 01:21:48,373 --> 01:21:50,292 Δεύτερον, το αρνητικό συναίσθημα είναι υπερβολικό. 1516 01:21:50,292 --> 01:21:51,501 Και τρίτων... 1517 01:21:55,213 --> 01:21:56,047 Να σου γαμήσω. 1518 01:21:56,047 --> 01:21:58,259 - Έλα τώρα, βγάλε τον σκασμό. - Τα ξέρω όλα αυτά. 1519 01:21:59,677 --> 01:22:02,180 Παιδιά, παιδιά, σταματήστε. Σταματήστε. Ας συνεχίσουμε. 1520 01:22:02,180 --> 01:22:03,306 Εντάξει, πάμε ξανά. 1521 01:22:03,306 --> 01:22:05,641 Έχεις δίκιο, αυτό είναι σοβαρό. Μπορείς να μπεις φυλακή ισόβια. 1522 01:22:05,641 --> 01:22:07,268 - Πολύ καιρό. Πολύ, πολύ καιρό. - Εντάξει. Είστε έτοιμοι; 1523 01:22:07,268 --> 01:22:09,228 Είσαι έτοιμος. Έλα πάμε. 1524 01:22:09,228 --> 01:22:12,398 - Κύριε Γκιλ. Μπορώ να σας αποκαλώ κύριε Γκιλ; - Έτσι με βαφτίσανε. 1525 01:22:12,398 --> 01:22:14,901 Γιατί να μην μπορείς να τον αποκαλείς κύριο Γκιλ; 1526 01:22:14,901 --> 01:22:16,861 Ποιες ήταν οι προθέσεις σας με τα βιντεάκια στο YouTube 1527 01:22:16,861 --> 01:22:18,488 και τις δημοσιεύσεις σας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για το GameStop; 1528 01:22:18,488 --> 01:22:20,073 - Ναι. - Ευχαριστώ, Γερουσιαστά. 1529 01:22:20,073 --> 01:22:21,575 Παρακαλώ. 1530 01:22:21,575 --> 01:22:23,702 Ανέπτυξα μια θεωρία ότι η εταιρία ήταν υποτιμημένη 1531 01:22:23,702 --> 01:22:25,496 παρά το σημαντικό ενδιαφέρων που υπήρχε για σορτάρισμα. 1532 01:22:25,496 --> 01:22:27,498 Είχατε γνώση για το ενδιαφέρων σορταρίσματος 1533 01:22:27,498 --> 01:22:30,083 Είναι δημοσία γνώση αυτό. Μπορείτε να τα δείτε στα αρχεία της SEC. (Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς) 1534 01:22:30,083 --> 01:22:32,419 Και ο σκοπός σας ήταν να σπάσουν αυτά τα σορταρίσματα, σωστά; 1535 01:22:32,419 --> 01:22:36,048 Να μαζέψετε ένα πλήθος και τεχνητά να σπρώξετε την τιμή του GameStop από τον πάτο, 1536 01:22:36,048 --> 01:22:39,176 "στο φεγγάρι" όπως λένε, έτσι δεν είναι κύριε Γκιλ. 1537 01:22:39,176 --> 01:22:41,137 Ένσταση, ένσταση, καθοδηγείτε τον μάρτυρα. 1538 01:22:41,137 --> 01:22:42,222 Κεβ... 1539 01:22:42,222 --> 01:22:43,681 Παίρνω τον χρόνο που χρειάζομαι. 1540 01:22:43,681 --> 01:22:46,142 Παρακαλούσες για το σορτάρισμα, έτσι δεν είναι κύριε Γκιλ; 1541 01:22:46,142 --> 01:22:47,310 Καθίκι του σορταρίσματος. 1542 01:22:47,310 --> 01:22:49,395 Το στύψιμο ήταν ένα οριακό σημείο της διατριβής μου. 1543 01:22:49,395 --> 01:22:51,564 Τότε για πιο λόγο μιλάγατε γι' αυτό στα βίντεο σας όλη την ώρα; 1544 01:22:51,564 --> 01:22:53,399 Μιλούσατε γι' αυτό στα βίντεο σας. Μιλούσατε αρκετά γι' αυτό. 1545 01:22:53,399 --> 01:22:54,943 - Θυμάστε για το στύψιμο. - Ακριβώς. 1546 01:22:54,943 --> 01:22:56,152 Ήσασταν "Είναι ένα μικρό στύψιμο". 1547 01:22:56,152 --> 01:22:57,153 Ακριβώς. 1548 01:22:57,153 --> 01:22:59,697 Θέλετε να πιστέψουμε ότι δεν ήσασταν ο αρχηγός 1549 01:22:59,697 --> 01:23:01,909 - σε όλους αυτούς τους μικροεπενδυτές; - Τον ήπιες, φιλαράκι. 1550 01:23:01,909 --> 01:23:04,078 - Η άποψη μου... - Ρωτάω. Ναι ή όχι; 1551 01:23:04,078 --> 01:23:05,579 - Ναι ή όχι; - Ναι. Τόσο ναι. 1552 01:23:05,579 --> 01:23:06,789 - Ναι ή όχι; - Το παραδέχεστε. Ναι. 1553 01:23:06,789 --> 01:23:08,207 Σας θυμάμαι με ένα μπουκάλι φτηνής σαμπάνιας. 1554 01:23:08,207 --> 01:23:09,416 Κέβιν! 1555 01:23:09,416 --> 01:23:10,459 Κέβιν! 1556 01:23:10,459 --> 01:23:11,377 Ορίστε; 1557 01:23:12,670 --> 01:23:15,047 Τρέχω με το πουλί μου έξω. 1558 01:23:16,131 --> 01:23:17,508 Εντάξει, γιατί δεν λες αυτό; 1559 01:23:17,508 --> 01:23:18,884 Εντάξει, θα σταματήσω. 1560 01:23:19,677 --> 01:23:24,558 Εντάξει. Κύριε Γκιλ, τι ακριβώς σχετικά με τα θεμελιώδη 1561 01:23:24,558 --> 01:23:27,852 - σας οδήγησαν να δημιουργήσετε αυτήν την υπόθεση; - Τι παίζει με την φωνή του; 1562 01:23:27,852 --> 01:23:30,188 Δεν ξέρω προσπάθησα να κάνω την AOC, αλλά δεν μου βγήκε. (AOC:Γερουσιαστής των ΗΠΑ) 1563 01:23:30,188 --> 01:23:31,481 Δεν ξέρω αν θα είναι καν στο πάνελ. 1564 01:23:31,481 --> 01:23:32,691 Βγάλε τον σκασμό, Μπρίγκσυ. 1565 01:23:32,691 --> 01:23:34,067 - Θα σε ταράξω στα χαστούκια. - Θα βρίσκεται στο πάνελ; 1566 01:23:34,067 --> 01:23:34,985 - Στ' ορκίζομαι. - Θα με χαστουκίσεις; 1567 01:23:34,985 --> 01:23:36,361 - Ναι. Πάμε. - Είσαι έτοιμος; 1568 01:23:36,361 --> 01:23:39,030 - Πάμε. - Περίμενα τόσο καιρό γι' αυτό. 1569 01:23:56,465 --> 01:23:57,300 Έλα 'δω. 1570 01:24:06,059 --> 01:24:08,020 Θα τα πας τέλεια. 1571 01:24:09,271 --> 01:24:11,982 Αν δεν πάει καλά, θα πάει κατά διαόλου. 1572 01:24:11,982 --> 01:24:13,775 Μην το αφήσεις να πάει κατά διαόλου. 1573 01:24:13,775 --> 01:24:18,030 Αυτή η ακρόαση θα είναι η πρώτη από μια σειρά ακροάσεων της επιτροπής 1574 01:24:18,030 --> 01:24:23,118 που θα εξετάσει την πρόσφατη αστάθεια της αγοράς του GameStop. 1575 01:24:23,118 --> 01:24:27,707 Θα ήθελα να γνωρίζω πως από τους μάρτυρες που βρίσκονται εδώ σήμερα 1576 01:24:27,707 --> 01:24:29,876 - συνέβαλαν στα ιστορικά... - Γκέιμπ, μπορείς να κάτσεις όρθιος; 1577 01:24:29,876 --> 01:24:33,046 γεγονότα συναλλαγών τον Ιανουάριο. 1578 01:24:33,588 --> 01:24:35,840 Αυτή η πρόσφατη αστάθεια της αγοράς 1579 01:24:35,840 --> 01:24:40,428 έχει στρέψει όλα τα βλέμματα σχετικά με τις θεσμικές πρακτικές 1580 01:24:40,428 --> 01:24:42,096 από τις εταιρίες της Wall Street. 1581 01:24:42,096 --> 01:24:45,767 Και έχουν αποδείξει την τεράστια δυνητική δύναμη 1582 01:24:45,767 --> 01:24:48,479 των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στις αγορές μας. 1583 01:24:49,063 --> 01:24:52,608 Θα ακούσουμε από πρώτο χέρι από τους μάρτυρες σχετικά με αυτά τα γεγονότα. 1584 01:24:53,233 --> 01:24:57,404 Η ακρόαση θα είναι μια ευκαιρία για την επιτροπή να μάθει τα γεγονότα 1585 01:24:57,404 --> 01:25:00,658 και για τον ρόλο που κάθε ένας από του μάρτυρες, 1586 01:25:00,658 --> 01:25:04,286 διαδραμάτισε στα γεγονότα που εξετάζουμε σήμερα. 1587 01:25:04,286 --> 01:25:06,747 Λοιπόν, κύριε Γκρίφιν, αν μπορούσα να σας κάνω αυτή την πρώτη ερώτηση. 1588 01:25:06,747 --> 01:25:07,665 Φυσικά. 1589 01:25:07,665 --> 01:25:09,834 Πόσοι άνθρωποι είσαι στην αίθουσα μαζί σας; 1590 01:25:10,710 --> 01:25:11,753 Αυτή είναι η ερώτησή σας; 1591 01:25:11,753 --> 01:25:13,838 Μπορείτε απλά να μετρήσετε πόσοι άνθρωποι είναι στο δωμάτιο μαζί με σας. 1592 01:25:18,468 --> 01:25:21,971 Είναι πέντε άτομα, συμπεριλαμβανομένου του εαυτού μου, σε αυτό το δωμάτιο. 1593 01:25:21,971 --> 01:25:23,640 - Υπήρχε κάποιος από την εταιρία σας... - Τι μαλάκας. 1594 01:25:23,640 --> 01:25:25,850 που να επικοινώνησε με την Robinhood, από την 1η Ιανουαρίου; 1595 01:25:25,850 --> 01:25:30,689 Μιλάμε με την Robinhood τακτικά για την συνήθη πορεία των εργασιών. 1596 01:25:30,689 --> 01:25:33,025 Διαχειριζόμαστε ένα σημαντικό μέρος των ροών των παραγγελιών τους. 1597 01:25:33,025 --> 01:25:35,403 Αλλά τους μιλήσατε για να περιορίσουν 1598 01:25:35,403 --> 01:25:39,615 ή να κάνουν το οτιδήποτε για να αποτρέψουν τους ανθρώπους από την αγορά μετοχών του GameStop; 1599 01:25:39,615 --> 01:25:42,410 Θέλω να είμαι απολύτως σαφής. 1600 01:25:42,410 --> 01:25:46,122 Δεν είχαμε κανένα ρόλο στην απόφαση της Robinhood 1601 01:25:46,122 --> 01:25:48,374 - στο να περιορίσει τις συναλλαγές στο GameStop. - Τράβα γαμήσου, Κεν Γκρίφιν. 1602 01:25:48,374 --> 01:25:52,253 Αν λοιπόν, ρωτούσαμε τους πάντες στην εταιρία σας, θα το επιβεβαιώναμε αυτό; 1603 01:25:52,921 --> 01:25:53,839 Θα το επιβεβαιώνατε. 1604 01:25:53,839 --> 01:25:56,466 Μοιάζει με κακό της Disney. 1605 01:25:56,466 --> 01:26:01,054 Κύριε Πλότκιν, πιστεύετε ότι υπάρχει χειραγώγηση, δυσπιστία, 1606 01:26:01,054 --> 01:26:03,974 και γενική ανισότητα όσο αναφορά την Αμερικάνικες επενδύσεις; 1607 01:26:03,974 --> 01:26:06,143 Η προσοχή μου είναι στραμμένη στην εταιρεία μου, Μέλβιν... 1608 01:26:07,811 --> 01:26:08,979 Εμπρός; 1609 01:26:08,979 --> 01:26:10,689 Είσαι σε σίγαση ρε παπάρα! 1610 01:26:10,689 --> 01:26:12,315 Συγνώμη, είστε σε σίγαση. 1611 01:26:16,529 --> 01:26:18,197 Απλά συνεχίζει. 1612 01:26:18,197 --> 01:26:20,032 ...ο τομέας εμπειρογνωμοσύνης μου. 1613 01:26:20,032 --> 01:26:23,786 Είστε ακόμα σε σίγαση. Δεν έχουμε καταφέρει να ακούσουμε ούτε μια λέξη από αυτά που είπατε, δυστυχώς. 1614 01:26:23,786 --> 01:26:26,164 Κύριε Τένεφ, θα ήσασταν πρόθυμος να δεσμευτείτε σήμερα 1615 01:26:26,164 --> 01:26:28,332 - να διαθέσετε οικειοθελώς τα έσοδα... - Παντρέψου με. 1616 01:26:28,332 --> 01:26:31,127 των πληρωμών για τις ροές των παραγγελιών στους πελάτες της Robinhood; 1617 01:26:31,127 --> 01:26:33,671 Γερουσιάστρια, εκτιμώ αυτήν την ερώτηση. 1618 01:26:33,671 --> 01:26:37,885 Όταν έγινε η δήλωση στην οποία αναφέρεστε, ήταν πριν ν' αναγκάσει η Robinhood 1619 01:26:37,885 --> 01:26:39,887 ολόκληρο τον κλάδο να καταργήσει τις προμήθειες 1620 01:26:39,887 --> 01:26:41,597 Θα το εκλάβω ως όχι. 1621 01:26:41,597 --> 01:26:44,433 Δεν είστε διατεθειμένος να δώσετε τα έσοδα από την πληρωμή της παραγγελίας 1622 01:26:44,433 --> 01:26:45,392 στους πελάτες σας; 1623 01:26:45,392 --> 01:26:48,103 - Όταν οι άλλοι μεσίτες χάνουν... - Μιλάω μόνο για σήμερα. 1624 01:26:48,103 --> 01:26:49,313 - Μαλάκα. - Δεν θέλω να είμαι αγενής. 1625 01:26:49,313 --> 01:26:50,689 Απλά έχω περιορισμένο χρόνο, 1626 01:26:50,689 --> 01:26:54,693 αλλά αν αφαιρείτε τα έσοδα που βγάζετε από πληρωμή για της παραγγελίας 1627 01:26:54,693 --> 01:26:58,198 θα προκαλούσε την αφαίρεση των δωρεάν προμηθειών, 1628 01:26:58,198 --> 01:26:59,991 δεν σημαίνει αυτό ότι η διαπραγμάτευση στην Robinhood 1629 01:26:59,991 --> 01:27:01,951 δεν είναι πραγματικά δωρεάν από την αρχή; 1630 01:27:01,951 --> 01:27:03,328 Καλή ερώτηση. 1631 01:27:09,959 --> 01:27:12,212 Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Γκιλ. 1632 01:27:12,212 --> 01:27:16,841 Σας δίνετε ο λόγος για πέντε λεπτά να παρουσιάσετε την μαρτυρία σας. 1633 01:27:28,771 --> 01:27:31,232 Σας ευχαριστώ μέλη της επιτροπής. 1634 01:27:33,776 --> 01:27:37,071 Θα συζητήσω την αγορά μου των μετοχών του GameStop 1635 01:27:37,655 --> 01:27:41,034 και τις συζητήσεις που είχα για την πραγματική τους αξία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 1636 01:27:41,868 --> 01:27:43,495 Αλλά πριν το κάνω αυτό, 1637 01:27:43,495 --> 01:27:45,413 μερικά πράγματα για τα οποία δεν είμαι: 1638 01:27:47,207 --> 01:27:48,416 Δεν είμαι μια γάτα. 1639 01:27:49,960 --> 01:27:52,212 - Τι είπε; - Είπε γάτα, μαμά. 1640 01:27:52,212 --> 01:27:53,505 Είναι κάτι γατίσιο. 1641 01:27:53,505 --> 01:27:55,924 Ούτε είμαι hedge fund. Δεν έχω πελάτες, 1642 01:27:55,924 --> 01:28:01,264 και δεν προσφέρω προσωπικές επενδυτικές συμβουλές με αμοιβή ή προμήθειες. 1643 01:28:01,264 --> 01:28:03,349 Μεγάλωσα στο Μπρόκτον της Μασαχουσέτης. 1644 01:28:04,100 --> 01:28:05,977 Η οικογένεια μου δεν ήταν πλούσια. 1645 01:28:05,977 --> 01:28:09,313 Ο πατέρας μου ήταν φορτηγατζής και η μητέρα μου ήταν νοσοκόμα. 1646 01:28:09,313 --> 01:28:11,524 - Αυτή είσαι εσύ, μαμά! - Ήμουν ένα από τα τρία παιδιά 1647 01:28:11,524 --> 01:28:14,610 και ο πρώτος στην οικογένεια μου που απέκτησε πτυχίο κολεγίου 1648 01:28:14,610 --> 01:28:18,781 όταν αποφοίτησα από το κολέγιο του Στόουνχιλ το 2009. 1649 01:28:18,781 --> 01:28:20,908 Αυτή δεν ήταν μια καλή εποχή να ψάχνεις για δουλειά. 1650 01:28:20,908 --> 01:28:23,412 Από το 2010 έως το 2017, 1651 01:28:23,412 --> 01:28:26,874 υπήρχαν σημαντικές περίοδοι όπου ήμουν άνεργος. 1652 01:28:26,874 --> 01:28:29,251 Ενδιαφέρθηκα για την χρηματαγορά, 1653 01:28:29,251 --> 01:28:31,545 και παρόλο που είχα πολύ λίγα χρήματα, 1654 01:28:31,545 --> 01:28:35,757 φρόντισα να εκπαιδεύσω τον εαυτό μου και να μάθω για τις επενδύσεις. 1655 01:28:35,757 --> 01:28:39,720 Κύριε Γκιλ, το βρίσκω δύσκολο να πιστέψω ότι προβλέψατε τα πάντα 1656 01:28:39,720 --> 01:28:43,390 που συνέβησαν με το GameStop χωρίς εσωτερική πληροφόρηση. 1657 01:28:43,390 --> 01:28:45,143 Δεν το πρόβλεψα. 1658 01:28:45,143 --> 01:28:48,521 Δεν μπορώ πραγματικά να εξηγήσω το τι συνέβη τον Ιανουάριο. 1659 01:28:48,521 --> 01:28:52,358 Έχω δει τα βίντεο σας. Ειλικρινά δεν μπορείτε να απαριθμήσετε στην επιτροπή 1660 01:28:52,358 --> 01:28:56,946 τι προκάλεσε το κάθε ένα ανεβοκατέβασμα της μετοχής τον Ιανουάριο; 1661 01:28:57,530 --> 01:28:58,656 Νομίζω ότι μπορείτε. 1662 01:28:59,991 --> 01:29:03,369 Δεν παρακολουθούσα την μετοχή, πολύ προσεκτικά, 1663 01:29:03,369 --> 01:29:06,999 αλλά οι λίστες κατωφλίου, οι ροές παραγγελιών, η διακοπή των αγορών, σύμφωνα με τον Τύπο, 1664 01:29:06,999 --> 01:29:08,959 όλα αυτά είχαν υλική επίδραση στην μετοχή. 1665 01:29:08,959 --> 01:29:11,629 Έχω λίγη εμπειρία με αυτά τα πράγματα, 1666 01:29:11,629 --> 01:29:13,631 και εγώ μετά βίας τα καταλαβαίνω. 1667 01:29:13,631 --> 01:29:17,509 Είναι ανησυχητικό το πόσο λίγα γνωρίζουμε όλοι μας για την εσωτερική λειτουργία της αγοράς. 1668 01:29:17,509 --> 01:29:20,220 Γι' αυτό χαίρομαι που αυτή η επιτροπή εξετάζει το τι συνέβη, 1669 01:29:20,220 --> 01:29:23,015 ιδιαίτερα με το τεράστιο ενδιαφέρον για σορτάρισμα 1670 01:29:23,015 --> 01:29:25,976 καθώς και κάθε δυνητικά χειριστική πρακτική σορταρίσματος 1671 01:29:25,976 --> 01:29:30,148 και την αποτυχία των χρηματομεσιτών να αναφέρουν την έγκαιρη παράδοση μετοχών και την διευθέτηση των συναλλαγών. 1672 01:29:33,443 --> 01:29:35,654 Πολλοί άνθρωποι πιστεύουν ότι το σύστημα είναι σάπιο. 1673 01:29:35,654 --> 01:29:39,741 Η ιδέα της χρηματαγοράς πρέπει να είναι δίκαιη για όλους, 1674 01:29:39,741 --> 01:29:43,662 αν είσαι έξυπνος ίσως με λίγη τύχη, να μπορέσεις να βγάλεις μια περιουσία. 1675 01:29:44,454 --> 01:29:46,790 Αλλά, αν κάποτε ήταν έτσι, σίγουρα δεν είναι πλέον. 1676 01:29:47,874 --> 01:29:51,212 Οι μεγάλες εταιρίες έχουν τόσο μεγάλο πλεονέκτημα στο θέμα της τεχνολογίας και των πληροφοριών 1677 01:29:51,212 --> 01:29:54,548 και μόνο με τον πλούτο που έχουν, οι μικροεπενδυτές δεν έχουν ελπίδα πλέον. 1678 01:29:55,299 --> 01:29:57,176 Ή δεν υπήρχε ποτέ ελπίδα. 1679 01:29:57,927 --> 01:29:59,971 Αλλά τώρα, ίσως υπάρχει. 1680 01:30:02,139 --> 01:30:03,599 Και όσο αφορά εμένα, 1681 01:30:04,308 --> 01:30:05,476 απλά μου αρέσει η μετοχή. 1682 01:30:06,477 --> 01:30:08,938 Είναι Θεούλης. 1683 01:30:08,938 --> 01:30:10,649 Δεν σκοπεύω να πουλήσω σύντομα. 1684 01:30:10,649 --> 01:30:12,359 - Μισό λεπτό. - Πες το επιτέλους. 1685 01:30:12,359 --> 01:30:13,402 Διαμαντένια γαμημένα χέρια. 1686 01:30:13,402 --> 01:30:14,403 Διαμαντένια χέρια, μωρό μου. 1687 01:30:15,529 --> 01:30:17,072 Μπράβο το αγόρι μου. 1688 01:30:17,072 --> 01:30:18,448 Τι σπασίκλας. 1689 01:30:19,074 --> 01:30:19,908 Σας ευχαριστώ. 1690 01:30:27,666 --> 01:30:30,085 Τα πήγε καλά. Νομίζω. 1691 01:30:31,254 --> 01:30:34,132 Η χθεσινή ακρόαση του Reddit στο Κογκρέσο συγκέντρωσε 1692 01:30:34,132 --> 01:30:36,509 ορισμένους από τους ισχυρούς παίκτες πίσω από τη φρενίτιδα των συναλλαγών του Ιανουαρίου. 1693 01:30:36,509 --> 01:30:39,762 Η εκπρόσωπος Μαξίν Γουότερς είπε ότι θα υπάρξουν επιπλέον ακροάσεις... 1694 01:30:39,762 --> 01:30:42,974 Αυτό που έχεις εδώ αφορά αυτούς που λέγονται DFV και Roaring Kitty, τελικά... 1695 01:30:42,974 --> 01:30:46,019 ...άλλοι δύο θ' ακολουθήσουν για να βρεθούν περισσότερες απαντήσεις, ένας ειδικός των αγορών... 1696 01:30:46,019 --> 01:30:47,812 Αν πρόκειται για τις αγορές στα μέσα κοινωνικής δικτυώσεις, 1697 01:30:47,812 --> 01:30:49,605 θα τις λέω απλά αγορές γιατί έτσι είναι πλέον. 1698 01:30:49,605 --> 01:30:51,524 Πιστεύετε ότι θα ψηφιστούν κάποιοι νέοι κανονισμοί; 1699 01:30:51,524 --> 01:30:53,694 Αυτό που είναι ξεκάθαρο είναι ότι βρισκόμαστε στην Άγρια Δύση 1700 01:30:53,694 --> 01:30:56,864 και ότι υπάρχει τόση δραστηριότητα που παίρνει μέρος, σε αυτά τα διαδικτυακά φόρουμ. 1701 01:30:56,864 --> 01:31:00,159 Και το είδαμε τον τελευταίο μήνα και τις τελευταίες έξι εβδομάδες πόση δύναμη 1702 01:31:00,159 --> 01:31:03,787 οι μικροεπενδυτές μαζικά μπορούν να φέρουν στην αγορά και ουσιαστικά να την επηρεάσουν. 1703 01:31:03,787 --> 01:31:05,831 Κάποτε απλά κάνανε λίγο θόρυβο. 1704 01:31:05,831 --> 01:31:08,625 Τώρα μπορούν κυριολεκτικά να ταρακουνήσουν τις αγορές. 1705 01:31:40,117 --> 01:31:41,243 Μπράβο σε όλους. 1706 01:31:57,761 --> 01:31:59,304 Είσαι ένας γαμημένος γκάνγκστερ. 1707 01:32:05,574 --> 01:32:08,074 Μία ημέρα μετά την ακρόαση στο Κογκρέσο, ο Κιθ Γκιλ πόσταρε ότι ήταν αισιόδοξος όσο ποτέ 1708 01:32:08,374 --> 01:32:11,224 για την μετοχή του GameStop, διπλασιάζοντας το μερίδιο του στις 100 χιλιάδες μετοχές. 1709 01:32:11,574 --> 01:32:15,964 Μέσα σε μια εβδομάδα η μετοχή έχει τριπλασιάσει και με το παραπάνω την αξία της. 1710 01:32:18,950 --> 01:32:21,452 Έχω παρατηρήσει ότι πουλάς πολλά καινούργια παιχνίδια, 1711 01:32:21,452 --> 01:32:24,747 απλά ήθελα να σου θυμίσω, ξανά, ότι θέλουμε πραγματικά να πουλάμε στους πελάτες 1712 01:32:24,747 --> 01:32:27,333 μεταχειρισμένα παιχνίδια με υψηλότερο περιθώριο κέρδους. 1713 01:32:28,376 --> 01:32:30,336 Ναι, δεν πρόκειται να το κάνω αυτό. 1714 01:32:30,336 --> 01:32:31,254 Ορίστε; 1715 01:32:31,254 --> 01:32:33,965 Και δεν πρόκειται να κάνω καμία από αυτές τις μαλακίες του "κύκλου της ζωής". 1716 01:32:33,965 --> 01:32:35,424 Ή το διαγωνισμό χορού στο Τικ-Τοκ. 1717 01:32:35,424 --> 01:32:36,509 Παραίτησε δηλαδή. 1718 01:32:38,469 --> 01:32:39,471 Εντάξει. 1719 01:32:39,471 --> 01:32:41,306 Όχι, δηλαδή, το σκέφτηκα, αλλά... 1720 01:32:42,307 --> 01:32:44,101 Μου αρέσει εδώ. 1721 01:32:44,101 --> 01:32:45,853 Οπότε θα μείνω. 1722 01:32:45,853 --> 01:32:49,398 Λοιπόν, είσαι τρομερά αυτάρεσκος για ένα παιδί που έχασε όλα του τα χρήματα αγοράζοντας μετοχές. 1723 01:32:49,898 --> 01:32:52,317 Τι είπες ότι θα πάει; Χίλια; 1724 01:32:53,569 --> 01:32:56,071 Επίσης δεν πρόκειται να δουλεύω από τα χαράματα πλέον. 1725 01:32:57,197 --> 01:32:58,073 Απολύεσαι. 1726 01:32:59,992 --> 01:33:01,244 Όχι, δεν απολύομαι 1727 01:33:01,244 --> 01:33:04,038 Θα πρέπει να πάρεις έγκριση γι' αυτό από αρκετούς ανθρώπους. 1728 01:33:04,539 --> 01:33:07,083 Χάρη στις ιδιοφυΐες που το κατάφεραν αυτό. 1729 01:33:07,083 --> 01:33:09,127 Αυτούς που τους άνηκα. 1730 01:33:09,627 --> 01:33:10,628 Πούλησες 1731 01:33:11,921 --> 01:33:12,755 Τις μισές. 1732 01:33:14,090 --> 01:33:16,050 Ακριβώς στην κορυφή. 1733 01:33:16,050 --> 01:33:18,887 Και κρατάω τις άλλες μισές για το μακροπρόθεσμο. 1734 01:34:10,233 --> 01:34:11,567 Έτσι ρε πούστη! 1735 01:34:12,109 --> 01:34:14,862 Βρίσκομαι εδώ σήμερα να καταθέτω μακρυά από το περιβάλλον μου. 1736 01:34:14,862 --> 01:34:17,156 Μεγάλωσα σε μεσο-αστή οικογένεια του Πορτλαντ του Μέιν. 1737 01:34:17,156 --> 01:34:18,824 Πήγα σε δημόσιο σχολείο. 1738 01:34:18,824 --> 01:34:21,244 Δούλεψα σκληρά και μπήκα σε ένα καλό κολέγιο. 1739 01:34:21,244 --> 01:34:23,788 Μετά την αποφοίτηση, ήμουν άνεργος. 1740 01:34:24,580 --> 01:34:26,381 Το 2022 αφού έχασαν δισεκατομμύρια, η Melvin Capital έκλεισε για τα καλά τις πόρτες της. 1741 01:34:26,875 --> 01:34:32,839 Όταν έγινε η δήλωση στην οποία αναφέρεστε, πιστεύω το 2015 ή 2016 1742 01:34:32,839 --> 01:34:35,926 ήταν πριν η Robinhood ανάγκασε ολόκληρο τον κλάδο 1743 01:34:35,926 --> 01:34:38,679 - να απορρίψει τις προμήθειες και να αναπαράγει... - Θα το εκλάβω ως όχι. 1744 01:34:38,679 --> 01:34:41,598 Δεν είστε διατεθειμένοι να δώσετε τα έσοδα από τις πληρωμές των παραγγελιών 1745 01:34:41,598 --> 01:34:42,808 στους πελάτες σας; 1746 01:34:43,581 --> 01:34:47,381 Η Robihood μπήκε στο χρηματιστήριο στις 29 Ιουλίου του 2021. Ήταν το χειρότερο ντεμπούτο για μια IPO. 1747 01:34:47,632 --> 01:34:51,632 Δύο χρόνια μετά έχει χάσει το 90% της χρηματιστηριακής της αξία. 1748 01:34:52,318 --> 01:34:57,198 Τους μιλήσατε καθόλου για τον περιορισμό ή κάνατε οτιδήποτε για να παρεμποδίσετε τον κόσμο 1749 01:34:57,198 --> 01:35:00,618 από το ν' αγοράζει, όχι να πουλάει αλλά ν' αγοράζει την μετοχή του GameStop; 1750 01:35:00,618 --> 01:35:02,745 Ας είμαι απόλυτα ξεκάθαρος. 1751 01:35:03,496 --> 01:35:05,790 Απολύτως όχι. 1752 01:35:06,382 --> 01:35:08,382 6 μήνες μετά από την κατάθεση του Κεν Γκρίφιν, βγήκαν δημόσια τα μηνύματα εξαιτίας 1753 01:35:08,882 --> 01:35:10,883 μιας μήνυσης εναντίων της Robihhod και της Citadel που έδειχναν ότι τα στελέχη και από 1754 01:35:11,133 --> 01:35:14,633 τις δύο εταιρίες πήραν μέρος σε πολλές συζητήσεις την εβδομάδα του στυψίματος του GameStop... 1755 01:35:14,883 --> 01:35:18,883 συμπεριλαμβανομένης και της νύχτας πριν η Robinhood σταμάτησε την επιλογή αγοράς. 1756 01:35:19,583 --> 01:35:22,883 Το δικαστήριο απέρριψε την αγωγή 1757 01:35:23,783 --> 01:35:26,383 Έναν μήνα μετά, η SEC ολοκλήρωσε την έρευνα της. 1758 01:35:26,883 --> 01:35:29,383 Δεν απαγγέλθηκαν κατηγορίες. 1759 01:35:30,608 --> 01:35:32,652 Όσο αφορά εμένα, απλά μου αρέσει η μετοχή. 1760 01:35:35,488 --> 01:35:36,948 Πιο γρήγορα, ρε παπάρα, έχει παγωνιά. 1761 01:35:37,824 --> 01:35:39,409 Δεν το πιστεύω ότι είσαι ο αδερφός μου. 1762 01:35:39,409 --> 01:35:40,952 Μοιάζεις με χελονονιτζάκι. 1763 01:35:40,952 --> 01:35:42,620 - Έτοιμος; - Ναι. 1764 01:35:43,455 --> 01:35:44,873 - Πάμε... Τι; - Τράβα γαμήσου! 1765 01:35:44,873 --> 01:35:45,790 Κέβιν! 1766 01:35:46,584 --> 01:35:49,127 Στις 16 Απριλίου ο Κιθ πόσταρε για τελευταία φορά. 1767 01:35:50,634 --> 01:35:52,635 Η αξία του είχε φτάσει στα 34 εκατομμύρια δολάρια. 1768 01:35:55,635 --> 01:35:58,635 Έχει αποσυρθεί από την δημόσια ζωή. 1769 01:35:59,185 --> 01:36:03,585 Αλλά το κίνημα που άρχισε μόλις ξεκίνησε. 1770 01:36:04,585 --> 01:36:06,185 Εξαιτίας του ράλυ του GameStop, το 85% των χρηματιστηριακών 1771 01:36:06,385 --> 01:36:08,485 πλέον σκανάρουν σε τι επενδύουν οι μικροεπενδυτές. 1772 01:36:08,685 --> 01:36:13,386 Φοβούμενοι άλλο ένα στύψιμο τα funds έχουν μειώσει τα σορταρίσματα. 1773 01:36:14,586 --> 01:36:18,186 Η Wall Street δεν πρόκειται να αγνοήσει ξανά τα "χαζά χρήματα". 1774 01:36:20,386 --> 01:36:28,386 Μετάφραση-διορθώσεις και τα σχετικά. Cristian Von Sapien