1 00:01:04,990 --> 00:01:09,658 BASADA EN UNA HISTORIA VERDADERA... 2 00:01:11,290 --> 00:01:13,492 Así que... Ya estoy aquí. 3 00:01:13,625 --> 00:01:17,830 ENERO 25 DE 2021 - Y, no veo que pase nada. - Desde luego. 4 00:01:17,963 --> 00:01:19,707 MIAMI, FLORIDA - Correcto. - Para nada. 5 00:01:19,840 --> 00:01:20,859 Mire, lo siento mucho, señor. 6 00:01:20,883 --> 00:01:22,296 Supongo que lo que estoy tratando de entender es, 7 00:01:22,320 --> 00:01:23,778 ¿cuál es la razón para este retraso exactamente? 8 00:01:23,802 --> 00:01:24,863 GABE PLOTKIN. FUNDADOR DEL FONDO DE COBERTURA DE MELVIN CAPITAL. - Sí. Señor Plotkin, 9 00:01:24,887 --> 00:01:26,364 GABE PLOTKIN. FUNDADOR DEL FONDO DE COBERTURA DE MELVIN CAPITAL. - Específicamente... - lo siento mucho. 10 00:01:26,388 --> 00:01:29,784 PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $400 MILLONES DE DÓLARES. - Pero es que cuando empezamos... - Sí, cerramos en noviembre. 11 00:01:29,808 --> 00:01:31,202 Tuvimos todas las solicitudes de permisos, 12 00:01:31,226 --> 00:01:32,704 - antes de fin de año. - Correcto. Una vez que tengamos... 13 00:01:32,728 --> 00:01:33,872 el sello final de aprobación... 14 00:01:33,896 --> 00:01:35,415 ¿Y no podemos traer a los camiones un poco antes? 15 00:01:35,439 --> 00:01:37,292 - Sólo, ya sabe, ponerlos en marcha. - Las ordenanzas de Miami Beach... 16 00:01:37,316 --> 00:01:38,710 - no me dejan hacer eso. - ¿Hay alguien de hecho... 17 00:01:38,734 --> 00:01:39,939 haciendo cumplir tales regulaciones? 18 00:01:39,963 --> 00:01:40,686 Mire, señor Plotkin, 19 00:01:40,819 --> 00:01:42,422 sé que está ansioso por mudarse. Muy bien. 20 00:01:42,446 --> 00:01:43,297 Una vez que tengamos el sello final de aprobación... 21 00:01:43,430 --> 00:01:44,023 No. 22 00:01:44,156 --> 00:01:45,592 - Va a ser el primero... - Un segundo. 23 00:01:45,616 --> 00:01:47,026 Seguro. 24 00:01:47,159 --> 00:01:48,778 ¿Hola? 25 00:01:48,911 --> 00:01:49,911 GREENWICH, CONNECTICUT 26 00:01:51,121 --> 00:01:53,141 STEVE COHEN. DIRECTOR GENERAL DEL FONDO DE COBERTURA DE POINT72. - ¿Ves lo que está pasando en GME? 27 00:01:53,165 --> 00:01:54,767 STEVE COHEN. DIRECTOR GENERAL DEL FONDO DE COBERTURA DE POINT72. - ¿Hay más de esos idiotas? 28 00:01:54,791 --> 00:01:57,620 Los vendedores a corto, ahora se los carga el individuo pequeño. 29 00:01:57,753 --> 00:01:58,788 Muchos más. 30 00:01:58,921 --> 00:02:00,331 No aguantarán mucho más. 31 00:02:00,464 --> 00:02:02,174 Márchate. 32 00:02:02,382 --> 00:02:05,612 PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $12 BILLONES DE DÓLARES. - Gabe, encanto, sí están aguantando. 33 00:02:05,636 --> 00:02:07,755 Acaba de pasar los cien. 34 00:02:07,888 --> 00:02:10,091 Gabe, ¿dónde estás? 35 00:02:10,224 --> 00:02:11,258 ¡Joder! 36 00:02:11,391 --> 00:02:13,052 Probablemente deberías conectarte. 37 00:02:13,185 --> 00:02:15,062 Sí, en un segundo. 38 00:02:31,537 --> 00:02:33,017 Te diré que nunca he visto nada igual. 39 00:02:33,080 --> 00:02:34,490 Me preocupa. 40 00:02:34,623 --> 00:02:36,559 Lo estoy llamando el último estrangulamiento de cortos. 41 00:02:36,583 --> 00:02:38,744 Se puede perder dinero hasta el infinito. 42 00:02:38,877 --> 00:02:43,007 Es un juego muy diferente, más apalancado en el otro lado. 43 00:02:43,715 --> 00:02:45,593 Con una mierda. 44 00:02:46,051 --> 00:02:48,796 Ahora vamos a hablar de GameStop. Esas acciones... 45 00:02:48,929 --> 00:02:50,889 están ganando sin parar, van cerca de un 130% hoy. 46 00:02:51,011 --> 00:02:52,011 ¡Con una mierda! 47 00:02:52,140 --> 00:02:53,718 - ¡Con una mierda! - ¿Qué...? 48 00:02:53,851 --> 00:02:55,686 ¡Joder! 49 00:02:59,565 --> 00:03:00,641 Con una mierda. 50 00:03:00,774 --> 00:03:02,585 - Sí. ¿Hola? - Grandes noticias, señor Plotkin. 51 00:03:02,609 --> 00:03:05,187 Creo que podremos llevarle a su nuevo hogar, un poco antes... 52 00:03:05,320 --> 00:03:05,922 de lo que realmente pensaba. 53 00:03:06,055 --> 00:03:06,906 Creo que estamos teniendo algún tipo de... 54 00:03:07,039 --> 00:03:07,904 falta de comunicación aquí. 55 00:03:08,037 --> 00:03:09,717 Porque yo no estoy intentando mudarme a esa casa. 56 00:03:09,741 --> 00:03:10,966 Estoy intentando derribar esa casa, 57 00:03:10,990 --> 00:03:12,470 para poder construir una cancha de tenis... 58 00:03:12,494 --> 00:03:14,472 para que mi familia y yo juguemos durante la pandemia. 59 00:03:14,496 --> 00:03:15,974 - Ya veo. - Pensé que sería muy sencillo. 60 00:03:15,998 --> 00:03:17,934 Aparentemente no lo es, porque la pandemia casi se ha acabado 61 00:03:17,958 --> 00:03:19,561 - y no hay cancha de tenis. - De acuerdo, señor Plotkin. 62 00:03:19,585 --> 00:03:20,870 Gracias por su tiempo. 63 00:03:21,003 --> 00:03:22,621 Sí, ¿qué? ¿Hola? 64 00:03:22,754 --> 00:03:26,674 KEN GRIFFIN. FUNDADOR Y DIRECTOR GENERAL DEL FONDO DE COBERTURA DE CITADEL. - Hola, soy Ken Griffin. 65 00:03:31,054 --> 00:03:34,058 Hola, Ken, ¿cómo estás? Me alegro de saber de ti. 66 00:03:34,558 --> 00:03:37,319 PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $16 BILLONES DE DÓLARES. - ¿Tienes un minuto? 67 00:03:37,686 --> 00:03:39,438 Yo... 68 00:03:40,355 --> 00:03:44,043 RESORT FOUR SEASONS. PALM BEACH, FLORIDA. - Te volveré a llamar. Si te parece bien. Lo siento mucho. 69 00:03:44,067 --> 00:03:46,070 - Claro. - Bien, genial. 70 00:03:46,945 --> 00:03:48,439 Hola. ¿Qué está pasando ahora? 71 00:03:48,572 --> 00:03:50,983 Parece que hay un tipo conduciendo todas las compras. 72 00:03:51,116 --> 00:03:53,035 ¿Qué... qué... qué tipo? 73 00:03:53,535 --> 00:03:57,248 Creo que su nombre es "Gatito Rugiente". 74 00:03:59,875 --> 00:04:01,794 Espera, o... 75 00:04:03,003 --> 00:04:04,789 "Puto Valor Profundo". 76 00:04:04,922 --> 00:04:08,134 "Gatito Rugiente" o "Puto Valor Profundo". ¿Qué? 77 00:04:08,425 --> 00:04:11,504 Es "Gatito Rugiente" en YouTube y "Puto Valor Profundo" en Reddit. 78 00:04:11,637 --> 00:04:14,048 ¿Ambos? ¿No pudo elegir un nombre? 79 00:04:14,181 --> 00:04:16,517 No se. Me encanta este tipo. 80 00:04:22,981 --> 00:04:24,350 ¿Quién es este imbécil? 81 00:04:24,483 --> 00:04:26,944 No lo sé, pero creo que me vine. 82 00:04:34,731 --> 00:04:37,260 SEIS MESES ANTES. 83 00:04:37,492 --> 00:04:40,407 PRECIO DE LAS ACCIONES DE GAMESTOP (GME): $3.85 84 00:04:41,685 --> 00:04:45,233 BOSTON, MASSACHUSETTS 85 00:04:50,335 --> 00:04:52,821 KEITH GILL, TAMBIÉN CONOCIDO COMO "GATITO RUGIENTE" 86 00:04:52,954 --> 00:04:55,143 Y TAMBIÉN CONOCIDO COMO "PUTO VALOR PROFUNDO" 87 00:04:56,243 --> 00:04:58,526 ANALISTA FINANCIERO EN MASSMUTUAL 88 00:04:58,659 --> 00:05:01,960 Y YOUTUBER AFICIONADO. 89 00:05:02,591 --> 00:05:05,550 PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $97.427 DÓLARES 90 00:05:32,050 --> 00:05:34,211 - Ruby... Ruby, ¿cierto? - Sí. 91 00:05:34,344 --> 00:05:35,864 - ¿Me das un par de Heinies, por favor? - Sólo una. 92 00:05:35,888 --> 00:05:37,590 Lo siento... 93 00:05:37,723 --> 00:05:40,034 - Voy a tomar una... - ¿Qué? ¿Qué tiene de malo una Heinie? 94 00:05:40,058 --> 00:05:41,427 ¡La bebo desde los 17 años! 95 00:05:41,560 --> 00:05:44,013 Oye, bebe lo que quieras. Sin juzgar. 96 00:05:44,146 --> 00:05:45,181 ¿Tienes una Hamm's? 97 00:05:45,314 --> 00:05:47,767 - Tomaré una de esas. - ¿Qué cojones acabas de pedir? 98 00:05:47,900 --> 00:05:50,644 Es una buena de Milwaukee. De buena calidad. 99 00:05:50,777 --> 00:05:52,478 Cincuenta centavos la lata, antes del margen de beneficio. 100 00:05:52,502 --> 00:05:53,673 Vamos, Gatito. Olvídate del precio. 101 00:05:53,697 --> 00:05:54,857 Tráele una Heineken, gracias. 102 00:05:54,948 --> 00:05:56,275 - Yo invito. - Gracias, hombre. 103 00:05:56,408 --> 00:05:58,986 Te lo agradezco, muy amable. Pero me tomaré una Hamm's. 104 00:05:59,119 --> 00:06:00,613 ¿Una Heineken y una Hamm's? 105 00:06:00,746 --> 00:06:01,746 Gracias. 106 00:06:01,872 --> 00:06:02,948 Por favor. 107 00:06:03,081 --> 00:06:05,001 Gracias, Ruby. 108 00:06:09,963 --> 00:06:10,963 ¿Cómo has estado, hombre? 109 00:06:11,048 --> 00:06:13,042 Todo el asunto de Sara. 110 00:06:13,175 --> 00:06:16,253 Sí. De acuerdo... 111 00:06:16,386 --> 00:06:18,214 Arriba y abajo. 112 00:06:18,347 --> 00:06:20,141 Sí. 113 00:06:21,183 --> 00:06:22,827 - ¿Cómo está el idiota de tu hermano? - Sigue siendo un idiota. 114 00:06:22,851 --> 00:06:25,012 Bien. 115 00:06:25,145 --> 00:06:26,722 ¿Te mantienes ocupado al menos? 116 00:06:26,855 --> 00:06:30,017 Tengo un trabajo diurno en MassMutual. Y trabajo en mi cartera. 117 00:06:30,150 --> 00:06:32,645 Eso es lo último de lo que deberías de preocuparte ahora mismo. 118 00:06:32,778 --> 00:06:34,730 ¿Por qué? Es una... Es una buena distracción. 119 00:06:34,863 --> 00:06:36,216 Permíteme encargarme de eso por ti. 120 00:06:36,240 --> 00:06:37,759 Tenemos miles de analistas en B of A... 121 00:06:37,783 --> 00:06:40,220 - que hacen justo esto. Vamos, Gatito. - Todo bien, hombre. Gracias. 122 00:06:40,244 --> 00:06:41,763 Deberías centrarte en tu familia ahora mismo. 123 00:06:41,787 --> 00:06:43,264 No andar jodiendo con acciones de un centavo. 124 00:06:43,288 --> 00:06:45,975 No todas son acciones de un centavo. GameStop no es acciones de un centavo. 125 00:06:45,999 --> 00:06:47,368 ¿GameStop? 126 00:06:47,501 --> 00:06:48,937 - Amigo... - ¡A ti te encantaba GameStop! 127 00:06:48,961 --> 00:06:52,498 - Sí, luego crecí. - Bueno, creo que está infravalorada. 128 00:06:52,631 --> 00:06:54,692 Acabo de vender un montón de otras mierdas para dobletear. 129 00:06:54,716 --> 00:06:56,544 ¿De cuánto estamos hablando? ¿De mil? 130 00:06:56,677 --> 00:06:57,677 - Cincuenta... - ¿Dólares? 131 00:06:57,803 --> 00:06:58,803 Mil. 132 00:06:58,929 --> 00:07:00,548 $53 mil. 133 00:07:00,681 --> 00:07:02,600 Sí. 134 00:07:06,562 --> 00:07:08,231 Gatito... 135 00:07:09,356 --> 00:07:10,206 Amigo, ni siquiera tienes casa. 136 00:07:10,339 --> 00:07:11,626 Tiene una tonelada de interés en corto, 137 00:07:11,650 --> 00:07:13,461 - Tienes una niña de 1 año. - Que está empujando artificialmente... 138 00:07:13,485 --> 00:07:14,879 - Jesús, hermano. - El precio a la baja. 139 00:07:14,903 --> 00:07:15,986 ¡Nunca apuestes contra Wall Street! 140 00:07:16,010 --> 00:07:17,340 Wall Street se equivoca todo el tiempo. 141 00:07:17,364 --> 00:07:18,883 - Mira en el '08. - Eso fue algo excepcional, Gatito. 142 00:07:18,907 --> 00:07:20,234 Estos tipos, tienen todo el dinero 143 00:07:20,367 --> 00:07:22,470 y los títulos de lujo y el jugo político, en el mundo, 144 00:07:22,494 --> 00:07:24,654 - y se equivocan todo el tiempo. - ¿Te has vuelto loco? 145 00:07:24,705 --> 00:07:28,084 Tienen la ventaja y aún así se equivocan. 146 00:07:29,042 --> 00:07:31,537 No, dame eso, me la beberé yo. Aunque valga $50 centavos. 147 00:07:31,670 --> 00:07:32,670 Vale $4 dólares. 148 00:07:32,754 --> 00:07:34,816 Bueno, mi hombre acaba de gastar $53 mil en acciones de un centavo. 149 00:07:34,840 --> 00:07:36,584 Así que todo lo que puede costearse es agua. 150 00:07:36,717 --> 00:07:39,086 - ¿Eres un tipo de Wall Street? - No mucho. 151 00:07:39,219 --> 00:07:40,629 Yo soy un tipo de Wall Street. 152 00:07:40,762 --> 00:07:42,849 ¿En qué fueron las acciones? 153 00:07:43,432 --> 00:07:45,184 GameStop. 154 00:07:45,893 --> 00:07:47,245 La tienda de videojuegos. En el Centro Comercial. 155 00:07:47,269 --> 00:07:50,765 - ¿De verdad compraste $53.000 dólares? - Sí, no me lo creo. 156 00:07:50,898 --> 00:07:53,042 Creo que nos está jodiendo. Nos está jodiendo, ¿verdad? 157 00:07:53,066 --> 00:07:54,643 Ni siquiera tienes $50 mil. 158 00:07:54,776 --> 00:07:56,529 Veamos. 159 00:07:58,280 --> 00:08:00,074 Mierda. 160 00:08:01,491 --> 00:08:03,411 ¿Cómo está cayendo en esto? ¿Cómo se cae en esto? 161 00:08:03,493 --> 00:08:05,738 No quiere gastarse $5 dólares en una cerveza, 162 00:08:05,871 --> 00:08:09,158 pero invierte $50 mil en acciones, que tú crees que es una broma. 163 00:08:09,291 --> 00:08:11,460 ¿Y eso te parece interesante? 164 00:08:11,668 --> 00:08:13,421 Sí. 165 00:08:13,962 --> 00:08:15,756 Lo es. 166 00:08:21,053 --> 00:08:22,248 Bébete tu cerveza de mierda. 167 00:08:23,078 --> 00:08:26,563 BROCKTON, MASSACHUSETTS 168 00:08:32,105 --> 00:08:33,105 ¡Oye! 169 00:08:33,148 --> 00:08:35,318 ¡Oye! 170 00:08:36,610 --> 00:08:38,104 ¿Ya es hora de dormir? 171 00:08:38,237 --> 00:08:42,200 Sí, estaba agotada. Se saltó su siesta. 172 00:08:43,325 --> 00:08:44,819 ¿Cómo estaba Briggsy? 173 00:08:44,952 --> 00:08:46,996 Bien. Sí. 174 00:08:54,628 --> 00:08:57,048 ¿Han hablado de Sara? 175 00:09:02,803 --> 00:09:04,422 ¿Quieres sentarte un momento? 176 00:09:04,555 --> 00:09:07,308 Me sentiré mejor si termino esto primero. 177 00:09:07,683 --> 00:09:10,520 No, no te sentirás mejor. 178 00:09:35,252 --> 00:09:36,252 ¿Crees que estoy loco? 179 00:09:36,336 --> 00:09:38,256 Sí. 180 00:09:38,881 --> 00:09:41,175 Perdón. ¿Sobre qué? 181 00:09:41,675 --> 00:09:42,752 Lo de GameStop. 182 00:09:42,885 --> 00:09:46,222 ¿La oportunidad asimétrica más convincente del mercado? 183 00:09:47,681 --> 00:09:49,925 - ¿Qué, Briggsy te puso nervioso? - Un poco. 184 00:09:50,058 --> 00:09:51,953 - ¿Cuál era su argumento? - No tenía ninguno. 185 00:09:52,086 --> 00:09:52,667 Bueno... 186 00:09:52,800 --> 00:09:54,638 Sólo dijo que era una apuesta imprudente. 187 00:09:54,771 --> 00:09:56,332 Dijo "estás metiendo tu dinero en el próximo... 188 00:09:56,356 --> 00:09:58,042 - Blockbuster". - Suficiente. Al diablo con Briggsy. 189 00:09:58,066 --> 00:10:01,687 Amor, tú literalmente sabes más de esta maldita empresa, que de mí. 190 00:10:01,820 --> 00:10:02,897 Es verdad. 191 00:10:03,030 --> 00:10:05,691 Y gracias a ti, yo sé más de esta empresa, que de mí misma. 192 00:10:05,824 --> 00:10:07,569 Pero, ¿y si se me escapa algo? 193 00:10:07,702 --> 00:10:10,204 No podemos permitirnos pasar algo por alto. 194 00:10:10,871 --> 00:10:13,199 Son todos nuestros ahorros. 195 00:10:13,332 --> 00:10:15,167 Ve a hacer un vídeo. 196 00:10:15,792 --> 00:10:17,632 Puedo terminar estos primero. Estoy feliz de... 197 00:10:17,711 --> 00:10:19,705 Ve a ver qué tienen que decir los nerds. 198 00:10:19,838 --> 00:10:22,374 Nuestra gente de Wall Street Bets no son nerds, Caroline. 199 00:10:22,507 --> 00:10:24,877 Son gangsters. Argumentas un caso tonto y lo publicas, 200 00:10:25,010 --> 00:10:25,540 y ellos te destrozarán. 201 00:10:25,673 --> 00:10:28,014 Bueno, entonces no pongas un caso tonto. 202 00:10:46,490 --> 00:10:48,659 Bien, veamos qué hay de nuevo. 203 00:10:50,953 --> 00:10:53,664 Ahí están las acciones. Bien, allá vamos. 204 00:10:55,916 --> 00:10:57,877 ¡Mierda! 205 00:11:19,065 --> 00:11:20,065 IR EN VIVO 206 00:11:20,566 --> 00:11:22,685 Muy bien... 207 00:11:22,818 --> 00:11:26,072 Sólo checo... Veamos aquí. 208 00:11:35,706 --> 00:11:38,409 Oigan, ¿qué hay, todo el mundo? Aquí Gatito Rugiente. 209 00:11:38,542 --> 00:11:39,994 He hecho unos cuantos de estos ahora, 210 00:11:40,127 --> 00:11:41,887 la mayoría sobre mi metodología de inversión. 211 00:11:41,920 --> 00:11:44,373 Pero hoy voy a intentar algo un poco diferente. 212 00:11:44,506 --> 00:11:48,511 Por cierto, agradezco los comentarios que me han ido dejando. 213 00:11:48,677 --> 00:11:51,464 Más comentarios. 214 00:11:51,597 --> 00:11:55,259 "Menos gatos". De acuerdo. Estupendo. 215 00:11:56,330 --> 00:11:59,052 Como estaba diciendo, ¿qué estaba diciendo? 216 00:11:59,185 --> 00:11:59,847 Voy a intentar... 217 00:11:59,980 --> 00:12:02,058 Y aquí hay uno de Ballz. 218 00:12:02,191 --> 00:12:03,559 "Nerd". 219 00:12:03,692 --> 00:12:05,561 Y "NERD" está en mayúsculas. 220 00:12:05,694 --> 00:12:10,283 Como, de acuerdo, eso es un poco cruel. Pero muy bien, es justo. 221 00:12:10,824 --> 00:12:12,693 ¿"Bonita camiseta, abuelo"? 222 00:12:12,826 --> 00:12:15,988 ¿Qué? ¿Cuántos años crees que tengo? 223 00:12:16,121 --> 00:12:16,947 ¿Saben una cosa? 224 00:12:17,080 --> 00:12:20,117 Gracias por los comentarios. Volveremos a ellos al final. 225 00:12:20,250 --> 00:12:22,198 Esto es de lo que quiero hablar. 226 00:12:22,586 --> 00:12:25,498 Voy a elegir unas acciones y hablar de por qué creo que es interesante. 227 00:12:25,631 --> 00:12:28,134 Y esas acciones son de... 228 00:12:28,926 --> 00:12:30,803 GameStop. 229 00:12:31,720 --> 00:12:33,589 Sé que son acciones polarizantes y... 230 00:12:33,722 --> 00:12:34,802 algunos de ustedes probablemente se van a desconectar 231 00:12:34,826 --> 00:12:35,992 del Stream, en este momento, cuando escuchen el... 232 00:12:36,016 --> 00:12:38,094 parloteo de GameStop. Pero lo voy a hacer. 233 00:12:38,227 --> 00:12:40,117 Pueden ver que ahora es la mayor posición y... 234 00:12:40,250 --> 00:12:42,139 por mucho, en la cartera de Gatito Rugiente. 235 00:12:42,272 --> 00:12:43,057 Entonces... 236 00:12:43,190 --> 00:12:44,849 Sí, creo que todos los demás están locos, 237 00:12:45,082 --> 00:12:46,122 y creo que yo tengo razón. 238 00:12:46,235 --> 00:12:50,615 Pero, me he equivocado muchas veces en el pasado. Así que... 239 00:12:50,781 --> 00:12:54,193 Así que hay muchos aspectos en esta audaz tesis, muchas partes móviles, 240 00:12:54,326 --> 00:12:56,695 pero yo lo reduzco a lo que considero los tres excesos: 241 00:12:56,828 --> 00:12:59,115 Los riesgos digitales me parecen exagerados, 242 00:12:59,248 --> 00:13:00,688 el sentimiento negativo es exagerado, 243 00:13:00,726 --> 00:13:02,310 se puede ver con el enorme interés a corto plazo, 244 00:13:02,334 --> 00:13:04,161 y el valor se pasa por alto. 245 00:13:04,294 --> 00:13:06,872 Wall Street simplemente no lo ve. 246 00:13:07,005 --> 00:13:08,124 ¿Por qué? 247 00:13:08,257 --> 00:13:12,044 Señor Mercado, ¿por qué? 248 00:13:12,177 --> 00:13:14,938 Los fondos de cobertura están pasando por alto el valor de la empresa, 249 00:13:14,972 --> 00:13:17,591 al igual que pasan por alto a las personas que compran allí. 250 00:13:17,724 --> 00:13:20,411 Ahora, asumen que la mayoría de la gente descarga videojuegos online. 251 00:13:20,435 --> 00:13:22,730 PITTSBURGH, PENNSYLVANIA - Pero miren, el 25% de los jugadores todavía... 252 00:13:22,754 --> 00:13:24,640 compran discos nuevos en GameStop, 253 00:13:24,773 --> 00:13:27,560 y el 40% compra juegos usados en la tienda. 254 00:13:27,693 --> 00:13:29,796 JENNY CAMPBELL. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: -$45.644 DÓLARES - Y el mercado me ha obligado a ello. 255 00:13:29,820 --> 00:13:32,606 ¿Qué más puedo decir? Simplemente me gustan las acciones. 256 00:13:32,739 --> 00:13:34,316 ¡Oye! 257 00:13:34,449 --> 00:13:36,536 ¡Mierda! 258 00:13:36,910 --> 00:13:38,630 - ¿Te he despertado? - Por favor, deténgase. 259 00:13:38,662 --> 00:13:41,449 Señor Donaldson, le necesito en su cama. 260 00:13:41,582 --> 00:13:42,950 Kerin, puedes por favor... 261 00:13:43,083 --> 00:13:43,922 asegurarte de que el señor Donaldson... 262 00:13:44,055 --> 00:13:44,702 No necesito ir a la cama. 263 00:13:44,835 --> 00:13:47,313 - Necesito una taza de café. - Podemos llevarle una taza de café. 264 00:13:47,337 --> 00:13:49,416 Kerin, café. 265 00:13:50,591 --> 00:13:52,209 Bueno, ¿no es eso precioso? 266 00:13:52,342 --> 00:13:54,136 Mierda. 267 00:13:54,887 --> 00:13:59,633 ¿"100% en corto en acciones de GameStop"? 268 00:13:59,766 --> 00:14:00,968 Es un video de inversión. 269 00:14:01,101 --> 00:14:03,596 Oye, Jenny, de verdad, 270 00:14:03,729 --> 00:14:06,541 yo no aceptaría consejos de inversión de un tipo con una camiseta de gato. 271 00:14:06,565 --> 00:14:09,060 De acuerdo. ¿Y de quién aceptas consejos de inversión? 272 00:14:09,193 --> 00:14:15,733 No tengo inversiones. Y si las tuviera, escucharía a un banquero. 273 00:14:15,866 --> 00:14:17,234 Como a ellos les gusta. 274 00:14:17,367 --> 00:14:21,197 "Ellos". Vaya. Allá vamos... 275 00:14:21,330 --> 00:14:22,406 No importa. 276 00:14:22,539 --> 00:14:23,733 No, no, no, por favor, dímelo. 277 00:14:23,757 --> 00:14:24,952 Me muero por saber lo que el... 278 00:14:24,976 --> 00:14:27,036 Luke Wilson de "Los Excéntricos Tenenbaums"... 279 00:14:27,169 --> 00:14:29,689 piensa que deberíamos hacer con nuestros $68.000 dólares al año. 280 00:14:29,796 --> 00:14:30,796 ¿Quién de qué? 281 00:14:30,923 --> 00:14:31,923 El feo de Björn Borg. 282 00:14:32,007 --> 00:14:33,042 De acuerdo, bien. 283 00:14:33,175 --> 00:14:35,961 Wall Street está apostando a que esta empresa va a fracasar. 284 00:14:36,094 --> 00:14:37,546 Se llama venta en corto. 285 00:14:37,679 --> 00:14:41,133 Y si fracasa, bueno, entonces todo el mundo pierde su trabajo, 286 00:14:41,266 --> 00:14:42,881 pero estos idiotas de los fondos de cobertura... 287 00:14:42,905 --> 00:14:44,225 ganan una puta tonelada de dinero. 288 00:14:44,311 --> 00:14:46,087 Es una mierda. Es una forma de mierda... 289 00:14:46,220 --> 00:14:48,140 para que la gente rica se haga más rica. 290 00:14:48,273 --> 00:14:49,809 ¿Cómo encontraste a este tipo? 291 00:14:49,942 --> 00:14:52,436 70.000 personas han visto este vídeo. 292 00:14:52,569 --> 00:14:54,855 Él publica sus balances y todo. 293 00:14:54,988 --> 00:14:56,799 Wall Street Bets se está volviendo loco con esto. 294 00:14:56,823 --> 00:14:59,535 - ¿Quiénes? - Es un foro de la Internet. 295 00:15:00,744 --> 00:15:01,855 - En Reddit. - Ahora, mira. No, no. 296 00:15:01,879 --> 00:15:02,700 No voy a hacer esto contigo. 297 00:15:02,833 --> 00:15:04,432 La última vez que sacaste el tema de Reddit, 298 00:15:04,456 --> 00:15:07,076 fue de todas esas pinturas al óleo de Donald Trump a caballo. 299 00:15:07,209 --> 00:15:08,869 - Y te gustó. - Detestable. 300 00:15:09,002 --> 00:15:12,256 - Mira. - De acuerdo, sí. Echemos un vistazo. 301 00:15:13,257 --> 00:15:15,584 "La mierda no es un bombeo y descarga... 302 00:15:15,717 --> 00:15:18,963 sí nunca bombea, cabrones..." 303 00:15:19,096 --> 00:15:21,053 "Aliméntenme con sus lágrimas, las usaré... 304 00:15:21,186 --> 00:15:23,092 como lubricante anal, en sus esposas." 305 00:15:23,225 --> 00:15:24,225 ¿Por qué fuiste a ese? 306 00:15:24,351 --> 00:15:27,763 "Ponte el cinturón consolador 307 00:15:27,896 --> 00:15:29,195 y empieza a machacar." 308 00:15:29,328 --> 00:15:31,892 De acuerdo. Sí, esa mierda existe aquí. 309 00:15:32,025 --> 00:15:33,836 Pero también aprendí la diferencia entre 310 00:15:33,969 --> 00:15:35,688 un apretón delta y un apretón gamma. 311 00:15:35,821 --> 00:15:37,799 Y ahora todo el mundo habla de las opciones de compra. 312 00:15:37,823 --> 00:15:39,775 Jenny, cariño, 313 00:15:39,908 --> 00:15:42,136 nunca vas a encontrar a un hombre ahí. 314 00:15:42,786 --> 00:15:44,905 Y tú nunca vas a salir con Puff Daddy. 315 00:15:45,038 --> 00:15:47,433 En primer lugar, nadie ha dicho Puff Daddy desde los años '90 316 00:15:47,457 --> 00:15:50,411 y segundo, este no es Puff Daddy. 317 00:15:50,544 --> 00:15:52,380 Este es Loop Daddy. 318 00:15:52,629 --> 00:15:56,459 De acuerdo, bueno, se llame como se llame el Daddy, tiene un aspecto raro. 319 00:15:56,592 --> 00:15:57,759 Oye, bueno, mi chico tiene, qué, 320 00:15:57,783 --> 00:15:59,211 6 millones de seguidores en TikTok. 321 00:15:59,344 --> 00:16:00,963 - ¿Cuántos tiene el tuyo? - No lo sé. 322 00:16:01,096 --> 00:16:03,716 Desplazamiento rápido. 412. 323 00:16:03,849 --> 00:16:06,052 - ¿A quién le importa? - La Internet en general. 324 00:16:06,185 --> 00:16:08,813 Pero bueno. Al menos yo apunto alto. 325 00:16:09,188 --> 00:16:10,982 Apuntas alto. 326 00:16:33,713 --> 00:16:35,997 DETROIT, MICHIGAN 327 00:16:46,433 --> 00:16:48,886 ¿Qué hay, todo el mundo? Aquí Gatito Rugiente. 328 00:16:49,019 --> 00:16:51,391 ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan! El precio de estas acciones, 329 00:16:51,524 --> 00:16:53,849 se está volviendo ridículo, ¿tengo razón? 330 00:16:53,982 --> 00:16:56,143 Veamos qué pasa. A ver qué pasa al final de la semana. 331 00:16:56,276 --> 00:16:58,588 MARCOS GRACIA. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $136 DÓLARES. - Pero se trata de que la tendencia se mantenga intacta. 332 00:16:58,612 --> 00:17:01,157 Pero esto, esto parece enfermizo. 333 00:17:03,992 --> 00:17:05,485 ¡Buenos días, Marcos! 334 00:17:05,618 --> 00:17:09,247 Mierda... Oye, ¿qué? Oye, Brad. 335 00:17:15,796 --> 00:17:20,126 Oye, me preguntaba si me podrías dar un adelanto de mi paga. 336 00:17:20,259 --> 00:17:24,889 Puedo pasarlo a la cadena, pero con todos los recortes, es poco probable. 337 00:17:25,305 --> 00:17:27,492 ¡Oye! Podrías estar en el concurso de TikTok para empleados. 338 00:17:27,516 --> 00:17:29,953 Si haces una sincronización labial, podrás ganar lo de 10 horas de trabajo. 339 00:17:29,977 --> 00:17:32,179 Sí, hombre, totalmente. 340 00:17:32,312 --> 00:17:35,942 Eso es genial. Estaba pensando en "Savage". 341 00:17:36,650 --> 00:17:38,561 Sí, claro, me encanta. 342 00:17:38,694 --> 00:17:41,739 O esa de Drake con Lil Durk. 343 00:17:42,698 --> 00:17:43,858 Esa también es genial. 344 00:17:43,991 --> 00:17:46,110 Porque sé que te encanta Lil Durk. 345 00:17:46,243 --> 00:17:47,243 Vamos. 346 00:17:47,286 --> 00:17:49,739 No, voy a hacer Megan Thee Stallion. Seguro, seguro, seguro. 347 00:17:49,872 --> 00:17:51,407 ♪ Soy un salvaje 348 00:17:51,540 --> 00:17:53,784 ♪ Con clase, con estilo, con trinquete 349 00:17:53,917 --> 00:17:56,495 ♪ Descarado, malhumorado, desagradable 350 00:17:56,628 --> 00:17:59,340 De acuerdo, ¡cubrebocas! Cubrebocas. 351 00:17:59,798 --> 00:18:01,041 Lo siento. 352 00:18:01,174 --> 00:18:04,045 ♪ Actuando como un estúpido, ¿qué estaba pasando? 353 00:18:04,178 --> 00:18:06,130 ♪ ¿Qué está pasando? Soy un salvaje 354 00:18:06,263 --> 00:18:09,341 A+ hombre. Con jugadas así, eres un fuera de serie. 355 00:18:09,474 --> 00:18:11,978 Oye, ¿lo crees de verdad? 356 00:18:12,352 --> 00:18:14,722 Eso es dulce, hermano. 357 00:18:14,855 --> 00:18:16,849 Diez horas de trabajo. 358 00:18:16,982 --> 00:18:19,894 Maldita sea, ¡es como si la Navidad hubiera llegado antes! 359 00:18:20,027 --> 00:18:21,479 ¡Yo apuesto por ti! 360 00:18:21,612 --> 00:18:23,573 Gracias, hombre. 361 00:18:38,587 --> 00:18:40,790 ♪ Sólo caben traseros falsos 362 00:18:40,923 --> 00:18:42,633 ♪ Mierda de dinero 363 00:18:45,135 --> 00:18:47,138 Patatas fritas. 364 00:18:55,020 --> 00:18:57,481 No, ¡coño! 365 00:18:57,981 --> 00:18:58,849 ¡Dios! 366 00:18:58,982 --> 00:19:01,018 ¡Maldita sea! ¡Joder! 367 00:19:01,151 --> 00:19:03,979 Pero primero, ¡salud! Salud a todos. 368 00:19:04,112 --> 00:19:07,149 Quiero decir, miren. Sé que todavía tenemos muchas dudas por ahí. 369 00:19:07,282 --> 00:19:08,927 Pero a medida que me sumerjo más y más en esta cosa, 370 00:19:08,951 --> 00:19:10,903 me parece cada vez más convincente. 371 00:19:11,036 --> 00:19:12,657 Y luego tienen el enorme interés en corto. Ahora, 372 00:19:12,681 --> 00:19:14,224 no estoy apostando por un estrangulamiento de cortos aquí. 373 00:19:14,248 --> 00:19:16,559 He estado diciendo eso todo el tiempo. Ustedes han estado hablando de ello. 374 00:19:16,583 --> 00:19:18,144 La tesis se basa en fundamentos, pero yo no... 375 00:19:18,168 --> 00:19:19,771 Pero para... Quiero decir, hoy, quiero decir, estoy... 376 00:19:19,795 --> 00:19:21,481 Quiero decir, está empezando a sentirse un poco ajustado, ¿verdad? 377 00:19:21,505 --> 00:19:22,982 Empieza a sentirse un poco apretado. ¡Toco bocina! 378 00:19:23,006 --> 00:19:24,417 Quiero decir, hola. ¡De acuerdo! 379 00:19:24,550 --> 00:19:27,618 De acuerdo, de acuerdo. Necesito un trago. Necesito un trago. 380 00:19:29,096 --> 00:19:32,466 Ahora. Muchos de ustedes me acusan de hablar mucho. 381 00:19:32,599 --> 00:19:33,634 - ¿Keith? - Pero... 382 00:19:33,767 --> 00:19:37,396 - Cariño, ¿dónde estás? - ¡Ya voy! 383 00:19:37,563 --> 00:19:40,816 Tengo deberes de papi esta noche. Ahora vuelvo. 384 00:20:09,178 --> 00:20:12,348 De acuerdo. Ya está. 385 00:20:14,308 --> 00:20:15,342 Perdón. 386 00:20:15,475 --> 00:20:17,603 Descanso rápido. 387 00:20:18,437 --> 00:20:19,638 Me encantan esos tendies. 388 00:20:19,771 --> 00:20:21,732 Dulces, dulces tendies. 389 00:20:22,024 --> 00:20:24,277 Hablando de tendies. 390 00:20:24,651 --> 00:20:28,114 Miren esto. Miren este gráfico. 391 00:20:28,697 --> 00:20:32,818 Pasamos de cuatro, a seis, a siete. Ahora... 392 00:20:32,951 --> 00:20:34,361 a diez. 393 00:20:34,494 --> 00:20:37,114 Wall Street debe de estar viendo esto, ¿cierto? 394 00:20:37,247 --> 00:20:39,617 ¿O sólo estamos gritando al vacío? 395 00:20:39,750 --> 00:20:43,079 Hola, Señor Mercado. Nosotros también tenemos tendies. 396 00:20:43,212 --> 00:20:46,215 Nosotros también tenemos tendies. 397 00:20:47,341 --> 00:20:48,341 Puede que sí. 398 00:20:48,383 --> 00:20:50,895 Nunca verían los, cómo, 9 mil millones... 399 00:20:51,028 --> 00:20:53,672 de currículums que envié de 2016 a 2019. 400 00:20:53,805 --> 00:20:56,175 O en 2009, justo después de graduarme de la Universidad. 401 00:20:56,308 --> 00:21:00,479 Supongo que entonces estaban ocupados con todo eso de la "caída del mercado". 402 00:21:05,651 --> 00:21:07,320 ¡Joder! 403 00:21:15,536 --> 00:21:16,779 Kevin, ¡hijo de puta! 404 00:21:16,912 --> 00:21:18,848 No puedes correr con un bebé. ¡No puedes correr con un bebé! 405 00:21:18,872 --> 00:21:21,826 - ¡No tomes mi auto, hombre! - ¡Te he jodido el asiento! 406 00:21:21,959 --> 00:21:24,170 Y no queda gasolina. 407 00:21:25,629 --> 00:21:27,798 Lo sé. 408 00:21:31,235 --> 00:21:34,584 UNIVERSIDAD DE TEXAS EN AUSTIN 409 00:21:36,890 --> 00:21:39,352 ¿A qué sabe? 410 00:21:40,978 --> 00:21:42,972 Oye, ¿puedo volver a ponerme los pantalones? 411 00:21:43,105 --> 00:21:44,105 ¡No! 412 00:21:44,189 --> 00:21:49,478 "Elige a un jugador y métele la mano en las bragas, durante un minuto entero." 413 00:21:49,611 --> 00:21:51,130 HARMONY WILLIAMS. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: -$186.541 DÓLARES. - Bragas, ¿quién tiene bragas? 414 00:21:51,154 --> 00:21:53,383 HARMONY WILLIAMS. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: -$186.541 DÓLARES. - "Dos chupitos si se niega". 415 00:21:53,407 --> 00:21:55,660 Quiero decir, yo tengo unas bragas. 416 00:21:56,702 --> 00:21:58,538 Hermano. 417 00:22:00,873 --> 00:22:03,713 RIRI PARISEAU. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: -$145.182 DÓLARES. - Hola. - Hola. 418 00:22:04,167 --> 00:22:05,911 - Muy bien. - Oye, chica. 419 00:22:06,044 --> 00:22:07,413 Dijiste dos chupitos, ¿verdad? 420 00:22:07,546 --> 00:22:09,549 Vamos. 421 00:22:10,799 --> 00:22:12,209 Joder, todo bien. 422 00:22:12,342 --> 00:22:13,887 ¿Puede alguien poner en marcha el cronómetro? 423 00:22:13,911 --> 00:22:14,628 Yo lo hago. 424 00:22:14,761 --> 00:22:17,048 - ¿Debería? De acuerdo. - Entra ahí. 425 00:22:17,181 --> 00:22:19,267 - ¿Segura? - Sí. 426 00:22:22,060 --> 00:22:23,929 De acuerdo... 427 00:22:24,062 --> 00:22:25,062 Hola. 428 00:22:25,189 --> 00:22:26,941 Hola. 429 00:22:28,525 --> 00:22:30,570 ¿Cómo estás? 430 00:22:31,028 --> 00:22:32,396 ¿Puedes cerrar la puta boca? 431 00:22:32,529 --> 00:22:34,699 ¡Que te den! 432 00:22:35,240 --> 00:22:36,692 ¿Qué has hecho hoy? 433 00:22:36,825 --> 00:22:40,362 Bueno, he asistido a un seminario de Zoom, 434 00:22:40,495 --> 00:22:44,917 durante el cual sólo vi dos horas de TikTok. 435 00:22:47,169 --> 00:22:51,173 Y he comprado tres acciones. 436 00:22:51,423 --> 00:22:52,792 De acuerdo, ¿qué acciones? 437 00:22:52,925 --> 00:22:55,586 - De GameStop. - ¡Oye, Gatito Rugiente! 438 00:22:55,719 --> 00:22:57,972 Vamos. Sí, James. 439 00:22:59,097 --> 00:23:00,220 ¿Puedo volver a ponerme los pantalones? 440 00:23:00,244 --> 00:23:00,758 ¡No! 441 00:23:00,891 --> 00:23:02,660 - ¡Siéntate! - Llevo tres días en esta mierda. 442 00:23:02,684 --> 00:23:05,679 Mírenlo. Eso es sólo, eso es sólo de hoy. No me importa. 443 00:23:05,812 --> 00:23:08,249 No sé qué mierda estoy haciendo. Sólo sé que estoy haciendo dinero. 444 00:23:08,273 --> 00:23:09,683 No me convence. 445 00:23:09,816 --> 00:23:11,477 Se ha duplicado desde el verano. 446 00:23:11,610 --> 00:23:13,938 Y cuanta más gente compre, más subirá. 447 00:23:14,071 --> 00:23:17,139 Eso suena como la definición literal de un esquema piramidal. 448 00:23:17,324 --> 00:23:19,619 - Ya es hora. - ¡Bravo! 449 00:23:20,606 --> 00:23:23,260 MIAMI, FLORIDA 450 00:23:42,307 --> 00:23:44,523 Lo siento, tengo unas alergias terribles. 451 00:23:44,856 --> 00:23:46,095 Y un dolor de cabeza mortal. 452 00:23:46,228 --> 00:23:48,348 Puede ser la música que viene de la puerta de al lado. 453 00:23:48,480 --> 00:23:52,184 ¿Viste que tu amigo Ken tiene $57 billones en posiciones cortas? 454 00:23:52,317 --> 00:23:54,904 Sí, muy astuto. La economía está en caída libre. 455 00:23:58,448 --> 00:24:00,776 Honestamente no puedo decir si ese fuiste tú o Romeo. 456 00:24:00,909 --> 00:24:02,403 Muy gracioso. 457 00:24:02,536 --> 00:24:05,990 Te lo digo yo. Ahora es cuando se sacan las guillotinas. 458 00:24:06,123 --> 00:24:08,203 - Estás obsesionado con él. - El hombre es un idiota. 459 00:24:08,333 --> 00:24:12,955 Me ha robado 5 analistas. Todos mediocres por cierto. 460 00:24:13,088 --> 00:24:14,248 Y dos cuadros. 461 00:24:14,381 --> 00:24:16,542 - ¿Qué cuadros? - Un Picasso y un de Kooning. 462 00:24:16,675 --> 00:24:18,043 Pagó $500 millones de más. 463 00:24:18,176 --> 00:24:20,254 Eso es todo mi patrimonio del año pasado. 464 00:24:20,387 --> 00:24:22,048 El hombre es un idiota. Admítelo. 465 00:24:22,181 --> 00:24:24,467 Sólo estás amargado porque te robó esos analistas. 466 00:24:24,600 --> 00:24:26,510 ¿Has visto los ingresos previstos de Citadel? 467 00:24:26,643 --> 00:24:28,721 $7 billones de dólares. 468 00:24:28,854 --> 00:24:31,348 Eso es el doble que el año pasado. 469 00:24:31,481 --> 00:24:33,476 Recibe todos los cheques de estímulo. 470 00:24:33,609 --> 00:24:35,034 Van directamente de los traders minoristas... 471 00:24:35,058 --> 00:24:35,561 Gracias. 472 00:24:35,694 --> 00:24:37,354 A los bolsillos del chico Kenny. 473 00:24:37,487 --> 00:24:43,407 SE DUPLICAN LOS BENEFICIOS DE CITADEL SECURITIES, LA CUOTA DE MERCADO AUMENTA EN 2020 - El hombre se sale con la suya. Mira lo que acabo de enviarte. 474 00:24:49,249 --> 00:24:50,889 ¿Es este un video de un hombre bebiendo... 475 00:24:50,997 --> 00:24:52,787 su propia orina, porque alguna acción subió? 476 00:24:52,920 --> 00:24:54,038 Publicación #1 en el sitio. 477 00:24:54,171 --> 00:24:55,664 ¿De dónde has sacado esto? 478 00:24:55,797 --> 00:24:57,625 Me lo enviaron mis analistas. 479 00:24:58,058 --> 00:25:01,555 Se llaman a sí mismos simios y palabras con r. 480 00:25:01,688 --> 00:25:02,848 Retrasado, ¿pueden decir eso? 481 00:25:02,930 --> 00:25:06,926 Notablemente autoconscientes. Se han enganchado a GameStop por alguna razón. 482 00:25:07,059 --> 00:25:08,677 Parece que les hace gracia. 483 00:25:08,810 --> 00:25:10,096 A mí me hace gracia. 484 00:25:10,229 --> 00:25:11,873 Creo que piensan que es una buena inversión. 485 00:25:11,897 --> 00:25:14,859 Los traders minoristas siempre pierden. 486 00:25:16,026 --> 00:25:18,105 En realidad llevamos cortos en GameStop, desde 2014. 487 00:25:18,337 --> 00:25:20,285 La empresa es un completo desastre. 488 00:25:20,418 --> 00:25:23,868 Han tenido seis Directores Ejecutivos, en dos años. 489 00:25:24,201 --> 00:25:25,393 Supongo que estos tipos ignoran las... 490 00:25:25,417 --> 00:25:26,763 tendencias seculares obvias del mercado. 491 00:25:26,787 --> 00:25:29,782 O son... las personas más estúpidas de la Tierra. 492 00:25:29,915 --> 00:25:32,243 Ahora mismo estás más corto, ¿no? 493 00:25:32,376 --> 00:25:35,246 En 600.000 acciones, tal vez. 494 00:25:35,379 --> 00:25:36,956 Dinero tonto, hombre. 495 00:25:37,089 --> 00:25:39,175 Estoy encantado de tomarlo. 496 00:25:47,808 --> 00:25:49,593 Escuchen, retrasados, 497 00:25:49,726 --> 00:25:54,640 Melvin Capital ha declarado la guerra a GME, poniéndose aún más en corto. 498 00:25:54,773 --> 00:25:56,527 Esta es nuestra llamada para activar las... 499 00:25:56,660 --> 00:25:58,728 manos de diamante, mis compañeros guerreros. 500 00:25:58,861 --> 00:26:01,343 No dejaremos que los osos gay nos derroten. 501 00:26:01,476 --> 00:26:03,733 Estamos en una misión a la puta Luna. 502 00:26:03,866 --> 00:26:06,777 Esto es más grande que sus ganancias personales. 503 00:26:06,910 --> 00:26:09,405 Más que los tendies para un nuevo Lambo. 504 00:26:09,538 --> 00:26:11,749 Esta es nuestra oportunidad de levantarnos juntos. 505 00:26:11,883 --> 00:26:13,576 Para golpear al gran hombre. 506 00:26:13,709 --> 00:26:15,828 Agarrando a Melvin por las putas pelotas, 507 00:26:15,961 --> 00:26:19,248 con el poder colectivo de las autistas manos de diamante. 508 00:26:19,381 --> 00:26:21,153 Las apuestas en Wall Street, pensé que venían de un puñado... 509 00:26:21,177 --> 00:26:22,861 de idiotas, derrochando el dinero en acciones... 510 00:26:22,885 --> 00:26:24,462 porque creían que era divertido. 511 00:26:24,595 --> 00:26:25,796 Estaba equivocado. 512 00:26:25,929 --> 00:26:28,340 Ahora veo lo que realmente es Wall Street Bets. 513 00:26:28,473 --> 00:26:31,385 - Es una revolución. - Este es uno de esos raros momentos 514 00:26:31,518 --> 00:26:33,512 donde Wall Street, es el que está siendo jodido. 515 00:26:33,645 --> 00:26:35,181 Y cuando decidamos que tenemos hambre, 516 00:26:35,314 --> 00:26:37,683 hay muy poco que los ricos puedan hacer para detenernos... 517 00:26:37,816 --> 00:26:39,836 - de ganarles. - Es un GameStop para parar el juego. 518 00:26:39,860 --> 00:26:40,437 El poder al pueblo. 519 00:26:40,570 --> 00:26:42,090 Me estoy haciendo una paja ahora mismo. 520 00:26:42,154 --> 00:26:43,173 Haciéndome una paja ahora mismo. 521 00:26:43,197 --> 00:26:45,305 Así que bienvenido a bordo, toma tus cacahuates... 522 00:26:45,438 --> 00:26:47,651 y entra de una puta vez, retardado. 523 00:26:47,784 --> 00:26:49,695 ¡Jo, jo, jo! 524 00:26:49,828 --> 00:26:51,611 ¿Qué hay, todo el mundo? 525 00:26:51,744 --> 00:26:55,167 Feliz Navidad, Feliz Año Nuevo, felices fiestas. 526 00:26:55,375 --> 00:26:57,661 2020... Nos vemos. 527 00:26:57,794 --> 00:27:00,790 2020 también ha sido un año muy duro para mi familia. 528 00:27:00,923 --> 00:27:04,460 Esta noticia de GameStop ha sido un pequeño punto positivo. 529 00:27:04,593 --> 00:27:06,462 Miren esto, quiero decir, donde se encuentra. 530 00:27:06,595 --> 00:27:10,174 Está a cinco bolsas de donde estuvo en verano. 531 00:27:10,307 --> 00:27:14,261 No se suele ver una tesis así. 532 00:27:14,394 --> 00:27:15,394 Así que tenemos que... 533 00:27:15,437 --> 00:27:18,391 No podemos darlo por sentado, ¿cierto? Tenemos que apreciarlo. 534 00:27:18,524 --> 00:27:22,069 Gracias, Santa. Verdad. 535 00:27:22,819 --> 00:27:25,773 Quería saludarlos a todos. 536 00:27:25,906 --> 00:27:28,894 Ustedes son la razón por la que estoy aquí en primer lugar. 537 00:27:30,035 --> 00:27:31,772 Es divertido hablar de ello. Quiero decir, 538 00:27:31,905 --> 00:27:33,264 me imagino que si trabajara en un fondo de cobertura, 539 00:27:33,288 --> 00:27:34,891 compararía notas con mis amigos. Pero no lo hago. 540 00:27:34,915 --> 00:27:37,410 Estoy atrapado en casa, como ustedes. Así que... 541 00:27:37,543 --> 00:27:39,328 Creo en estas acciones. 542 00:27:39,461 --> 00:27:42,506 Y creo en esta comunidad. 543 00:27:43,674 --> 00:27:49,138 Les seré honesto, ha sido un año de mierda. 544 00:27:50,180 --> 00:27:52,331 Para mucha gente. Mucha gente perdió a gente... 545 00:27:52,464 --> 00:27:54,427 en los últimos 12 meses. Yo mismo. 546 00:27:54,560 --> 00:27:57,271 Mi hermana, Sara. 547 00:28:05,779 --> 00:28:08,324 No hablo mucho de ello. 548 00:28:09,449 --> 00:28:11,360 Pero me siento bien contándoselos. 549 00:28:11,493 --> 00:28:13,696 Hemos pasado por muchas cosas juntos. 550 00:28:13,829 --> 00:28:17,542 Me han hecho sentir parte de algo, de algo grande. 551 00:28:17,833 --> 00:28:21,337 Entonces, Feliz Navidad. Salud. 552 00:28:54,536 --> 00:28:56,330 Me gusta tu vehículo. 553 00:28:58,165 --> 00:28:59,325 Es un clásico. 554 00:28:59,458 --> 00:29:00,993 - Del '95. - Sí. 555 00:29:01,126 --> 00:29:02,886 Lamentablemente, es un devorador de gasolina. 556 00:29:03,003 --> 00:29:06,090 Sí, éste también. 557 00:29:06,381 --> 00:29:10,378 Pero es tan bonito que no soportaría cambiarlo. 558 00:29:10,511 --> 00:29:12,630 ¿Honda Accord del '96? 559 00:29:12,763 --> 00:29:16,184 2003. No es un clásico. 560 00:29:23,899 --> 00:29:27,937 Es un poco raro hablar con alguien y verle toda la cara. ¿Cierto? 561 00:29:28,070 --> 00:29:30,198 Ha pasado tanto tiempo. 562 00:29:30,364 --> 00:29:34,068 Yo... Trabajo en un Hospital, probablemente te darás cuenta. 563 00:29:34,201 --> 00:29:35,820 Trabajadora esencial. 564 00:29:35,953 --> 00:29:37,321 Gracias por todo lo que haces. 565 00:29:37,454 --> 00:29:39,290 De nada. 566 00:29:50,133 --> 00:29:52,220 Oye... 567 00:29:52,678 --> 00:29:54,764 Buenas noches. 568 00:29:55,013 --> 00:29:56,799 Genial. 569 00:29:56,932 --> 00:29:59,101 Buen viaje. 570 00:30:15,117 --> 00:30:17,236 ¿Recuerdas cuando te burlabas de mí 571 00:30:17,369 --> 00:30:19,428 y ahora estás literalmente obsesionada? 572 00:30:19,561 --> 00:30:20,656 No, no me acuerdo de eso. 573 00:30:20,789 --> 00:30:23,701 - ¿Cuánto has subido? - $948. 574 00:30:23,834 --> 00:30:26,829 Las acciones bajaron un poco, estaban como a $2.000 antes de Navidad. 575 00:30:26,962 --> 00:30:29,173 Tal vez deberías vender. 576 00:30:30,674 --> 00:30:32,752 No. No es por el dinero. 577 00:30:32,885 --> 00:30:34,670 ¿La bolsa no tiene que ver con el dinero? 578 00:30:34,803 --> 00:30:37,840 No. Sólo tienes que interpretar algunas cosas de aquí. 579 00:30:37,973 --> 00:30:41,635 Nunca entendí por qué mi padre estaba tan enojado con todo esto, 580 00:30:41,768 --> 00:30:43,479 pero ahora lo capto. 581 00:30:44,396 --> 00:30:45,848 Te hablé de su tienda, ¿verdad? 582 00:30:45,981 --> 00:30:47,892 ¿Costco? 583 00:30:48,025 --> 00:30:49,477 Shopko. 584 00:30:49,610 --> 00:30:51,863 Era como, esta como... 585 00:30:52,029 --> 00:30:54,490 gran cadena en nuestra zona. 586 00:30:54,656 --> 00:30:59,153 Mi padre, trabajó todo el camino desde empacador, a Director General. 587 00:30:59,286 --> 00:31:01,764 Entonces, llegó uno de esos fondos de Wall Street y la compró, 588 00:31:01,897 --> 00:31:03,787 y como vampiro, le chupó todo el dinero fuera de ella 589 00:31:03,811 --> 00:31:06,410 y luego, la declaró en quiebra. 590 00:31:06,543 --> 00:31:08,296 Joder. 591 00:31:08,754 --> 00:31:10,506 Sí. 592 00:31:11,548 --> 00:31:15,261 Él perdió su pensión. Todo ello. 593 00:31:15,928 --> 00:31:18,077 Por eso tuvo que trabajar en Pick 'n fuckin' Save, 594 00:31:18,210 --> 00:31:18,756 hasta el día de su muerte. 595 00:31:18,889 --> 00:31:21,934 Y ahora por eso estoy endeudada hasta el trasero. 596 00:31:22,601 --> 00:31:25,938 Y estos cabrones están intentando hacer lo mismo con GameStop. 597 00:31:26,730 --> 00:31:28,566 Que se jodan. 598 00:31:29,525 --> 00:31:31,527 Que se jodan todos. 599 00:31:52,506 --> 00:31:54,333 Espera, mira. 600 00:31:54,466 --> 00:31:55,751 Mira esto. 601 00:31:55,884 --> 00:31:57,640 Este tipo quiere pasarme CashApp por $100. 602 00:31:57,773 --> 00:31:58,629 Cierra la puta boca. 603 00:31:58,762 --> 00:32:01,452 Para enviarle una selfie. O $500 si le chateo... 604 00:32:01,585 --> 00:32:02,784 en vivo, desde un baño de burbujas. 605 00:32:02,808 --> 00:32:04,593 ¡Sí! Sí, deberíamos hacerlo. 606 00:32:04,726 --> 00:32:06,804 ¿Qué? Sí, lo haremos. 607 00:32:06,937 --> 00:32:09,724 Y luego metemos el dinero en GameStop. 608 00:32:09,857 --> 00:32:14,278 - ¿Con quién estoy hablando ahora? - Vamos, puta, vamos a una bañera. 609 00:32:20,825 --> 00:32:23,414 BAIJU BHATT Y VLAD TENEV CO-DIRECTORES DE ROBINHOOD 610 00:32:25,244 --> 00:32:27,283 PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $1 BILLÓN C/U 611 00:32:27,416 --> 00:32:28,980 Todo su negocio se basa en chicos, gastando el... 612 00:32:29,004 --> 00:32:30,684 dinero de su almuerzo, en acciones al azar. 613 00:32:30,711 --> 00:32:32,371 Acuden a ustedes, porque es gratis. 614 00:32:32,504 --> 00:32:36,500 Pero, si ustedes no cobran comisión por sus operaciones, 615 00:32:36,633 --> 00:32:39,136 ¿cómo ganan su dinero? 616 00:32:39,511 --> 00:32:45,051 La idea de Robinhood surgió realmente del movimiento Occupy Wall Street. 617 00:32:45,184 --> 00:32:46,761 Toda esa gente sin forma de entrar. 618 00:32:46,894 --> 00:32:49,096 ¿De eso se trataba Occupy? 619 00:32:49,229 --> 00:32:51,891 ¿Quiero decir, intentaban entrar o...? 620 00:32:52,024 --> 00:32:54,101 Así que dijimos, no es suficiente con ocupar. 621 00:32:54,234 --> 00:32:55,591 Necesitamos democratizar a Wall Street. 622 00:32:55,615 --> 00:32:57,135 Nat, no estoy seguro de que sepas esto, 623 00:32:57,196 --> 00:32:58,631 pero Baiju y yo somos unos inmigrantes. 624 00:32:58,655 --> 00:33:00,357 Yo nací en Bulgaria, 625 00:33:00,490 --> 00:33:03,744 y los padres de Baiju emigraron de la India, al Sur profundo. 626 00:33:03,952 --> 00:33:07,448 ¿Te imaginas crecer en la Virginia rural, con un nombre como... 627 00:33:07,581 --> 00:33:10,418 Baiju Prafulkumar Bhatt? 628 00:33:10,751 --> 00:33:12,404 Hemos creado el comercio sin comisiones, para... 629 00:33:12,428 --> 00:33:13,988 que cualquiera pueda entrar en el juego. 630 00:33:14,087 --> 00:33:15,861 Ni siquiera necesitas una cuenta bancaria. 631 00:33:15,994 --> 00:33:17,500 La gente ha respondido realmente. 632 00:33:17,633 --> 00:33:21,462 Hemos añadido 5 millones de usuarios, en los últimos seis meses, 633 00:33:21,595 --> 00:33:24,215 - para un total de... - Cerca de 20 en este punto. Millones. 634 00:33:24,348 --> 00:33:25,771 Por lo tanto, ustedes son una de estas empresas... 635 00:33:25,795 --> 00:33:27,410 de tecnología, que han explotado el crecimiento-sabio, 636 00:33:27,434 --> 00:33:28,469 pero no ganan dinero. 637 00:33:28,602 --> 00:33:30,304 - Sí ganamos dinero. - ¿Pero, cómo? 638 00:33:30,437 --> 00:33:31,659 Si no cobran comisión, entonces... 639 00:33:31,683 --> 00:33:33,403 De los intereses de las cuentas de la gente. 640 00:33:33,440 --> 00:33:35,001 Pero sus usuarios son en su mayoría jóvenes. 641 00:33:35,025 --> 00:33:36,970 Así que, ¿cuánto dinero pueden estar guardando realmente... 642 00:33:36,994 --> 00:33:37,592 en su cuenta? 643 00:33:37,725 --> 00:33:39,422 También hay que pagar por el flujo de órdenes. 644 00:33:39,446 --> 00:33:40,231 ¿Qué es eso? 645 00:33:40,364 --> 00:33:43,109 Preferimos el término "enrutamiento de órdenes de acciones". 646 00:33:43,242 --> 00:33:45,178 Cuando compras o vendes una acción en nuestra aplicación, 647 00:33:45,202 --> 00:33:47,972 enviamos tu orden a los creadores del mercado, quienes procesan la orden. 648 00:33:47,996 --> 00:33:50,277 Y ellos nos pagan un pequeño descuento por cada operación. 649 00:33:50,374 --> 00:33:52,034 - Minúsculo. - Pero eso se acumula. 650 00:33:52,167 --> 00:33:53,702 Deberíamos volver a como... 651 00:33:53,835 --> 00:33:55,939 - empezamos nuestra empresa. - ¿Con qué creador de mercado trabajan? 652 00:33:55,963 --> 00:33:58,165 Con unos cuantos. Citadel Securities principalmente. 653 00:33:58,298 --> 00:34:00,618 ¿La firma de Ken Griffin? ¿No es eso un fondo de cobertura? 654 00:34:00,676 --> 00:34:04,130 Bueno, el fondo de cobertura de Ken Griffin, se llama Citadel. 655 00:34:04,263 --> 00:34:06,799 Pero Citadel Securities es una compañía completamente diferente. 656 00:34:06,932 --> 00:34:09,310 ¿También propiedad de Ken Griffin? 657 00:34:10,060 --> 00:34:11,679 De acuerdo, 658 00:34:11,812 --> 00:34:15,015 no íbamos a hacer esto, pero te daremos una primicia. 659 00:34:15,148 --> 00:34:17,518 Extraoficialmente, por ahora. 660 00:34:17,651 --> 00:34:19,362 Muy bien. 661 00:34:20,028 --> 00:34:22,615 Estamos buscando una salida a la bolsa, pronto. 662 00:34:23,823 --> 00:34:26,993 ¡Maldita sea! De acuerdo. 663 00:34:27,452 --> 00:34:29,372 Eso es grande. 664 00:34:54,479 --> 00:34:56,974 - Está bien, no digas palabrotas. ♪ - Sé humilde 665 00:34:57,107 --> 00:34:59,360 ♪ Siéntate 666 00:35:00,360 --> 00:35:03,439 ♪ Siéntate, sé humilde 667 00:35:03,572 --> 00:35:05,533 ♪ - Siéntate - Siéntate 668 00:35:11,747 --> 00:35:13,464 ♪ Sé humilde, siéntate, pequeña puta 669 00:35:13,597 --> 00:35:14,450 Kev, por favor. 670 00:35:14,583 --> 00:35:16,895 ♪ - Bueno, siéntate, pequeña puta - Tu padre necesita concentrarse. 671 00:35:16,919 --> 00:35:18,918 Conduje largas distancias durante cuarenta años. 672 00:35:19,051 --> 00:35:20,206 No necesito concentrarme. 673 00:35:20,339 --> 00:35:22,625 Muy bien. Yo necesito concentrarme. 674 00:35:22,758 --> 00:35:25,378 ¿En qué necesitas concentrarte? 675 00:35:25,511 --> 00:35:26,295 ¿Qué? 676 00:35:26,428 --> 00:35:28,198 Pensé que se estaban desviando hacia nuestro carril. 677 00:35:28,222 --> 00:35:31,559 Nadie se estaba desviando, Elaine. Está bien. 678 00:35:34,853 --> 00:35:36,847 ¿Hablaste con alguna de las chicas de la clínica? 679 00:35:36,980 --> 00:35:39,275 Algunas han llamado. 680 00:35:41,985 --> 00:35:43,270 Lo echo de menos. 681 00:35:43,403 --> 00:35:45,689 Chicos, no se jubilen nunca. 682 00:35:45,822 --> 00:35:48,025 Keith, nunca te jubiles. 683 00:35:48,158 --> 00:35:50,220 Kevin, si alguna vez consigues un trabajo, no te jubiles nunca. 684 00:35:50,244 --> 00:35:51,244 ¡Ya tengo trabajo! 685 00:35:51,328 --> 00:35:53,489 Y aún así sigues viviendo con papá y mamá. 686 00:35:53,622 --> 00:35:57,118 ¿Ahora eres un gran profesional, porque eres el maldito Rey idiota del YouTube? 687 00:35:57,251 --> 00:35:58,786 Sólo uno de los muchos idiotas. 688 00:35:58,919 --> 00:36:00,746 Este idiota ahora se cree Jimmy Buffett. 689 00:36:00,879 --> 00:36:02,373 - Vamos. - Warren Buffett. 690 00:36:02,506 --> 00:36:04,417 - Warren Buffett. - ¿Lo ves? 691 00:36:04,550 --> 00:36:08,137 ¡Tú no eres ninguno de los Buffetts, Gatito! 692 00:36:10,722 --> 00:36:12,642 ¿Eres Ballz? 693 00:36:15,269 --> 00:36:16,929 - ¡Oye! - Por el amor de Dios. 694 00:36:17,062 --> 00:36:18,347 - Gente. - Ma'. 695 00:36:18,480 --> 00:36:21,025 ¡Basta! ¡Deténganse! 696 00:36:24,820 --> 00:36:26,808 Door Dash no es un trabajo. 697 00:36:27,155 --> 00:36:28,155 MassMutual es un trabajo. 698 00:36:28,282 --> 00:36:30,510 - Un trabajo tiene tarjetas de visita. - Door Dash sí es un trabajo. 699 00:36:30,534 --> 00:36:31,734 De acuerdo, soy un socorrista. 700 00:36:31,827 --> 00:36:35,206 Y segundo, Ma', ya nadie usa tarjetas de visita. 701 00:36:36,290 --> 00:36:38,876 Estamos orgullosos de ti, cariño. 702 00:36:39,251 --> 00:36:41,170 Consíganse una habitación. 703 00:36:44,489 --> 00:36:48,150 SARA ELIZABETH GILL 31 DE ENERO DE 1977 - 25 DE JUNIO DE 2020 704 00:37:00,397 --> 00:37:04,068 Tómense su tiempo. Estaré en el auto. 705 00:37:15,579 --> 00:37:17,582 Sí. 706 00:37:25,505 --> 00:37:27,466 Te quiero. 707 00:37:50,864 --> 00:37:52,358 Se ha estado alargando. 708 00:37:52,491 --> 00:37:54,772 Sinceramente, no se cuando podremos empezar la demolición, 709 00:37:54,826 --> 00:37:56,638 porque las ordenanzas locales son una pesadilla. 710 00:37:56,662 --> 00:37:59,782 Mi corazón sangra por ti. Tener que pedir prestada una cancha de tenis. 711 00:37:59,915 --> 00:38:01,518 "El prestatario es esclavo del prestamista." 712 00:38:01,542 --> 00:38:02,660 ¿Eso es de Buffett? 713 00:38:02,793 --> 00:38:04,537 Es de la Biblia. Proverbios. 714 00:38:04,670 --> 00:38:05,910 Mi abuelo Melvin solía decirlo. 715 00:38:05,963 --> 00:38:07,540 Cuando estaba abriendo su tienda, 716 00:38:07,673 --> 00:38:08,900 se negó a pedir prestado tan siquiera un dólar. 717 00:38:08,924 --> 00:38:09,924 Fue su motivo de orgullo. 718 00:38:10,050 --> 00:38:11,711 Sí, tus humildes comienzos. 719 00:38:11,844 --> 00:38:16,340 "Melvin Capital" del abuelo, ahora con $16 billones bajo gestión. 720 00:38:16,473 --> 00:38:19,202 Mejor que "Citadel". Suenas como si te estuvieras preparando para la guerra. 721 00:38:19,226 --> 00:38:20,226 Soy un hombre del pueblo. 722 00:38:20,352 --> 00:38:21,638 Has alquilado un complejo turístico, 723 00:38:21,662 --> 00:38:23,824 y trasladaste a toda tu empresa aquí, para poder... 724 00:38:23,957 --> 00:38:24,958 permanecer abierto, durante el encierro. 725 00:38:24,982 --> 00:38:28,102 Lo dice el hombre que voló con toda su empresa privada, sólo para una fiesta. 726 00:38:28,235 --> 00:38:30,129 Y de todos modos, ¿qué clase de empresa cierra... 727 00:38:30,153 --> 00:38:31,897 sólo porque el Gobierno se lo dice? 728 00:38:32,030 --> 00:38:34,108 Todos los de tu cartera corta. 729 00:38:34,241 --> 00:38:36,068 Y los tuyos. 730 00:38:36,201 --> 00:38:38,696 - Todos menos uno, en realidad. - ¿Cuál? 731 00:38:38,829 --> 00:38:40,656 - GameStop. - ¿Cómo? 732 00:38:40,789 --> 00:38:43,325 Venden mouses de computadora. ¿Mouses? 733 00:38:43,458 --> 00:38:45,538 Afirman que eso les convierte en un negocio esencial. 734 00:38:45,627 --> 00:38:48,080 Eso es lo más tonto e inteligente que he oído nunca. 735 00:38:48,213 --> 00:38:49,415 Lo sé, en realidad es divertido. 736 00:38:49,439 --> 00:38:50,577 Sus ingresos están por los suelos. 737 00:38:50,601 --> 00:38:53,669 $632 millones de pérdida neta el año pasado. 738 00:38:53,802 --> 00:38:56,714 Sería mejor que quemaran toda la empresa ya. 739 00:38:56,847 --> 00:38:59,884 Las acciones, sin embargo, han sido volátiles. Y ha subido. 740 00:39:00,017 --> 00:39:03,187 - ¿Recompras? - Los traders minoristas. 741 00:39:03,604 --> 00:39:04,638 No lo tengo, hermano. 742 00:39:04,771 --> 00:39:05,874 - Maldición, hermano. - Lo siento, hombre. 743 00:39:05,898 --> 00:39:07,375 - Sí, sí, sí. - Que te vaya bien, hermano. 744 00:39:07,399 --> 00:39:08,267 - ¡Tú, mantente atento! - Sí. 745 00:39:08,400 --> 00:39:10,403 Muy bien, hermano. Muy bien. 746 00:39:15,407 --> 00:39:17,702 Voy a poner estos de vuelta rápidamente. 747 00:39:24,541 --> 00:39:26,377 Oye, Marcos. 748 00:39:26,668 --> 00:39:28,504 ¿Sí, Bradley? 749 00:39:29,880 --> 00:39:31,733 Yo... Me encanta cómo te involucraste con ese cliente, 750 00:39:31,757 --> 00:39:34,027 pero realmente queremos cerrar esas ventas de segunda mano. 751 00:39:34,051 --> 00:39:35,294 El margen es más del doble. 752 00:39:35,427 --> 00:39:36,837 Mierda, el doble. 753 00:39:36,970 --> 00:39:38,865 Sí, no hiciste ninguno de los cinco básicos, amigo: 754 00:39:38,889 --> 00:39:39,392 Pedidos anticipados. 755 00:39:39,525 --> 00:39:40,305 Suscripciones a las tarjetas de recompensa. 756 00:39:40,438 --> 00:39:42,301 Ventas de segunda mano. Ventas nuevas. Canjes. 757 00:39:42,434 --> 00:39:43,886 Sí, cuando era un jugador de 16 años, 758 00:39:44,019 --> 00:39:46,122 todo lo que quería era una suscripción a la tarjeta de recompensa. 759 00:39:46,146 --> 00:39:49,850 $5 de devolución mensual, 20 puntos por cada dólar gastado... 760 00:39:49,983 --> 00:39:51,669 - No me hagas empezar. - Mucha gente realmente inteligente... 761 00:39:51,693 --> 00:39:53,253 en el corporativo, elaboraron este plan. 762 00:39:53,320 --> 00:39:55,815 Sí, ¿pero alguno de ellos ha jugado alguna vez a un videojuego? 763 00:39:55,948 --> 00:39:58,734 No importa, Marcos, porque son los dueños de nuestros traseros. 764 00:39:58,867 --> 00:40:02,363 Oye, ellos no son dueños de mi trasero, así que... 765 00:40:02,496 --> 00:40:03,531 Lo son, 766 00:40:03,664 --> 00:40:05,708 y siempre lo serán. 767 00:40:08,126 --> 00:40:09,837 Cubrebocas. 768 00:40:11,088 --> 00:40:13,007 Oye, Bradley. 769 00:40:15,467 --> 00:40:18,221 ¿Alguna vez has oído hablar de un estrangulamiento de cortos? 770 00:40:25,310 --> 00:40:27,772 ¿Es algo sexual? 771 00:40:28,939 --> 00:40:30,983 No. 772 00:40:31,733 --> 00:40:33,102 ¡Sí! 773 00:40:33,235 --> 00:40:34,295 Esto es lo que está pasando. 774 00:40:34,319 --> 00:40:35,604 A finales del año pasado, 775 00:40:35,837 --> 00:40:37,179 los fondos de cobertura comenzaron a... 776 00:40:37,203 --> 00:40:40,401 vender las acciones de la tienda GameStop. 777 00:40:40,934 --> 00:40:42,654 Significando que habían apostado contra ella 778 00:40:42,718 --> 00:40:44,097 y necesitaban que bajara de precio... 779 00:40:44,121 --> 00:40:46,250 para que sus inversiones tuvieran éxito. Ahora, 780 00:40:46,383 --> 00:40:48,063 por desgracia para los fondos de cobertura, 781 00:40:48,316 --> 00:40:51,108 los pequeños inversores comenzaron a comprar las acciones... 782 00:40:51,241 --> 00:40:53,330 liderados por algo llamado Wall Street Bets, 783 00:40:53,463 --> 00:40:57,001 una popular, juvenil y malhablada página de Reddit. 784 00:40:57,134 --> 00:40:58,894 Y cuando Wall Street Bets se dio cuenta de... 785 00:40:58,969 --> 00:41:00,134 que los fondos de cobertura habían tomado una... 786 00:41:00,158 --> 00:41:02,506 gran posición en corto, en acciones de GameStop, 787 00:41:02,639 --> 00:41:05,342 decidieron castigar a los grandes de Wall Street 788 00:41:05,475 --> 00:41:08,721 y lanzaron una oleada de compras coordinadas. 789 00:41:08,854 --> 00:41:11,682 Los revolucionarios de Reddit le están dando una paliza a Wall Street. 790 00:41:11,815 --> 00:41:14,048 Las acciones de GameStop se están volviendo una locura. 791 00:41:14,181 --> 00:41:17,897 Creo que subió más del 70% en un momento dado. 792 00:41:18,030 --> 00:41:19,966 - Masivo estrangulamiento de cortos... - Muéstrame... 793 00:41:19,990 --> 00:41:21,648 cerrando ahí, con una ganancia del 51% 794 00:41:21,781 --> 00:41:22,610 ¡Los tendies! 795 00:41:22,743 --> 00:41:25,692 Después de que los traders, en los tablones de anuncios... 796 00:41:28,123 --> 00:41:29,408 ¿Qué? 797 00:41:29,541 --> 00:41:34,413 ¡Feliz miércoles! ¡Feliz día de la joroba! Vaya... ¡miren esto! 798 00:41:34,546 --> 00:41:35,831 ¡Miren esta mierda! 799 00:41:35,964 --> 00:41:39,043 ¿Un aumento del 90% en un día? ¡En un maldito día! 800 00:41:39,176 --> 00:41:43,389 Nos vamos a la Lunaaaaa. 801 00:41:45,724 --> 00:41:48,244 Bien, ahora, si han estado observando el precio de las acciones, 802 00:41:48,352 --> 00:41:49,496 esto es de lo que estoy hablando. 803 00:41:49,520 --> 00:41:51,581 Sí, pero realmente se puede sentir ese pánico en Wall Street, ¿cierto? 804 00:41:51,605 --> 00:41:52,755 Cuando empiezan... nosotros estamos empezando a sentir... 805 00:41:52,779 --> 00:41:53,958 un pequeño apretón. Comenzando a sentirlo. 806 00:41:53,982 --> 00:41:55,422 Empiezan a sentir el pequeño apretón. 807 00:41:55,526 --> 00:41:58,296 Necesito un trago. Necesito un trago. Sé que todos beberemos esta noche. 808 00:41:58,320 --> 00:41:59,730 ¡Lo hemos conseguido, joder! 809 00:41:59,863 --> 00:42:03,242 ¡Empezamos desde abajo y ya estamos aquí! 810 00:42:03,742 --> 00:42:05,903 Brindemos... 811 00:42:06,036 --> 00:42:10,324 por una gran empresa que está infravalorada, salud. 812 00:42:10,457 --> 00:42:11,488 Que vengan los tendies... 813 00:42:11,621 --> 00:42:14,036 Muéstrame los tendies. Muéstrame los tendies. 814 00:42:14,169 --> 00:42:15,287 Los tengo aquí. 815 00:42:15,420 --> 00:42:18,666 Enséñame los tendies. Sólo tengo que... Sólo tengo que sumergirme. 816 00:42:18,799 --> 00:42:21,187 Sólo tengo que... Sólo tengo que sumergirme. 817 00:42:29,434 --> 00:42:31,011 ¿$11 jodidos millones de dólares? 818 00:42:31,144 --> 00:42:31,971 ¡Qué cojones! 819 00:42:32,104 --> 00:42:34,724 - Lenguaje. El bebé está aquí. - ¿Qué vas a hacer? 820 00:42:34,857 --> 00:42:37,017 ¿Comprar un Ferrari? ¿Un Lambo? 821 00:42:37,150 --> 00:42:38,878 Caroline, vas a pedir un gran diamante, ¿verdad? 822 00:42:38,902 --> 00:42:40,146 Ya tengo un diamante. 823 00:42:40,279 --> 00:42:42,715 Keith, ¡tienes un maldito diamante! Si yo fuera tú, me vería como... 824 00:42:42,739 --> 00:42:45,192 - DJ Khaled ahora mismo. - ¡Kev! No es real. 825 00:42:45,325 --> 00:42:46,928 Quiero decir, es real, pero es sólo en papel. 826 00:42:46,952 --> 00:42:49,905 ¡Sólo en papel! Vas a vender, ¿cierto? 827 00:42:50,038 --> 00:42:51,657 - ¡No! - Tal vez. 828 00:42:51,790 --> 00:42:54,210 Quiero decir, no lo sé. 829 00:42:54,585 --> 00:42:57,955 - No... no hemos hablado de ello. - ¿Qué cojones te pasa? 830 00:42:58,088 --> 00:42:59,587 Voy en la bici de mamá todos los días a... 831 00:42:59,611 --> 00:43:01,291 Dorchester, a dejar hamburguesas con queso, 832 00:43:01,341 --> 00:43:02,777 porque no me dejas usar tu maldito auto. 833 00:43:02,801 --> 00:43:04,946 Y tú eres el señor "no venderé y guardaré millones de dólares". 834 00:43:04,970 --> 00:43:07,173 Y, bueno, lo que hagas con tu vida es tu elección. 835 00:43:07,306 --> 00:43:08,761 ¿Crees que yo quería que me despidieran de Dick's, 836 00:43:08,785 --> 00:43:10,092 durante una pandemia mundial? 837 00:43:10,225 --> 00:43:11,505 Me encantan esos tennis, hombre. 838 00:43:11,637 --> 00:43:13,317 Me encantaba esa tienda. Me encanta Dick's. 839 00:43:13,437 --> 00:43:15,015 La bici de mamá ni siquiera tiene velocidades. 840 00:43:15,039 --> 00:43:16,399 No sabemos si ha llegado a la cima. 841 00:43:16,523 --> 00:43:19,310 Las acciones subieron cómo un 23% ayer. 842 00:43:19,443 --> 00:43:20,617 El doble, desde el cierre del viernes. 843 00:43:20,641 --> 00:43:21,187 Pero él tiene razón. 844 00:43:21,320 --> 00:43:23,673 Quiero decir, $11 millones de dólares es un montón de jodido dinero. 845 00:43:23,697 --> 00:43:24,757 - Gracias. - De acuerdo, sí, 846 00:43:24,781 --> 00:43:27,943 pero desde que Ryan Cohen se unió a la Junta... 847 00:43:28,076 --> 00:43:29,278 Este maldito tipo. 848 00:43:29,411 --> 00:43:30,548 Tiene una capitalización de mercado de $2 billones. 849 00:43:30,572 --> 00:43:31,723 Quiero decir, podría caer ¿sí? 850 00:43:31,747 --> 00:43:35,376 Pero eso no es lo que estoy viendo. Eso no es lo que estoy viendo, Kev. 851 00:43:35,792 --> 00:43:38,212 ¿Kev? ¿Sigues ahí? 852 00:43:40,172 --> 00:43:41,874 ¿Ha colgado? 853 00:43:42,007 --> 00:43:44,010 Sí. 854 00:43:53,852 --> 00:43:56,397 Joder, creo que aguántate. 855 00:43:59,107 --> 00:44:00,107 Chica, tienes que vender. 856 00:44:00,150 --> 00:44:01,685 No voy a vender. 857 00:44:01,818 --> 00:44:02,895 ¿Cuánto has subido? 858 00:44:03,028 --> 00:44:06,240 $58.000 y cambio. 859 00:44:07,491 --> 00:44:09,777 Nena, ¿qué mierda? 860 00:44:09,910 --> 00:44:11,904 Tienes que salirte, mientras puedas. 861 00:44:12,037 --> 00:44:14,573 - No seas idiota. - Recuerdas al tipo de la cinta roja. 862 00:44:14,706 --> 00:44:18,077 Vale $11 millones de dólares. Y no va a vender. 863 00:44:18,210 --> 00:44:20,121 - Ni bromeando. - Sí, joder. 864 00:44:20,254 --> 00:44:23,466 Esto es lo que te digo. Manos de diamante. 865 00:44:23,966 --> 00:44:27,461 Manos de diamante. Mantienes la línea, sin importar lo que haga el mercado. 866 00:44:27,594 --> 00:44:28,954 No importa lo que diga Wall Street. 867 00:44:29,012 --> 00:44:30,812 ¿Qué pasará cuando todo el mundo venda primero 868 00:44:30,889 --> 00:44:33,676 y antes de que te puedas salir, ya habrás perdido todo tu dinero? 869 00:44:33,809 --> 00:44:35,428 ¿Hay algún voluntario? 870 00:44:35,561 --> 00:44:37,304 - Yo... - ¿Alguien? 871 00:44:37,437 --> 00:44:39,515 - Vamos a mantener la línea. - Vamos. 872 00:44:39,648 --> 00:44:42,716 - Alguien tiene que ir primero. - De acuerdo, sí. Yo lo haré. 873 00:44:47,072 --> 00:44:48,566 Aquí vamos todos. 874 00:44:48,699 --> 00:44:52,286 La primera vacuna para COVID en el Presbiteriano de Pittsburgh. 875 00:44:53,161 --> 00:44:54,488 ¡Joder! ¡Joder! 876 00:44:54,621 --> 00:44:59,210 ¡Joder! Chicos, necesitamos de su ayuda. ¿Qué debemos hacer? 877 00:44:59,793 --> 00:45:03,581 Pues oigan, mi chica compró a menos de 20 y ahora está a más de 60. 878 00:45:03,714 --> 00:45:05,499 Entonces, ¿debería vender? 879 00:45:05,632 --> 00:45:08,511 Por un lado, ella tiene principios. 880 00:45:08,886 --> 00:45:10,666 Por el otro, tiene una deuda estudiantil... 881 00:45:10,799 --> 00:45:12,214 de $100.000 dólares. Así que... 882 00:45:12,347 --> 00:45:14,967 Una forma de comparar... 883 00:45:15,100 --> 00:45:17,595 el marxismo y la tradición utilitarista... 884 00:45:17,728 --> 00:45:21,307 es que ambos tienen una microhistoria y una macrohistoria. 885 00:45:21,440 --> 00:45:23,684 Cuando piensas en la tradición utilitarista... 886 00:45:23,817 --> 00:45:28,823 Lo único que la convencería de vender, es que Gatito Rugiente vendiera. 887 00:45:29,364 --> 00:45:31,734 Entonces... ¿Dónde está mi bichita? 888 00:45:31,867 --> 00:45:34,820 Tienen el microrrelato, para el principio de Pareto... 889 00:45:34,953 --> 00:45:38,291 de cómo resultará cada acción individual. 890 00:45:38,457 --> 00:45:39,934 Pero también tienen una macrohistoria. 891 00:45:39,958 --> 00:45:41,798 ¿Dónde está mi bichita? ¿Dónde está mi bichita? 892 00:45:41,919 --> 00:45:43,162 ¡¿Dónde está mi bichita?! 893 00:45:43,295 --> 00:45:47,208 - Perdón. - ¿Dónde está mi bichita? 894 00:45:47,341 --> 00:45:48,751 Lo siento mucho. 895 00:45:48,884 --> 00:45:52,129 ♪ Oye, oye... ¿Dónde está mi bichita? 896 00:45:52,262 --> 00:45:55,725 ♪ - ¿Dónde está mi bichita? - Ella no está aquí. 897 00:46:18,413 --> 00:46:20,958 Esperen, escuchen, aguarden. 898 00:46:21,667 --> 00:46:23,507 Las generaciones futuras mirarán atrás y dirán: 899 00:46:23,622 --> 00:46:25,287 Aquí se pararon hombres buenos, 900 00:46:25,420 --> 00:46:27,998 hombres buenos lucharon y murieron en este suelo... 901 00:46:28,131 --> 00:46:33,254 mientras señalan un gráfico diario de TradingView, de GME ampliado en enero. 902 00:46:33,387 --> 00:46:35,067 Desde el nacimiento del mercado de piedras, 903 00:46:35,138 --> 00:46:37,633 dos clases de personas se han enfrentado entre sí... 904 00:46:37,766 --> 00:46:39,565 Enemigos eternos, eternamente obligados y... 905 00:46:39,698 --> 00:46:42,221 destinados a combatir: Leones y hienas. 906 00:46:42,354 --> 00:46:44,364 Estos leones... estos fondos de cobertura 907 00:46:44,497 --> 00:46:46,016 de Wall Street, lo tienen todo. 908 00:46:46,149 --> 00:46:47,268 Billones de dólares, 909 00:46:47,401 --> 00:46:52,148 rescates por operaciones imprudentes, esos malditos bastardos criminales... 910 00:46:52,281 --> 00:46:56,902 Sí, esos malditos hijos de puta. 911 00:46:57,035 --> 00:46:58,487 Y luego estamos nosotros. 912 00:46:58,620 --> 00:47:03,659 El trabajador, el tipo promedio. ¿Y qué tenemos? 913 00:47:03,792 --> 00:47:06,537 ¿Qué cojones tenemos? 914 00:47:06,670 --> 00:47:08,622 Nos llaman literalmente el "dinero tonto". 915 00:47:08,755 --> 00:47:10,567 Estos leones, estos tipos de los fondos de cobertura, 916 00:47:10,591 --> 00:47:12,460 nacieron con cucharas de plata en la boca. 917 00:47:12,593 --> 00:47:14,086 El 1% más rico del 1% 918 00:47:14,219 --> 00:47:15,859 Tienen enormes cuentas bancarias, comen... 919 00:47:15,967 --> 00:47:17,757 filete de Wagyu de grado A, medio crudo... 920 00:47:17,890 --> 00:47:20,134 ¿Qué cojones es eso? Suena delicioso. 921 00:47:20,267 --> 00:47:22,511 Con virutas de trufa de almuerzo. ¡Eso es jodido! 922 00:47:22,644 --> 00:47:24,404 Frecuentan los mejores clubes de desnudistas. 923 00:47:24,521 --> 00:47:26,557 Tienen mamadas y escorts en sus fiestas en yates. 924 00:47:26,690 --> 00:47:28,476 ¿Por qué odiamos a estos tipos? 925 00:47:28,609 --> 00:47:30,569 ¿Entonces, sabes lo que les dirán a estas escorts? 926 00:47:30,652 --> 00:47:32,688 - ¿Qué es una escort? - ¡Deja de escuchar! 927 00:47:32,821 --> 00:47:37,702 Cuando la rubia buenorra les pregunta: "¿Cómo es que tienes tanto dinero?" 928 00:47:37,951 --> 00:47:43,457 ¿Saben lo que ellos dicen? Dicen: "Dinero tonto, nena. Dinero tonto." 929 00:47:45,000 --> 00:47:47,378 Algo está quemándose. 930 00:47:47,836 --> 00:47:50,247 ¡Maldita sea! 931 00:47:50,380 --> 00:47:52,800 - ¡Mierda! - Has dicho "mierda". 932 00:48:00,974 --> 00:48:02,861 Por último, el comercio GME se trata de... 933 00:48:02,994 --> 00:48:05,638 la guerra de clases. Simple y llanamente. 934 00:48:05,771 --> 00:48:08,974 Puede que seamos hienas, sí. Pero, ¿adivinen qué? 935 00:48:09,107 --> 00:48:13,029 Si juntas a suficientes de nosotros, podremos destruir a un león... 936 00:48:13,529 --> 00:48:16,282 ¡Adelante, hijos de puta! 937 00:48:18,617 --> 00:48:20,820 Vamos por ustedes. 938 00:48:20,953 --> 00:48:22,738 Será mejor que se preparen. 939 00:48:22,871 --> 00:48:23,989 Vamos por ustedes, joder. 940 00:48:24,122 --> 00:48:27,284 Eso es una mierda nerd, hombre. 941 00:48:27,417 --> 00:48:30,755 Mi hermano es un maldito nerd. 942 00:48:36,426 --> 00:48:39,138 ¡Joder! 943 00:48:44,142 --> 00:48:46,762 Cuenta regresiva desde 5 y volveré a entrar ahí. 944 00:48:46,895 --> 00:48:49,565 No creo que quieran eso. 945 00:48:50,524 --> 00:48:51,892 5. 946 00:48:52,025 --> 00:48:53,728 - 4. - 3. 947 00:48:53,861 --> 00:48:56,155 2. 948 00:48:56,321 --> 00:48:57,565 Gracias. 949 00:48:57,698 --> 00:48:59,400 - ¿Qué tal tu día? - Largo. 950 00:48:59,533 --> 00:49:01,338 Es tan difícil mantenerlos concentrados en la... 951 00:49:01,362 --> 00:49:04,705 escuela por Zoom. Simplemente no les interesa. 952 00:49:04,913 --> 00:49:06,490 ¿Cómo te ha ido tu día? 953 00:49:06,623 --> 00:49:08,376 Bien. 954 00:49:10,002 --> 00:49:12,413 ¿No estás preocupado por lo del estrangulamiento de cortos? 955 00:49:12,546 --> 00:49:14,498 La presa se romperá la semana que viene. 956 00:49:14,631 --> 00:49:17,068 Unos cuantos decidirán que ha subido lo suficiente y se retirarán, 957 00:49:17,092 --> 00:49:20,171 el resto les seguirá, y todo se vendrá abajo. 958 00:49:20,504 --> 00:49:21,315 No puedo pensar en el último... 959 00:49:21,523 --> 00:49:24,058 estrangulamiento de cortos que realmente funcionó. 960 00:49:24,349 --> 00:49:26,135 Ackman y Herbalife. 961 00:49:26,268 --> 00:49:28,220 Antes de eso... ¿Piggly Wiggly? 962 00:49:28,353 --> 00:49:29,555 Piggly Wiggly. 963 00:49:29,688 --> 00:49:32,273 Sí. 1923, un cartel de osos estaba vendiendo en corto... 964 00:49:32,406 --> 00:49:34,226 la tienda de comestibles Piggly Wiggly. 965 00:49:34,459 --> 00:49:36,573 El fundador, pide un préstamo, 966 00:49:36,706 --> 00:49:39,273 por lo que hoy serían $150 millones de dólares. 967 00:49:39,406 --> 00:49:41,843 Recompra casi todas las acciones, como al 99% de las acciones. 968 00:49:41,867 --> 00:49:44,070 El precio de las acciones se eleva un 50% 969 00:49:44,203 --> 00:49:46,431 - ¿Cuánto ha subido GameStop? - Entonces, el intercambio, 970 00:49:46,455 --> 00:49:48,199 detienen la negociación de las acciones... 971 00:49:48,332 --> 00:49:51,035 para que los vendedores en corto puedan cubrir sus posiciones. 972 00:49:51,168 --> 00:49:52,703 ¿Es eso legal? 973 00:49:52,836 --> 00:49:56,173 El fundador tuvo que declararse en bancarrota. Así que... 974 00:49:56,381 --> 00:49:57,833 al final todo salió bien. 975 00:49:57,966 --> 00:50:01,095 ¿Y sabías todo eso o lo buscaste? 976 00:50:01,720 --> 00:50:04,348 Todos los gestores de fondos conocen esa historia. 977 00:50:07,768 --> 00:50:09,812 La has buscado. 978 00:50:10,979 --> 00:50:13,524 Tal vez revisé dos veces, algunos números. 979 00:50:22,241 --> 00:50:25,236 ¿Ves lo que está pasando en GME? 980 00:50:25,369 --> 00:50:27,279 - Hay más de estos idiotas. - Muchos más. 981 00:50:27,412 --> 00:50:28,572 No aguantarán mucho más. 982 00:50:28,705 --> 00:50:31,325 Gabe, encanto, sí están aguantando. 983 00:50:31,458 --> 00:50:34,128 Acaba de pasar los cien. 984 00:50:35,837 --> 00:50:37,289 ¿Gabe? 985 00:50:37,422 --> 00:50:39,508 ¿Dónde estás? 986 00:50:43,262 --> 00:50:45,214 Probablemente deberías conectarte. 987 00:50:45,347 --> 00:50:46,841 Sí, en un segundo. 988 00:50:46,974 --> 00:50:49,552 GameStop, extraordinaria volatilidad la de hoy. 989 00:50:49,685 --> 00:50:51,804 Podríamos hacer de esto las acciones del día. 990 00:50:51,937 --> 00:50:54,557 Ahora que está ganando un 103% 991 00:50:54,690 --> 00:50:55,959 - Eso es volatilidad. - Te diré que, 992 00:50:55,983 --> 00:50:57,971 nunca he visto nada igual. 993 00:50:58,277 --> 00:50:59,729 Me preocupa profundamente. 994 00:50:59,862 --> 00:51:02,022 Lo estoy llamando el último estrangulamiento de cortos. 995 00:51:02,155 --> 00:51:04,692 - Cuánto dinero se está haciendo... - Con una mierda. 996 00:51:04,825 --> 00:51:07,027 Ahora vamos a hablar de GameStop. Esas acciones... 997 00:51:07,160 --> 00:51:08,980 sin parar, han ganado cerca de un 130% hoy. 998 00:51:09,113 --> 00:51:10,156 ¡Con una mierda! 999 00:51:10,289 --> 00:51:12,350 Mientras los traders minoristas compran acciones frenéticamente. 1000 00:51:12,374 --> 00:51:13,159 ¡Con una mierda! 1001 00:51:13,292 --> 00:51:15,035 Oye, ¡santa mierda! 1002 00:51:15,168 --> 00:51:16,328 ¡Qué porquería! 1003 00:51:16,461 --> 00:51:18,622 - ¡Con una mierda! - Miras el gráfico del mes... 1004 00:51:18,755 --> 00:51:21,751 - Y ha subido un 220% - ¡Joder! 1005 00:51:21,884 --> 00:51:23,653 - Miren ahí... Es una locura. - ¿Va todo bien? 1006 00:51:23,677 --> 00:51:25,296 ¡Con una mierda! 1007 00:51:25,429 --> 00:51:26,505 ¡Con una mierda! 1008 00:51:26,638 --> 00:51:30,176 Si vas en corto en algunas de estas elaboradas operaciones de opciones, 1009 00:51:30,309 --> 00:51:32,386 se puede perder dinero hasta el infinito. 1010 00:51:32,519 --> 00:51:36,057 GameStop ahora en 123 y cambio, otro récord. 1011 00:51:36,190 --> 00:51:38,126 - ¡Con una mierda! - Completamente desconectado... 1012 00:51:38,150 --> 00:51:39,351 de los fundamentos. 1013 00:51:39,484 --> 00:51:42,438 Y esto está muy impulsado por los inversores minoristas. 1014 00:51:42,571 --> 00:51:44,038 Muchos de ellos en el comercio en Robinhood. 1015 00:51:44,062 --> 00:51:45,582 Cuando la música se detenga, alguien... 1016 00:51:45,616 --> 00:51:48,819 - se va a quedar sin asiento. - Esto es para dinero de Casino. 1017 00:51:48,952 --> 00:51:50,872 Están poniendo literalmente el juego en GameStop. 1018 00:51:50,996 --> 00:51:52,907 Es lo más loco que creo que he visto nunca. 1019 00:51:53,040 --> 00:51:56,744 Verdaderos inversores no habían oído hablar de Reddit, hace unos años. 1020 00:51:56,877 --> 00:51:58,730 Pero para que eso impulse un estrangulamiento de cortos... 1021 00:51:58,754 --> 00:52:00,956 Es Wall Street Bets. Vale la pena ir al sitio... 1022 00:52:01,089 --> 00:52:02,833 porque es increíblemente convincente. 1023 00:52:02,966 --> 00:52:05,669 Puedes pensar que es espuma, pero están usando argumentos... 1024 00:52:05,802 --> 00:52:07,713 que creen que se sostienen bajo escrutinio. 1025 00:52:07,846 --> 00:52:10,216 - ¡Me gustan las acciones! - No puedo mirar. 1026 00:52:10,349 --> 00:52:12,429 - No puedo mirar. No puedo mirar. - Ha subido otro 4% 1027 00:52:12,559 --> 00:52:13,844 Me va a dar un maldito infarto. 1028 00:52:13,977 --> 00:52:15,580 - ¿Deberíamos vender? - ¿Y traicionar a tu novio? 1029 00:52:15,604 --> 00:52:16,680 Por supuesto que no. No. 1030 00:52:16,813 --> 00:52:18,682 - Las acciones han subido un 581% - Tal vez. 1031 00:52:18,815 --> 00:52:20,851 Están siendo muy específicos: 1032 00:52:20,984 --> 00:52:22,184 - Para romper los cortos. - Sí. 1033 00:52:22,277 --> 00:52:24,047 Quiero decir, lo que está pasando en GameStop ahora mismo, 1034 00:52:24,071 --> 00:52:26,107 posiblemente podría acabar con un par de empresas. 1035 00:52:26,240 --> 00:52:28,943 Los fondos de cobertura, si son tan estúpidos como para ir en corto. 1036 00:52:29,076 --> 00:52:31,704 Cariño, ¿cuánto hemos ganado hoy? 1037 00:52:32,496 --> 00:52:33,823 $5 millones. 1038 00:52:33,956 --> 00:52:35,408 ¿Y ayer? 1039 00:52:35,541 --> 00:52:37,293 $4 millones. 1040 00:52:39,169 --> 00:52:40,579 Cariño... 1041 00:52:40,712 --> 00:52:42,423 ¿Sí? 1042 00:52:42,714 --> 00:52:46,093 Somos jodidamente ricos. 1043 00:52:52,099 --> 00:52:54,519 ¿Cuánto hemos perdido hoy? 1044 00:52:56,395 --> 00:52:58,064 $1 billón. 1045 00:52:59,898 --> 00:53:01,567 ¿Y ayer? 1046 00:53:02,442 --> 00:53:04,111 $1 billón. 1047 00:53:07,865 --> 00:53:09,551 Una noticia para traerles ahora mismo, es que... 1048 00:53:09,575 --> 00:53:11,068 Melvin Capital Management, 1049 00:53:11,201 --> 00:53:15,197 este es el fondo de cobertura que había metido en corto en esta empresa, 1050 00:53:15,330 --> 00:53:18,975 y que había sido efectivamente atacado por un ejército... 1051 00:53:19,108 --> 00:53:21,023 de inversores tratando de empujar hacia arriba 1052 00:53:21,156 --> 00:53:23,706 y presionar al alza las acciones de GameStop... 1053 00:53:23,839 --> 00:53:26,292 Han tenido una pérdida bastante grande... 1054 00:53:26,425 --> 00:53:29,795 Perdona, ¿podrías levantar la cabeza un segundo? 1055 00:53:29,928 --> 00:53:31,213 Gracias. 1056 00:53:31,346 --> 00:53:33,132 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 1057 00:53:33,265 --> 00:53:34,934 Unos meses. 1058 00:53:35,559 --> 00:53:37,562 ¿Te gusta el clima? 1059 00:53:39,062 --> 00:53:42,475 El calor es agradable. La humedad no tanto. 1060 00:53:42,608 --> 00:53:44,443 Ya lo veo. 1061 00:53:45,611 --> 00:53:48,614 Muy bien, creo que puedes seguir. 1062 00:54:13,639 --> 00:54:15,508 - ¡Oye! - Hola, hombre. 1063 00:54:15,641 --> 00:54:17,343 - Hola. - Es bueno que nos conectemos. 1064 00:54:17,476 --> 00:54:18,661 Lo mismo digo. Me alegro de estar aquí. 1065 00:54:18,685 --> 00:54:19,829 - Emocionado. - Me alegro de que lo estés. 1066 00:54:19,853 --> 00:54:21,222 Escucha, quiero ir al grano. 1067 00:54:21,355 --> 00:54:25,109 Por lo que estoy oyendo, ustedes están en bancarrota. 1068 00:54:26,193 --> 00:54:27,645 ¡No! ¿Qué? No. 1069 00:54:27,778 --> 00:54:30,731 Porque lo que se dice en la calle, es que te estás ahogando. 1070 00:54:30,864 --> 00:54:32,983 No, eso es... Es una locura. 1071 00:54:33,116 --> 00:54:35,986 - Nos va muy bien. - ¿Esa es tu postura oficial? 1072 00:54:36,119 --> 00:54:36,946 Obviamente. 1073 00:54:37,079 --> 00:54:39,899 Muy bien, hombre. Bien, entonces, vamos a ir en vivo ahora mismo, 1074 00:54:40,032 --> 00:54:41,356 y luego pasamos contigo, después... 1075 00:54:41,380 --> 00:54:42,685 de esta próxima pausa publicitaria. 1076 00:54:42,709 --> 00:54:45,004 Perfecto, genial. Sí, no puedo esperar. 1077 00:54:49,091 --> 00:54:51,043 Muy bien, un anuncio más y luego entras tú. 1078 00:54:51,176 --> 00:54:54,130 Realmente creo que este es el momento adecuado para que te comuniques. 1079 00:54:54,263 --> 00:54:56,199 - Estupendo, sí. De acuerdo. - Genial. Vamos a hacerlo. 1080 00:54:56,223 --> 00:54:59,435 Afrontarlo todo de frente. Va a salir bien. 1081 00:55:00,853 --> 00:55:02,972 - No. - ¿Qué? Gabe, salimos en 10 segundos. 1082 00:55:03,105 --> 00:55:04,374 No puedo hacer esto. No puedo hacerlo. Lo siento. 1083 00:55:04,398 --> 00:55:05,224 Gabe, en serio. 1084 00:55:05,357 --> 00:55:07,043 - Adiós, lo siento mucho. - En serio, vamos. 1085 00:55:07,067 --> 00:55:08,604 Me alegro de verte. Un placer. 1086 00:55:08,737 --> 00:55:10,335 Iremos en vivo ahora mismo. 1087 00:55:15,576 --> 00:55:17,245 Cariño, 1088 00:55:17,578 --> 00:55:19,413 ¿cuál es el daño? 1089 00:55:36,856 --> 00:55:38,635 $68 BILLONES 1090 00:55:51,069 --> 00:55:52,389 Déjame adivinar, necesitas dinero. 1091 00:55:52,446 --> 00:55:54,356 ¿No llamaste a Ken primero, cierto? 1092 00:55:54,489 --> 00:55:56,442 Hizo que Phillips le tendiera la mano. 1093 00:55:56,575 --> 00:55:58,619 ¿Cuánto ofreció? 1094 00:55:59,453 --> 00:56:00,863 Todavía no le he llamado. 1095 00:56:00,996 --> 00:56:02,281 Bueno, ¿cuánto necesitas? 1096 00:56:02,414 --> 00:56:04,742 ¿Sabes qué? No respondas a eso. El número no importa. 1097 00:56:04,875 --> 00:56:06,355 Sea lo que sea, me encantaría comprar. 1098 00:56:06,460 --> 00:56:08,412 Dile a Ken que rellene el resto. 1099 00:56:08,545 --> 00:56:10,339 Idiota. 1100 00:56:15,719 --> 00:56:16,719 - Oye, Ken. - Oye. 1101 00:56:16,845 --> 00:56:20,558 Hola... Así que, puede que necesite... 1102 00:56:22,643 --> 00:56:23,643 Un nuevo inversor. 1103 00:56:23,727 --> 00:56:24,887 Considéralo hecho. 1104 00:56:25,020 --> 00:56:26,889 Sólo sigue adelante. 1105 00:56:27,022 --> 00:56:29,517 No pienses en lo que solía decir tu abuelo Melvin. 1106 00:56:29,650 --> 00:56:31,569 Idiota. 1107 00:56:32,778 --> 00:56:34,688 - Gracias. - Tanto Citadel 1108 00:56:34,821 --> 00:56:38,401 - y Point72, han infundido... - Pobre tipo. 1109 00:56:38,534 --> 00:56:41,904 $3 billones de dólares a Melvin Capital, 1110 00:56:42,037 --> 00:56:44,782 - para intentar apuntalar... - Otro maldito rescate. 1111 00:56:44,915 --> 00:56:46,492 ¿Te puedes creer esta mierda? 1112 00:56:46,625 --> 00:56:47,701 Nadie me rescató a mí... 1113 00:56:47,834 --> 00:56:50,704 cuando Richard me dejó sola con dos niños pequeños, una hipoteca, 1114 00:56:50,837 --> 00:56:52,106 y una mierda de auto que nunca funciona. 1115 00:56:52,130 --> 00:56:53,850 ¿Tú puedes decir "mierda", pero nosotros no? 1116 00:56:53,882 --> 00:56:55,793 Es jodidamente injusto y lo sabes. 1117 00:56:55,926 --> 00:56:57,730 Todo lo que hemos hecho en el último año... 1118 00:56:57,863 --> 00:56:59,797 es trabajar a morir ayudando a la gente, 1119 00:56:59,930 --> 00:57:02,508 y todo lo que hemos conseguido es un cheque de $600. 1120 00:57:02,641 --> 00:57:05,553 Este idiota la caga como nadie podría cagarla, 1121 00:57:05,686 --> 00:57:08,597 y sus amigos vienen corriendo con $3 billones de dólares. 1122 00:57:08,730 --> 00:57:10,850 Por eso te lo sigo diciendo: Nunca les vas a ganar. 1123 00:57:10,983 --> 00:57:13,394 Toma el dinero y haz algo bonito. Paga tu hipoteca. 1124 00:57:13,527 --> 00:57:15,479 Ponle brackets a ese. 1125 00:57:15,612 --> 00:57:17,782 Mira quién sigue aguantando. 1126 00:57:18,574 --> 00:57:20,526 Si él está dentro, yo también. 1127 00:57:20,659 --> 00:57:22,486 Sí, él aún va a necesitar brackets. 1128 00:57:22,619 --> 00:57:23,659 Tus dientes son perfectos. 1129 00:57:23,704 --> 00:57:25,781 ¿Y qué? Las acciones han subido $150 dólares. 1130 00:57:25,914 --> 00:57:27,809 - ¿Cuánto más va a subir? - Ahora controlamos el precio. 1131 00:57:27,833 --> 00:57:30,536 No Wall Street. Y nadie de allí está vendiendo. 1132 00:57:30,669 --> 00:57:31,669 Zapatos. 1133 00:57:31,795 --> 00:57:33,289 Son unos ilusos. 1134 00:57:33,422 --> 00:57:34,942 Tal vez. Pero mira lo que hemos conseguido... 1135 00:57:34,966 --> 00:57:36,366 hacer con estos fondos de cobertura. 1136 00:57:36,425 --> 00:57:37,918 Si seguimos subiendo el precio, 1137 00:57:38,251 --> 00:57:39,865 tal vez asustaremos a más de estos tipos, 1138 00:57:39,998 --> 00:57:41,118 para que cierren sus cortos, 1139 00:57:41,221 --> 00:57:43,174 y entonces todo ese dinero de rescate... 1140 00:57:43,307 --> 00:57:44,701 - Espera... - se convertirá en nuestro. 1141 00:57:44,725 --> 00:57:46,218 ¿Tu nombre de usuario... 1142 00:57:46,351 --> 00:57:48,563 es "Stonkmom"? 1143 00:57:52,316 --> 00:57:53,356 - ¡Oye! - Ayuda a tu madre. 1144 00:57:53,400 --> 00:57:55,770 - ¿Por qué yo y no Keith? - Cállate y hazlo, ¿de acuerdo? 1145 00:57:55,903 --> 00:57:58,023 - Kev, toma las patatas. - ¿Es porque ahora eres rico? 1146 00:57:58,113 --> 00:58:00,066 Señor $23 millones en papel, pero no vendo. 1147 00:58:00,199 --> 00:58:03,035 - Kevin... - ¿El perdedor dice qué? 1148 00:58:03,368 --> 00:58:06,497 - ¿Qué? - Kevin, deja que Keith se los diga. 1149 00:58:09,041 --> 00:58:10,710 ¿Decirnos qué? 1150 00:58:11,543 --> 00:58:14,797 Estaba esperando para decírselos en persona. Pero las... 1151 00:58:14,930 --> 00:58:17,333 acciones por las que apostamos, de GameStop, han subido. 1152 00:58:17,466 --> 00:58:19,218 Bien. 1153 00:58:19,676 --> 00:58:22,588 - ¿Cuánto han subido? - Han subido a $23 millones, papá. 1154 00:58:22,721 --> 00:58:23,721 Eres un idiota. 1155 00:58:23,805 --> 00:58:26,217 - No nos tomes el pelo. - Es real. 1156 00:58:26,350 --> 00:58:29,604 Sí, es real. Y él se niega a vender. 1157 00:58:30,812 --> 00:58:32,523 ¿Qué está pasando? 1158 00:58:32,898 --> 00:58:34,258 - ¿Nos están tomando el pelo? - No. 1159 00:58:34,316 --> 00:58:36,211 Tu hijo es ahora una gran celebridad de la Internet. 1160 00:58:36,235 --> 00:58:37,390 Millones de personas, incluyendo a... 1161 00:58:37,414 --> 00:58:39,047 "Stonkmom", piensan que él es algo así como, 1162 00:58:39,071 --> 00:58:41,090 - no sé, un genio de la inversión. - No, sí es un genio. 1163 00:58:41,114 --> 00:58:42,316 No, no lo es. 1164 00:58:42,449 --> 00:58:44,785 ¿Han subido a $23 millones? 1165 00:58:45,118 --> 00:58:47,205 Y no venderás. 1166 00:58:48,163 --> 00:58:49,448 Jesús, María y José. 1167 00:58:49,581 --> 00:58:50,950 ¿Qué cojones te pasa? 1168 00:58:51,083 --> 00:58:53,285 ¿Sabes siquiera cuánto son $23 millones de dólares? 1169 00:58:53,418 --> 00:58:55,579 ¿Y vas a dejarlo pasar? ¿Qué te ocurre? 1170 00:58:55,712 --> 00:58:57,832 - Yo sé lo que hago, papá. - Pero, ¿por qué no vendes? 1171 00:58:57,923 --> 00:58:59,776 ¡Qué, espera! ¿Esto es ilegal? ¿Tienes problemas? 1172 00:58:59,800 --> 00:59:01,085 No. No, no está en problemas. 1173 00:59:01,218 --> 00:59:02,779 - Es totalmente legal. - Sí, está publicando... 1174 00:59:02,803 --> 00:59:03,587 su balance en la Internet. 1175 00:59:03,720 --> 00:59:05,031 - ¿Qué? - Gestores de fondos de cobertura, 1176 00:59:05,055 --> 00:59:07,492 salen en la CNBC todo el tiempo, para hacer subir las acciones. 1177 00:59:07,516 --> 00:59:09,953 Todo lo que hago yo, es publicar mi balance en Wall Street Bets... 1178 00:59:09,977 --> 00:59:13,097 - después del cierre del mercado. - ¿Publicas tu balance? 1179 00:59:13,230 --> 00:59:14,265 Sí, el mismo idiota... 1180 00:59:14,398 --> 00:59:16,084 que dejó un par de Nikes nuevos en las gradas, 1181 00:59:16,108 --> 00:59:17,168 para que cualquiera los tomara. 1182 00:59:17,192 --> 00:59:18,336 ¡Así que admites que si fueron robados! 1183 00:59:18,360 --> 00:59:19,963 - Tenemos que hablar de esto. - Admito que eres un jodido imbécil. 1184 00:59:19,987 --> 00:59:21,506 - Al menos gané la carrera. - ¿Qué sentido tiene ganar la carrera, 1185 00:59:21,530 --> 00:59:22,966 sí dejas que un imbécil te robe el premio? 1186 00:59:22,990 --> 00:59:24,300 Habrías vencido a los cuatro, si hubieras tenido los Zooms puestos. 1187 00:59:24,324 --> 00:59:25,802 Un kilómetro y medio en cuatro minutos, no lo es todo, Kevin. 1188 00:59:25,826 --> 00:59:27,679 Tal vez deberíamos ponernos en contacto con Briggsy. 1189 00:59:27,703 --> 00:59:28,988 Ya saben, él trabaja en Finanzas. 1190 00:59:29,121 --> 00:59:30,531 - Sí. - ¿Creen que Briggsy sabe... 1191 00:59:30,664 --> 00:59:31,704 más sobre esto, que Keith? 1192 00:59:31,832 --> 00:59:33,935 Bueno, ¿puedes hablar de por qué estás poniendo tus acciones... 1193 00:59:33,959 --> 00:59:35,603 - en el Wall Street Journal? - "Wall Street Bets". 1194 00:59:35,627 --> 00:59:37,689 ¿Y si alguien intenta robarte? ¿Secuestrar a la bebé? 1195 00:59:37,713 --> 00:59:38,993 Nadie va a secuestrar a la bebé. 1196 00:59:39,047 --> 00:59:40,807 - Nadie quiere a esa bebé, mamá. - Sólo digo, 1197 00:59:40,924 --> 00:59:42,193 que si vamos a hablar con alguien, 1198 00:59:42,217 --> 00:59:43,903 - tiene que hablar con Briggsy. - Sí, cariño. 1199 00:59:43,927 --> 00:59:46,097 - Este es el punto... - ¡Basta! 1200 00:59:46,513 --> 00:59:48,049 Chicos, Keith ha literalmente... 1201 00:59:48,182 --> 00:59:50,451 volcado su corazón y su alma en esto, durante el último año. 1202 00:59:50,475 --> 00:59:52,436 Él sabe lo que hace. 1203 00:59:57,524 --> 01:00:00,695 Sé que han sido tiempos difíciles, Elaine. 1204 01:00:07,951 --> 01:00:09,704 Aún así deberías vender. 1205 01:00:11,455 --> 01:00:13,291 Creo que debería vender. 1206 01:00:16,943 --> 01:00:18,705 ¿Y joder el principio de todo? 1207 01:00:19,037 --> 01:00:21,457 No me gusta más que a ti. 1208 01:00:36,063 --> 01:00:37,473 ¿De verdad crees que no venderá? 1209 01:00:37,606 --> 01:00:38,808 ¡No! 1210 01:00:38,941 --> 01:00:40,610 Señoritas. 1211 01:00:41,318 --> 01:00:42,987 Cubrebocas. 1212 01:00:44,696 --> 01:00:45,564 URGENCIAS 1213 01:00:45,697 --> 01:00:48,943 Los niños estarán con su padre por unos días. Así que me voy a Florida. 1214 01:00:49,076 --> 01:00:51,779 Por fin has vendido, joder. Jodido aleluya. 1215 01:00:51,912 --> 01:00:53,906 No, lo voy a cargar a mi Visa. 1216 01:00:54,039 --> 01:00:55,039 ¿Me estás jodiendo? 1217 01:00:55,123 --> 01:00:57,159 Vales cientos de miles de dólares en acciones, 1218 01:00:57,292 --> 01:00:58,895 y estás acumulando deudas en tarjetas de crédito. 1219 01:00:58,919 --> 01:01:00,788 Realmente estás loca. 1220 01:01:00,921 --> 01:01:04,792 No, nena, estoy comprometida. Mano de diamante. 1221 01:01:04,925 --> 01:01:06,877 ¿Sabías que Gabe Plotkin dio una entrevista? 1222 01:01:07,010 --> 01:01:09,531 Ha estado recibiendo amenazas de muerte y mensajes antisemitas... 1223 01:01:09,555 --> 01:01:11,757 - de estos tipos de WSB. - Fueron diez comentarios. 1224 01:01:11,890 --> 01:01:14,202 Siempre hay manzanas podridas. Y los moderadores los borraron enseguida. 1225 01:01:14,226 --> 01:01:16,554 ¿Vas a montar esta cosa hasta cero? 1226 01:01:16,687 --> 01:01:18,973 No. Estoy comprando opciones de compra. 1227 01:01:19,106 --> 01:01:23,236 - Podría llegar a 600 mañana. - Tu hijo nunca tendrá brackets. 1228 01:01:30,576 --> 01:01:32,762 Hay 8 millones de personas en ello y todos están aguantando. 1229 01:01:32,786 --> 01:01:34,197 Sólo va a subir. 1230 01:01:38,709 --> 01:01:40,378 Papá. 1231 01:01:41,753 --> 01:01:43,422 Mira. 1232 01:01:43,630 --> 01:01:44,957 Esto es real. 1233 01:01:45,090 --> 01:01:46,090 - Espera. Mira. - Oye. 1234 01:01:46,133 --> 01:01:47,802 Hombre. 1235 01:01:48,677 --> 01:01:50,337 8 millones de personas es real. 1236 01:01:50,470 --> 01:01:52,631 A-G-U-A-T-A-R. 1237 01:01:52,764 --> 01:01:56,177 8 millones y ni siquiera saben deletrear "aguantar". 1238 01:01:56,310 --> 01:01:57,310 Es una broma. 1239 01:01:58,562 --> 01:02:00,231 No tiene gracia. 1240 01:02:03,692 --> 01:02:05,361 Mamá, 1241 01:02:05,861 --> 01:02:06,861 mira. 1242 01:02:06,987 --> 01:02:09,483 Tengo $175.000 dólares en acciones, ahora mismo. 1243 01:02:10,782 --> 01:02:13,553 Como dinero en serio, como si pudiera conseguirte una casa y sacarte de aquí, 1244 01:02:13,577 --> 01:02:14,696 esa clase de dinero. 1245 01:02:19,499 --> 01:02:22,244 Compré opciones de compra, baratas. 1246 01:02:22,377 --> 01:02:23,913 Y pegaron. 1247 01:02:24,046 --> 01:02:25,331 ¿Así que ahora vas a vender? 1248 01:02:25,464 --> 01:02:27,466 No. No, compraré más. 1249 01:02:29,551 --> 01:02:31,462 Cuando se eleven, te compraré una mansión. 1250 01:02:31,595 --> 01:02:32,595 Va a ser una locura. 1251 01:02:51,064 --> 01:02:52,667 Algunas noticias de última hora, ahora mismo... 1252 01:02:52,691 --> 01:02:55,569 sobre lo que se ha convertido en la telenovela 1253 01:02:55,702 --> 01:02:57,894 y saga de los mercados, en estos momentos. 1254 01:02:58,027 --> 01:02:59,907 Y esa es la historia con GameStop. 1255 01:03:00,040 --> 01:03:02,701 Hoy hace un mes, se cotizaba a unos $20 dólares por acción. 1256 01:03:02,834 --> 01:03:04,874 Hace dos días, estaba por debajo de los $80 dólares. 1257 01:03:05,003 --> 01:03:08,290 Hoy, está a casi $350 dólares la acción. 1258 01:03:08,423 --> 01:03:10,343 El frenesí de las acciones de GameStop incluso... 1259 01:03:10,467 --> 01:03:12,336 tiene ahora la atención de la Casa Blanca. 1260 01:03:12,469 --> 01:03:14,864 Nuestro equipo económico, incluyendo a la Secretaria Yellen y otros... 1261 01:03:14,888 --> 01:03:17,116 - están monitorizando la situación. - Están siendo testigos de... 1262 01:03:17,140 --> 01:03:18,843 la Revolución Francesa de las finanzas. 1263 01:03:18,976 --> 01:03:20,336 Hay un aspecto de rebelión en ello. 1264 01:03:20,394 --> 01:03:22,346 Tiene un aspecto anti-establishment. 1265 01:03:22,479 --> 01:03:23,671 No sé si Wall Street ha visto alguna vez... 1266 01:03:23,695 --> 01:03:24,815 - algo como esto antes. - No. 1267 01:03:24,940 --> 01:03:26,251 - Nunca lo hemos hecho. - Es generacional. 1268 01:03:26,275 --> 01:03:27,955 Es como por las injusticias generacionales. 1269 01:03:27,985 --> 01:03:31,313 Es como los pequeños pobres contra los ricos. 1270 01:03:31,446 --> 01:03:34,191 Y los pobres están ganando ahora mismo. 1271 01:03:34,324 --> 01:03:36,845 ¡Aguanta, joder! Si eres nuevo aquí y estás tratando de obtener beneficios, 1272 01:03:36,869 --> 01:03:37,383 ¡vete a la mierda de aquí! 1273 01:03:37,516 --> 01:03:38,680 Deja lo que estás haciendo y escucha... 1274 01:03:38,704 --> 01:03:40,990 Tengo GameStop en Robinhood y no voy a vender. 1275 01:03:41,123 --> 01:03:44,702 Aguanta. Todo lo que tienes que hacer es aguantar. Sigue aguantando, joder. 1276 01:03:44,835 --> 01:03:48,414 Pronto llega el Tendieman para enviar nuestro cohete al sol. 1277 01:03:48,547 --> 01:03:51,667 Miren, este de aquí es el ser humano, que es en gran parte responsable... 1278 01:03:51,800 --> 01:03:53,544 de todo esto de GameStop. 1279 01:03:53,677 --> 01:03:59,925 Sólo un espécimen puro. Una criatura invencible como un Dios. 1280 01:04:00,058 --> 01:04:03,554 Así es como se ve la excelencia. 1281 01:04:03,687 --> 01:04:05,968 - Simplemente me gustan las acciones. - Ayer publicó esto, 1282 01:04:06,023 --> 01:04:09,026 y tiene beneficios por, esperen... 1283 01:04:09,359 --> 01:04:12,572 $47 millones. 1284 01:04:13,238 --> 01:04:15,566 ¿Qué cojones está pasando? 1285 01:04:15,699 --> 01:04:17,785 ¡¿Que cojones?! 1286 01:04:19,244 --> 01:04:20,684 Oye, ¿has probado con otro navegador? 1287 01:04:20,746 --> 01:04:23,666 - He conectado el navegador. - Mierda, estamos jodidos. 1288 01:04:24,166 --> 01:04:25,284 Hermano, ¿qué mierda? 1289 01:04:25,417 --> 01:04:28,445 - ¿Qué pasa, amigo? - Te dije que esta mierda está amañada. 1290 01:04:28,879 --> 01:04:30,673 ¿Qué cojones está ocurriendo? 1291 01:04:32,549 --> 01:04:34,427 No consigo que cargue. 1292 01:04:40,224 --> 01:04:41,893 ¡Joder! 1293 01:04:45,437 --> 01:04:47,106 ¿Qué? 1294 01:04:49,441 --> 01:04:51,602 Cerraron Wall Street Bets. 1295 01:04:51,735 --> 01:04:52,238 ¿Qué? 1296 01:04:52,371 --> 01:04:54,688 "Por contenido discriminatorio y de odio". 1297 01:04:54,821 --> 01:04:57,116 Esas cosas siempre han estado ahí. 1298 01:05:01,954 --> 01:05:03,239 Esto está raro. 1299 01:05:03,372 --> 01:05:05,041 ¿No? 1300 01:05:05,332 --> 01:05:09,337 Es como si quisieran evitar que la gente hable entre sí. 1301 01:05:16,009 --> 01:05:17,128 Cariño, ¿vas a contestar? 1302 01:05:17,261 --> 01:05:18,930 Sí. 1303 01:05:21,139 --> 01:05:22,808 ¿Hola? 1304 01:05:23,642 --> 01:05:26,971 Sí, soy... 1305 01:05:27,104 --> 01:05:31,025 Soy Gatito Rugiente y Puto Valor Profundo. 1306 01:05:32,150 --> 01:05:36,239 No, pero nadie me lo ha preguntado nunca. 1307 01:05:37,656 --> 01:05:38,941 De acuerdo. 1308 01:05:39,074 --> 01:05:41,736 Señor, sólo quiero decir lo agradecido que estoy por este trabajo 1309 01:05:41,869 --> 01:05:43,669 y lo mucho que significa para mí y mi familia. 1310 01:05:43,787 --> 01:05:46,791 Nunca dejaría que un pasatiempo, pusiera en peligro... 1311 01:05:47,833 --> 01:05:50,461 De acuerdo. Entiendo. 1312 01:05:55,757 --> 01:05:58,169 - ¿Sí? - Era de MassMutual. Están... 1313 01:05:58,302 --> 01:05:59,699 recibiendo llamadas de periodistas... 1314 01:05:59,723 --> 01:06:01,589 "preocupados" por mis "actividades externas". 1315 01:06:01,722 --> 01:06:03,466 ¿Todo esto fue contra las reglas? 1316 01:06:03,599 --> 01:06:06,385 No lo era... Quizás ahora sí... 1317 01:06:06,518 --> 01:06:08,187 De acuerdo. 1318 01:06:10,397 --> 01:06:12,608 Bueno, ¿qué fue esa llamada? 1319 01:06:13,567 --> 01:06:14,977 - ¿Keith? - Está bien. 1320 01:06:15,110 --> 01:06:16,296 ¿Qué, vas a perder tu trabajo? 1321 01:06:16,320 --> 01:06:17,989 - ¿Qué? - Está bien. 1322 01:06:18,280 --> 01:06:20,066 - Me dieron a elegir. - ¿Entre qué? 1323 01:06:20,199 --> 01:06:22,577 ¿Entre tu trabajo y Gatito Rugiente? 1324 01:06:23,911 --> 01:06:25,696 Renuncio o me despiden. 1325 01:06:25,829 --> 01:06:27,697 ¿Eso es lo que te acaban de decir? 1326 01:06:28,081 --> 01:06:29,750 Yo voy. 1327 01:06:31,168 --> 01:06:32,604 Mierda, Wall Street Bets está caído, no puedo ver... 1328 01:06:32,628 --> 01:06:34,228 - el balance de Gatito Rugiente. - Joder. 1329 01:06:34,254 --> 01:06:35,790 No sé qué hacer. 1330 01:06:35,923 --> 01:06:37,003 Creo que es hora de vender. 1331 01:06:37,090 --> 01:06:39,001 Realmente no quiero hacer eso. 1332 01:06:39,134 --> 01:06:42,889 Bueno, yo tampoco. Pero no puedes dejar que llegue a cero. 1333 01:06:43,096 --> 01:06:45,383 Son $150 mil. Necesitas ese dinero. 1334 01:06:45,516 --> 01:06:48,561 Y nadie va a aguantar, si no pueden ver lo que él está haciendo. 1335 01:06:50,604 --> 01:06:52,640 Cierra los ojos y cuenta hasta tres. 1336 01:06:52,773 --> 01:06:54,442 Uno. 1337 01:06:55,609 --> 01:06:57,278 - Dos. - Dos. 1338 01:06:57,736 --> 01:06:59,530 - Tres. - Tres. 1339 01:07:03,617 --> 01:07:04,402 Tu teléfono está sonando. 1340 01:07:04,535 --> 01:07:06,612 Este es el sonido del mundo. 1341 01:07:06,745 --> 01:07:08,322 ¡Tu teléfono está sonando! 1342 01:07:08,455 --> 01:07:12,952 Robinhood. Sí. Es una aplicación. 1343 01:07:13,085 --> 01:07:14,328 Está en el teléfono. 1344 01:07:14,461 --> 01:07:17,423 Sí, no, tu teléfono está sonando. 1345 01:07:17,798 --> 01:07:18,833 Sí. 1346 01:07:18,966 --> 01:07:20,760 Sí... 1347 01:07:23,053 --> 01:07:25,256 Más despacio, Norm, ¿qué has dicho? 1348 01:07:25,389 --> 01:07:29,760 El NSCC acaba de enviarnos un archivo, quieren un depósito por $3 billones... 1349 01:07:29,893 --> 01:07:32,096 para compensar todas las operaciones que entren. 1350 01:07:32,229 --> 01:07:33,472 Lo siento. 1351 01:07:33,605 --> 01:07:34,605 Espera, ¿quién? 1352 01:07:34,690 --> 01:07:40,104 Son una filial de la DTCC. Y están solicitando $3 billones. 1353 01:07:40,237 --> 01:07:42,701 De acuerdo. Lo siento, hay un poco de ruido aquí. 1354 01:07:42,834 --> 01:07:45,484 Creí que acababas de decir $3 billones. 1355 01:07:45,617 --> 01:07:47,328 ¡Lo dije! 1356 01:07:47,953 --> 01:07:50,614 - Pero no tenemos $3 billones, Norm. - Eso es correcto. 1357 01:07:50,747 --> 01:07:54,377 Sólo hemos recaudado $2 billones, en la historia de la empresa. 1358 01:07:54,585 --> 01:07:56,495 ¡Joder! ¿Y si no lo pagamos? 1359 01:07:56,628 --> 01:07:58,673 Nos cierran. 1360 01:07:58,964 --> 01:08:01,917 La IPO, como, todo... puf. 1361 01:08:02,050 --> 01:08:05,513 Gretchen, Dan y yo estaremos en una llamada con Citadel a las 9. 1362 01:08:08,682 --> 01:08:11,677 Tal vez sea un buen momento para que yo charle con Ken Griffin. 1363 01:08:11,810 --> 01:08:15,106 Claro. Lo mencionaremos. 1364 01:08:16,023 --> 01:08:17,266 No puedo dormir. 1365 01:08:17,399 --> 01:08:18,726 Yo tampoco. 1366 01:08:18,859 --> 01:08:20,820 ¡Me siento mal! 1367 01:08:21,153 --> 01:08:23,406 Las compraremos de vuelta a primera hora. 1368 01:08:24,573 --> 01:08:26,659 Por favor, cállate. 1369 01:08:40,838 --> 01:08:42,966 ¡Qué cojones! 1370 01:08:45,385 --> 01:08:47,180 ¡Qué cojones! 1371 01:08:47,554 --> 01:08:50,308 - ¡Qué cojones! - De acuerdo, déjame intentarlo. 1372 01:08:50,724 --> 01:08:52,768 ¿Está congelado? 1373 01:08:57,355 --> 01:08:59,725 Nos han cortado la opción de compra. 1374 01:08:59,858 --> 01:09:01,352 ¡¿Qué?! Eso es jodidamente criminal. 1375 01:09:01,485 --> 01:09:02,645 ¡No te oigo, Baiju! 1376 01:09:02,778 --> 01:09:03,979 ¿Qué cojones has hecho? 1377 01:09:04,112 --> 01:09:05,731 - Cálmate. - ¿Calmarme yo? 1378 01:09:05,864 --> 01:09:07,316 ¿Has cerrado el comercio en GameStop? 1379 01:09:07,449 --> 01:09:08,484 No todo el comercio. 1380 01:09:08,617 --> 01:09:09,651 Norm lo solucionó. 1381 01:09:09,784 --> 01:09:13,196 El DTCC acordó bajar el depósito a $700 millones... 1382 01:09:13,329 --> 01:09:15,365 sí cerrábamos las compras, y eso es lo que hice. 1383 01:09:15,498 --> 01:09:17,410 ¿La Comisión de Comercio de Depósitos? 1384 01:09:17,543 --> 01:09:19,662 Están como a un grado de Ken Griffin. 1385 01:09:19,795 --> 01:09:21,631 Una vez más, Baiju. 1386 01:09:22,005 --> 01:09:23,674 ¡Culos chicos! 1387 01:09:24,925 --> 01:09:27,002 - ¿Qué? - No va a estar bien. 1388 01:09:27,135 --> 01:09:28,254 Tienes que arreglar esto... 1389 01:09:28,387 --> 01:09:30,598 Lo sé, está bien. 1390 01:09:30,806 --> 01:09:32,892 Ya lo he arreglado, Baiju. 1391 01:09:34,434 --> 01:09:37,096 Hemos estado todo el día checando las acciones de GameStop, 1392 01:09:37,229 --> 01:09:40,766 después de alcanzar un asombroso máximo de $483. 1393 01:09:40,899 --> 01:09:43,727 Las acciones han ido a la baja, ahora a unos $140. 1394 01:09:43,860 --> 01:09:46,689 Y pues, lo mejor que podemos decir, es que la aplicación Robinhood... 1395 01:09:46,822 --> 01:09:48,895 parece haber desencadenado, lo que realmente se... 1396 01:09:49,028 --> 01:09:51,318 ha convertido en una venta de pánico, bajo su nombre. 1397 01:09:51,451 --> 01:09:55,948 Así que si eres un inversor minorista o un usuario de Reddit y has aguantado, 1398 01:09:56,081 --> 01:09:59,794 pues, estarás sintiendo un dolor serio en este momento. 1399 01:09:59,960 --> 01:10:01,796 ¡Dios! 1400 01:10:02,488 --> 01:10:03,048 Joder. 1401 01:10:03,181 --> 01:10:04,957 Ahora las críticas se centran en Robinhood, 1402 01:10:05,090 --> 01:10:07,888 por abandonar a sus seguidores aquí, a favor... 1403 01:10:08,021 --> 01:10:09,404 de ayudar a los que habían ido en corto... 1404 01:10:09,428 --> 01:10:10,857 con todas estas acciones, en primer lugar. 1405 01:10:10,881 --> 01:10:12,407 No me gusta especialmente el movimiento... 1406 01:10:12,431 --> 01:10:13,215 en Robinhood hoy. 1407 01:10:13,348 --> 01:10:15,148 Esta mañana estoy hablando con gente que dice, 1408 01:10:15,225 --> 01:10:16,969 "de acuerdo, eso es anticapitalismo. 1409 01:10:17,102 --> 01:10:18,902 - No pueden hacer eso." - ¡Jódete, Robinhood! 1410 01:10:19,004 --> 01:10:21,123 Ha habido cierta controversia sobre Citadel 1411 01:10:21,405 --> 01:10:23,184 y unas acusaciones vagas... 1412 01:10:23,317 --> 01:10:24,328 de que de alguna manera Citadel pudo haber estado... 1413 01:10:24,352 --> 01:10:26,626 involucrado en la decisión de Robinhood, Wolf, 1414 01:10:26,759 --> 01:10:29,815 para detener o restringir el comercio en GameStop y otros cortos... 1415 01:10:29,948 --> 01:10:30,948 ¿De quién es? 1416 01:10:30,991 --> 01:10:34,370 ¿El Tendieman...? 1417 01:10:35,579 --> 01:10:36,447 Vuelve adentro. 1418 01:10:36,580 --> 01:10:38,708 ¡Malditas manos de diamante! 1419 01:10:40,209 --> 01:10:42,578 Todos sabemos lo que siento por él. 1420 01:10:42,711 --> 01:10:44,330 Creo que es una rata, un mentiroso. 1421 01:10:44,463 --> 01:10:47,245 De acuerdo, Vlad, sabes que todos los que nos... 1422 01:10:47,378 --> 01:10:49,886 están viendo, te odian a muerte, ¿cierto? 1423 01:10:50,219 --> 01:10:53,672 Gracias, Dave, eso es... lo que he oído. 1424 01:10:53,805 --> 01:10:57,593 Pero soy un gran fan de tu programa y espero poder contestar a... 1425 01:10:57,726 --> 01:10:59,726 - algunas de sus preguntas. - Vlad, ¿puedes oírnos? 1426 01:10:59,811 --> 01:11:02,723 - Vlad, el empalador de acciones. - Sí, estoy aquí... Hola. 1427 01:11:02,856 --> 01:11:04,896 Suelta el rollo, hombre, ¿qué pasó la semana pasada? 1428 01:11:04,983 --> 01:11:07,645 ¿Por qué la gente no pudo comprar acciones de GameStop? 1429 01:11:07,778 --> 01:11:09,563 La gente exige una respuesta. 1430 01:11:09,696 --> 01:11:13,109 Para ponerte en antecedentes, soy el Director Ejecutivo de Robinhood... 1431 01:11:13,242 --> 01:11:14,552 - El ejecutivo ladrón. - Sí, ya lo sabemos. 1432 01:11:14,576 --> 01:11:16,112 Y sólo quiero decir, 1433 01:11:16,245 --> 01:11:17,705 no tuvimos ningún problema de liquidez. 1434 01:11:17,729 --> 01:11:18,481 Bueno, ¿está pasando algo... 1435 01:11:18,614 --> 01:11:20,616 - turbio por aquí? - Parece raro que de repente... 1436 01:11:20,749 --> 01:11:22,142 tuvieran una demanda de $10 billones de dólares... Tú sabes. 1437 01:11:22,166 --> 01:11:22,743 Tres, $3 billones... 1438 01:11:22,876 --> 01:11:24,954 - De acuerdo, pero $3 billones de repente, - Sí. 1439 01:11:25,087 --> 01:11:27,039 - De la nada y... - Bueno, yo no clamaría... 1440 01:11:27,172 --> 01:11:30,167 sobre algo sospechoso, en nada de esto... 1441 01:11:30,300 --> 01:11:34,880 No tengo el contexto completo en cuanto a lo que estaba pasando con el NSCC al, 1442 01:11:35,013 --> 01:11:37,925 hacer estos cálculos. 1443 01:11:38,058 --> 01:11:40,386 ¿Hasta qué punto están en deuda con Citadel? 1444 01:11:40,519 --> 01:11:41,970 Me refiero a que, básicamente, si Citadel... 1445 01:11:41,994 --> 01:11:43,639 no está contenta, ¿entonces qué pasará? 1446 01:11:43,772 --> 01:11:44,772 Fue una templanza dura. 1447 01:11:44,842 --> 01:11:46,809 ¿Alguien te tiene secuestrado ahora mismo? 1448 01:11:46,942 --> 01:11:48,227 - No. - Sólo no hay... 1449 01:11:48,360 --> 01:11:51,522 no hay explicación racional de por qué hicieron lo que hicieron... 1450 01:11:51,655 --> 01:11:54,233 sin presiones externas o sin interferencias. 1451 01:11:54,366 --> 01:11:56,902 Y básicamente bloquearon las acciones a propósito. 1452 01:11:57,035 --> 01:11:59,947 Y no me creo nada de lo que dice ese tipo. 1453 01:12:00,080 --> 01:12:02,433 Me dieron ganas de darme una ducha fría, después de verle decir eso. 1454 01:12:02,457 --> 01:12:04,994 Robinhood se enfrenta a demandas, ya lo sabemos. 1455 01:12:05,127 --> 01:12:07,371 Después de bloquear el comercio, se les acusa... 1456 01:12:07,504 --> 01:12:09,540 - de amañar el mercado. - Cuando los grandes, 1457 01:12:09,673 --> 01:12:11,317 incluyendo a uno de sus principales inversores... 1458 01:12:11,341 --> 01:12:12,793 en su empresa, empezaron a perder, 1459 01:12:12,926 --> 01:12:15,463 cerraste el juego para matar de hambre al individuo pequeño. 1460 01:12:15,596 --> 01:12:18,466 ¡Están robando a los pobres, para devolvérselo a los ricos! 1461 01:12:18,599 --> 01:12:21,544 ¡Están robando a los pobres! ¿Por qué? 1462 01:12:21,677 --> 01:12:22,842 Quiero ser 100% claro aquí. 1463 01:12:22,975 --> 01:12:24,889 Todos ustedes merecen arder en el Infierno. 1464 01:12:25,022 --> 01:12:26,374 - Esta decisión de... - E ir a la cárcel. 1465 01:12:26,398 --> 01:12:27,500 El comercio restringido, no se hizo a favor... 1466 01:12:27,524 --> 01:12:28,751 Sólo intento sacar a mi madre del vecindario. 1467 01:12:28,775 --> 01:12:30,535 De Citadel o de cualquier creador de mercado. 1468 01:12:30,576 --> 01:12:31,437 ¿Qué pasa, joder? Jódete. 1469 01:12:31,570 --> 01:12:32,964 Y a tu Mama Dukes, fraudulento hijo de puta. 1470 01:12:32,988 --> 01:12:34,565 Al diablo este tipo. 1471 01:12:34,698 --> 01:12:37,151 Este tipo es un ofuscador de mierda. 1472 01:12:37,284 --> 01:12:38,444 Cabrón. 1473 01:12:38,577 --> 01:12:40,780 Sólo hay un hombre al que quiero escuchar ahora mismo. 1474 01:12:40,913 --> 01:12:43,407 Y Wall Street Bets está caído, así que sólo hay grillos. 1475 01:12:43,540 --> 01:12:45,710 Hay grillos aquí afuera. 1476 01:12:45,918 --> 01:12:47,411 Dilo conmigo. 1477 01:12:47,544 --> 01:12:50,122 - ¿Dónde está mi bichita? - ¡¿Dónde está mi bichita?! 1478 01:12:50,255 --> 01:12:52,458 - ¡Señor Gill! - ¡Señor Gill! 1479 01:12:52,591 --> 01:12:56,379 - Gatito Rugiente, ¡te quiero, joder! - ¡Keith Gill! 1480 01:12:56,512 --> 01:12:58,130 - ¡Keith Gill, por favor! - De acuerdo. 1481 01:12:58,263 --> 01:13:01,258 - Por favor. - Lo siento, esta es mi casa... 1482 01:13:01,391 --> 01:13:03,561 - ¿Quieres mi autógrafo? - Sí. 1483 01:13:03,810 --> 01:13:05,479 Has sido servido. 1484 01:13:07,773 --> 01:13:10,559 Oye, ¡a la Luna, bebé! A la Luna. 1485 01:13:10,692 --> 01:13:12,486 Con una mierda. 1486 01:13:16,740 --> 01:13:20,528 Siento interrumpir. Tenemos que hablar sobre la situación de GameStop. 1487 01:13:20,661 --> 01:13:21,863 Pensaba que Mecane se estaba encargando. 1488 01:13:21,887 --> 01:13:23,436 Nosotros también. Pero el Comité se lo ha... 1489 01:13:23,460 --> 01:13:24,849 pedido específicamente a usted, señor. 1490 01:13:24,873 --> 01:13:27,576 Si quieren detalles, pueden tener a Mecane. 1491 01:13:27,709 --> 01:13:30,296 No es una opción, por desgracia. 1492 01:13:33,840 --> 01:13:35,760 ¡Qué porquería! 1493 01:13:37,970 --> 01:13:39,639 ¿Keith? 1494 01:13:40,389 --> 01:13:43,426 - Una citación del Congreso. - Nunca hice nada ilegal. 1495 01:13:43,559 --> 01:13:45,470 Y siempre tuve descargos de responsabilidad... 1496 01:13:45,702 --> 01:13:46,737 ¿Por qué tendrías descargos de responsabilidad, 1497 01:13:46,761 --> 01:13:48,222 si no estuvieras preocupado? 1498 01:13:48,355 --> 01:13:51,442 Son una práctica habitual, Caroline, todo el mundo los tiene. 1499 01:13:55,779 --> 01:13:57,448 Cariño... 1500 01:14:00,158 --> 01:14:03,196 la respuesta no está en tu computadora. 1501 01:14:03,528 --> 01:14:05,203 ¡Hay una docena de periodistas en nuestro jardín! 1502 01:14:05,227 --> 01:14:07,825 Tendrás que testificar ante el Congreso. 1503 01:14:07,958 --> 01:14:10,661 - El juego ha cambiado. - Lo sé. Te escucho. 1504 01:14:10,794 --> 01:14:12,797 No creo que lo sepas. 1505 01:14:17,676 --> 01:14:19,762 ¡Dios mio! Estamos... 1506 01:14:20,637 --> 01:14:21,922 Vamos a ir a casa de mi madre. 1507 01:14:22,055 --> 01:14:24,091 No, ella tiene un Wi-Fi terrible. 1508 01:14:24,224 --> 01:14:26,135 No estoy hablando de ti. 1509 01:14:26,268 --> 01:14:28,679 Estoy hablando de mí y de ella. 1510 01:14:28,812 --> 01:14:31,023 Tú tienes que resolver esto. 1511 01:14:43,535 --> 01:14:45,362 - ¿A dónde vas? - A la pista. 1512 01:14:45,495 --> 01:14:48,291 - Acabas de estar en la pista. - Pues voy otra vez. 1513 01:14:58,258 --> 01:15:00,628 Hola. ¿Te apetece un poco de champán o una mimosa? 1514 01:15:00,761 --> 01:15:02,922 - ¿Es gratis? - Lo es, cuando te sientas aquí. 1515 01:15:03,055 --> 01:15:04,924 Bueno, hay una última vez para todo. 1516 01:15:05,057 --> 01:15:06,425 Volverás. 1517 01:15:06,558 --> 01:15:09,319 Tenía medio millón en acciones la semana pasada, 1518 01:15:09,452 --> 01:15:11,097 pero Wall Street me engañó. 1519 01:15:11,230 --> 01:15:13,065 Sorpresa, sorpresa. 1520 01:15:14,191 --> 01:15:16,110 Podría haberlo cobrado. 1521 01:15:16,568 --> 01:15:18,312 Podría haber pagado mi hipoteca. 1522 01:15:18,445 --> 01:15:20,045 Podría haberle puesto brackets a mi hijo. 1523 01:15:20,155 --> 01:15:20,940 Tener un auto nuevo. 1524 01:15:21,073 --> 01:15:22,650 Cariño, voy a traerte algo más fuerte. 1525 01:15:22,783 --> 01:15:24,869 - Gracias. - De nada. 1526 01:15:30,332 --> 01:15:31,409 ¡Miau! 1527 01:15:31,542 --> 01:15:32,542 ¡Gatito! 1528 01:15:32,668 --> 01:15:35,355 Sabes que no puedes comerte la comida de los demás. Hacen críticas, ¿verdad? 1529 01:15:35,379 --> 01:15:36,379 Muy gracioso. 1530 01:15:36,421 --> 01:15:37,706 Toma. 1531 01:15:37,839 --> 01:15:39,083 ¿Qué es esto? 1532 01:15:39,216 --> 01:15:40,501 Mira, estaban de oferta, 1533 01:15:40,634 --> 01:15:42,470 antes de que te pongas sentimental y esa mierda. 1534 01:15:42,494 --> 01:15:43,587 Joder, eres un blandengue. 1535 01:15:43,720 --> 01:15:45,798 ¿Quién te ha metido en esto? ¿Caro? ¿Ma'? 1536 01:15:45,931 --> 01:15:48,368 No, papá me llamó llorando, dijo que mi hermano mayor necesitaba... 1537 01:15:48,392 --> 01:15:50,795 - algo de apoyo moral. - Que te den. 1538 01:15:50,928 --> 01:15:51,470 No puedo. 1539 01:15:51,603 --> 01:15:52,831 Vamos, hombre. ¿Al menos te los probarías? 1540 01:15:52,855 --> 01:15:53,973 ¿Por favor? 1541 01:15:54,106 --> 01:15:56,125 Pruébatelos. Vamos, eres el hombre más rico de Brockton, 1542 01:15:56,149 --> 01:15:58,602 - y te vistes como un pelele. - Ayer perdí $15 millones. 1543 01:15:58,735 --> 01:16:00,484 Y otros $15 el día anterior. 1544 01:16:00,617 --> 01:16:01,673 Sigues siendo el hombre más rico de Brockton, 1545 01:16:01,697 --> 01:16:03,524 y por mucho. 1546 01:16:03,657 --> 01:16:07,445 Hermano, tienes a tipos ricos meándose en los pantalones, ahora mismo. 1547 01:16:07,778 --> 01:16:08,619 Quiero decir, vamos, hombre, 1548 01:16:08,752 --> 01:16:10,348 ¿cuánta gente de la Secundaria Brockton podría decir eso? 1549 01:16:10,372 --> 01:16:11,516 Esto se ha vuelto una locura, 1550 01:16:11,540 --> 01:16:14,243 tengo a periodistas acosándome fuera de mi casa. 1551 01:16:14,376 --> 01:16:17,088 Sí, hombre, también conmigo. Van tras de ti. 1552 01:16:18,005 --> 01:16:19,665 No hablaste con ellos, ¿cierto? 1553 01:16:19,798 --> 01:16:21,443 ¿De qué me ves cara? Dije que no. 1554 01:16:21,976 --> 01:16:23,111 Pero luego dije que me dieran $50 mil y tal vez. 1555 01:16:23,135 --> 01:16:24,135 Dime que estás bromeando. 1556 01:16:24,319 --> 01:16:25,657 Bueno, si tú me das $20, entonces tal vez no... 1557 01:16:25,681 --> 01:16:26,865 tendríamos que lidiar con esa mierda. 1558 01:16:26,889 --> 01:16:27,889 ¡¿Qué cojones te pasa?! 1559 01:16:27,931 --> 01:16:31,218 Kevin, me acaba de citar el Congreso, hombre. 1560 01:16:31,351 --> 01:16:32,887 No tengo tiempo para tus tonterías. 1561 01:16:33,020 --> 01:16:35,431 - ¡Vamos, hombre! - En serio, tarado. 1562 01:16:35,564 --> 01:16:38,109 - ¡Tranquilo! ¡Era una broma! - ¡Joder! 1563 01:16:45,365 --> 01:16:46,901 Lo sé. 1564 01:16:47,034 --> 01:16:48,703 Lo siento. 1565 01:16:55,000 --> 01:16:57,837 Nunca solíamos pelear tanto. 1566 01:17:00,088 --> 01:17:02,541 - Sara. - La echo de menos. 1567 01:17:02,674 --> 01:17:04,001 Yo también. 1568 01:17:04,134 --> 01:17:06,087 Ella mantuvo tu ego bajo control. 1569 01:17:06,220 --> 01:17:09,056 Todo el maldito mundo, mantuvo mi ego bajo control. 1570 01:17:09,473 --> 01:17:12,768 ¿Qué cojones vas a decirle al Congreso, Keith? 1571 01:17:13,227 --> 01:17:15,938 ¿Suplicarles que no me envíen a prisión? 1572 01:17:17,523 --> 01:17:18,974 Oye... 1573 01:17:19,207 --> 01:17:21,573 Oye, ¿te acuerdas en Stonehill cuando... 1574 01:17:21,706 --> 01:17:23,604 me retaron a correr ese kilómetro desnudo? 1575 01:17:23,737 --> 01:17:25,398 Sí, hubo una tormenta loca esa noche. 1576 01:17:25,531 --> 01:17:27,108 - Idiota de mierda. - ¡Jódete, hombre! 1577 01:17:27,241 --> 01:17:29,527 Eso fue genial, hombre. Soy una leyenda allí. 1578 01:17:29,660 --> 01:17:30,887 ¡Todo el mundo se acuerda de ello! 1579 01:17:30,911 --> 01:17:32,013 - De acuerdo. - Y tú, hombre. 1580 01:17:32,037 --> 01:17:34,057 ¿No crees que la gente se acuerda de tu kilómetro de 4 minutos y 3 segundos? 1581 01:17:34,081 --> 01:17:35,908 ¿Qué es esto, una charla de ánimo? 1582 01:17:36,041 --> 01:17:37,410 Hijo de puta, deja de esconderte. 1583 01:17:37,543 --> 01:17:41,672 En serio. De acuerdo, deja de hacerte el manso y de huir. 1584 01:17:41,838 --> 01:17:44,442 ¿Qué, quieres que corra a través de un rayo, con la polla de fuera? 1585 01:17:44,466 --> 01:17:45,334 Sí. 1586 01:17:45,467 --> 01:17:48,129 Por favor, exactamente eso. 1587 01:17:48,262 --> 01:17:51,224 Atraviesa un rayo con la polla de fuera. Que te jodan. 1588 01:17:58,772 --> 01:18:00,900 ¿No te fuiste a casa de tu madre? 1589 01:18:02,150 --> 01:18:04,028 Tú te llevaste el auto. 1590 01:18:05,112 --> 01:18:07,857 ¿Qué tal la carrera? ¿Te despejó la cabeza? 1591 01:18:07,990 --> 01:18:10,201 Kev me encontró y me trajo esto. 1592 01:18:10,784 --> 01:18:12,403 ¿Han hablado? 1593 01:18:12,536 --> 01:18:15,656 Sip, me dijo que corriera desnudo. 1594 01:18:15,789 --> 01:18:17,908 - ¿Corriste desnudo? - No. 1595 01:18:18,041 --> 01:18:22,213 Es una metáfora. Está diciendo que tengo que enfrentarme a esto. 1596 01:18:22,629 --> 01:18:24,298 Bueno... 1597 01:18:29,052 --> 01:18:31,305 A mí me gustaría verte correr desnudo. 1598 01:18:34,349 --> 01:18:37,603 Por cierto, Wall Street Bets está en línea. 1599 01:18:38,562 --> 01:18:40,556 El hijo de puta aguantó. 1600 01:18:40,789 --> 01:18:42,922 ¡Con una mierda! Ha perdido $30 millones 1601 01:18:43,121 --> 01:18:45,736 y aún así ha aguantado, joder. 1602 01:18:48,447 --> 01:18:50,816 - Robinhood está de vuelta. - ¿Cómo? 1603 01:18:50,949 --> 01:18:52,111 Tenemos que volver a entrar. 1604 01:18:52,244 --> 01:18:53,986 ¿Por dónde están las acciones ahora mismo? 1605 01:18:54,119 --> 01:18:55,488 109. 1606 01:18:55,621 --> 01:18:57,031 ¿Estás segura? 1607 01:18:57,164 --> 01:19:00,585 Es como si todo el dinero que ganamos volviera a las acciones. 1608 01:19:03,795 --> 01:19:06,966 Sí. No podemos dejar que se salgan con la suya. 1609 01:19:08,383 --> 01:19:09,668 Que se jodan. 1610 01:19:09,801 --> 01:19:11,754 Si él está dentro, yo estoy dentro. 1611 01:19:11,887 --> 01:19:13,915 Digo lo mismo. 1612 01:19:16,600 --> 01:19:18,269 De acuerdo. 1613 01:19:19,269 --> 01:19:20,938 ¡Joder! 1614 01:19:26,276 --> 01:19:29,377 El frenesí continúa con los inversores minoristas... 1615 01:19:29,510 --> 01:19:30,856 pujando de nuevo por GameStop. 1616 01:19:30,989 --> 01:19:33,092 - La manía por los memes ha vuelto. - Suben a más de 80, 1617 01:19:33,116 --> 01:19:34,553 ya que esos comerciantes, de foros de la red... 1618 01:19:34,577 --> 01:19:35,678 simplemente las enviaron más alto. 1619 01:19:35,702 --> 01:19:37,262 La volatilidad de las acciones continúa, 1620 01:19:37,371 --> 01:19:40,116 y parece que esta mañana, una vez más GameStop está involucrada en... 1621 01:19:40,249 --> 01:19:43,536 una batalla continua entre inversores minoristas y vendedores en corto. 1622 01:19:43,669 --> 01:19:44,179 Vamos a tener mucho más sobre esta historia. 1623 01:19:44,312 --> 01:19:46,472 Los Directores Ejecutivos de Robinhood, Reddit, Citadel 1624 01:19:46,588 --> 01:19:48,165 y Melvin Capital. 1625 01:19:48,298 --> 01:19:51,585 Junto con Keith Gill, más conocido como "Gatito Rugiente"... 1626 01:19:51,718 --> 01:19:55,681 en las redes sociales, estarán en el banquillo. 1627 01:19:59,476 --> 01:20:02,513 Hoy estoy aquí testificando, muy alejado de mis orígenes. 1628 01:20:02,646 --> 01:20:05,599 Crecí en una familia de clase media, en Portland, Maine. 1629 01:20:05,732 --> 01:20:07,377 Mi padre era ejecutivo en una tienda de comestibles. 1630 01:20:07,401 --> 01:20:09,445 Tal vez omita esa parte. 1631 01:20:10,112 --> 01:20:11,147 ¿La parte sobre mi padre? 1632 01:20:11,280 --> 01:20:12,280 La parte del "ejecutivo". 1633 01:20:12,406 --> 01:20:14,575 De acuerdo... muy bien. 1634 01:20:17,244 --> 01:20:21,657 Fui a una Secundaria pública. Estudié mucho y entré en Northwestern. 1635 01:20:21,790 --> 01:20:23,743 - Sólo diga "una buena Universidad". - Tras... 1636 01:20:23,876 --> 01:20:25,396 ¿No puedo decir que fui a Northwestern? 1637 01:20:25,460 --> 01:20:27,788 - Suena elitista. - ¿Northwestern es elit...? 1638 01:20:27,921 --> 01:20:29,590 De acuerdo. 1639 01:20:32,759 --> 01:20:37,298 Al graduarme, no tenía trabajo. Hoy, estoy casado y tengo cuatro hijos. 1640 01:20:37,431 --> 01:20:40,268 Gabe, ¿dónde piensa hacer su testimonio? 1641 01:20:41,977 --> 01:20:45,398 - Aquí. - ¿Delante de su colección de vinos? 1642 01:20:46,873 --> 01:20:48,767 Quiero decir, esto es... Sinceramente, no... 1643 01:20:48,900 --> 01:20:50,003 tengo una colección de vinos tan grande. 1644 01:20:50,027 --> 01:20:51,027 Sí, es enorme. 1645 01:20:51,069 --> 01:20:52,855 Los riesgos digitales parecen exagerados. 1646 01:20:52,988 --> 01:20:55,357 Dos, el sentimiento negativo es exagerado. 1647 01:20:55,490 --> 01:20:59,871 - Tres, el valor... - Tal vez... aquí estaría bien. 1648 01:21:02,497 --> 01:21:04,450 - Demasiadas ventanas. - Demasiadas ventanas... 1649 01:21:04,583 --> 01:21:05,618 Hay mucha luz. 1650 01:21:05,751 --> 01:21:07,900 Sí, frente al mar no es una gran idea. 1651 01:21:08,033 --> 01:21:08,788 Muy azul. 1652 01:21:08,921 --> 01:21:11,332 Sí. De acuerdo, no había pensado en ello. Eso... 1653 01:21:11,465 --> 01:21:12,817 Sí, abajo hay más... 1654 01:21:12,950 --> 01:21:13,526 probablemente haya habitaciones más oscuras. 1655 01:21:13,659 --> 01:21:14,168 Vaya bandido. 1656 01:21:14,301 --> 01:21:17,254 La mayoría conocen a este tipo, que es el personaje de Gatito Rugiente, 1657 01:21:17,387 --> 01:21:18,823 - quién se la jugó de verdad. - ¡Con una mierda! 1658 01:21:18,847 --> 01:21:19,574 Ya saben, dando voz a la información. 1659 01:21:19,707 --> 01:21:20,867 Oye, Riri, nuestro chico está en las noticias. 1660 01:21:20,891 --> 01:21:22,691 ¿Y cuál es el riesgo potencialmente sistémico? 1661 01:21:22,809 --> 01:21:25,012 Esas relaciones en D.C. son fuertes. 1662 01:21:25,145 --> 01:21:26,782 Los tipos que dirigen esos fondos de cobertura son... 1663 01:21:26,806 --> 01:21:29,141 los tipos que financian las campañas presidenciales. 1664 01:21:29,274 --> 01:21:31,194 - Gatito Rugiente no tiene... - Es un buen punto. 1665 01:21:31,235 --> 01:21:32,529 - Ese tipo de influencia, - Gill ahora está siendo demandado... 1666 01:21:32,553 --> 01:21:33,151 pero los gestores de fondos de cobertura sí. 1667 01:21:33,284 --> 01:21:33,804 Por fraude de valores, 1668 01:21:33,937 --> 01:21:35,940 por su presunto papel en el rally de GameStop. 1669 01:21:36,073 --> 01:21:38,818 Es probable que el señor Gill comparezca, y si lo hace, 1670 01:21:38,951 --> 01:21:42,988 ¿es probable que hable, si se enfrenta a la posibilidad de ser procesado? 1671 01:21:43,121 --> 01:21:45,337 Los fundamentos se basan en tres cosas: 1672 01:21:45,470 --> 01:21:47,993 Uno, los riesgos digitales son exagerados. 1673 01:21:48,126 --> 01:21:49,912 Dos, el sentimiento negativo es exagerado. 1674 01:21:50,045 --> 01:21:51,839 Y tres... 1675 01:21:54,883 --> 01:21:55,668 Joder. 1676 01:21:55,801 --> 01:21:58,596 - Vamos, cállate. - Yo sé todo esto. 1677 01:21:59,429 --> 01:22:01,799 Chicos, chicos, paren. Deténganse, sólo sigamos. 1678 01:22:01,932 --> 01:22:03,910 - Muy bien, vamos de nuevo. - Tienes razón, esto es serio. 1679 01:22:03,934 --> 01:22:05,334 Podrías ir a la cárcel para siempre. 1680 01:22:05,394 --> 01:22:06,219 Mucho tiempo. Por mucho, mucho tiempo. 1681 01:22:06,352 --> 01:22:06,887 De acuerdo. ¿Listo? 1682 01:22:07,020 --> 01:22:08,848 ¿Estás listo? Aquí vamos. De vuelta al juego. 1683 01:22:08,981 --> 01:22:11,434 Señor Gill. Señor Gill, ¿puedo llamarle señor Gill, señor? 1684 01:22:11,567 --> 01:22:13,561 - Es mi nombre. - ¿Por qué mierda no podrías...? 1685 01:22:13,694 --> 01:22:15,004 - ¿llamarle señor Gill? - ¿Cuáles eran sus intenciones... 1686 01:22:15,028 --> 01:22:17,378 con sus videos de YouTube y sus publicaciones... 1687 01:22:17,511 --> 01:22:18,107 en las redes sociales, sobre GameStop? 1688 01:22:18,240 --> 01:22:19,692 - Sí. - Gracias, Congresista. 1689 01:22:19,825 --> 01:22:20,609 De nada. 1690 01:22:20,742 --> 01:22:23,195 Desarrollé la teoría de que la empresa estaba infravalorada, 1691 01:22:23,328 --> 01:22:25,114 a pesar del significativo interés en corto. 1692 01:22:25,247 --> 01:22:27,207 Así que usted era consciente del interés en corto. 1693 01:22:27,249 --> 01:22:28,492 Es de conocimiento público. 1694 01:22:28,625 --> 01:22:29,811 Se puede ver en los archivos de la SEC. 1695 01:22:29,835 --> 01:22:31,515 Y su objetivo era romper estos cortos, ¿no? 1696 01:22:31,587 --> 01:22:33,868 Reunir una turba en línea, para empujar artificialmente... 1697 01:22:33,990 --> 01:22:35,666 el precio de GameStop por las nubes, 1698 01:22:35,799 --> 01:22:39,045 "a la Luna" como se suele decir, ¿no es así, señor Gill? 1699 01:22:39,178 --> 01:22:40,212 Protesto, protesto, 1700 01:22:40,345 --> 01:22:41,447 - estás guiando al testigo. - Kev... 1701 01:22:41,471 --> 01:22:43,507 - Testigo. - Cedo mi tiempo a la Presidencia. 1702 01:22:43,640 --> 01:22:45,243 Estaba esperando el estrangulamiento de cortos, 1703 01:22:45,267 --> 01:22:45,770 ¿verdad, señor Gill? 1704 01:22:45,903 --> 01:22:47,036 Bastardo de estrangulamiento de cortos. 1705 01:22:47,060 --> 01:22:48,788 El estrangulamiento de cortos era apenas un marginal... 1706 01:22:48,812 --> 01:22:50,290 - punto de la tesis. - Entonces, ¿por qué habló de ello... 1707 01:22:50,314 --> 01:22:50,887 en sus vídeos, todo el tiempo? 1708 01:22:51,020 --> 01:22:51,849 Sí que hablaba de ello en sus vídeos. 1709 01:22:51,982 --> 01:22:53,017 Hablaba mucho de ello. 1710 01:22:53,150 --> 01:22:54,669 - Recuerda lo del estrangulamiento. - Exacto. 1711 01:22:54,693 --> 01:22:55,879 Estaba como: "Es sólo un pequeño estrangulamiento." 1712 01:22:55,903 --> 01:22:56,771 Exacto. 1713 01:22:56,904 --> 01:22:59,315 ¿Realmente nos pide que creamos que no era un líder... 1714 01:22:59,448 --> 01:23:00,717 para todos estos traders minoristas? 1715 01:23:00,741 --> 01:23:01,525 Estás jodido, amigo. 1716 01:23:01,658 --> 01:23:03,694 - Mi punto de vista... - Pregunto. ¿Sí o no? 1717 01:23:03,827 --> 01:23:05,196 - ¿Sí o no? - Sí. Entonces sí. 1718 01:23:05,329 --> 01:23:06,514 - ¿Sí o no? - Lo está admitiendo. Sí. 1719 01:23:06,538 --> 01:23:07,932 Lo recuerdo con una botella barata de champán. 1720 01:23:07,956 --> 01:23:09,142 En cualquier momento... ¡Kevin! 1721 01:23:09,166 --> 01:23:10,185 - ¡Kevin! - Hundiendo tendies cómo un jodido... 1722 01:23:10,209 --> 01:23:11,878 ¿Qué? 1723 01:23:12,336 --> 01:23:15,381 Estoy corriendo con la polla de fuera aquí. 1724 01:23:15,797 --> 01:23:17,233 De acuerdo, ¿por qué no sólo dijiste eso? 1725 01:23:17,257 --> 01:23:19,210 Muy bien, me detendré. 1726 01:23:19,343 --> 01:23:24,173 De acuerdo. Señor Gill, ¿qué hay exactamente sobre los fundamentos... 1727 01:23:24,306 --> 01:23:26,475 que le llevaron a construir este caso osado? 1728 01:23:26,608 --> 01:23:27,468 ¿Qué cojones pasa con tu voz? 1729 01:23:27,601 --> 01:23:29,804 No sé, intentaba hacer de AOC, pero fue soso. 1730 01:23:29,937 --> 01:23:31,206 Creo que ella ni siquiera está en el panel. 1731 01:23:31,230 --> 01:23:32,306 Cierra el pico, Briggsy. 1732 01:23:32,439 --> 01:23:33,791 - Te daré una bofetada. - ¿Estará ella en ese panel? 1733 01:23:33,815 --> 01:23:34,600 - ¡Lo juro por Dios! - ¿Me vas a abofetear? 1734 01:23:34,733 --> 01:23:36,085 - Sí, adelante. - ¿Listo para seguir? 1735 01:23:36,109 --> 01:23:39,322 - Vamos. - He estado esperando por esto, perro. 1736 01:23:46,606 --> 01:23:49,764 FEBRERO 18 DE 2021 1737 01:23:56,129 --> 01:23:57,798 Ven aquí. 1738 01:24:05,722 --> 01:24:08,351 Vas a estar genial. 1739 01:24:08,934 --> 01:24:11,595 Si sale mal, saldrá muy mal. 1740 01:24:11,728 --> 01:24:13,389 Pues que no vaya mal. 1741 01:24:13,522 --> 01:24:17,643 Esta audiencia será la primera, de una serie de audiencias del Comité, 1742 01:24:17,776 --> 01:24:22,732 para examinar la reciente volatilidad del mercado, que involucra a GameStop. 1743 01:24:22,865 --> 01:24:27,319 Quiero saber cómo cada uno de los testigos aquí hoy, 1744 01:24:27,452 --> 01:24:29,597 - contribuyó a la histórica... - Gabe, ¿puedes sentarte? 1745 01:24:29,621 --> 01:24:33,117 Cadena de eventos, en enero. 1746 01:24:33,250 --> 01:24:35,453 Esta reciente volatilidad del mercado... 1747 01:24:35,586 --> 01:24:40,040 ha puesto un foco nacional en las prácticas institucionales, 1748 01:24:40,173 --> 01:24:41,709 por las empresas de Wall Street. 1749 01:24:41,842 --> 01:24:45,379 Y han demostrado el enorme poder potencial... 1750 01:24:45,512 --> 01:24:48,591 de las redes sociales, en nuestros mercados. 1751 01:24:48,724 --> 01:24:52,762 Escucharemos de primera mano a los testigos sobre estos hechos. 1752 01:24:53,095 --> 01:24:55,286 La audiencia será una oportunidad, 1753 01:24:55,419 --> 01:24:57,059 para que este Comité obtenga los hechos... 1754 01:24:57,149 --> 01:25:00,269 sobre el papel que representó cada uno de los testigos, 1755 01:25:00,402 --> 01:25:03,898 desempeñándose en los hechos que hoy examinaremos. 1756 01:25:04,031 --> 01:25:06,467 Bueno, ahora, señor Griffin, si pudiera hacerle la primera pregunta. 1757 01:25:06,491 --> 01:25:07,276 Por supuesto. 1758 01:25:07,409 --> 01:25:10,162 ¿Cuántas personas hay en la habitación con usted? 1759 01:25:10,412 --> 01:25:11,412 ¿Esa es su pregunta? 1760 01:25:11,496 --> 01:25:14,644 Si pudiera contar cuánta gente hay en la habitación con usted. 1761 01:25:18,128 --> 01:25:21,582 Hay cinco personas, incluyéndome a mí, en esta habitación. 1762 01:25:21,715 --> 01:25:23,359 - ¿Alguien de su organización... - Menudo bobo. 1763 01:25:23,383 --> 01:25:25,461 Desde el 1 de enero, contactó con Robinhood? 1764 01:25:25,594 --> 01:25:27,464 Por supuesto que hablamos con Robinhood... 1765 01:25:27,597 --> 01:25:30,299 rutinariamente, en el curso ordinario de los negocios. 1766 01:25:30,432 --> 01:25:32,160 Gestionamos una parte sustancial de su flujo de órdenes. 1767 01:25:32,184 --> 01:25:35,012 ¿Pero hablaron con ellos, acerca de restringir... 1768 01:25:35,145 --> 01:25:39,225 o hacer algo para evitar que la gente comprara acciones de GameStop? 1769 01:25:39,358 --> 01:25:42,019 Quiero ser perfectamente claro aquí. 1770 01:25:42,152 --> 01:25:45,731 No tuvimos ningún papel en la decisión de Robinhood... 1771 01:25:45,864 --> 01:25:47,186 para limitar el comercio en GameStop. 1772 01:25:47,210 --> 01:25:47,983 ¡Jódete, Ken Griffin! 1773 01:25:48,116 --> 01:25:52,446 ¿Entonces, si deponemos a todos en su organización, nos dirían lo mismo? 1774 01:25:52,579 --> 01:25:53,447 Correcto. 1775 01:25:53,580 --> 01:25:56,075 Parece un villano de Disney Channel. 1776 01:25:56,208 --> 01:26:00,663 Señor Plotkin, ¿cree que hay manipulación, desconfianza, 1777 01:26:00,796 --> 01:26:03,582 y desigualdad general dentro de las finanzas estadounidenses? 1778 01:26:03,715 --> 01:26:06,469 Mi atención se centra en mi empresa, Melvin... 1779 01:26:07,553 --> 01:26:08,587 ¿Hola? 1780 01:26:08,720 --> 01:26:10,297 Estás silenciado, ¡idiota! 1781 01:26:10,430 --> 01:26:12,642 Lo siento, no se escucha. 1782 01:26:16,186 --> 01:26:17,805 Y le sigue. 1783 01:26:17,938 --> 01:26:19,640 Mi área de especialización. 1784 01:26:19,773 --> 01:26:21,548 Sigue silenciado. No he podido escuchar... 1785 01:26:21,681 --> 01:26:23,394 nada de lo que ha dicho, por desgracia. 1786 01:26:23,527 --> 01:26:25,380 Señor Tenev, ¿estaría dispuesto a comprometerse hoy?... 1787 01:26:25,404 --> 01:26:27,133 a pasar voluntariamente las ganancias... 1788 01:26:27,266 --> 01:26:27,940 Cásate conmigo. 1789 01:26:28,073 --> 01:26:30,735 Del pago por el flujo de órdenes, a los clientes de Robinhood? 1790 01:26:30,868 --> 01:26:33,280 Congresista, le agradezco la pregunta. 1791 01:26:33,612 --> 01:26:35,572 Cuando se hizo la declaración a la que se refiere, 1792 01:26:35,691 --> 01:26:37,491 eso fue antes de que Robinhood obligara a... 1793 01:26:37,624 --> 01:26:39,493 toda la industria a abandonar... 1794 01:26:39,626 --> 01:26:41,312 - las comisiones y replicar nuestro... - Debería tomar eso como un "no". 1795 01:26:41,336 --> 01:26:44,148 ¿No está dispuesto a pasar el producto del pago por el flujo de órdenes... 1796 01:26:44,172 --> 01:26:45,172 a sus clientes? 1797 01:26:45,232 --> 01:26:46,603 Cuando los otros corredores hicieron... 1798 01:26:46,627 --> 01:26:47,710 Sólo estoy hablando de hoy. 1799 01:26:47,843 --> 01:26:49,028 - ¡Imbécil! - No quiero ser grosera. 1800 01:26:49,052 --> 01:26:50,296 Es que tengo poco tiempo, 1801 01:26:50,429 --> 01:26:52,200 pero si se quitan los ingresos que se... 1802 01:26:52,333 --> 01:26:54,300 obtienen de un pago por flujo de órdenes... 1803 01:26:54,433 --> 01:26:57,803 eso provocaría la eliminación de las comisiones gratuitas, 1804 01:26:57,936 --> 01:26:59,706 ¿y eso no significa que comerciar en Robinhood... 1805 01:26:59,730 --> 01:27:01,557 no es gratis para empezar? 1806 01:27:01,690 --> 01:27:03,651 Buena pregunta. 1807 01:27:09,615 --> 01:27:11,817 Muchas gracias, señor Gill. 1808 01:27:11,950 --> 01:27:17,164 Ahora tiene cinco minutos para presentar su testimonio oral. 1809 01:27:28,425 --> 01:27:31,554 Gracias, miembros del Comité. 1810 01:27:33,430 --> 01:27:37,176 Estoy feliz de discutir mi compra de acciones de GameStop 1811 01:27:37,309 --> 01:27:41,355 y mis discusiones sobre su justo valor, en las redes sociales. 1812 01:27:41,522 --> 01:27:43,099 Pero antes de hacer eso, 1813 01:27:43,232 --> 01:27:45,735 algunas cosas que no soy: 1814 01:27:46,860 --> 01:27:48,738 No soy un gato. 1815 01:27:49,613 --> 01:27:51,816 - ¿Qué ha dicho? - Acaba de decir gato, mamá. 1816 01:27:51,949 --> 01:27:54,177 - Es como una cosa de gatitos. - Ni soy un fondo de cobertura. 1817 01:27:54,201 --> 01:27:55,529 No tengo clientes, 1818 01:27:55,961 --> 01:27:58,300 y no proporciono asesoramiento de inversión... 1819 01:27:58,433 --> 01:28:00,866 personalizado, a cambio de honorarios o comisiones. 1820 01:28:00,999 --> 01:28:03,619 Crecí en Brockton, Mass. 1821 01:28:03,752 --> 01:28:05,579 Mi familia no era rica. 1822 01:28:05,712 --> 01:28:08,916 Mi padre era camionero y mi madre una enfermera titulada. 1823 01:28:09,049 --> 01:28:11,127 - ¡Esa eres tú, mamá! - Yo fui uno de tres hijos 1824 01:28:11,360 --> 01:28:12,690 y el primero de mi familia en obtener... 1825 01:28:12,714 --> 01:28:14,280 un título universitario, tras cuatro años, 1826 01:28:14,304 --> 01:28:18,384 cuando me gradué en Stonehill College en 2009. 1827 01:28:18,517 --> 01:28:20,511 Y ese no era un buen momento para buscar trabajo. 1828 01:28:20,644 --> 01:28:23,013 De 2010 a 2017, 1829 01:28:23,146 --> 01:28:26,475 hubo periodos significativos en los que estuve desempleado. 1830 01:28:26,608 --> 01:28:28,853 Me interesé por el mercado de valores, 1831 01:28:28,986 --> 01:28:31,147 y aunque tenía muy poco dinero... 1832 01:28:31,280 --> 01:28:35,359 utilicé esos tiempos para educarme y aprender más sobre inversiones. 1833 01:28:35,492 --> 01:28:39,321 Señor Gill, me resulta difícil creer que usted predijo todo... 1834 01:28:39,454 --> 01:28:42,992 lo que pasó con GameStop, sin tener información privilegiada. 1835 01:28:43,125 --> 01:28:44,744 Yo no lo "predije". 1836 01:28:44,877 --> 01:28:48,122 Sinceramente, no podría explicar todo lo que pasó en enero. 1837 01:28:48,255 --> 01:28:49,255 He visto sus videos. 1838 01:28:49,381 --> 01:28:52,585 ¿Honestamente no podría relatar al Comité lo que causó... 1839 01:28:52,718 --> 01:28:57,048 cada una de las subidas y bajadas de las acciones, en enero? 1840 01:28:57,181 --> 01:28:58,975 Yo creo que si podría. 1841 01:28:59,641 --> 01:29:02,970 He seguido las acciones muy de cerca, 1842 01:29:03,103 --> 01:29:04,935 pero las listas de umbrales, los flujos de pedidos, 1843 01:29:04,959 --> 01:29:06,708 la detención de las compras, según la prensa, 1844 01:29:06,732 --> 01:29:08,668 todo esto tuvo un impacto material en las acciones. 1845 01:29:08,692 --> 01:29:11,228 Así está la cosa: Tengo un poco de experiencia con estas cosas, 1846 01:29:11,361 --> 01:29:13,230 e incluso yo apenas entiendo de estos asuntos. 1847 01:29:13,363 --> 01:29:17,109 Es alarmante lo poco que sabemos sobre el funcionamiento interno del mercado. 1848 01:29:17,242 --> 01:29:19,820 Por eso me alegro de que este Comité esté examinando lo ocurrido, 1849 01:29:19,953 --> 01:29:22,615 particularmente con el exorbitante interés en corto... 1850 01:29:22,748 --> 01:29:25,602 así como cualquier práctica de venta en corto, potencialmente manipulable 1851 01:29:25,626 --> 01:29:27,648 y los incumplimientos de los corredores, en la entrega... 1852 01:29:27,672 --> 01:29:30,464 puntual de acciones y la liquidación de operaciones. 1853 01:29:33,091 --> 01:29:35,253 Mucha gente cree que el sistema está roto. 1854 01:29:35,585 --> 01:29:37,465 La idea del mercado de valores, es que debe ser, 1855 01:29:37,559 --> 01:29:39,340 como, una especie de campo de juego justo, 1856 01:29:39,473 --> 01:29:41,366 donde si eres inteligente, tal vez con un... 1857 01:29:41,499 --> 01:29:43,895 poco de suerte, podrías hacer tu fortuna. 1858 01:29:44,102 --> 01:29:47,106 Pero, si alguna vez fue eso, desde luego ya no lo es. 1859 01:29:47,523 --> 01:29:49,258 Las grandes empresas tienen una gran ventaja, 1860 01:29:49,282 --> 01:29:50,810 en términos de tecnología e información 1861 01:29:50,943 --> 01:29:54,814 y pura riqueza, y ya no hay esperanza para el individuo pequeño. 1862 01:29:54,947 --> 01:29:57,441 O no había esperanza. 1863 01:29:57,574 --> 01:30:00,286 Quizás ahora sí la haya. 1864 01:30:01,787 --> 01:30:03,823 Y en cuanto a mí, 1865 01:30:03,956 --> 01:30:05,791 me gustan las acciones. 1866 01:30:06,208 --> 01:30:08,536 Eres todo un gangster. 1867 01:30:08,669 --> 01:30:10,246 No planeo vender pronto. 1868 01:30:10,379 --> 01:30:11,956 - Aguanta. - Di esa mierda. 1869 01:30:12,089 --> 01:30:13,107 Malditas manos de diamante. 1870 01:30:13,131 --> 01:30:14,800 Manos de diamante, bebé. 1871 01:30:15,175 --> 01:30:16,669 Buen chico. 1872 01:30:16,802 --> 01:30:18,587 ¡Qué gran nerd! 1873 01:30:18,720 --> 01:30:20,389 Gracias. 1874 01:30:27,312 --> 01:30:30,399 Estuvo bien. Creo... 1875 01:30:30,899 --> 01:30:33,853 La audiencia Reddit de ayer en el Congreso, reunió a... 1876 01:30:33,986 --> 01:30:35,296 algunos de los jugadores de poder, 1877 01:30:35,320 --> 01:30:36,800 detrás del frenesí comercial de enero. 1878 01:30:36,864 --> 01:30:38,466 La representante Maxine Waters, dijo que... 1879 01:30:38,490 --> 01:30:39,189 habrá audiencias adicionales 1880 01:30:39,322 --> 01:30:40,468 Lo que tienes aquí, involucra a gente... 1881 01:30:40,492 --> 01:30:41,233 y habrá dos más a seguir... 1882 01:30:41,366 --> 01:30:42,720 nombrados tú sabes, DFV y Gatito Rugiente... 1883 01:30:42,744 --> 01:30:43,577 - para encontrar más respuestas. - El mismo... 1884 01:30:43,710 --> 01:30:44,806 tipo por cierto, y en última instancia... 1885 01:30:44,830 --> 01:30:45,614 un experto del mercado defiende... 1886 01:30:45,747 --> 01:30:47,187 Ya sean en mercados o redes sociales, 1887 01:30:47,249 --> 01:30:48,031 o simplemente los llamaré medios de comunicación, 1888 01:30:48,164 --> 01:30:49,310 porque eso es lo que son ahora. 1889 01:30:49,334 --> 01:30:51,480 ¿Crees que se hará alguna nueva regulación? 1890 01:30:51,613 --> 01:30:53,398 Lo que está claro es que estamos en el salvaje oeste 1891 01:30:53,422 --> 01:30:56,459 y que hay mucha actividad que está pasando, en estos foros en línea. 1892 01:30:56,592 --> 01:30:59,754 Y hemos visto en el último mes y las últimas seis semanas, cuánta fuerza... 1893 01:30:59,887 --> 01:31:01,127 los operadores diarios en masa, 1894 01:31:01,274 --> 01:31:03,382 pueden traer al mercado y realmente afectarlo. 1895 01:31:03,515 --> 01:31:05,134 Antes sólo hacían ruido en los márgenes. 1896 01:31:05,267 --> 01:31:08,646 Ahora pueden realmente mover mercados, mover valores. 1897 01:31:11,059 --> 01:31:13,064 VENDER 1898 01:31:19,894 --> 01:31:21,364 CANTIDAD (ACCIONES) 50.000 1899 01:31:26,318 --> 01:31:27,678 COMPRAR 1900 01:31:33,445 --> 01:31:34,754 IR EN VIVO 1901 01:31:39,760 --> 01:31:41,554 Salud a todos. 1902 01:31:57,402 --> 01:31:59,614 Eres un gangster de mierda. 1903 01:32:04,937 --> 01:32:06,570 AL DÍA SIGUIENTE DE LA AUDIENCIA EN EL CONGRESO, 1904 01:32:06,594 --> 01:32:07,339 KEITH GILL PUBLICÓ QUE... 1905 01:32:07,472 --> 01:32:09,171 SEGUÍA SIENDO TAN ENTUSIASTA COMO SIEMPRE CON GME, 1906 01:32:09,195 --> 01:32:11,062 DUPLICANDO SU PARTICIPACIÓN HASTA LAS 100.000 ACCIONES. 1907 01:32:11,086 --> 01:32:15,756 EN UNA SEMANA, LAS ACCIONES DE GME SE TRIPLICARON CON CRECES. 1908 01:32:18,790 --> 01:32:19,606 Oye, hombre, me he dado cuenta de que has... 1909 01:32:19,739 --> 01:32:20,985 estado vendiendo muchos juegos nuevos, 1910 01:32:21,009 --> 01:32:22,499 y sólo quería recordarte, de nuevo, que... 1911 01:32:22,523 --> 01:32:24,447 realmente queremos estar empujando a los clientes... 1912 01:32:24,471 --> 01:32:27,642 hacia los juegos de segunda mano, de mayor margen. 1913 01:32:28,016 --> 01:32:29,927 Sí, yo no voy a hacer eso. 1914 01:32:30,060 --> 01:32:30,886 ¿Disculpa? 1915 01:32:31,019 --> 01:32:33,665 Y de hecho, no voy a hacer ninguna de las tonterías del Círculo de la Vida. 1916 01:32:33,689 --> 01:32:35,015 O tu concurso de baile de TikTok. 1917 01:32:35,148 --> 01:32:36,817 ¿Entonces, renuncias? 1918 01:32:38,110 --> 01:32:39,110 Está bien. 1919 01:32:39,194 --> 01:32:41,614 No, quiero decir, lo pensé, pero... 1920 01:32:41,947 --> 01:32:43,691 Me encanta estar aquí. 1921 01:32:43,824 --> 01:32:45,443 Así que, creo que me voy a quedar. 1922 01:32:45,576 --> 01:32:47,391 Bueno, eres muy engreído, para ser un chico que... 1923 01:32:47,415 --> 01:32:49,405 perdió todo su dinero comprando acciones. 1924 01:32:49,538 --> 01:32:52,625 ¿A cuánto dijiste que iba? ¿A mil? 1925 01:32:53,208 --> 01:32:56,379 Y tampoco voy a trabajar hasta altas horas de la madrugada. 1926 01:32:56,837 --> 01:32:58,506 ¡Estás despedido! 1927 01:32:59,631 --> 01:33:00,833 No, no estoy despedido. 1928 01:33:00,966 --> 01:33:04,045 Tienes que conseguir que te lo aprueben como siete niveles de personas. 1929 01:33:04,178 --> 01:33:06,672 Gracias a los genios que designaron eso. 1930 01:33:06,805 --> 01:33:09,133 Los que eran dueños de mi trasero. 1931 01:33:09,266 --> 01:33:10,935 ¿Has vendido? 1932 01:33:11,560 --> 01:33:13,229 La mitad. 1933 01:33:13,729 --> 01:33:15,748 MARCOS. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $181.090 - Estando en la cima. 1934 01:33:15,772 --> 01:33:18,476 Y mantendré la otra mitad a largo plazo. 1935 01:33:18,609 --> 01:33:20,728 ♪ Porque soy un salvaje 1936 01:33:20,861 --> 01:33:23,856 ♪ Con clase, con estilo, con trinquete 1937 01:33:23,989 --> 01:33:26,776 ♪ Descarado, malhumorado, desagradable 1938 01:33:26,909 --> 01:33:30,162 ♪ Actuando como un estúpido, con lo que estaba pasando 1939 01:33:31,534 --> 01:33:35,484 HARMONY. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $271.519 1940 01:33:36,133 --> 01:33:39,062 RIRI. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: $295.055 1941 01:33:44,933 --> 01:33:49,101 JENNY. PATRIMONIO NETO ESTIMADO: -$13.284 (AÚN INVERTIDO EN ACCIONES) 1942 01:34:04,777 --> 01:34:06,491 CON CARIÑO, GATITO 1943 01:34:09,952 --> 01:34:11,612 ¡Joder si! 1944 01:34:11,745 --> 01:34:14,448 Hoy estoy aquí testificando, muy alejado de mis orígenes. 1945 01:34:14,581 --> 01:34:16,781 Crecí en una familia de clase media, en Portland, Maine. 1946 01:34:16,875 --> 01:34:18,411 Fui a una Secundaria pública. 1947 01:34:18,544 --> 01:34:20,830 Estudié mucho y entré en una buena Universidad. 1948 01:34:20,963 --> 01:34:23,306 Al graduarme, no tenía trabajo. 1949 01:34:23,706 --> 01:34:25,590 EN 2022, TRAS PERDER BILLONES, MELVIN CAPITAL DE GABE PLOTKIN... 1950 01:34:25,614 --> 01:34:26,460 CERRÓ SUS PUERTAS PARA SIEMPRE. 1951 01:34:26,593 --> 01:34:32,425 Cuando se hizo la declaración a la que se refiere, creo que 2015 o 2016, 1952 01:34:32,558 --> 01:34:35,511 eso fue antes de que Robinhood obligara a toda la industria... 1953 01:34:35,644 --> 01:34:37,180 a abandonar las comisiones y replicar nuestro... 1954 01:34:37,204 --> 01:34:38,373 Debería tomar eso como un "no". 1955 01:34:38,397 --> 01:34:41,292 ¿No está dispuesto a pasar el producto del pago por el flujo de órdenes... 1956 01:34:41,316 --> 01:34:42,316 a sus clientes? 1957 01:34:42,395 --> 01:34:44,315 ROBINHOOD SE HIZO PÚBLICA EL 29 DE JULIO DE 2021. 1958 01:34:44,425 --> 01:34:46,697 FUE EL PEOR DEBUT DE LA HISTORIA, PARA UNA IPO DE SU TAMAÑO. 1959 01:34:46,721 --> 01:34:49,081 DOS AÑOS DESPUÉS, SE COTIZABA A UN 90%... 1960 01:34:49,214 --> 01:34:51,395 POR DEBAJO DE SU MÁXIMO HISTÓRICO. 1961 01:34:51,535 --> 01:34:54,158 ¿Pero hablaron con ellos, acerca de restringir?... 1962 01:34:54,291 --> 01:34:56,891 VLAD Y BAIJU YA NO SON BILLONARIOS - o hacer algo para evitar que la gente... 1963 01:34:56,915 --> 01:35:00,202 comprara, no de vender, sino de comprar acciones de GameStop? 1964 01:35:00,335 --> 01:35:02,997 Quiero ser perfectamente claro aquí. 1965 01:35:03,130 --> 01:35:05,750 Para nada. 1966 01:35:05,883 --> 01:35:07,541 SEIS MESES DESPUÉS DEL TESTIMONIO DE KEN GRIFFIN, 1967 01:35:07,565 --> 01:35:08,945 SE HICIERON PÚBLICOS UNOS MENSAJES DE TEXTO... 1968 01:35:08,969 --> 01:35:10,617 EN UNA DEMANDA CONTRA ROBINHOOD Y CITADEL SECURITIES... 1969 01:35:10,641 --> 01:35:12,129 QUE MOSTRABAN A EJECUTIVOS DE LAS DOS EMPRESAS, 1970 01:35:12,153 --> 01:35:13,281 ENZARZADOS EN MÚLTIPLES DISCUSIONES, 1971 01:35:13,305 --> 01:35:14,962 LA SEMANA DEL ESTRANGULAMIENTO DE CORTOS DE GAMESTOP. 1972 01:35:14,986 --> 01:35:18,791 INCLUIDA LA NOCHE QUE ROBINHOOD CORTÓ LA OPCIÓN DE COMPRA. 1973 01:35:18,924 --> 01:35:22,196 EL TRIBUNAL DESESTIMÓ POSTERIORMENTE LA DEMANDA. 1974 01:35:22,396 --> 01:35:26,005 UN MES DESPUÉS LA SEC CONCLUYÓ SU INVESTIGACIÓN. 1975 01:35:26,138 --> 01:35:30,241 NO SE PRESENTARON CARGOS. 1976 01:35:30,374 --> 01:35:33,035 Por mi parte, me gustan las acciones. 1977 01:35:35,120 --> 01:35:37,248 Date prisa, polla de fuera, hace frío. 1978 01:35:37,456 --> 01:35:39,075 No puedo creer que seas mi hermano. 1979 01:35:39,208 --> 01:35:40,528 Pareces una maldita Tortuga Ninja. 1980 01:35:40,626 --> 01:35:42,920 - ¿Preparado? - Sí. 1981 01:35:43,086 --> 01:35:44,455 - Preparado... ¿Qué? - ¡Jódete! 1982 01:35:44,588 --> 01:35:45,672 ¡Kevin! 1983 01:35:45,805 --> 01:35:47,939 LA PUBLICACIÓN FINAL DE KEITH GILL FUE EL 16 DE ABRIL DE 2021. 1984 01:35:47,963 --> 01:35:49,335 ¡Vamos, Kitty! 1985 01:35:49,468 --> 01:35:52,582 TENÍA UN PATRIMONIO DE $34 MILLONES. 1986 01:35:54,878 --> 01:35:58,396 DESDE ENTONCES, SE RETIRÓ DE LA VIDA PÚBLICA. 1987 01:35:58,696 --> 01:36:03,209 PERO EL MOVIMIENTO QUE EMPEZÓ, ES SÓLO EL COMIENZO. 1988 01:36:03,409 --> 01:36:05,951 DEBIDO AL REPUNTE DE GAMESTOP, EL 85% DE LOS FONDOS DE COBERTURA... 1989 01:36:05,975 --> 01:36:07,000 RASTREAN HOY DÍA LA INTERNET, 1990 01:36:07,024 --> 01:36:08,806 PARA VER DÓNDE INVIERTEN LOS TRADERS MINORISTAS. 1991 01:36:08,830 --> 01:36:10,697 TEMIENDO OTRO ESTRANGULAMIENTO DE CORTOS, 1992 01:36:10,830 --> 01:36:13,506 LOS FONDOS HAN REDUCIDO DRÁSTICAMENTE SUS POSICIONES EN CORTO. 1993 01:36:13,639 --> 01:36:15,694 WALL STREET YA NO PODRÁ VOLVER A IGNORAR... 1994 01:36:15,827 --> 01:36:17,734 EL ASÍ LLAMADO "DINERO TONTO", NUNCA MÁS. 1995 01:38:19,416 --> 01:38:27,416 Dumb Money (2023) Una traducción de TaMaBin