1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 صواد نہ آیا تے پیسے واپس 2 00:01:11,280 --> 00:01:13,532 تو، میں یہاں ہوں. 3 00:01:13,615 --> 00:01:17,870 {\an8}اور، میں کچھ ہوتا ہوا نہیں دیکھ رہا ہوں۔ -صحیح۔ 4 00:01:17,953 --> 00:01:19,746 {\an8}-صحیح۔ -بالکل بھی۔ 5 00:01:19,830 --> 00:01:20,789 دیکھو مجھے بہت افسوس ہے جناب۔ 6 00:01:20,873 --> 00:01:23,709 اندازہ لگائیں جو میں سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں، اس تاخیر کی اصل وجہ کیا ہے؟ 7 00:01:23,792 --> 00:01:24,793 ہاں۔ مسٹر پلاٹکن، 8 00:01:24,877 --> 00:01:26,295 -خاص طور پر۔ -مجھے بہت افسوس ہے۔ 9 00:01:26,378 --> 00:01:29,715 -لیکن یہ صرف اتنا ہے کہ جب ہم نکلے تو... -ہاں، ہم نومبر میں بند ہو گئے۔ 10 00:01:29,798 --> 00:01:31,133 ہمارے پاس اجازت نامے کی تمام درخواستیں تھیں۔ 11 00:01:31,216 --> 00:01:32,634 - سال کے اختتام سے پہلے۔ -صحیح۔ ایک بار جب ہم حاصل کریں... 12 00:01:32,718 --> 00:01:33,802 ... منظوری کی آخری مہر۔ 13 00:01:33,886 --> 00:01:35,345 اور ہم یہاں تھوڑی جلدی ٹرک نہیں لے سکتے؟ 14 00:01:35,429 --> 00:01:37,222 -بس، آپ جانتے ہیں، شروع کرو۔ -میامی بیچ آرڈیننسز... 15 00:01:37,306 --> 00:01:38,640 -مجھے ایسا نہیں کرنے دیں گے۔ -کیا کوئی حقیقت میں... 16 00:01:38,724 --> 00:01:40,726 -...ان ضابطوں کو نافذ کرنا؟ -دیکھو مسٹر پلاٹکن، 17 00:01:40,809 --> 00:01:42,352 میں جانتا ہوں کہ آپ اندر جانے کے لیے بے چین ہیں۔ ٹھیک ہے۔ 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,062 -ایک بار جب ہمیں منظوری کی حتمی مہر مل جاتی ہے۔ -نہیں۔ 19 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 -آپ پہلے ہونے والے ہیں... -ایک سیکنڈ۔ 20 00:01:45,606 --> 00:01:46,648 ضرور 21 00:01:47,149 --> 00:01:48,233 {\an8}ہیلو؟ 22 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 {\an8}آپ دیکھتے ہیں کہ جی ایم ای میں کیا ہو رہا ہے؟ 23 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 {\an8}ان بیوقوفوں میں سے اور بھی ہیں؟ 24 00:01:54,781 --> 00:01:57,659 ...چھوٹے بیچنے والے، اب وہ چھوٹے آدمی کے ذریعے کریم ہو رہے ہیں۔ 25 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 بہت زیادہ۔ 26 00:01:58,911 --> 00:02:00,370 وہ زیادہ دیر تک نہیں رہیں گے۔ 27 00:02:00,454 --> 00:02:01,496 پرے جاؤ. 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,833 اوہ گابے، شہد، وہ پکڑے ہوئے ہیں۔ 29 00:02:05,626 --> 00:02:07,794 یہ صرف ایک سو سے تجاوز کر گیا۔ 30 00:02:07,878 --> 00:02:10,130 گابی، تم کہاں ہو؟ 31 00:02:10,214 --> 00:02:11,298 بھاڑ میں جاؤ! 32 00:02:11,381 --> 00:02:13,091 آپ کو شاید ڈائل کرنا چاہیے۔ 33 00:02:13,175 --> 00:02:14,384 ہاں، ایک سیکنڈ میں چلو۔ 34 00:02:31,527 --> 00:02:32,986 {\an8}میں آپ کو بتاؤں گا کہ میں نے ایسا کچھ نہیں دیکھا۔ 35 00:02:33,070 --> 00:02:34,530 مجھے اس کی فکر ہے۔ 36 00:02:34,613 --> 00:02:36,490 میں اسے حتمی مختصر نچوڑ کہہ رہا ہوں۔ 37 00:02:36,573 --> 00:02:38,784 {\an8}آپ انفینٹی سے پیسے کھو سکتے ہیں۔ 38 00:02:38,867 --> 00:02:42,329 یہ بہت مختلف ہے، دوسری طرف سے زیادہ لیوریجڈ گیم۔ 39 00:02:43,705 --> 00:02:44,915 ہولی فکنگ شٹ۔ 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,836 ابھی ہم گیم اسٹاپ کے بارے میں بات کرنے والے ہیں۔ وہ شیئرز... 41 00:02:48,919 --> 00:02:52,047 -آج تقریباً 130% کی نان اسٹاپ کمائی ہیں۔ -ہولی فکنگ شٹ! 42 00:02:52,130 --> 00:02:53,757 - ہولی شٹ! -کیا... 43 00:02:53,841 --> 00:02:55,008 ...بھاڑ میں جاؤ! 44 00:02:59,555 --> 00:03:00,681 ہولی شٹ۔ 45 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 -جی ہاں. ہیلو؟ -اچھی خبر، مسٹر پلاٹکن۔ 46 00:03:02,599 --> 00:03:05,227 مجھے لگتا ہے کہ ہم آپ کو آپ کے نئے گھر میں تھوڑی دیر میں لے جا سکیں گے۔ 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,145 -میں نے حقیقت میں سوچا تھا۔ -مجھے لگتا ہے کہ ہمارے پاس کسی قسم کا ہے۔ 48 00:03:07,229 --> 00:03:09,648 یہاں غلط مواصلات. کیونکہ میں اس گھر میں جانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 49 00:03:09,731 --> 00:03:12,401 میں اس گھر کو گرانے کی کوشش کر رہا ہوں تاکہ میں اپنے اور اپنے 50 00:03:12,484 --> 00:03:14,403 خاندان کے لیے وبائی امراض کے دوران کھیلنے کے لیے ٹینس کورٹ بنا سکوں۔ 51 00:03:14,486 --> 00:03:15,904 -میں دیکھتا ہوں۔ -میں نے سوچا کہ یہ بہت آسان ہوگا۔ 52 00:03:15,988 --> 00:03:17,865 بظاہر، ایسا اس لیے نہیں ہے کہ وبائی مرض تقریباً ختم ہو چکا ہے۔ 53 00:03:17,948 --> 00:03:19,491 -اور کوئی ٹینس کورٹ نہیں ہے۔ -ٹھیک ہے، مسٹر پلاٹکن۔ 54 00:03:19,575 --> 00:03:20,909 اپ کے وقت کا شکریہ. 55 00:03:20,993 --> 00:03:22,661 ہاں کیا؟ ہیلو؟ 56 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 ہیلو، یہ کین گرفن ہے۔ 57 00:03:31,044 --> 00:03:33,380 ہیلو، کین، آپ کیسے ہیں؟ آپ سے بات کر کے اچھالگا. 58 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 کیا آپ کے پاس ایک منٹ ہے؟ 59 00:03:37,676 --> 00:03:38,760 میں... 60 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 {\an8}مجھے آپ کو فوراً فون کرنا ہے۔ اگر یہ ٹھیک ہے۔ میں معذرت خواہ ہوں. 61 00:03:44,057 --> 00:03:45,392 -ضرور۔ -ٹھیک ہے، بہت اچھا۔ 62 00:03:46,935 --> 00:03:48,478 ہائے ابھی کیا ہو رہا ہے؟ 63 00:03:48,562 --> 00:03:51,023 ایسا لگتا ہے کہ ایک آدمی تمام خریداری چلا رہا ہے۔ 64 00:03:51,106 --> 00:03:52,357 کیا... کیا... کیا آدمی؟ 65 00:03:53,525 --> 00:03:56,570 مجھے یقین ہے کہ اس کا نام "روئرنگ کٹی" ہے۔ 66 00:03:59,865 --> 00:04:01,116 اوہ، انتظار کرو، یا... 67 00:04:02,993 --> 00:04:04,828 "ڈیپ فکنگ ویلیو۔" 68 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 "روئرنگ کٹی" یا "ڈیپ فکنگ ویلیو۔" کیا؟ 69 00:04:08,415 --> 00:04:11,543 وہ یوٹیوب پر "رورنگ کٹی" اور Reddit پر "ڈیپ فکنگ ویلیو" ہے۔ 70 00:04:11,627 --> 00:04:14,087 دونوں؟ وہ ایک نام نہیں لے سکتا تھا؟ 71 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 میں نہیں جانتا. مجھے اس آدمی سے پیار ہے۔ 72 00:04:22,971 --> 00:04:24,389 یہ شگفتہ کون ہے؟ 73 00:04:24,473 --> 00:04:26,266 میں نہیں جانتا، لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں ابھی آیا ہوں۔ 74 00:05:32,040 --> 00:05:34,251 -روبی... روبی، ٹھیک ہے؟ -ہاں 75 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 - کیا میں کچھ ہینی حاصل کر سکتا ہوں، براہ کرم؟ -ایک۔ 76 00:05:35,878 --> 00:05:37,629 معذرت... 77 00:05:37,713 --> 00:05:39,965 -میں ایک لینے والا ہوں... -کیا؟ ہینی کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 78 00:05:40,048 --> 00:05:41,466 جب سے ہم 17 سال کے تھے اس کو پی رہے ہیں! 79 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 ارے جو پسند ہے پی لو۔ کوئی فیصلہ نہیں۔ 80 00:05:44,136 --> 00:05:45,220 آپ کے پاس ہیم ہے؟ 81 00:05:45,304 --> 00:05:47,806 - میرے پاس ان میں سے ایک ہوگا۔ - بھاڑ میں جاؤ تم نے ابھی آرڈر کیا؟ 82 00:05:47,890 --> 00:05:50,684 اوہ، یہ ملواکی سے باہر ایک اچھا ہے۔ اچھے معیار. 83 00:05:50,767 --> 00:05:53,604 - مارک اپ سے پہلے پچاس سینٹ ایک کین۔ - چلو، کٹی. قیمت کے بارے میں بھول جاؤ. 84 00:05:53,687 --> 00:05:54,855 اسے ہینکن حاصل کریں، شکریہ۔ 85 00:05:54,938 --> 00:05:56,315 - یہ مجھ پر ہے۔ - شکریہ، آدمی. 86 00:05:56,398 --> 00:05:59,026 آپ کا شکریہ، یہ اچھا ہے. میرے پاس ہیم ہوگا۔ 87 00:05:59,109 --> 00:06:00,652 تو ایک ہینکن اور ایک ہیم؟ 88 00:06:00,736 --> 00:06:01,778 شکریہ 89 00:06:01,862 --> 00:06:02,988 برائے مہربانی. 90 00:06:03,071 --> 00:06:04,323 آپ کا شکریہ، روبی. 91 00:06:09,953 --> 00:06:10,954 تم کیسے ہو، آدمی؟ 92 00:06:11,038 --> 00:06:13,081 سارا سارا معاملہ۔ 93 00:06:13,165 --> 00:06:16,293 ارے ہان. ٹھیک ہے... 94 00:06:16,376 --> 00:06:17,711 اوپر اور نیچے. 95 00:06:18,337 --> 00:06:19,463 ہاں۔ 96 00:06:21,173 --> 00:06:22,758 - کیا حال ہے تمہارا گدا بھائی؟ -پھر بھی ایک گدھا۔ 97 00:06:22,841 --> 00:06:24,551 -ٹھیک ہے. -ہاں 98 00:06:25,135 --> 00:06:26,762 کم از کم مصروف رہنا؟ 99 00:06:26,845 --> 00:06:30,057 MassMutual میں دن کی نوکری مل گئی۔ اپنے پورٹ فولیو پر کام کر رہا ہوں۔ 100 00:06:30,140 --> 00:06:32,059 یہ آخری چیز ہے جس کے بارے میں آپ کو ابھی پریشان ہونا چاہئے۔ 101 00:06:32,768 --> 00:06:34,770 کیوں؟ یہ ایک ہے... یہ ایک اچھا خلفشار ہے۔ 102 00:06:34,853 --> 00:06:36,146 لیمے یہ آپ کے لیے سنبھال لیں۔ 103 00:06:36,230 --> 00:06:37,689 ہمیں B کے A میں ہزاروں تجزیہ کار ملے 104 00:06:37,773 --> 00:06:40,150 - بس یہ کرو۔ چلو، کٹی. - سب اچھا، آدمی. شکریہ 105 00:06:40,234 --> 00:06:41,693 آپ کو ابھی اپنے خاندان پر توجہ دینی چاہیے۔ 106 00:06:41,777 --> 00:06:43,195 پیسہ اسٹاک کے ساتھ ارد گرد، اتارنا fucking نہیں. 107 00:06:43,278 --> 00:06:45,906 وہ تمام پینی اسٹاک نہیں ہیں۔ گیم اسٹاپ ایک پیسہ اسٹاک نہیں ہے۔ 108 00:06:45,989 --> 00:06:47,407 گیم اسٹاپ؟ 109 00:06:47,491 --> 00:06:48,867 -یار... -تم گیم اسٹاپ کو پسند کرتے تھے! 110 00:06:48,951 --> 00:06:52,037 - ہاں، پھر میں بڑا ہوا۔ - ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ اس کی قدر کم ہے۔ 111 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 میں نے ابھی دوگنا کرنے کے لئے دوسری گندگی کا ایک گروپ بیچ دیا۔ 112 00:06:54,706 --> 00:06:56,583 ہم کتنی بات کر رہے ہیں؟ ایک عظیم الشان؟ 113 00:06:56,667 --> 00:06:57,709 -پچاس. -بکس؟ 114 00:06:57,793 --> 00:06:58,836 گرینڈ 115 00:06:58,919 --> 00:06:59,962 53 عظیم الشان۔ 116 00:07:00,671 --> 00:07:01,922 ہاں۔ 117 00:07:06,552 --> 00:07:07,469 کٹی... 118 00:07:09,346 --> 00:07:11,557 - یار، تمہارے پاس گھر بھی نہیں ہے۔ -اس میں ایک ٹن مختصر دلچسپی ہے، 119 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 -آپ کو ایک سال کا بچہ ملا۔ - جو مصنوعی طور پر دھکیل رہا ہے... 120 00:07:13,475 --> 00:07:14,810 - جیسس، بھائی - قیمت نیچے. 121 00:07:14,893 --> 00:07:17,271 -آپ وال اسٹریٹ کے خلاف کبھی شرط نہیں لگاتے! وال سٹریٹ ہر وقت غلط ہو جاتا ہے. 122 00:07:17,354 --> 00:07:18,814 -'08 کو دیکھو۔ - یہ ایک بار تھا، کٹی۔ 123 00:07:18,897 --> 00:07:20,274 یہ لوگ، ان کے پاس دنیا کا سارا پیسہ 124 00:07:20,357 --> 00:07:22,401 اور فینسی ڈگریاں اور سیاسی رس ہے، 125 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 اور وہ اسے ہر وقت غلط سمجھتے ہیں۔ - کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ 126 00:07:24,695 --> 00:07:27,406 انہیں فائدہ ملا ہے، اور وہ اب بھی اسے غلط سمجھتے ہیں۔ 127 00:07:29,032 --> 00:07:31,577 نہیں، یہ دو، میں اسے پی رہا ہوں۔ چاہے یہ 50 سینٹ ہی کیوں نہ ہو۔ 128 00:07:31,660 --> 00:07:32,661 یہ 4 روپے ہے۔ 129 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 ٹھیک ہے، میرے آدمی نے صرف ایک پیسہ اسٹاک پر 53K خرچ کیا۔ 130 00:07:34,830 --> 00:07:36,623 لہذا، وہ صرف پانی برداشت کر سکتا ہے. 131 00:07:36,707 --> 00:07:39,126 -آپ وال اسٹریٹ کے آدمی ہیں؟ -بہت زیادہ نہیں۔ 132 00:07:39,209 --> 00:07:40,669 میں وال اسٹریٹ کا آدمی ہوں۔ 133 00:07:40,752 --> 00:07:42,171 اسٹاک کیا تھا؟ 134 00:07:43,422 --> 00:07:44,506 گیم اسٹاپ۔ 135 00:07:45,883 --> 00:07:47,176 ویڈیو گیم اسٹور۔ مال میں. 136 00:07:47,259 --> 00:07:50,804 -آپ نے واقعی اس میں سے $53,000 خریدے؟ - ہاں، میں اس پر یقین نہیں کرتا۔ 137 00:07:50,888 --> 00:07:52,973 مجھے لگتا ہے کہ وہ ہمارے ساتھ بکواس کر رہا ہے۔ تم ہمارے ساتھ بھاڑ میں جاؤ، ٹھیک ہے؟ 138 00:07:53,056 --> 00:07:54,683 آپ کے پاس 50 گرانڈ بھی نہیں ہیں۔ 139 00:07:54,766 --> 00:07:55,851 چلو دیکھتے ہیں. 140 00:07:58,270 --> 00:07:59,396 {\an8}اوہ، شٹ. 141 00:08:01,481 --> 00:08:03,400 وہ اس کے لیے کیسے گر رہی ہے؟ آپ اس کے لیے کیسے گر رہے ہیں؟ 142 00:08:03,483 --> 00:08:05,777 وہ ایک بیئر کے لیے 5 روپے خرچ نہیں کرے گا، لیکن وہ ایک 143 00:08:05,861 --> 00:08:09,198 اسٹاک میں 50k ڈالے گا جو آپ کے خیال میں ایک مذاق ہے۔ 144 00:08:09,281 --> 00:08:10,782 اور یہ آپ کے لیے دلچسپ ہے؟ 145 00:08:11,658 --> 00:08:12,743 ہاں۔ 146 00:08:13,952 --> 00:08:15,078 یہ ہے. 147 00:08:21,043 --> 00:08:22,628 اپنی گندی بیئر پیو۔ 148 00:08:32,095 --> 00:08:33,054 ارے! 149 00:08:33,138 --> 00:08:34,640 ارے! 150 00:08:36,600 --> 00:08:38,143 سونے کا وقت ہو چکا ہے؟ 151 00:08:38,227 --> 00:08:41,522 ہاں، وہ تھک چکی تھی۔ اس نے اپنی جھپکی چھوڑ دی۔ 152 00:08:43,315 --> 00:08:44,858 بریگزی کیسی تھی؟ 153 00:08:44,942 --> 00:08:46,318 اچھی. ہاں۔ 154 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 تم لوگ سارہ کی بات کرتے ہو؟ 155 00:09:02,793 --> 00:09:04,461 آپ ایک منٹ بیٹھنا چاہتے ہیں؟ 156 00:09:04,545 --> 00:09:06,630 اگر میں ان کو پہلے ختم کروں تو میں بہتر محسوس کروں گا۔ 157 00:09:07,673 --> 00:09:09,842 نہیں، آپ ایسا نہیں کریں گے۔ 158 00:09:35,242 --> 00:09:36,243 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں؟ 159 00:09:36,326 --> 00:09:37,578 ہاں۔ 160 00:09:38,871 --> 00:09:40,497 معذرت کس بارے میں؟ 161 00:09:41,665 --> 00:09:42,791 گیم اسٹاپ۔ 162 00:09:42,875 --> 00:09:45,544 مارکیٹ میں سب سے زیادہ مجبور غیر متناسب موقع؟ 163 00:09:47,671 --> 00:09:49,965 -کیا، بریگزی نے آپ کو اچھل ڈالا؟ - تھوڑا سا. 164 00:09:50,048 --> 00:09:52,092 - اس کی دلیل کیا تھی؟ -اس کے پاس نہیں تھا۔ 165 00:09:52,176 --> 00:09:54,678 -اچھا -اس نے صرف اتنا کہا کہ یہ ایک لاپرواہ شرط تھی۔ 166 00:09:54,761 --> 00:09:56,263 اس نے کہا "آپ اپنا پیسہ اگلے میں ڈال رہے ہیں۔ 167 00:09:56,346 --> 00:09:57,973 -بلاک بسٹر۔" -بس۔ بریگزی بھاڑ میں جاؤ۔ 168 00:09:58,056 --> 00:10:01,351 بیبی، آپ اس لعنتی کمپنی کے بارے میں اس سے زیادہ جانتے ہیں جتنا آپ میرے بارے میں جانتے ہیں۔ 169 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 یہ سچ ہے. 170 00:10:03,020 --> 00:10:05,731 اور آپ کی وجہ سے، میں اس کمپنی کے بارے میں اس سے زیادہ جانتا ہوں جتنا میں اپنے بارے میں جانتا ہوں۔ 171 00:10:05,814 --> 00:10:09,526 لیکن اگر میں کچھ کھو رہا ہوں تو کیا ہوگا؟ ہم کسی چیز کو کھونے کے متحمل نہیں ہو سکتے۔ 172 00:10:10,861 --> 00:10:12,613 یہ سب ہماری بچت ہے۔ 173 00:10:13,322 --> 00:10:14,489 جا کر ایک ویڈیو بنائیں۔ 174 00:10:15,782 --> 00:10:17,618 میں پہلے ان کو ختم کر سکتا ہوں۔ میں خوش ہوں کہ... 175 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 جا کر دیکھو نادان کیا کہتے ہیں۔ 176 00:10:19,828 --> 00:10:22,414 ہماری وال اسٹریٹ بیٹس لوگ بیوقوف نہیں ہیں، کیرولین۔ 177 00:10:22,497 --> 00:10:24,917 وہ غنڈے ہیں۔ آپ ایک گونگا کیس بنا کر پوسٹ کریں، 178 00:10:25,000 --> 00:10:27,336 - وہ آپ کو الگ کر دیں گے۔ ٹھیک ہے، پھر ایک گونگا کیس نہ بنائیں. 179 00:10:46,480 --> 00:10:47,981 ٹھیک ہے، آئیے دیکھتے ہیں کہ نیا کیا ہے۔ 180 00:10:50,943 --> 00:10:52,986 اوہ، ایک حصہ ہے. ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔ 181 00:10:55,906 --> 00:10:57,199 اوہ شٹ۔ 182 00:11:20,556 --> 00:11:22,015 ٹھیک ہے... 183 00:11:22,808 --> 00:11:25,394 بس چیک کریں... یہاں دیکھیں۔ 184 00:11:35,696 --> 00:11:38,448 یو، کیا ہو، سب لوگ؟ گرجتی کٹی یہاں۔ 185 00:11:38,532 --> 00:11:41,827 میں نے اب ان میں سے کچھ کیا ہے، زیادہ تر اپنے سرمایہ کاری کے طریقہ کار پر۔ 186 00:11:41,910 --> 00:11:44,413 لیکن آج میں کچھ مختلف کرنے کی کوشش کروں گا۔ 187 00:11:44,496 --> 00:11:47,833 میں آپ لوگوں کے تاثرات کی تعریف کرتا ہوں جس طرح سے آپ مجھے چھوڑ رہے ہیں۔ 188 00:11:48,667 --> 00:11:51,503 اوہ! مزید آراء گرم میں آرہی ہیں۔ 189 00:11:51,587 --> 00:11:55,299 "کم بلیاں۔" ٹھیک ہے. زبردست. 190 00:11:55,382 --> 00:11:59,887 آہ، جیسے میں کہہ رہا تھا، میں کیا کہہ رہا تھا؟ آہ، میں کوشش کروں گا... 191 00:11:59,970 --> 00:12:02,097 اوہ، اور یہ رہا بالز سے ایک۔ 192 00:12:02,181 --> 00:12:03,599 "بیوقوف." 193 00:12:03,682 --> 00:12:05,601 اور بیوقوف تمام دارالحکومتوں میں ہے۔ 194 00:12:05,684 --> 00:12:09,605 جیسے، ٹھیک ہے، اس کا مطلب ہے۔ لیکن ٹھیک ہے، منصفانہ. 195 00:12:10,814 --> 00:12:12,733 "اچھی شرٹ، دادا"؟ 196 00:12:12,816 --> 00:12:16,028 کیا؟ آپ کے خیال میں میری کیا عمر ہے؟ 197 00:12:16,111 --> 00:12:16,987 آپ کو پتہ ہے؟ 198 00:12:17,070 --> 00:12:20,157 تبصروں کے لیے شکریہ۔ ہم آخر میں ان کے پاس واپس آنے والے ہیں۔ 199 00:12:20,240 --> 00:12:21,366 میں جس کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں وہ یہ ہے۔ 200 00:12:22,576 --> 00:12:25,537 میں ایک اسٹاک لینے والا ہوں اور اس بارے میں بات کروں گا کہ مجھے یہ دلچسپ کیوں لگتا ہے۔ 201 00:12:25,621 --> 00:12:27,456 اور وہ اسٹاک ہے... 202 00:12:28,916 --> 00:12:30,125 گیم اسٹاپ۔ 203 00:12:31,710 --> 00:12:33,629 میں جانتا ہوں کہ یہ پولرائزنگ اسٹاک ہے اور... 204 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 جب آپ سنیں گے تو آپ میں سے کچھ شاید ابھی دھارے سے باہر ہو جائیں گے۔ 205 00:12:36,006 --> 00:12:38,133 میں گیم اسٹاپ پر خوش ہوں۔ لیکن میں. 206 00:12:38,217 --> 00:12:42,179 آپ دیکھ سکتے ہیں کہ یہ Roaring Kitty پورٹ فولیو میں اب تک کی سب سے بڑی پوزیشن ہے۔ 207 00:12:42,262 --> 00:12:43,096 تو... 208 00:12:43,180 --> 00:12:46,141 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ باقی سب پاگل ہیں، اور مجھے لگتا ہے کہ میں صحیح ہوں۔ 209 00:12:46,225 --> 00:12:49,937 لیکن میں ماضی میں کئی بار غلط ہوا ہوں۔ تو... 210 00:12:50,771 --> 00:12:54,233 تو اس جرات مندانہ مقالے کے بہت سارے پہلو ہیں، بہت سارے متحرک حصے، 211 00:12:54,316 --> 00:12:56,735 لیکن میں اسے تین اوورز پر غور کرتا ہوں: 212 00:12:56,818 --> 00:12:59,154 میرے نزدیک ڈیجیٹل خطرات بہت زیادہ ہیں، منفی جذبات حد سے 213 00:12:59,238 --> 00:13:02,241 زیادہ ہیں، آپ اسے بہت کم دلچسپی کے ساتھ دیکھ سکتے ہیں، 214 00:13:02,324 --> 00:13:04,201 اور قدر کو نظر انداز کیا جاتا ہے۔ 215 00:13:04,284 --> 00:13:06,370 وال اسٹریٹ اسے نہیں دیکھتا۔ 216 00:13:06,995 --> 00:13:08,163 کیوں؟ 217 00:13:08,247 --> 00:13:11,416 مسٹر مارکیٹ، کیوں؟ 218 00:13:12,167 --> 00:13:14,878 ہیج فنڈز کمپنی میں قدر کو نظر انداز کر رہے ہیں۔ 219 00:13:14,962 --> 00:13:17,631 بالکل اسی طرح جیسے وہ وہاں خریداری کرنے والوں کو نظر انداز کرتے ہیں۔ 220 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 وہ فرض کرتے ہیں کہ زیادہ تر لوگ اب آن لائن گیمز ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں۔ 221 00:13:20,425 --> 00:13:24,680 {\an8}لیکن دیکھو، 25% گیمرز اب بھی گیم اسٹاپ سے نئی ڈسکس خریدتے ہیں، 222 00:13:24,763 --> 00:13:27,599 اور 40% اسٹور سے استعمال شدہ گیمز خریدتے ہیں۔ 223 00:13:27,683 --> 00:13:29,726 اور بازار کی قسم نے میرا ہاتھ یہاں مجبور کیا۔ 224 00:13:29,810 --> 00:13:32,646 مزید کیا کہوں؟ مجھے صرف اسٹاک پسند ہے۔ 225 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 ارے! 226 00:13:34,439 --> 00:13:35,858 شٹ! 227 00:13:36,900 --> 00:13:38,569 - کیا میں نے آپ کو جگایا؟ -برائے مہربانی رکیئے. 228 00:13:38,652 --> 00:13:41,488 مسٹر ڈونلڈسن، مجھے آپ کے بستر پر آپ کی ضرورت ہے۔ 229 00:13:41,572 --> 00:13:42,990 کیرن، کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 230 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 - یقینی بنائیں مسٹر ڈونلڈسن... - مجھے سونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 231 00:13:44,825 --> 00:13:47,244 مجھے ایک کپ کافی چاہیے۔ -ہم آپ کو ایک کپ کافی لے سکتے ہیں۔ 232 00:13:47,327 --> 00:13:48,787 کیرن، کافی۔ 233 00:13:48,871 --> 00:13:49,913 اوہ! 234 00:13:50,581 --> 00:13:51,748 ٹھیک ہے، کیا یہ خوبصورت نہیں ہے؟ 235 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 اوہ شٹ۔ 236 00:13:54,877 --> 00:13:59,673 "100% مختصر گیم اسٹاپ اسٹاک (GME)"؟ 237 00:13:59,756 --> 00:14:01,008 یہ ایک سرمایہ کاری کی ویڈیو ہے۔ 238 00:14:01,091 --> 00:14:03,635 ارے، جینی، حقیقی طور پر، 239 00:14:03,719 --> 00:14:06,471 {\an8}میں کیٹ شرٹ والے لڑکے سے سرمایہ کاری کا مشورہ نہیں لوں گا۔ 240 00:14:06,555 --> 00:14:09,099 اوہ ٹھیک ہے. آپ سرمایہ کاری کا مشورہ کس سے لیتے ہیں؟ 241 00:14:09,183 --> 00:14:15,772 میرے پاس سرمایہ کاری نہیں ہے۔ اور اگر میں نے ایسا کیا تو میں ایک بینکر کی طرح سنوں گا۔ 242 00:14:15,856 --> 00:14:17,274 جس طرح وہ اسے پسند کرتے ہیں۔ 243 00:14:17,357 --> 00:14:21,236 "وہ." اوہ لڑکے. یہاں ہم چلتے ہیں... 244 00:14:21,320 --> 00:14:22,446 بس کوئی اعتراض نہیں۔ 245 00:14:22,529 --> 00:14:23,864 نہیں، نہیں، نہیں، براہ کرم مجھے بتائیں۔ 246 00:14:23,947 --> 00:14:27,075 میں یہ جاننے کے لیے مر رہا ہوں کہ The Royal Tenenbaums سے لیوک ولسن کیا ہے 247 00:14:27,159 --> 00:14:29,703 سوچتا ہے کہ ہمیں اپنے $68,000 سالانہ کے ساتھ کرنا چاہئے۔ 248 00:14:29,786 --> 00:14:30,829 کون کس سے؟ 249 00:14:30,913 --> 00:14:31,914 بدصورت Björn Borg. 250 00:14:31,997 --> 00:14:33,081 {\an8}اچھا ٹھیک ہے. 251 00:14:33,165 --> 00:14:36,001 {\an8}وال اسٹریٹ شرط لگا رہی ہے کہ یہ کمپنی ناکام ہونے والی ہے۔ 252 00:14:36,084 --> 00:14:37,586 اسے شارٹنگ کہتے ہیں۔ 253 00:14:37,669 --> 00:14:41,173 اور اگر یہ ناکام ہو جاتا ہے، ٹھیک ہے، تو ہر کوئی اپنی ملازمت سے ہاتھ 254 00:14:41,256 --> 00:14:43,842 دھو بیٹھتا ہے، لیکن یہ ہیج فنڈ کے گدھے بہت زیادہ پیسہ کماتے ہیں۔ 255 00:14:44,301 --> 00:14:48,180 یہ بکواس ہے۔ امیر لوگوں کے لیے امیر ہونے کا یہ ایک گھٹیا طریقہ ہے۔ 256 00:14:48,263 --> 00:14:49,848 آپ نے اس آدمی کو کیسے تلاش کیا؟ 257 00:14:49,932 --> 00:14:52,476 اس ویڈیو کو 70 ہزار لوگ دیکھ چکے ہیں۔ 258 00:14:52,559 --> 00:14:54,895 وہ اپنی بیلنس شیٹ اور سب کچھ پوسٹ کرتا ہے۔ 259 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 وال اسٹریٹ بیٹس اس پر پاگل ہو رہے ہیں۔ 260 00:14:56,813 --> 00:14:58,857 -ڈبلیو ایچ او؟ -یہ ایک انٹرنیٹ فورم ہے۔ 261 00:15:00,734 --> 00:15:01,985 - Reddit پر۔ - اب دیکھو۔ نہیں نہیں. 262 00:15:02,069 --> 00:15:04,363 میں تمہارے ساتھ ایسا نہیں کروں گا۔ آخری بار جب آپ نے Reddit کو پالا 263 00:15:04,446 --> 00:15:07,115 تھا، یہ صرف گھوڑے کی پیٹھ پر ڈونلڈ ٹرمپ کی یہ تمام آئل پینٹنگز تھیں۔ 264 00:15:07,199 --> 00:15:08,909 -تم نے اسے پسند کیا. - قابل نفرت۔ 265 00:15:08,992 --> 00:15:11,578 - دیکھو - ٹھیک ہے، ہاں آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 266 00:15:13,247 --> 00:15:15,624 "شٹ ایک پمپ اور ڈمپ نہیں ہے 267 00:15:15,707 --> 00:15:19,002 اگر یہ کبھی نہیں پھینکتا ہے، تو تم لوگو..." 268 00:15:19,086 --> 00:15:23,131 "مجھے اپنے آنسو پلاؤ، میں اسے تمہاری بیویوں پر مقعد کی چکنائی کے طور پر استعمال کرتا ہوں۔" 269 00:15:23,215 --> 00:15:24,258 تم اس کے پاس کیوں گئے؟ 270 00:15:24,341 --> 00:15:27,803 اوہ! اوہ! اوہ! "آپ کے تھیٹا ڈلڈو پر پٹا لگائیں۔ 271 00:15:27,886 --> 00:15:31,932 -پاؤنڈ کرنا شروع کرو۔" -ٹھیک ہے۔ ہاں، وہ گندگی یہاں موجود ہے۔ 272 00:15:32,015 --> 00:15:35,727 لیکن میں نے ڈیلٹا نچوڑ اور گاما نچوڑ کے درمیان فرق بھی سیکھا۔ 273 00:15:35,811 --> 00:15:37,729 اور اب ہر کوئی کال کے اختیارات کے بارے میں بات کر رہا ہے۔ 274 00:15:37,813 --> 00:15:39,314 جینی، بچے، 275 00:15:39,898 --> 00:15:41,275 آپ کو وہاں کبھی کوئی آدمی نہیں ملے گا۔ 276 00:15:42,776 --> 00:15:44,945 اور آپ پف ڈیڈی کو کبھی ڈیٹ نہیں کریں گے۔ 277 00:15:45,028 --> 00:15:47,364 سب سے پہلے، 90 کی دہائی سے کسی نے پف ڈیڈی 278 00:15:47,447 --> 00:15:49,741 نہیں کہا اور سب سے پہلے، یہ پف ڈیڈی نہیں ہے۔ 279 00:15:50,534 --> 00:15:51,702 یہ لوپ ڈیڈی ہے۔ 280 00:15:52,619 --> 00:15:56,498 ٹھیک ہے، اسے جو بھی ڈیڈی کہا جاتا ہے، وہ عجیب لگ رہا ہے۔ 281 00:15:56,582 --> 00:15:59,251 ارے، ٹھیک ہے، میرے لڑکے کے، کیا، 5 ملین TikTok فالورز ہیں۔ 282 00:15:59,334 --> 00:16:01,003 - آپ کے پاس کتنے ہیں؟ -میں نہیں جانتا. 283 00:16:01,086 --> 00:16:03,755 فوری اسکرول۔ 412. 284 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 -کسے پرواہ ہے؟ - بڑے پیمانے پر انٹرنیٹ۔ 285 00:16:06,175 --> 00:16:08,135 لیکن ارے. کم از کم میرا مقصد بلند ہے۔ 286 00:16:09,178 --> 00:16:10,304 میرا مقصد بلند ہے۔ 287 00:16:46,423 --> 00:16:48,926 کیا حال ہے، سب لوگ؟ گرجتی کٹی یہاں۔ 288 00:16:49,009 --> 00:16:53,889 {\an8}یو! یو! یو! یہ قیمت کی کارروائی، ایک قسم کی مضحکہ خیز ہو رہی ہے، کیا میں ٹھیک ہوں؟ 289 00:16:53,972 --> 00:16:56,183 آئیے دیکھیں کیا ہوتا ہے. دیکھیں ہفتے کے آخر میں کیا ہوتا ہے۔ 290 00:16:56,266 --> 00:16:58,519 لیکن یہ سب رجحان برقرار رہنے کے بارے میں ہے۔ 291 00:16:58,602 --> 00:17:00,479 لیکن یہ، یہ بیمار لگتا ہے۔ 292 00:17:03,982 --> 00:17:05,108 صبح، مارکوس! 293 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 شٹ... یو، کیا ہے... ارے، بریڈ۔ 294 00:17:15,786 --> 00:17:19,623 یو، میں سوچ رہا تھا کہ کیا مجھے اپنی تنخواہ پر ایڈوانس مل سکتا ہے؟ 295 00:17:20,249 --> 00:17:24,211 میں اسے سلسلہ کو چلا سکتا ہوں، لیکن تمام کٹ بیکس کے ساتھ، اس کا امکان نہیں ہے۔ 296 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 اوہ! آپ ملازم ٹِک ٹاک مقابلہ کر سکتے ہیں۔ 297 00:17:27,506 --> 00:17:29,883 آپ ہونٹ سنک کرتے ہیں، آپ 10 لیبر آورز جیت سکتے ہیں۔ 298 00:17:29,967 --> 00:17:31,593 جی ہاں، آدمی، بالکل. 299 00:17:32,302 --> 00:17:35,264 وہ ڈوپ ہے۔ میں سوچ رہا تھا "وحشی۔" 300 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 ہاں، ضرور، مجھے یہ پسند ہے۔ 301 00:17:38,684 --> 00:17:41,061 یا یو، وہ ڈریک ایک لِل ڈرک کے ساتھ۔ 302 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 یہ بھی بہت اچھا ہے۔ 303 00:17:43,981 --> 00:17:45,691 کیونکہ میں جانتا ہوں کہ آپ لِل ڈرک سے محبت کرتے ہیں۔ 304 00:17:46,233 --> 00:17:47,192 چلو۔ 305 00:17:47,276 --> 00:17:49,778 نہیں، میں میگن تھی اسٹالین کرنے والا ہوں۔ یقینی طور پر، یقینی طور پر، یقینی طور پر۔ 306 00:17:49,862 --> 00:17:50,821 میں ایک وحشی ہوں۔ 307 00:17:51,530 --> 00:17:53,824 بہترین، بوگی، شافٹ 308 00:17:53,907 --> 00:17:56,535 چڑچڑا، مزاج، گندا۔ 309 00:17:56,618 --> 00:17:58,662 ٹھیک ہے، ماسک! ماسک 310 00:17:59,788 --> 00:18:01,081 معذرت 311 00:18:01,164 --> 00:18:03,625 احمقانہ اداکاری، یہ کیا ہو رہا تھا؟ 312 00:18:04,168 --> 00:18:06,170 کیا ہو رہا ہے؟ میں ایک وحشی ہوں۔ 313 00:18:06,253 --> 00:18:09,381 ہہ، A+ آدمی۔ آپ اس طرح کی حرکتوں کے ساتھ شو ان ہیں۔ 314 00:18:09,464 --> 00:18:11,300 یو، آپ کو حقیقی طور پر ایسا لگتا ہے، اگرچہ؟ 315 00:18:12,342 --> 00:18:14,052 یہ میٹھا، حقیقی ہے۔ 316 00:18:14,845 --> 00:18:16,180 مزدوری کے دس گھنٹے۔ 317 00:18:16,972 --> 00:18:18,348 لات، یہ ایسا ہی ہے جیسے کرسمس جلدی آ گیا! 318 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 میں آپ کے لئے کھینچ رہا ہوں! 319 00:18:21,602 --> 00:18:22,895 شکریہ، آدمی. 320 00:18:38,577 --> 00:18:40,829 ...صرف جعلی جوتے فٹ ہوتے ہیں۔ 321 00:18:40,913 --> 00:18:41,955 بھاڑ میں جاؤ نقد گندگی 322 00:18:45,125 --> 00:18:46,460 فرائز 323 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 نہیں، بھاڑ میں جاؤ! 324 00:18:57,971 --> 00:18:58,889 خدارا! 325 00:18:58,972 --> 00:19:01,058 لعنت ہو! بھاڑ میں جاؤ! 326 00:19:01,141 --> 00:19:04,019 لیکن پہلے، خوش آمدید! شاباش، سب۔ 327 00:19:04,102 --> 00:19:07,189 میرا مطلب ہے، دیکھو۔ میں جانتا ہوں کہ ہمارے پاس اب بھی بہت سارے ریچھ موجود ہیں۔ 328 00:19:07,272 --> 00:19:08,857 لیکن جیسے جیسے میں اس چیز میں گہرائی میں ڈوبتا 329 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 جا رہا ہوں، یہ میرے لیے تیزی سے مجبور نظر آتا ہے۔ 330 00:19:11,026 --> 00:19:14,154 اور پھر آپ کو بہت بڑی مختصر دلچسپی ملی۔ اب، میں ایک مختصر نچوڑ پر شرط نہیں لگا رہا ہوں۔ 331 00:19:14,238 --> 00:19:16,490 میں ساری عمر یہی کہتا رہا ہوں۔ آپ لوگ اس کے بارے میں بات کرتے رہے ہیں۔ 332 00:19:16,573 --> 00:19:18,075 مقالہ بنیادی باتوں پر مبنی ہے، لیکن میں نہیں ہوں... 333 00:19:18,158 --> 00:19:19,701 لیکن سے... میرا مطلب ہے، آج، میرا مطلب ہے، میں... 334 00:19:19,785 --> 00:19:21,411 میرا مطلب ہے، یہ تھوڑا سا نچوڑ محسوس کرنا شروع کر رہا ہے، ٹھیک ہے؟ 335 00:19:21,495 --> 00:19:22,913 تھوڑا سا نچوڑا محسوس ہونے لگا۔ ہانک! 336 00:19:22,996 --> 00:19:24,456 میرا مطلب ہے، ہیلو۔ ٹھیک ہے! 337 00:19:24,540 --> 00:19:26,667 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ مجھے مشروب کی ضرورت ہے. مجھے مشروب کی ضرورت ہے. 338 00:19:29,086 --> 00:19:32,506 ابھی. آپ میں سے بہت سے لوگ مجھ پر ایک بڑی گیم کی بات کرنے کا الزام لگا رہے ہیں۔ 339 00:19:32,589 --> 00:19:33,674 -کیتھ؟ لیکن-- 340 00:19:33,757 --> 00:19:36,718 -بیبی، تم کہاں ہو؟ -اوہ... آ رہا ہے! 341 00:19:37,553 --> 00:19:40,138 ڈوہ... میں آج رات ڈیڈی ڈیوٹی پر ہوں۔ میں ابھی واپس آیا. 342 00:20:09,168 --> 00:20:11,670 ٹھیک ہے. وہاں تم جاؤ. 343 00:20:14,298 --> 00:20:15,382 معذرت 344 00:20:15,465 --> 00:20:16,925 فوری ٹینڈی بریک۔ 345 00:20:18,427 --> 00:20:19,678 ان رجحانات سے پیار کرنا چاہئے۔ 346 00:20:19,761 --> 00:20:21,054 میٹھا، میٹھا ٹینڈیز۔ 347 00:20:22,014 --> 00:20:23,599 tendies کی بات کرتے ہوئے. 348 00:20:24,641 --> 00:20:27,436 اسے دیکھو. اس چارٹ کو دیکھیں۔ 349 00:20:28,687 --> 00:20:32,399 ہم چار سے چھ سے سات تک جاتے ہیں۔ ابھی... 350 00:20:32,941 --> 00:20:33,901 دس 351 00:20:34,484 --> 00:20:37,154 وال اسٹریٹ ضرور یہ دیکھ رہا ہوگا، ٹھیک ہے؟ 352 00:20:37,237 --> 00:20:39,656 یا ہم صرف باطل میں چیخ رہے ہیں؟ 353 00:20:39,740 --> 00:20:43,118 ہیلو مسٹر مارکیٹ۔ ہمارے پاس ٹینڈیز بھی ہیں۔ 354 00:20:43,202 --> 00:20:45,537 ہمارے پاس ٹینڈیز بھی ہیں۔ 355 00:20:47,331 --> 00:20:48,290 شاید ہم ہیں۔ 356 00:20:48,373 --> 00:20:53,712 انہوں نے کبھی نہیں دیکھا، جیسا کہ میں نے 2016 سے 2019 تک 9 بلین ریزیومز بھیجے تھے۔ 357 00:20:53,795 --> 00:20:56,215 یا 2009 میں، میں نے کالج سے فارغ التحصیل ہونے کے فوراً بعد۔ 358 00:20:56,298 --> 00:20:59,801 میرا اندازہ ہے کہ وہ اس وقت پوری "مارکیٹ کریش" چیز میں مصروف تھے۔ 359 00:21:05,641 --> 00:21:06,475 بھاڑ میں جاؤ! 360 00:21:15,526 --> 00:21:16,818 کیون، تم ایک کتیا کے بیٹے! 361 00:21:16,902 --> 00:21:18,779 آپ بچے کے ساتھ نہیں چل سکتے۔ آپ بچے کے ساتھ نہیں چل سکتے! 362 00:21:18,862 --> 00:21:21,865 -میری گاڑی مت لے یار! - میں نے آپ کی سیٹ کو کچل دیا! 363 00:21:21,949 --> 00:21:23,492 کوئی گیس باقی نہیں ہے۔ 364 00:21:25,619 --> 00:21:27,120 میں جانتا ہوں. 365 00:21:36,880 --> 00:21:38,674 اس کا ذائقہ کیسا لگا؟ 366 00:21:40,968 --> 00:21:43,011 ارے-اوہ، کیا میں اپنی پتلون واپس رکھ سکتا ہوں؟ 367 00:21:43,095 --> 00:21:44,096 نہیں! 368 00:21:44,179 --> 00:21:49,518 "ایک کھلاڑی کا انتخاب کریں اور اپنا ہاتھ ان کی پینٹی کے نیچے ایک منٹ تک رکھیں۔" 369 00:21:49,601 --> 00:21:51,061 جاںگھیا، جاںگھیا کس کے پاس ہے؟ 370 00:21:51,144 --> 00:21:53,313 "اگر وہ انکار کریں تو دو گولیاں۔" 371 00:21:53,397 --> 00:21:54,982 جس کا مطلب بولوں: میرے پاس کچھ جاںگھیا ہے. 372 00:21:56,692 --> 00:21:57,860 بھائی 373 00:22:00,863 --> 00:22:02,239 -ہیلو. -بالکل ٹھیک. 374 00:22:04,157 --> 00:22:05,951 -بالکل ٹھیک. -ارے لڑکی. 375 00:22:06,034 --> 00:22:07,452 آپ نے دو شاٹس کہا، ٹھیک ہے؟ 376 00:22:07,536 --> 00:22:08,871 اوہ، چلو. 377 00:22:10,789 --> 00:22:12,249 بھاڑ میں جاؤ، سب اچھا. 378 00:22:12,332 --> 00:22:14,668 -کیا کوئی ٹائمر شروع کر سکتا ہے؟ -میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا. 379 00:22:14,751 --> 00:22:17,087 - کیا میں بس...؟ ٹھیک ہے. - وہاں جاؤ. 380 00:22:17,171 --> 00:22:18,589 -کیا آپ کو یقین ہے؟ -ہاں 381 00:22:22,050 --> 00:22:23,385 ٹھیک ہے... 382 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 ہائے 383 00:22:25,179 --> 00:22:26,263 ہائے 384 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 آپ کیسے ہو؟ 385 00:22:31,018 --> 00:22:32,436 کیا آپ چپ کر سکتے ہیں؟ 386 00:22:32,519 --> 00:22:34,021 بھاڑ میں جاؤ! 387 00:22:35,230 --> 00:22:36,732 تو آج تم نے کیا کیا؟ 388 00:22:36,815 --> 00:22:40,402 ٹھیک ہے، میں نے ایک زوم سیمینار میں شرکت کی 389 00:22:40,485 --> 00:22:44,239 جس کے دوران میں نے دو گھنٹے تک ٹِک ٹاک دیکھا۔ 390 00:22:47,159 --> 00:22:50,495 اوہ! میں نے اسٹاک کے تین حصص خریدے۔ 391 00:22:51,413 --> 00:22:52,831 ٹھیک ہے، کیا اسٹاک؟ 392 00:22:52,915 --> 00:22:55,626 -گیم اسٹاپ۔ -یو، گرجنے والی کٹی! 393 00:22:55,709 --> 00:22:57,294 چلو۔ جی ہاں، جیمز. 394 00:22:59,087 --> 00:23:00,797 کیا میں کچھ پتلون واپس رکھ سکتا ہوں؟ -نہیں! 395 00:23:00,881 --> 00:23:02,591 -بیٹھ جاؤ. -میں اس گندگی میں تین دن کا ہوں۔ 396 00:23:02,674 --> 00:23:05,719 اسے دیکھو. یہ صرف ہے، وہ صرف آج سے ہے۔ مجھے پرواہ نہیں. 397 00:23:05,802 --> 00:23:08,180 میں نہیں جانتا کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ میں پیسہ کما رہا ہوں۔ 398 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 میں اس پر فروخت نہیں ہوا ہوں۔ 399 00:23:09,806 --> 00:23:11,517 یہ گرمیوں سے دگنا ہے۔ 400 00:23:11,600 --> 00:23:13,977 اور جتنے زیادہ لوگ خریدتے ہیں، یہ اتنا ہی اوپر جائے گا۔ 401 00:23:14,061 --> 00:23:16,438 یہ ایک پرامڈ اسکیم کی لفظی تعریف کی طرح لگتا ہے۔ 402 00:23:17,314 --> 00:23:18,941 - یہ وقت ہے. -براوو! 403 00:23:42,297 --> 00:23:46,134 معذرت، مجھے خوفناک الرجی ہے۔ اور ایک قاتل سر درد۔ 404 00:23:46,218 --> 00:23:48,387 اگرچہ اگلے دروازے سے آنے والی موسیقی ہوسکتی ہے۔ 405 00:23:48,470 --> 00:23:52,224 آپ اپنے دوست کین کی مختصر پوزیشنوں میں 57 بلین تک دیکھتے ہیں؟ 406 00:23:52,307 --> 00:23:54,226 ہاں، ہوشیار۔ معیشت آزاد زوال میں ہے۔ 407 00:23:58,438 --> 00:24:00,816 میں ایمانداری سے نہیں بتا سکتا کہ یہ آپ تھے یا رومیو۔ 408 00:24:00,899 --> 00:24:02,442 بہت مضحکہ خیز۔ 409 00:24:02,526 --> 00:24:05,529 میں آپ کو بتا رہا ہوں۔ یہ تب ہوتا ہے جب وہ گیلوٹینز کو باہر کھینچتے ہیں۔ 410 00:24:06,113 --> 00:24:08,240 - آپ اس کے جنون میں مبتلا ہیں۔ -وہ آدمی ایک گدھا ہے۔ 411 00:24:08,323 --> 00:24:12,286 اس نے مجھ سے پانچ تجزیہ کار چرائے۔ ویسے تمام معمولی۔ 412 00:24:13,078 --> 00:24:14,288 اوہ، اور دو پینٹنگز۔ 413 00:24:14,371 --> 00:24:16,582 -کونسی پینٹنگز؟ -ایک پکاسو اور ایک ڈی کوننگ۔ 414 00:24:16,665 --> 00:24:18,083 اس نے 500 ملین سے زائد رقم ادا کی۔ 415 00:24:18,166 --> 00:24:20,294 یہ پچھلے سال سے میرا پورا نٹ ہے۔ 416 00:24:20,377 --> 00:24:22,087 آدمی گدھا ہے۔ بس اسے تسلیم کرو۔ 417 00:24:22,171 --> 00:24:24,506 آپ صرف تلخ ہیں اس نے ان تجزیہ کاروں کو چرایا۔ 418 00:24:24,590 --> 00:24:26,550 آپ نے Citadel کی متوقع آمدنی دیکھی ہے؟ 419 00:24:26,633 --> 00:24:28,760 7 بلین ڈالر۔ 420 00:24:28,844 --> 00:24:31,388 یہ پچھلے سال دوگنا ہے۔ 421 00:24:31,471 --> 00:24:33,515 تمام محرک چیکس کو ہوور کرنا۔ 422 00:24:33,599 --> 00:24:35,601 -وہ سیدھے خوردہ تاجروں سے جاتے ہیں -آپ کا شکریہ۔ 423 00:24:35,684 --> 00:24:37,394 کینی لڑکے کی جیبوں میں۔ 424 00:24:37,477 --> 00:24:41,565 آدمی بس قتل کر کے بھاگ جاتا ہے۔ دیکھو میں نے ابھی آپ کو کیا بھیجا ہے۔ 425 00:24:49,239 --> 00:24:52,826 کیا یہ ایک آدمی کی ویڈیو ہے جو اپنا پیشاب پی رہا ہے کیونکہ اسٹاک بڑھ گیا ہے؟ 426 00:24:52,910 --> 00:24:54,077 سائٹ پر # 1 پوسٹ۔ 427 00:24:54,161 --> 00:24:55,704 آپ کو یہ کہاں سے ملا؟ 428 00:24:55,787 --> 00:24:57,664 میرے تجزیہ کاروں نے مجھے بھیجا۔ 429 00:24:57,748 --> 00:25:02,836 وہ اپنے آپ کو بندر اور آر الفاظ کہتے ہیں۔ ریٹارڈ، کیا وہ یہ کہہ سکتے ہیں؟ 430 00:25:02,920 --> 00:25:06,965 قابل ذکر خود آگاہ۔ وہ کسی بھی وجہ سے گیم اسٹاپ میں جڑ گئے ہیں۔ 431 00:25:07,049 --> 00:25:08,717 وہ سوچتے ہیں کہ یہ مضحکہ خیز ہے، ایسا لگتا ہے. 432 00:25:08,800 --> 00:25:10,135 میرے خیال میں یہ مضحکہ خیز ہے۔ 433 00:25:10,219 --> 00:25:11,803 مجھے لگتا ہے کہ وہ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک اچھی سرمایہ کاری ہے۔ 434 00:25:11,887 --> 00:25:14,181 خوردہ تاجر ہمیشہ ہارتے ہیں۔ 435 00:25:16,016 --> 00:25:18,143 ہم دراصل 2014 سے مختصر گیم اسٹاپ رہے ہیں۔ 436 00:25:18,227 --> 00:25:23,190 کمپنی ایک مکمل تباہی ہے. ان کے پاس دو سالوں میں چھ سی ای او ہیں۔ 437 00:25:24,191 --> 00:25:26,693 اندازہ لگائیں کہ یہ لوگ سیکولر مارکیٹ کے واضح رجحانات کو نظر انداز کر رہے ہیں۔ 438 00:25:26,777 --> 00:25:29,821 یا وہ... زمین کے سب سے بیوقوف لوگ ہیں۔ 439 00:25:29,905 --> 00:25:32,282 آپ ابھی زیادہ کم کر رہے ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ 440 00:25:32,366 --> 00:25:34,785 600,000 شیئرز، شاید۔ 441 00:25:35,369 --> 00:25:36,995 گونگا پیسہ، آدمی. 442 00:25:37,079 --> 00:25:38,497 میں اسے لے کر خوش ہوں۔ 443 00:25:47,798 --> 00:25:49,633 سنو، پیچھے رہو، 444 00:25:49,716 --> 00:25:54,680 میلون کیپٹل نے اسٹاک کو مزید کم کرکے GME کے خلاف جنگ کا اعلان کیا ہے۔ 445 00:25:54,763 --> 00:25:58,767 {\an8}میرے ساتھی جنگجو، ڈائمنڈ ہینڈز کو فعال کرنے کے لیے یہ ہماری کال ہے۔ 446 00:25:58,851 --> 00:26:03,772 {\an8}ہم ہم جنس پرستوں کو شکست نہیں دیں گے۔ ہم چاند کے مشن پر ہیں۔ 447 00:26:03,856 --> 00:26:06,817 {\an8}یہ وہ ہے جو آپ کے ذاتی فائدے سے بڑا ہے۔ 448 00:26:06,900 --> 00:26:09,444 {\an8}ایک نئے لیمبو کے لئے صرف رجحانات سے زیادہ۔ 449 00:26:09,528 --> 00:26:13,615 {\an8}یہ ہمارے ساتھ اٹھنے کا موقع ہے۔ اسے بڑے آدمی سے چپکانا۔ 450 00:26:13,699 --> 00:26:15,868 {\an8}fucking گیندوں کی طرف سے Melvin نچوڑنا 451 00:26:15,951 --> 00:26:18,787 {\an8}ڈائمنڈ ہینڈنگ آٹسٹس کی اجتماعی طاقت کے ساتھ۔ 452 00:26:19,371 --> 00:26:22,791 وال سٹریٹ بیٹس میں نے سوچا کہ بیوقوفوں کا ایک گروپ صرف اسٹاک پر پیسہ پھینک رہا ہے۔ 453 00:26:22,875 --> 00:26:24,501 کیونکہ ان کا خیال تھا کہ یہ مضحکہ خیز ہے۔ 454 00:26:24,585 --> 00:26:25,836 میں غلط تھا. 455 00:26:25,919 --> 00:26:28,380 اب میں دیکھ رہا ہوں کہ وال اسٹریٹ بیٹس واقعی کیا ہے۔ 456 00:26:28,463 --> 00:26:31,425 - یہ ایک انقلاب ہے۔ یہ ان نایاب لمحات میں سے ایک ہے۔ 457 00:26:31,508 --> 00:26:33,552 جہاں وال سٹریٹ کو خراب کیا جا رہا ہے۔ 458 00:26:33,635 --> 00:26:35,220 اور جب ہم فیصلہ کرتے ہیں کہ ہم بھوکے ہیں، 459 00:26:35,304 --> 00:26:37,723 امیر ہمیں روکنے کے لیے بہت کم کر سکتے ہیں۔ 460 00:26:37,806 --> 00:26:39,766 - انہیں مارنے سے۔ - گیم کو روکنے کے لیے یہ گیم اسٹاپ ہے۔ 461 00:26:39,850 --> 00:26:42,060 - عوام کی طاقت۔ - میں ابھی جھٹکا لگا رہا ہوں۔ 462 00:26:42,144 --> 00:26:43,103 ابھی جھٹکا لگا رہا ہے۔ 463 00:26:43,187 --> 00:26:47,691 تو جہاز میں خوش آمدید، اپنی مونگ پھلی پکڑو، اور بھاڑ میں جاؤ، ریٹارڈ۔ 464 00:26:47,774 --> 00:26:49,735 ہو ہو ہو! 465 00:26:49,818 --> 00:26:54,489 کیا حال ہے، سب لوگ؟ میری کرسمس، نیا سال مبارک ہو، چھٹیاں مبارک ہوں۔ 466 00:26:55,365 --> 00:26:57,701 2020... ملتے ہیں۔ 467 00:26:57,784 --> 00:27:00,829 2020 میرے خاندان کے لیے بھی بہت مشکل سال رہا ہے۔ 468 00:27:00,913 --> 00:27:03,916 لہذا یہ گیم اسٹاپ خبر تھوڑی روشن جگہ رہی ہے۔ 469 00:27:04,583 --> 00:27:06,502 اس کو دیکھو، میرا مطلب ہے، یہ کہاں ہے۔ 470 00:27:06,585 --> 00:27:10,214 {\an8}یہ ایک پانچ بیگر ہے جہاں سے یہ موسم گرما میں تھا۔ 471 00:27:10,297 --> 00:27:14,301 آپ اکثر ایسا نہیں دیکھتے کہ کوئی مقالہ اس طرح چلتا ہے۔ 472 00:27:14,384 --> 00:27:15,344 تو ہمیں... 473 00:27:15,427 --> 00:27:17,930 ہم اسے معمولی نہیں لے سکتے، ٹھیک ہے؟ ہمیں اس کی تعریف کرنی چاہیے۔ 474 00:27:18,514 --> 00:27:21,391 آپ کا شکریہ، سانتا۔ ٹھیک ہے۔ 475 00:27:22,809 --> 00:27:25,812 میں آپ سب کو خوش آمدید کہنا چاہتا تھا۔ 476 00:27:25,896 --> 00:27:28,065 آپ کی وجہ سے میں یہاں پہلی جگہ پر ہوں۔ 477 00:27:30,025 --> 00:27:33,195 اس کے بارے میں بات کرنے میں مزہ آتا ہے۔ میرا مطلب ہے، میں سمجھتا ہوں، اگر میں نے ہیج فنڈ میں کام کیا، 478 00:27:33,278 --> 00:27:34,821 میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ نوٹوں کا موازنہ کروں گا۔ لیکن میں نہیں کرتا۔ 479 00:27:34,905 --> 00:27:36,823 میں تم لوگوں کی طرح گھر میں پھنس گیا ہوں۔ تو... 480 00:27:37,533 --> 00:27:39,368 {\an8}میں اس اسٹاک پر یقین رکھتا ہوں۔ 481 00:27:39,451 --> 00:27:41,828 {\an8}اور میں اس کمیونٹی پر یقین رکھتا ہوں۔ 482 00:27:43,664 --> 00:27:48,460 میں ایماندار رہوں گا، یہ ایک قسم کا گندا سال رہا ہے۔ 483 00:27:50,170 --> 00:27:54,466 بہت سارے لوگوں کے لیے۔ لوٹا لوگوں نے پچھلے 12 مہینوں میں لوگوں کو کھو دیا۔ میں نے بھی کیا۔ 484 00:27:54,550 --> 00:27:56,593 میری بہن سارہ۔ 485 00:28:05,769 --> 00:28:07,646 میں اس پر زیادہ بات نہیں کرتا۔ 486 00:28:09,439 --> 00:28:11,400 لیکن آپ کو بتانا ٹھیک لگا۔ 487 00:28:11,483 --> 00:28:13,735 ہم ایک ساتھ بہت کچھ گزر چکے ہیں۔ 488 00:28:13,819 --> 00:28:16,864 آپ نے مجھے کسی چیز کا حصہ محسوس کیا، کچھ بڑا۔ 489 00:28:17,823 --> 00:28:20,659 {\an8}تو، میری کرسمس. چیئرز 490 00:28:54,526 --> 00:28:55,652 مجھے آپ کی گاڑی پسند ہے۔ 491 00:28:58,155 --> 00:28:59,364 یہ ایک کلاسک ہے۔ 492 00:28:59,448 --> 00:29:01,033 -'95۔ -جی ہاں! 493 00:29:01,116 --> 00:29:02,910 افسوس کی بات یہ ہے کہ یہ ایک گیس گوزلر ہے۔ 494 00:29:02,993 --> 00:29:05,412 ہاں، ہاں، یہ بھی۔ 495 00:29:06,371 --> 00:29:10,417 لیکن وہ ایسی خوبصورتی ہے کہ میں اس کا سودا کرنے کے لیے برداشت نہیں کر سکتا تھا۔ 496 00:29:10,501 --> 00:29:12,085 '96 ہونڈا ایکارڈ؟ 497 00:29:12,753 --> 00:29:15,506 2003. بالکل کلاسک نہیں ہے۔ 498 00:29:23,889 --> 00:29:27,976 کسی سے بات کرنا اور اس کا پورا چہرہ دیکھنا عجیب بات ہے۔ ٹھیک ہے؟ 499 00:29:28,060 --> 00:29:29,520 اتنا عرصہ ہو گیا ہے۔ 500 00:29:30,354 --> 00:29:34,107 میں... میں ایک ہسپتال میں کام کرتا ہوں، آپ شاید بتا سکتے ہیں۔ 501 00:29:34,191 --> 00:29:35,359 ضروری کارکن۔ 502 00:29:35,943 --> 00:29:37,361 آپ جو کچھ بھی کرتے ہیں اس کے لیے آپ کا شکریہ۔ 503 00:29:37,444 --> 00:29:38,612 اوہ، آپ کا بہت استقبال ہے۔ 504 00:29:50,123 --> 00:29:51,542 ارے... 505 00:29:52,668 --> 00:29:54,086 شب بخیر۔ 506 00:29:55,003 --> 00:29:56,129 ٹھنڈا 507 00:29:56,922 --> 00:29:58,423 محفوظ سفر. 508 00:30:15,107 --> 00:30:17,276 یاد کرو جب تم میرا مذاق اڑا رہے تھے۔ 509 00:30:17,359 --> 00:30:20,696 اور اب آپ لفظی جنون میں مبتلا ہیں۔ - نہیں، مجھے یاد نہیں ہے۔ 510 00:30:20,779 --> 00:30:23,740 - آپ کتنے اوپر ہیں؟ -948. 511 00:30:23,824 --> 00:30:26,869 اسٹاک تھوڑا سا ڈوب گیا، یہ کرسمس سے پہلے 2,000 کی طرح تھا۔ 512 00:30:26,952 --> 00:30:28,495 شاید آپ کو فروخت کرنا چاہئے. 513 00:30:30,664 --> 00:30:32,791 نہیں، یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے. 514 00:30:32,875 --> 00:30:34,710 اسٹاک مارکیٹ پیسے کے بارے میں نہیں ہے؟ 515 00:30:34,793 --> 00:30:37,379 نہیں، آپ کو یہاں پر کچھ چیزیں پڑھنی ہیں۔ 516 00:30:37,963 --> 00:30:41,675 کبھی سمجھ نہیں آئی کہ میرے والد اس ساری چیز 517 00:30:41,758 --> 00:30:42,801 سے کیوں ناراض تھے، لیکن اب میں کرتا ہوں۔ 518 00:30:44,386 --> 00:30:45,888 میں نے آپ کو اس کی دکان کے بارے میں بتایا، ٹھیک ہے؟ 519 00:30:45,971 --> 00:30:47,347 Costco؟ 520 00:30:48,015 --> 00:30:49,516 دکانکو۔ 521 00:30:49,600 --> 00:30:51,185 ایسا تھا، اس طرح... 522 00:30:52,019 --> 00:30:53,812 ہمارے علاقے میں بڑی زنجیر۔ 523 00:30:54,646 --> 00:30:58,525 میرے والد، انہوں نے بیگ بوائے سے لے کر جنرل مینیجر تک ہر طرح سے کام کیا۔ 524 00:30:59,276 --> 00:31:01,904 پھر ان میں سے ایک وال سٹریٹ فنڈ آیا، اسے خرید لیا، 525 00:31:01,987 --> 00:31:06,450 اور ویمپائر نے اس میں سے ساری رقم چوس لی اور پھر دیوالیہ ہونے کا اعلان کر دیا۔ 526 00:31:06,533 --> 00:31:07,618 بھاڑ میں جاؤ. 527 00:31:08,744 --> 00:31:09,828 ہاں۔ 528 00:31:11,538 --> 00:31:14,583 اس کی پنشن ختم ہوگئی۔ سب کچھ 529 00:31:15,918 --> 00:31:18,795 یہی وجہ ہے کہ اسے مرنے کے دن تک Pick 'n fuckin' Save میں کام کرنا پڑا۔ 530 00:31:18,879 --> 00:31:21,256 اور اب یہی وجہ ہے کہ میں قرض میں اپنی گدی تک ہوں. 531 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 اور یہ فکرز گیم اسٹاپ کے ساتھ بھی ایسا ہی کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 532 00:31:26,720 --> 00:31:27,888 انہیں بھاڑ میں جاؤ. 533 00:31:29,515 --> 00:31:30,849 ان سب کو بھاڑ میں جاؤ۔ 534 00:31:52,496 --> 00:31:54,373 رکو، دیکھو۔ 535 00:31:54,456 --> 00:31:55,791 اسے دیکھو. 536 00:31:55,874 --> 00:31:58,669 -یہ لڑکا مجھے $100 کیش ایپ کرنا چاہتا ہے - بھاڑ میں جاؤ۔ 537 00:31:58,752 --> 00:32:02,714 اسے سیلفی بھیجنے کے لیے۔ یا 500 اگر میں اسے بلبلا غسل سے چیٹ کرتا ہوں۔ 538 00:32:02,798 --> 00:32:04,633 جی ہاں! جی ہاں، ہمیں یہ کرنا چاہئے. 539 00:32:04,716 --> 00:32:06,844 -کیا؟ - ہاں، ہم کرتے ہیں۔ 540 00:32:06,927 --> 00:32:09,304 اور پھر رقم گیم اسٹاپ میں ڈالیں۔ 541 00:32:09,847 --> 00:32:13,600 - میں ابھی کس سے بات کر رہا ہوں؟ - چلو، کتیا، چلو ایک ٹب لینے چلتے ہیں. 542 00:32:27,406 --> 00:32:30,617 آپ کا پورا کاروبار یہ ہے کہ بچے اپنے دوپہر کے کھانے کے پیسے بے ترتیب اسٹاک پر خرچ کرتے ہیں۔ 543 00:32:30,701 --> 00:32:32,411 وہ آپ کے پاس آتے ہیں کیونکہ یہ مفت ہے۔ 544 00:32:32,494 --> 00:32:36,540 {\an8}لیکن اگر آپ ان کی تجارت پر کمیشن نہیں 545 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 لیتے ہیں، تو آپ پیسہ کیسے کمائیں گے؟ 546 00:32:39,501 --> 00:32:45,090 رابن ہڈ کا خیال واقعی وال اسٹریٹ پر قبضہ کی تحریک سے نکلا ہے۔ 547 00:32:45,174 --> 00:32:46,800 وہ تمام لوگ جن میں داخل ہونے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ 548 00:32:46,884 --> 00:32:49,136 کیا Occupy کے بارے میں یہی تھا؟ 549 00:32:49,219 --> 00:32:51,930 میرا مطلب ہے، کیا وہ اندر جانے کی کوشش کر رہے تھے یا... 550 00:32:52,014 --> 00:32:54,141 تو ہم نے کہا، قبضہ کرنا کافی نہیں ہے۔ 551 00:32:54,224 --> 00:32:57,102 ہمیں وال اسٹریٹ کو جمہوری بنانے کی ضرورت ہے۔ -Nat، مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ یہ جانتے ہیں، 552 00:32:57,186 --> 00:32:58,562 لیکن بیجو اور میں دونوں تارکین وطن ہیں۔ 553 00:32:58,645 --> 00:33:00,397 میں بلغاریہ میں پیدا ہوا تھا، اور بیجو کے والدین 554 00:33:00,480 --> 00:33:03,066 ہندوستان سے گہرے جنوب میں ہجرت کر گئے تھے۔ 555 00:33:03,942 --> 00:33:07,487 کیا آپ ورجینیا کے دیہی علاقوں میں اس طرح کے نام کے ساتھ بڑھنے کا تصور کر سکتے ہیں۔ 556 00:33:07,571 --> 00:33:09,740 بیجو پرفل کمار بھٹ؟ 557 00:33:10,741 --> 00:33:13,994 ہم نے کمیشن فری ٹریڈنگ بنائی تاکہ کوئی بھی گیم میں شامل ہو سکے۔ 558 00:33:14,077 --> 00:33:17,539 آپ کو بینک اکاؤنٹ کی بھی ضرورت نہیں ہے۔ لوگوں نے واقعی جواب دیا ہے۔ 559 00:33:17,623 --> 00:33:21,502 ہم نے پچھلے چھ مہینوں میں 5 ملین صارفین کو شامل کیا ہے، 560 00:33:21,585 --> 00:33:24,254 -کل کے لیے... -اس وقت 20 کے قریب۔ دس لاکھ. 561 00:33:24,338 --> 00:33:27,341 لہذا، آپ ان ٹیک کمپنیوں میں سے ایک ہیں جو ترقی کے لحاظ سے پھٹ گئی ہیں، 562 00:33:27,424 --> 00:33:28,509 لیکن کوئی پیسہ نہیں بناتا. 563 00:33:28,592 --> 00:33:30,344 - ہم پیسہ کماتے ہیں۔ -لیکن کس طرح؟ 564 00:33:30,427 --> 00:33:33,347 -اگر آپ کمیشن نہیں لیتے تو... -لوگوں کے کھاتوں پر سود سے۔ 565 00:33:33,430 --> 00:33:34,932 لیکن آپ کے صارفین زیادہ تر نوجوان ہیں۔ 566 00:33:35,015 --> 00:33:37,100 تو، وہ واقعی کتنی رقم رکھ سکتے ہیں۔ 567 00:33:37,184 --> 00:33:39,353 ان کے اکاؤنٹ میں؟ - آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی بھی ہے۔ 568 00:33:39,436 --> 00:33:40,270 وہ کیا ہے؟ 569 00:33:40,354 --> 00:33:43,148 ہم "اسٹاک آرڈر روٹنگ" کی اصطلاح کو ترجیح دیتے ہیں۔ 570 00:33:43,232 --> 00:33:45,108 جب آپ ہماری ایپ پر اسٹاک خریدتے یا بیچتے ہیں، تو ہم آپ کا آرڈر 571 00:33:45,192 --> 00:33:47,903 مارکیٹ بنانے والوں کو بھیج دیتے ہیں، جو آرڈر پر کارروائی کرتے ہیں۔ 572 00:33:47,986 --> 00:33:50,280 وہ ہمیں ہر تجارت پر ایک چھوٹی سی چھوٹ دیتے ہیں۔ 573 00:33:50,364 --> 00:33:52,074 -چھوٹا -لیکن اس میں اضافہ ہوتا ہے۔ 574 00:33:52,157 --> 00:33:53,742 ہمیں واقعی واپس آنا چاہیے کہ ہم کیسے... 575 00:33:53,825 --> 00:33:55,869 - ہماری کمپنی شروع کی۔ -آپ کس مارکیٹ میکر کے ساتھ کام کرتے ہیں؟ 576 00:33:55,953 --> 00:33:58,205 کچھ. سیٹاڈیل سیکیورٹیز زیادہ تر۔ 577 00:33:58,288 --> 00:34:00,582 کین گرفن کی فرم؟ کیا یہ ہیج فنڈ نہیں ہے؟ 578 00:34:00,666 --> 00:34:04,169 ٹھیک ہے، کین گرفن کے ہیج فنڈ کو Citadel کہا جاتا ہے۔ 579 00:34:04,253 --> 00:34:06,839 لیکن Citadel Securities ایک بالکل مختلف کمپنی ہے۔ 580 00:34:06,922 --> 00:34:08,632 کین گرفن کی بھی ملکیت ہے؟ 581 00:34:10,050 --> 00:34:11,134 بالکل ٹھیک، 582 00:34:11,802 --> 00:34:14,471 ہم ایسا نہیں کرنے والے تھے، لیکن ہم آپ کو ایک سکوپ دیں گے۔ 583 00:34:15,138 --> 00:34:16,974 ابھی کے لیے آف دی ریکارڈ۔ 584 00:34:17,641 --> 00:34:18,684 ٹھیک ہے. 585 00:34:20,018 --> 00:34:21,937 ہم جلد ہی IPO تلاش کر رہے ہیں۔ 586 00:34:23,813 --> 00:34:26,315 لعنت ٹھیک ہے. 587 00:34:27,442 --> 00:34:28,694 وہ بڑا ہے۔ 588 00:34:54,469 --> 00:34:56,388 - ٹھیک ہے، برا لفظ مت کہو. - عاجز بنو 589 00:34:57,097 --> 00:34:58,682 بیٹھ جاؤ 590 00:35:00,350 --> 00:35:02,936 بیٹھو، عاجزی کرو 591 00:35:03,562 --> 00:35:04,855 -بیٹھو -بیٹھو 592 00:35:11,737 --> 00:35:14,489 - عاجز بنو، بیٹھو، لیل کتیا - کیو، براہ کرم۔ 593 00:35:14,573 --> 00:35:16,825 -ٹھیک ہے، بیٹھو، لیل کتیا - تمہارے والد کو توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ 594 00:35:16,909 --> 00:35:20,245 چالیس سال تک طویل سفر کیا۔ مجھے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 595 00:35:20,329 --> 00:35:22,664 ٹھیک. مجھے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ 596 00:35:22,748 --> 00:35:24,917 آپ کو کس چیز پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے؟ 597 00:35:25,501 --> 00:35:26,335 کیا؟ 598 00:35:26,418 --> 00:35:28,128 میں نے سوچا کہ وہ ہماری لین میں گھوم رہے ہیں۔ 599 00:35:28,212 --> 00:35:30,881 کوئی بھی نہیں دیکھ رہا تھا، ایلین۔ یه ٹھیک ھے. 600 00:35:34,843 --> 00:35:36,887 آپ کلینک میں کسی لڑکی سے بات کرتے ہیں؟ 601 00:35:36,970 --> 00:35:38,597 ان میں سے چند ایک نے فون کیا۔ 602 00:35:41,975 --> 00:35:43,310 میں اسے یاد کرتا ھوں. 603 00:35:43,393 --> 00:35:45,145 لڑکوں، کبھی ریٹائر نہ ہوں۔ 604 00:35:45,812 --> 00:35:47,481 کیتھ، کبھی ریٹائر نہ ہوں۔ 605 00:35:48,148 --> 00:35:50,150 کیون، اگر آپ کو کبھی نوکری ملتی ہے، تو کبھی ریٹائر نہ ہوں۔ 606 00:35:50,234 --> 00:35:51,235 میرے پاس کام ہے! 607 00:35:51,318 --> 00:35:53,529 پھر بھی تم ماں اور پاپا کے ساتھ رہتی ہو۔ 608 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 اوہ، آپ اب کچھ بڑے پیشہ ور ہیں کیونکہ آپ یوٹیوب پر کنگ ڈورک کو بھاڑ میں لے رہے ہیں؟ 609 00:35:57,241 --> 00:35:58,825 بہت سے ڈورک میں سے صرف ایک۔ 610 00:35:58,909 --> 00:36:00,786 یہ گدی سمجھتا ہے کہ اب وہ جمی بفیٹ ہے۔ 611 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 - چلو. -وارن بفیٹ۔ 612 00:36:02,496 --> 00:36:04,456 -وارن بفیٹ۔ -دیکھا؟ 613 00:36:04,540 --> 00:36:07,459 آپ بوفٹس میں سے بھی نہیں ہیں، کٹی! 614 00:36:10,712 --> 00:36:11,964 آپ بالز ہیں؟ 615 00:36:15,259 --> 00:36:16,969 -ارے! - آہ، اچھا مسیح۔ 616 00:36:17,052 --> 00:36:17,886 - دوستو۔ -ما 617 00:36:18,470 --> 00:36:20,347 گراؤ! روکو اسے! 618 00:36:24,810 --> 00:36:25,978 ڈور ڈیش کوئی کام نہیں ہے۔ 619 00:36:27,145 --> 00:36:28,188 MassMutual ایک کام ہے. 620 00:36:28,272 --> 00:36:30,440 -ایک جاب کو بزنس کارڈ مل گیا ہے۔ -ڈور ڈیش ایک کام ہے۔ 621 00:36:30,524 --> 00:36:31,733 ٹھیک ہے، میں پہلا جواب دہندہ ہوں۔ 622 00:36:31,817 --> 00:36:34,528 اور دوسری بات، ماں، اب کوئی بھی بزنس کارڈ استعمال نہیں کرتا ہے۔ 623 00:36:36,280 --> 00:36:38,198 ہمیں تم پر فخر ہے، جان۔ 624 00:36:39,241 --> 00:36:40,492 ایک کمرہ لے لو۔ 625 00:37:00,387 --> 00:37:03,390 آپ اپنا وقت لیں. میں گاڑی میں رہوں گا۔ 626 00:37:15,569 --> 00:37:16,904 ہاں۔ 627 00:37:25,495 --> 00:37:26,788 تم سے محبت ہے. 628 00:37:50,854 --> 00:37:52,397 یہ گھسیٹتا رہا ہے۔ 629 00:37:52,481 --> 00:37:54,733 سچ میں، مجھے نہیں معلوم کہ ہم کب ڈیمو شروع کر پائیں گے۔ 630 00:37:54,816 --> 00:37:56,568 کیونکہ مقامی آرڈیننس ایک ڈراؤنا خواب ہے۔ 631 00:37:56,652 --> 00:37:59,821 میرا دل تمہارے لیے خون بہا رہا ہے۔ ٹینس کورٹ ادھار لینا پڑتا ہے۔ 632 00:37:59,905 --> 00:38:01,448 "قرض لینے والا قرض دینے والے کا غلام ہوتا ہے۔" 633 00:38:01,532 --> 00:38:02,699 کیا وہ بفیٹ ہے؟ 634 00:38:02,783 --> 00:38:04,576 یہ بائبل ہے۔ کہاوت. 635 00:38:04,660 --> 00:38:05,869 میرے دادا میلون یہ کہتے تھے۔ 636 00:38:05,953 --> 00:38:07,579 جب وہ اپنا سہولت اسٹور شروع کر رہا تھا تو 637 00:38:07,663 --> 00:38:08,830 اس نے ایک ڈالر ادھار لینے سے انکار کر دیا۔ 638 00:38:08,914 --> 00:38:09,957 یہ فخر کا مقام تھا۔ 639 00:38:10,040 --> 00:38:11,750 آہ ہاں، آپ کی شائستہ شروعات۔ 640 00:38:11,834 --> 00:38:15,879 "دادا میلون" کیپٹل، اب 16 بلین زیر انتظام ہے۔ 641 00:38:16,463 --> 00:38:19,132 "Citadel" سے بہتر ہے۔ آپ کو لگتا ہے کہ آپ جنگ کی تیاری کر رہے ہیں۔ 642 00:38:19,216 --> 00:38:20,259 میں عوام کا آدمی ہوں۔ 643 00:38:20,342 --> 00:38:21,468 آپ نے ایک ریزورٹ کرائے پر لیا، اپنی پوری فرم کو یہاں 644 00:38:21,552 --> 00:38:24,888 منتقل کر دیا تاکہ آپ لاک ڈاؤن کے دوران کھلے رہ سکیں۔ 645 00:38:24,972 --> 00:38:28,141 وہ شخص کہتا ہے جس نے اپنی پوری فرم کو صرف ایک پارٹی کے لیے نجی طور پر اڑا دیا۔ 646 00:38:28,225 --> 00:38:30,060 اور ویسے بھی، کس قسم کی کمپنی صرف اس وجہ 647 00:38:30,143 --> 00:38:31,937 سے بند ہو جاتی ہے کہ حکومت انہیں کہتی ہے؟ 648 00:38:32,020 --> 00:38:34,147 آپ کے مختصر پورٹ فولیو میں موجود سبھی۔ 649 00:38:34,231 --> 00:38:35,399 اور تمہارا. 650 00:38:36,191 --> 00:38:38,735 {\an8}- اصل میں ایک کے علاوہ سب۔ -کونسا؟ 651 00:38:38,819 --> 00:38:40,696 -گیم اسٹاپ۔ -کیسے؟ 652 00:38:40,779 --> 00:38:43,365 وہ کمپیوٹر ماؤس بیچتے ہیں۔ چوہوں؟ 653 00:38:43,448 --> 00:38:45,534 ان کا دعویٰ ہے کہ یہ انہیں ایک ضروری کاروبار بناتا ہے۔ 654 00:38:45,617 --> 00:38:48,120 یہ سب سے ذہین بیوقوف چیز ہے جو میں نے کبھی سنی ہے۔ 655 00:38:48,203 --> 00:38:49,246 میں جانتا ہوں، یہ اصل میں ایک مزہ ہے. 656 00:38:49,329 --> 00:38:53,709 آمدنی ٹوائلٹ میں ہے۔ گزشتہ سال 632 ملین کا خالص نقصان ہوا۔ 657 00:38:53,792 --> 00:38:56,753 وہ پوری کمپنی کو جلانے سے بہتر ہوگا۔ 658 00:38:56,837 --> 00:38:59,923 اسٹاک اگرچہ اتار چڑھاؤ کا شکار رہا ہے۔ یہ ہو گیا ہے. 659 00:39:00,007 --> 00:39:02,509 -بائی بیکس؟ - خوردہ تاجر۔ 660 00:39:03,594 --> 00:39:04,678 بھائی میرے پاس نہیں ہے بھائی۔ 661 00:39:04,761 --> 00:39:05,804 - لعنت بھائی۔ -معاف کرنا جناب. 662 00:39:05,888 --> 00:39:07,306 -ہاں ہاں ہاں. - اچھا ہو بھائی۔ 663 00:39:07,389 --> 00:39:08,307 - ہاں، البتہ اٹھو! -ہاں 664 00:39:08,390 --> 00:39:09,725 ایٹ بھائی۔ ایٹ 665 00:39:15,397 --> 00:39:17,024 میں ان کو بہت جلد واپس کرنے والا ہوں۔ 666 00:39:24,531 --> 00:39:25,699 ارے، مارکوس۔ 667 00:39:26,658 --> 00:39:27,826 ہاں، بریڈلی؟ 668 00:39:29,870 --> 00:39:31,663 مجھے... مجھے پسند ہے کہ آپ نے اس گاہک کے ساتھ کیسے مشغول کیا، 669 00:39:31,747 --> 00:39:33,957 لیکن ہم واقعی ان پہلے سے ملکیتی فروخت بند کرنا چاہتے ہیں۔ 670 00:39:34,041 --> 00:39:35,334 مارجن دوگنا سے زیادہ ہے۔ 671 00:39:35,417 --> 00:39:36,877 اوہ شٹ، ڈبل۔ 672 00:39:36,960 --> 00:39:38,795 ہاں، تم نے پانچوں میں سے کوئی بھی کام نہیں کیا، یار: 673 00:39:38,879 --> 00:39:42,341 پری آرڈرز۔ انعامی کارڈ کی رکنیت۔ استعمال شدہ فروخت۔ نئی فروخت۔ ٹریڈ ان. 674 00:39:42,424 --> 00:39:43,926 ہاں، میرا مطلب ہے، جب میں 16 سالہ گیمر تھا، 675 00:39:44,009 --> 00:39:46,053 میں صرف ایک انعامی کارڈ کی رکنیت چاہتا تھا۔ 676 00:39:46,136 --> 00:39:49,389 $5 کیش بیک ماہانہ، ہر خرچ کیے گئے ڈالر کے لیے 20 پوائنٹس... 677 00:39:49,973 --> 00:39:51,600 - مجھے شروع نہ کرو۔ - بہت سارے واقعی ہوشیار لوگ 678 00:39:51,683 --> 00:39:53,227 {\an8}کارپوریٹ میں اس منصوبے کو ایک ساتھ رکھیں۔ 679 00:39:53,310 --> 00:39:55,854 {\an8}ہاں، لیکن ان میں سے کسی نے کبھی ویڈیو گیم کھیلی ہے؟ 680 00:39:55,938 --> 00:39:58,774 {\an8}اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا، مارکوس، کیونکہ وہ ہمارے گدھے کے مالک ہیں۔ 681 00:39:58,857 --> 00:40:01,944 یو، وہ میری گدی کے مالک نہیں ہیں، تو۔ 682 00:40:02,486 --> 00:40:03,570 وہ کرتے ہیں، اور 683 00:40:03,654 --> 00:40:05,030 وہ ہمیشہ کریں گے۔ 684 00:40:08,116 --> 00:40:09,159 ماسک 685 00:40:11,078 --> 00:40:12,329 ارے، بریڈلی. 686 00:40:15,457 --> 00:40:17,543 آپ نے کبھی ایک مختصر نچوڑ کے بارے میں سنا ہے؟ 687 00:40:25,300 --> 00:40:27,094 کیا یہ جنسی چیز ہے؟ 688 00:40:28,929 --> 00:40:30,305 نہیں. 689 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 ارے ہان! 690 00:40:33,225 --> 00:40:34,226 {\an8}یہاں کیا ہو رہا ہے. 691 00:40:34,309 --> 00:40:35,644 {\an8}پچھلے سال کے آخر میں، 692 00:40:35,727 --> 00:40:40,440 {\an8}ہیج فنڈز نے ریٹیل اسٹور گیم اسٹاپ میں اسٹاک کی کمی شروع کردی۔ 693 00:40:40,524 --> 00:40:44,027 اس کا مطلب ہے کہ انہوں نے اس کے خلاف شرط لگائی تھی اور قیمت میں کمی کے لیے اس کی ضرورت تھی۔ 694 00:40:44,111 --> 00:40:47,823 تاکہ ان کی سرمایہ کاری کامیاب ہو سکے۔ اب بدقسمتی سے ہیج فنڈز کے لیے، 695 00:40:47,906 --> 00:40:53,370 چھوٹے سرمایہ کاروں نے اسٹاک خریدنا شروع کر دیا جس کی قیادت وال اسٹریٹ بیٹس کہتے ہیں، 696 00:40:53,453 --> 00:40:57,040 {\an8}ایک مقبول، نوعمر، گندے منہ والا Reddit صفحہ۔ 697 00:40:57,124 --> 00:40:58,876 اور جب وال اسٹریٹ بیٹس نے دیکھا 698 00:40:58,959 --> 00:41:02,546 کہ ہیج فنڈز نے گیم اسٹاپ اسٹاک میں بڑی مختصر پوزیشن حاصل کی تھی، 699 00:41:02,629 --> 00:41:05,382 انہوں نے وال اسٹریٹ کے بڑے لڑکوں کو سزا دینے کا فیصلہ کیا۔ 700 00:41:05,465 --> 00:41:08,218 اور ایک مربوط خریداری کا آغاز کیا۔ 701 00:41:08,844 --> 00:41:11,722 {\an8}Reddit پر انقلابی وال اسٹریٹ کی گدی کو تیز کر رہے ہیں۔ 702 00:41:11,805 --> 00:41:17,936 {\an8}گیم اسٹاپ کے حصص بالکل بے ہودہ ہیں۔ میرے خیال میں یہ ایک موقع پر 70 فیصد سے زیادہ تھا۔ 703 00:41:18,020 --> 00:41:19,897 -بڑے پیمانے پر مختصر نچوڑ، -مجھے دکھائیں... 704 00:41:19,980 --> 00:41:22,649 -وہاں بند ہو رہا ہے، 51% کے اضافے کے ساتھ -The tendiesss! 705 00:41:22,733 --> 00:41:24,610 میسج بورڈز پر تاجروں کے بعد... 706 00:41:28,113 --> 00:41:29,448 کیا؟ 707 00:41:29,531 --> 00:41:34,453 بدھ مبارک! ہمپ ڈے مبارک ہو! جی... یہ دیکھو! 708 00:41:34,536 --> 00:41:35,871 اس گندگی کو دیکھو! 709 00:41:35,954 --> 00:41:39,082 ایک دن میں 90 فیصد اضافہ؟ ایک ہی دن میں! 710 00:41:39,166 --> 00:41:42,711 ہم چاند پر جا رہے ہیں۔ 711 00:41:45,714 --> 00:41:48,258 ٹھیک ہے، اب، اگر آپ اس قیمت کی کارروائی 712 00:41:48,342 --> 00:41:49,426 کو دیکھ رہے ہیں، تو میں یہی بات کر رہا ہوں۔ 713 00:41:49,510 --> 00:41:51,512 ہاں، لیکن آپ واقعی وال اسٹریٹ سے اس گھبراہٹ کو محسوس کر سکتے ہیں، ٹھیک ہے۔ 714 00:41:51,595 --> 00:41:53,889 جب وہ شروع ہوتے ہیں... ہمیں تھوڑا سا نچوڑ محسوس ہونے لگتا ہے۔ محسوس ہونے لگا ہے۔ 715 00:41:53,972 --> 00:41:55,432 آپ واقعی میں تھوڑا سا نچوڑ محسوس کرنا شروع کر رہے ہیں۔ 716 00:41:55,516 --> 00:41:58,227 مجھے مشروب کی ضرورت ہے. مجھے مشروب کی ضرورت ہے. میں جانتا ہوں کہ آج رات ہم سب پی رہے ہیں۔ 717 00:41:58,310 --> 00:41:59,770 ہم نے یہ کیا! 718 00:41:59,853 --> 00:42:02,564 ہم نے نیچے سے شروع کیا اور اب ہم یہاں ہیں! 719 00:42:03,732 --> 00:42:05,943 آئیے ایک عظیم کمپنی کے لیے ایک گلاس 720 00:42:06,026 --> 00:42:09,863 اٹھائیں جس کی قدر نہیں کی گئی، خوش آمدید۔ 721 00:42:10,447 --> 00:42:14,076 جلد ہی ٹینڈی مین آجائیں... مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔ مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔ 722 00:42:14,159 --> 00:42:15,327 میں انہیں یہیں لے آیا ہوں۔ 723 00:42:15,410 --> 00:42:18,705 مجھے ٹینڈیز دکھائیں۔ مجھے بس کرنا ہے... مجھے بس ڈوبنا ہے۔ 724 00:42:18,789 --> 00:42:20,499 مجھے بس کرنا ہے... مجھے بس ڈوبنا ہے۔ 725 00:42:29,424 --> 00:42:31,051 11 ملین ڈالر؟ 726 00:42:31,134 --> 00:42:32,010 کیا بھاڑ میں! 727 00:42:32,094 --> 00:42:34,763 - اوہ، زبان. بچہ یہاں ہے۔ -آپ کیا کرنے والے ہیں؟ 728 00:42:34,847 --> 00:42:37,057 فیراری حاصل کریں؟ ایک لیمبو؟ 729 00:42:37,140 --> 00:42:38,809 کیرولین، آپ ایک بڑا ہیرا مانگنے والی ہیں، ٹھیک ہے؟ 730 00:42:38,892 --> 00:42:40,185 میرے پاس ایک ہیرا ہے۔ 731 00:42:40,269 --> 00:42:42,646 کیتھ، آپ کو ایک ہیرا مل گیا! اگر میں تم ہوتا تو میں ایسا لگتا 732 00:42:42,729 --> 00:42:45,232 -ڈی جے خالد ابھی۔ -کیو! یہ حقیقی نہیں ہے۔ 733 00:42:45,315 --> 00:42:46,859 میرا مطلب ہے، یہ حقیقی ہے، لیکن یہ صرف کاغذ ہے۔ 734 00:42:46,942 --> 00:42:49,945 صرف کاغذ پر! آپ بیچنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟ 735 00:42:50,028 --> 00:42:51,238 -نہیں! -شاید. 736 00:42:51,780 --> 00:42:53,532 جس کا مطلب بولوں: میں نہیں جانتا. 737 00:42:54,575 --> 00:42:57,995 - ہم نے... ہم نے اس کے بارے میں بات نہیں کی۔ -آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 738 00:42:58,078 --> 00:43:01,248 میں ہر روز امی کی موٹر سائیکل پر سوار ہو کر ڈورچیسٹر جاتا ہوں تاکہ 739 00:43:01,331 --> 00:43:02,708 چیز برگر چھوڑ دوں کیونکہ آپ مجھے اپنی گاڑی استعمال کرنے نہیں دیں گے۔ 740 00:43:02,791 --> 00:43:04,877 اور آپ صاحب ہیں "میں بیچ کر لاکھوں ڈالر نہیں لوں گا۔" 741 00:43:04,960 --> 00:43:07,212 اور، ٹھیک ہے، آپ اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرتے ہیں آپ کی پسند ہے۔ 742 00:43:07,296 --> 00:43:10,132 آپ کو لگتا ہے کہ میں عالمی وبائی بیماری کے دوران ڈکس سے الگ ہونا چاہتا تھا؟ 743 00:43:10,215 --> 00:43:13,343 مجھے وہ جوتے پسند ہیں، یار۔ مجھے وہ اسٹور پسند تھا۔ میں ڈک سے محبت کرتا ہوں۔ 744 00:43:13,427 --> 00:43:16,430 -ماں کی موٹر سائیکل میں گیئرز بھی نہیں ہیں۔ - ہم نہیں جانتے کہ یہ سب سے اوپر پہنچ گیا ہے یا نہیں۔ 745 00:43:16,513 --> 00:43:19,349 اسٹاک کل 23٪ کی طرح چھلانگ لگا۔ 746 00:43:19,433 --> 00:43:21,226 جمعہ کے اختتام سے دوگنا۔ - لیکن وہ ٹھیک کہہ رہا ہے۔ 747 00:43:21,310 --> 00:43:23,604 میرا مطلب ہے، 11 ملین ڈالر بہت کم آٹا ہے۔ 748 00:43:23,687 --> 00:43:24,688 -آپ کا شکریہ! -ٹھیک ہے، ہاں، 749 00:43:24,771 --> 00:43:27,983 لیکن جب سے ریان کوہن بورڈ میں شامل ہوئے،... 750 00:43:28,066 --> 00:43:29,318 یہ اتارنا fucking آدمی. 751 00:43:29,401 --> 00:43:31,653 ...ایک 2 بلین کی مارکیٹ کیپ حاصل کی۔ میرا مطلب ہے، کیا یہ پی ایف ایف جا سکتا ہے؟ ہاں۔ 752 00:43:31,737 --> 00:43:34,698 لیکن ایسا نہیں ہے جو میں دیکھ رہا ہوں۔ یہ وہ نہیں ہے جو میں دیکھ رہا ہوں، کیو۔ 753 00:43:35,782 --> 00:43:37,534 کیو؟ آپ وہاں ہو؟ 754 00:43:40,162 --> 00:43:41,288 کیا اس نے لٹکا دیا؟ 755 00:43:41,997 --> 00:43:43,332 ہاں۔ 756 00:43:53,842 --> 00:43:55,719 بھاڑ میں جاؤ، مجھے لگتا ہے کہ پکڑو. 757 00:43:59,097 --> 00:44:00,057 لڑکی، تمہیں بیچنا پڑے گا۔ 758 00:44:00,140 --> 00:44:01,725 میں فروخت نہیں کر رہا ہوں۔ 759 00:44:01,808 --> 00:44:02,935 آپ کتنے اوپر ہیں؟ 760 00:44:03,018 --> 00:44:05,562 58,000 اور کچھ تبدیلی۔ 761 00:44:07,481 --> 00:44:09,816 بچی، کیا بات ہے؟ 762 00:44:09,900 --> 00:44:11,944 جب تک آپ کر سکتے ہو آپ کو باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔ 763 00:44:12,027 --> 00:44:14,613 - بیوقوف نہ بنو۔ -آپ کو ریڈ ہیڈ بینڈ والا آدمی یاد ہے۔ 764 00:44:14,696 --> 00:44:18,116 اس کی مالیت 11 ملین ڈالر ہے۔ اور وہ فروخت نہیں کر رہا ہے۔ 765 00:44:18,200 --> 00:44:20,160 - کوئی بھاڑ میں جاؤ. - جی ہاں، راستہ. 766 00:44:20,244 --> 00:44:22,788 یہ میں آپ کو بتا رہا ہوں۔ ہیرے کے ہاتھ۔ 767 00:44:23,956 --> 00:44:27,501 ہیرے کے ہاتھ۔ آپ لائن کو پکڑتے ہیں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ مارکیٹ کیا کرتی ہے۔ 768 00:44:27,584 --> 00:44:28,919 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ وال اسٹریٹ کیا کہتی ہے۔ 769 00:44:29,002 --> 00:44:30,796 کیا ہوتا ہے جب باقی سب پہلے بیچتے ہیں اور آپ کے 770 00:44:30,879 --> 00:44:33,715 باہر نکلنے سے پہلے آپ کی ساری رقم ضائع ہو جاتی ہے؟ 771 00:44:33,799 --> 00:44:35,467 کیا کوئی رضاکار ہیں؟ 772 00:44:35,551 --> 00:44:37,344 -میں... -کوئی؟ 773 00:44:37,427 --> 00:44:39,555 - ہم لائن پکڑنے والے ہیں۔ - چلو. 774 00:44:39,638 --> 00:44:41,682 - کسی کو پہلے جانا ہے۔ - ٹھیک ہے، ہاں میں یہ کروں گا. 775 00:44:47,062 --> 00:44:48,605 یہاں ہم سب جاتے ہیں۔ 776 00:44:48,689 --> 00:44:51,608 پٹسبرگ پریسبیٹیرین میں پہلی کوویڈ ویکسین۔ 777 00:44:53,151 --> 00:44:54,528 بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 778 00:44:54,611 --> 00:44:58,532 بھاڑ میں جاؤ! دوستو، ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ 779 00:44:59,783 --> 00:45:03,620 تو سنو، میری لڑکی نے 20 سے کم عمر میں خریدا اور اب اس کی عمر 60 سے زیادہ ہے۔ 780 00:45:03,704 --> 00:45:05,539 تو جیسے، اسے بیچنا چاہیے؟ 781 00:45:05,622 --> 00:45:07,833 ایک طرف، اس کے اصول ہیں۔ 782 00:45:08,876 --> 00:45:12,254 دوسری طرف، اس پر طالب علم کا قرضہ 100k ہے۔ تو... 783 00:45:12,337 --> 00:45:15,007 آپ کے درمیان موازنہ کے بارے میں سوچنے کا ایک طریقہ 784 00:45:15,090 --> 00:45:17,634 مارکسزم اور افادیت پسند روایت یہ ہے کہ ان دونوں 785 00:45:17,718 --> 00:45:21,346 میں ایک مائیکرو اسٹوری اور میکرو اسٹوری ہے۔ 786 00:45:21,430 --> 00:45:23,724 جب آپ افادیت پسند روایت کے بارے میں سوچتے ہیں... 787 00:45:23,807 --> 00:45:28,145 صرف ایک ہی چیز جو اسے بیچنے پر راضی کرے گی وہ ہے اگر Roaring Kitty فروخت ہو۔ 788 00:45:29,354 --> 00:45:31,773 تو... میری بلی کہاں ہے؟ 789 00:45:31,857 --> 00:45:34,860 آپ کے پاس پیریٹو اصول کے لیے مائیکرو 790 00:45:34,943 --> 00:45:37,613 اسٹوری ہے کہ ہر فرد کا عمل کیسے چلے گا۔ 791 00:45:38,447 --> 00:45:41,825 لیکن آپ کے پاس ایک میکرو کہانی بھی ہے۔ -میری بلی کہاں ہے؟ میری بلی کہاں ہے؟ 792 00:45:41,909 --> 00:45:43,202 میری بلی کہاں ہے؟! 793 00:45:43,285 --> 00:45:47,247 - معذرت۔ -میری بلی کہاں ہے؟! 794 00:45:47,331 --> 00:45:48,790 میں معذرت خواہ ہوں. 795 00:45:48,874 --> 00:45:52,169 ارے، ارے، میری بلی کہاں ہے؟ ہا! 796 00:45:52,252 --> 00:45:55,047 - میری بلی کہاں ہے؟ - یہ یہاں نہیں ہے۔ 797 00:46:15,984 --> 00:46:17,653 واہ، 798 00:46:18,403 --> 00:46:20,280 انتظار کرو، سنو، پکڑو 799 00:46:21,657 --> 00:46:25,327 "آئندہ نسلیں پیچھے مڑ کر دیکھیں گی کہ 'اچھے آدمی یہاں 800 00:46:25,410 --> 00:46:28,038 کھڑے تھے، اچھے آدمی اس زمین پر لڑے، اور مر گئے... 801 00:46:28,121 --> 00:46:32,709 جیسا کہ وہ جنوری کو زوم ان GME کے ٹریڈنگ ویو روزانہ چارٹ کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔' 802 00:46:33,377 --> 00:46:35,045 جب سے سٹونک مارکیٹ کا آغاز ہوا، 803 00:46:35,128 --> 00:46:37,673 دو طبقوں کے لوگوں کو ایک دوسرے کے خلاف کھڑا کر دیا گیا ہے..." 804 00:46:37,756 --> 00:46:42,261 "ابدی دشمن، ہمیشہ کے لیے لڑنے کے لیے مجبور اور قسمت کا شکار: شیر اور ہینا۔" 805 00:46:42,344 --> 00:46:46,056 "یہ شیریں... وال اسٹریٹ کے ان ہیج فنڈز کے پاس یہ سب کچھ ہے۔ 806 00:46:46,139 --> 00:46:47,307 اربوں ڈالر، 807 00:46:47,391 --> 00:46:52,187 لاپرواہی تجارت کے لیے بیل آؤٹ، یہ گندے مجرم کمینے۔" 808 00:46:52,271 --> 00:46:56,942 جی ہاں، یہ فکنگ مدر فیکرز۔ 809 00:46:57,025 --> 00:46:58,527 "اور پھر ہم ہیں۔ 810 00:46:58,610 --> 00:47:03,198 کام کرنے والا آدمی، اوسط جو۔ ہمارے پاس کیا ہے؟ 811 00:47:03,782 --> 00:47:06,577 ہمارے پاس کیا ہے؟ 812 00:47:06,660 --> 00:47:08,662 وہ لفظی طور پر ہمیں 'گونگا پیسہ' کہتے ہیں۔ 813 00:47:08,745 --> 00:47:10,497 "یہ شیر، یہ ہیج فنڈ والے لوگ، 814 00:47:10,581 --> 00:47:12,499 منہ میں چاندی کے چمچے لے کر پیدا ہوئے۔ 815 00:47:12,583 --> 00:47:14,126 1% میں سے سب سے اوپر 1%۔ 816 00:47:14,209 --> 00:47:17,796 ان کے بڑے بینک اکاؤنٹس ہیں، درمیانے درجے کے نایاب گریڈ اے واگیو سٹیک کھاتے ہیں۔" 817 00:47:17,880 --> 00:47:20,174 یہ کیا بات ہے؟ یہ مزیدار لگتا ہے۔ 818 00:47:20,257 --> 00:47:22,551 "دوپہر کے کھانے کے لیے ٹرفل شیونگ کے ساتھ۔" یہ بھاڑ میں جاؤ! 819 00:47:22,634 --> 00:47:24,428 "وہ بہترین سٹرپ کلبوں میں اکثر آتے ہیں۔ 820 00:47:24,511 --> 00:47:26,597 ان کی اپنی یاٹ پارٹیوں میں دھچکا اور یسکارٹس ہیں۔" 821 00:47:26,680 --> 00:47:28,515 ہم ان لوگوں سے نفرت کیوں کرتے ہیں؟ 822 00:47:28,599 --> 00:47:30,559 "پھر تم جانتے ہو کہ وہ ان ایسکارٹس کو کیا بتائیں گے؟" 823 00:47:30,642 --> 00:47:32,728 - ایک تخرکشک کیا ہے؟ - سننا بند کرو! 824 00:47:32,811 --> 00:47:37,024 "جب تمباکو نوشی کرنے والا گرم سنہرا ان سے پوچھتا ہے، 'جیسے، تمہارے پاس اتنے پیسے کیسے ہیں؟'" 825 00:47:37,941 --> 00:47:42,779 "آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کہتے ہیں؟ وہ کہتے ہیں 'ہا، گونگا پیسہ، بیبی، گونگا پیسہ'۔" 826 00:47:44,990 --> 00:47:46,700 کچھ جل رہا ہے۔ 827 00:47:47,826 --> 00:47:50,287 اوہ... لعنت۔ 828 00:47:50,370 --> 00:47:52,122 -شٹ! - تم نے کہا "چپ" 829 00:48:00,964 --> 00:48:05,052 "آخری، GME تجارت طبقاتی جنگ کے بارے میں ہے۔ سادہ اور سادہ۔ 830 00:48:05,761 --> 00:48:09,014 ہم ہائنا ہو سکتے ہیں، ہاں۔ لیکن اندازہ لگائیں کیا؟ 831 00:48:09,097 --> 00:48:12,351 آپ نے ہمیں کافی اکٹھا کیا، اور ہم شیر کو تباہ کر سکتے ہیں۔" 832 00:48:13,519 --> 00:48:15,604 یہ جاری ہے، مادر فیکرز! 833 00:48:18,607 --> 00:48:20,859 اوہ، ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں۔ 834 00:48:20,943 --> 00:48:22,778 بہتر ہے تم سب تیار ہو جاؤ۔ 835 00:48:22,861 --> 00:48:24,029 ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں۔ 836 00:48:24,112 --> 00:48:26,740 یہ کچھ بیوقوف گندگی ہے، آدمی. 837 00:48:27,407 --> 00:48:30,077 میرا بھائی ایک گھٹیا بیوقوف ہے۔ 838 00:48:36,416 --> 00:48:38,460 بھاڑ میں جاؤ! 839 00:48:44,132 --> 00:48:46,802 5 سے گنتی ہوئی اور پھر میں وہاں واپس آ رہا ہوں۔ 840 00:48:46,885 --> 00:48:48,887 مجھے نہیں لگتا کہ آپ ایسا چاہتے ہیں۔ 841 00:48:50,514 --> 00:48:51,390 5۔ 842 00:48:52,015 --> 00:48:53,767 -4. -3. 843 00:48:53,851 --> 00:48:55,477 2. 844 00:48:56,311 --> 00:48:57,604 شکریہ 845 00:48:57,688 --> 00:48:59,439 -آپ کا دن کیسا گزرا؟ -لمبا 846 00:48:59,523 --> 00:49:04,027 انہیں زوم اسکول پر مرکوز رکھنا بہت مشکل ہے۔ وہ صرف اس میں نہیں ہیں۔ 847 00:49:04,903 --> 00:49:06,530 آپ کا دن کیسا گزرا؟ 848 00:49:06,613 --> 00:49:07,698 اچھی. 849 00:49:09,992 --> 00:49:12,452 آپ مختصر نچوڑ بات کے بارے میں فکر مند نہیں ہیں؟ 850 00:49:12,536 --> 00:49:14,538 اگلے ہفتے ڈیم ٹوٹ جائے گا۔ 851 00:49:14,621 --> 00:49:16,999 ان میں سے کچھ فیصلہ کریں گے کہ یہ کافی زیادہ ہو گیا ہے، وہ کیش آؤٹ 852 00:49:17,082 --> 00:49:20,210 کر لیں گے، باقی اس کی پیروی کریں گے، پوری چیز گر کر تباہ ہو جائے گی۔ 853 00:49:20,294 --> 00:49:23,380 میں آخری مختصر نچوڑ کے بارے میں نہیں سوچ سکتا جس نے حقیقت میں کام کیا۔ 854 00:49:24,339 --> 00:49:25,674 ایک مین اور ہربلائف۔ 855 00:49:26,258 --> 00:49:28,260 اس سے پہلے... Piggly Wiggly؟ 856 00:49:28,343 --> 00:49:29,595 Piggly Wiggly. 857 00:49:29,678 --> 00:49:34,266 ہاں۔ 1923، ایک ریچھ کارٹیل Piggly Wiggly گروسری اسٹور کو مختصر کر رہا تھا۔ 858 00:49:34,349 --> 00:49:39,313 بانی، وہ قرض لیتا ہے جو آج $150 ملین ہوگا۔ 859 00:49:39,396 --> 00:49:41,773 وہ تقریباً تمام اسٹاک واپس خریدتا ہے، جیسے 99% اسٹاک۔ 860 00:49:41,857 --> 00:49:44,109 اسٹاک کی قیمت 50% تک بڑھ گئی ہے۔ 861 00:49:44,193 --> 00:49:46,361 -گیم اسٹاپ کتنا ہے؟ - پھر، تبادلہ، 862 00:49:46,445 --> 00:49:48,238 وہ اسٹاک پر تجارت روک دیتے ہیں تاکہ مختصر 863 00:49:48,322 --> 00:49:51,074 فروخت کنندگان اپنی پوزیشنوں کا احاطہ کر سکیں۔ 864 00:49:51,158 --> 00:49:52,743 کیا یہ قانونی ہے؟ 865 00:49:52,826 --> 00:49:55,495 بانی کو دیوالیہ پن کا اعلان کرنا پڑا۔ تو... 866 00:49:56,371 --> 00:49:57,873 آخر میں یہ سب ٹھیک تھا. 867 00:49:57,956 --> 00:50:00,417 اور آپ کو یہ سب معلوم تھا یا آپ نے اسے دیکھا؟ 868 00:50:01,710 --> 00:50:03,670 ہر فنڈ مینیجر اس کہانی کو جانتا ہے۔ 869 00:50:07,758 --> 00:50:09,134 آپ نے اسے دیکھا۔ 870 00:50:10,969 --> 00:50:12,846 شاید کچھ نمبروں کو ڈبل چیک کیا۔ 871 00:50:22,231 --> 00:50:25,275 اوہ، کیا آپ دیکھتے ہیں کہ جی ایم ای میں کیا ہو رہا ہے؟ 872 00:50:25,359 --> 00:50:27,319 -ان بیوقوفوں میں سے اور بھی ہیں۔ - بہت زیادہ۔ 873 00:50:27,402 --> 00:50:28,612 وہ زیادہ دیر تک نہیں رہیں گے۔ 874 00:50:28,695 --> 00:50:31,365 اوہ، گابے، شہد، وہ پکڑ رہے ہیں. 875 00:50:31,448 --> 00:50:33,450 یہ صرف ایک سو سے تجاوز کر گیا۔ 876 00:50:35,827 --> 00:50:37,329 Gabe؟ 877 00:50:37,412 --> 00:50:38,830 اپ کہاں ہیں؟ 878 00:50:43,252 --> 00:50:45,254 آپ کو شاید ڈائل کرنا چاہیے۔ 879 00:50:45,337 --> 00:50:46,880 ہاں، ایک سیکنڈ میں چلو۔ 880 00:50:46,964 --> 00:50:49,591 گیم اسٹاپ، آج غیر معمولی اتار چڑھاؤ۔ 881 00:50:49,675 --> 00:50:51,844 آپ جانتے ہیں، ہم شاید اسے دن کا اسٹاک بنانا چاہتے ہیں۔ 882 00:50:51,927 --> 00:50:54,596 اب جبکہ اس میں 103 فیصد اضافہ ہو رہا ہے۔ 883 00:50:54,680 --> 00:50:55,889 - یہ اتار چڑھاؤ ہے۔ -میں تمیں بتاوں گا، 884 00:50:55,973 --> 00:50:57,140 {\an8}میں نے کبھی ایسا کچھ نہیں دیکھا۔ 885 00:50:58,267 --> 00:50:59,768 مجھے اس پر گہری تشویش ہے۔ 886 00:50:59,852 --> 00:51:02,062 میں اسے حتمی مختصر نچوڑ کہہ رہا ہوں۔ 887 00:51:02,145 --> 00:51:04,731 -کتنا پیسہ کمایا جا رہا ہے... - حضور پاک 888 00:51:04,815 --> 00:51:07,067 ...اب ہم گیم اسٹاپ کے بارے میں بات کرنے والے ہیں۔ وہ شیئرز... 889 00:51:07,150 --> 00:51:10,195 -آج تقریباً 130% کی نان اسٹاپ کمائی۔ -ہولی فکنگ شٹ! 890 00:51:10,279 --> 00:51:12,281 جیسا کہ تیزی سے خوردہ تاجر حصص خریدتے ہیں۔ 891 00:51:12,364 --> 00:51:13,198 ہولی فکنگ شٹ! 892 00:51:13,282 --> 00:51:14,575 یو، مقدس گندگی! 893 00:51:15,158 --> 00:51:16,368 شیٹ گیندوں. 894 00:51:16,451 --> 00:51:18,662 - ہولی شٹ! -آپ مہینے کے چارٹ کو دیکھتے ہیں۔ 895 00:51:18,745 --> 00:51:21,290 -یہ 220 فیصد زیادہ ہے۔ -اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 896 00:51:21,874 --> 00:51:23,584 -وہاں دیکھو... یہ پاگل ہے۔ -سب کچھ ٹھیک ہے؟ 897 00:51:23,667 --> 00:51:25,335 ہولی فکنگ شٹ! 898 00:51:25,419 --> 00:51:26,545 ہولی فکنگ شٹ! 899 00:51:26,628 --> 00:51:30,215 {\an8}...اگر آپ ان میں سے کچھ وسیع اختیارات کی تجارتوں میں کمی کرتے ہیں، 900 00:51:30,299 --> 00:51:32,426 {\an8}آپ انفینٹی کو پیسے کھو سکتے ہیں. 901 00:51:32,509 --> 00:51:36,096 گیم اسٹاپ اب 123 پر اور تبدیلی، ایک اور ریکارڈ بلند۔ 902 00:51:36,180 --> 00:51:38,056 -ہولی فکنگ شٹ! -مکمل طور پر منقطع... 903 00:51:38,140 --> 00:51:39,391 بنیادی باتوں سے. 904 00:51:39,474 --> 00:51:42,477 اور یہ بہت زیادہ خوردہ سرمایہ کاروں کے ذریعہ کارفرما ہے۔ 905 00:51:42,561 --> 00:51:45,522 -ان میں سے بہت سے رابن ہڈ پر تجارت کرتے ہیں۔ جب موسیقی رک جاتی ہے تو کوئی... 906 00:51:45,606 --> 00:51:48,859 {\an8}- بغیر سیٹ کے چھوڑ دیا جائے گا۔ -یہ صرف کیسینو کے پیسے کے لیے۔ 907 00:51:48,942 --> 00:51:50,903 {\an8}وہ لفظی طور پر گیم کو گیم اسٹاپ میں ڈال رہے ہیں۔ 908 00:51:50,986 --> 00:51:52,946 {\an8}...سب سے زیادہ پاگل ہے جو میرے خیال میں میں نے کبھی دیکھا ہے۔ 909 00:51:53,030 --> 00:51:56,783 سچے سرمایہ کاروں نے کچھ سال پہلے Reddit کے بارے میں کبھی نہیں سنا تھا۔ 910 00:51:56,867 --> 00:51:58,660 لیکن اس کے لیے ایک مختصر نچوڑ چلانے کے لیے... 911 00:51:58,744 --> 00:52:00,996 یہ وال اسٹریٹ بیٹس ہے۔ یہ سائٹ پر جانے کے قابل ہے۔ 912 00:52:01,079 --> 00:52:02,873 کیونکہ یہ ناقابل یقین حد تک مجبور ہے. 913 00:52:02,956 --> 00:52:05,709 آپ کو لگتا ہے کہ یہ جھاگ ہے، لیکن وہ دلائل استعمال کر رہے ہیں۔ 914 00:52:05,792 --> 00:52:07,753 کہ وہ سوچتے ہیں کہ وہ جانچ پڑتال کے تحت رہیں گے۔ 915 00:52:07,836 --> 00:52:10,255 مجھے صرف اسٹاک پسند ہے! - میں نہیں دیکھ سکتا۔ 916 00:52:10,339 --> 00:52:12,466 - میں نہیں دیکھ سکتا۔ میں نہیں دیکھ سکتا۔ -یہ مزید 4 فیصد زیادہ ہے۔ 917 00:52:12,549 --> 00:52:13,884 مجھے دل کا دورہ پڑنے والا ہے۔ 918 00:52:13,967 --> 00:52:15,511 -کیا ہمیں بیچنا چاہئے؟ اور اپنے بوائے فرینڈ کو دھوکہ دیا؟ 919 00:52:15,594 --> 00:52:16,720 بالکل نہیں. نہیں. 920 00:52:16,803 --> 00:52:18,722 -اسٹاک 581% اوپر ہے۔ -شاید۔ 921 00:52:18,805 --> 00:52:20,891 ...وہ بہت مخصوص ہیں: 922 00:52:20,974 --> 00:52:22,184 شارٹس کو توڑنے کے لئے. -جی ہاں. 923 00:52:22,267 --> 00:52:23,977 میرا مطلب ہے، گیم اسٹاپ میں ابھی کیا ہو رہا ہے۔ 924 00:52:24,061 --> 00:52:26,146 فہم فرموں کے ایک جوڑے کو باہر لے جا سکتا ہے. 925 00:52:26,230 --> 00:52:28,982 ہیج فنڈز اگر وہ اتنے بیوقوف تھے کہ وہ مختصر ہوں۔ 926 00:52:29,066 --> 00:52:31,026 بیبی، آج ہم نے کتنا کمایا؟ 927 00:52:32,486 --> 00:52:33,362 5 ملین 928 00:52:33,946 --> 00:52:34,905 اور کل؟ 929 00:52:35,531 --> 00:52:36,615 4 ملین 930 00:52:39,159 --> 00:52:39,993 بیبی... 931 00:52:40,702 --> 00:52:41,745 ہاں؟ 932 00:52:42,704 --> 00:52:45,415 ہم، جیسے، واقعی امیر ہیں۔ 933 00:52:52,089 --> 00:52:53,841 آج ہم نے کتنا کھویا؟ 934 00:52:56,385 --> 00:52:57,261 ایک ارب۔ 935 00:52:59,888 --> 00:53:00,806 اور کل؟ 936 00:53:02,432 --> 00:53:03,433 ایک ارب۔ 937 00:53:07,855 --> 00:53:09,481 کچھ خبریں ابھی آپ تک لانے کے لیے یہ ہیں۔ 938 00:53:09,565 --> 00:53:11,108 {\an8}میلون کیپٹل مینجمنٹ، 939 00:53:11,191 --> 00:53:15,237 {\an8}یہ ہیج فنڈ ہے جس نے اس کمپنی کو مختصر کیا تھا، 940 00:53:15,320 --> 00:53:20,909 {\an8}جس پر سرمایہ کاروں کی فوج نے مؤثر طریقے سے حملہ کیا تھا۔ 941 00:53:20,993 --> 00:53:23,745 {\an8}اور گیم اسٹاپ کے اسٹاک کو دبائیں 942 00:53:23,829 --> 00:53:26,331 انہوں نے بہت بڑا نقصان اٹھایا ہے... 943 00:53:26,415 --> 00:53:29,251 معذرت، اگر آپ صرف ایک سیکنڈ کے لیے اپنا سر رکھ سکتے ہیں؟ 944 00:53:29,918 --> 00:53:30,836 شکریہ. 945 00:53:31,336 --> 00:53:32,754 آپ یہاں کتنے عرصے سے نیچے ہیں؟ 946 00:53:33,255 --> 00:53:34,089 چند ماہ. 947 00:53:35,549 --> 00:53:36,884 آپ کو موسم پسند ہے؟ 948 00:53:39,052 --> 00:53:42,514 گرمی اچھی ہے۔ نمی اتنی نہیں ہے۔ 949 00:53:42,598 --> 00:53:43,765 میں وہ دیکھ سکتا ہو. 950 00:53:45,601 --> 00:53:47,936 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کا جانا اچھا ہے۔ 951 00:54:13,629 --> 00:54:15,547 -ارے! -ارے، آدمی۔ 952 00:54:15,631 --> 00:54:17,382 -ہیلو -جوڑنا اچھا ہے۔ 953 00:54:17,466 --> 00:54:18,592 تم بھی. یہاں ہونا بہت اچھا ہے۔ 954 00:54:18,675 --> 00:54:19,760 -بہت پرجوش. -مجھے خوشی ہے کہ آپ ہیں۔ 955 00:54:19,843 --> 00:54:21,261 سنو، میں اس تک پہنچنا چاہتا ہوں۔ 956 00:54:21,345 --> 00:54:24,431 میں جو کچھ سن رہا ہوں اس سے آپ لوگ دیوالیہ ہو گئے ہیں۔ 957 00:54:26,183 --> 00:54:27,684 نہیں! کیا؟ نہیں. 958 00:54:27,768 --> 00:54:30,771 کیونکہ سڑک پر لفظ یہ ہے کہ آپ ڈوب رہے ہیں۔ 959 00:54:30,854 --> 00:54:33,023 نہیں، یہ ہے... یہ پاگل ہے۔ 960 00:54:33,106 --> 00:54:35,526 - ہم بہت اچھا کر رہے ہیں۔ -آپ اس کے ساتھ ریکارڈ پر ہیں؟ 961 00:54:36,109 --> 00:54:36,985 ظاہر ہے. 962 00:54:37,069 --> 00:54:40,239 ٹھیک ہے یار۔ ٹھیک ہے، پھر، ہم ابھی لائیو فیڈ حاصل کرنے والے ہیں، 963 00:54:40,322 --> 00:54:42,616 اور پھر ہم اس اگلے اشتہاری وقفے کے فوراً بعد آپ سے ملنے والے ہیں۔ 964 00:54:42,699 --> 00:54:44,326 کامل، عظیم. ہاں، انتظار نہیں کر سکتا۔ 965 00:54:49,081 --> 00:54:51,083 ٹھیک ہے، ایک اور جگہ اور پھر آپ اٹھنے والے ہیں۔ 966 00:54:51,166 --> 00:54:54,169 مجھے واقعی لگتا ہے کہ یہ آپ کے لیے بات چیت کرنے کا صحیح وقت ہے۔ 967 00:54:54,253 --> 00:54:56,129 - بہت اچھا، جی ہاں. اتفاق کیا۔ -بہت اچھا۔ ہم یہ کرنے والے ہیں۔ 968 00:54:56,213 --> 00:54:58,757 اس سب پر توجہ دیں۔ یہ اچھا ہو گا۔ 969 00:55:00,843 --> 00:55:03,011 -نہیں. -کیا؟ Gabe، ہم 10 سیکنڈ میں آن ہیں۔ 970 00:55:03,095 --> 00:55:04,304 میں یہ نہیں کر سکتا۔ میں معافی چاہتا ہوں. 971 00:55:04,388 --> 00:55:05,264 Gabe، سنجیدگی سے. 972 00:55:05,347 --> 00:55:06,974 - الوداع، میں بہت معذرت خواہ ہوں۔ -سنجیدگی سے، چلو۔ 973 00:55:07,057 --> 00:55:08,851 -تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. خوشی یہاں ہے۔ -ہم ابھی جا رہے ہیں۔ 974 00:55:15,566 --> 00:55:16,400 بیبی، 975 00:55:17,568 --> 00:55:18,735 نقصان کیا ہے؟ 976 00:55:51,059 --> 00:55:52,352 مجھے اندازہ لگانے دو، آپ کو نقد رقم کی ضرورت ہے۔ 977 00:55:52,436 --> 00:55:54,396 کین کو پہلے فون نہیں کیا، کیا آپ نے؟ 978 00:55:54,479 --> 00:55:56,064 اس نے فلپس تک رسائی حاصل کی۔ 979 00:55:56,565 --> 00:55:57,941 اس نے کتنی پیشکش کی؟ 980 00:55:59,443 --> 00:56:00,903 میں نے اسے ابھی تک واپس نہیں بلایا۔ 981 00:56:00,986 --> 00:56:02,321 ٹھیک ہے، آپ کو کتنی ضرورت ہے؟ 982 00:56:02,404 --> 00:56:04,781 آپ کو پتہ ہے؟ اس کا جواب نہ دیں۔ نمبر سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 983 00:56:04,865 --> 00:56:06,366 جو بھی ہو، میں خریدنا پسند کروں گا۔ 984 00:56:06,450 --> 00:56:08,452 کین سے کہو کہ باقی کو بھر دے۔ 985 00:56:08,535 --> 00:56:09,661 چبھن۔ 986 00:56:15,709 --> 00:56:16,752 -ارے، کین۔ -ارے۔ 987 00:56:16,835 --> 00:56:19,880 ہیلو... تو، مجھے ضرورت ہو سکتی ہے... 988 00:56:22,633 --> 00:56:23,634 ایک نیا سرمایہ کار۔ 989 00:56:23,717 --> 00:56:24,927 سمجھو یہ ہو گیا. 990 00:56:25,010 --> 00:56:26,929 بس آگے بڑھتے رہیں۔ 991 00:56:27,012 --> 00:56:29,556 یہ مت سوچیں کہ دادا میلون کیا کہتے تھے۔ 992 00:56:29,640 --> 00:56:30,891 چبھن۔ 993 00:56:32,768 --> 00:56:34,728 -آپ کا شکریہ -دونوں قلعہ 994 00:56:34,811 --> 00:56:38,440 -اور Point72 نے متاثر کیا ہے - غریب آدمی۔ 995 00:56:38,524 --> 00:56:41,944 میلون کیپٹل میں $3 بلین 996 00:56:42,027 --> 00:56:44,821 -کوشش کرنے کے لیے... -ایک اور بدمعاش بیل آؤٹ 997 00:56:44,905 --> 00:56:46,532 کیا آپ اس گھٹیا پن پر یقین کر سکتے ہیں؟ 998 00:56:46,615 --> 00:56:47,741 کسی نے مجھے ضمانت نہیں دی جب رچرڈ نے مجھے دو 999 00:56:47,824 --> 00:56:50,744 چھوٹے بچوں، ایک رہن کے ساتھ اکیلا چھوڑ دیا، 1000 00:56:50,827 --> 00:56:52,037 ایک گندی کار جو کبھی کام نہیں کرتی ہے۔ 1001 00:56:52,120 --> 00:56:53,789 آپ "شٹ" کہہ سکتے ہیں لیکن ہم نہیں کر سکتے؟ 1002 00:56:53,872 --> 00:56:55,832 یہ بہت ہی غیر منصفانہ ہے اور آپ اسے جانتے ہیں۔ 1003 00:56:55,916 --> 00:56:59,837 ہم نے پچھلے سال کے لیے جو کچھ کیا ہے وہ ہے لوگوں کی مدد کرنے 1004 00:56:59,920 --> 00:57:02,548 کے لیے اپنے گدھے کا کام، اور ہم نے صرف $600 کا چیک حاصل کیا ہے۔ 1005 00:57:02,631 --> 00:57:05,592 یہ بیوقوف اتنا ہی برا ہوتا ہے جتنا کوئی بھی اثر انداز 1006 00:57:05,676 --> 00:57:08,637 ہو سکتا ہے، اور اس کے دوست 3 بلین ڈالر لے کر آتے ہیں۔ 1007 00:57:08,720 --> 00:57:10,889 اسی لیے میں آپ کو بتاتا رہتا ہوں: آپ کبھی جیتنے والے نہیں ہیں۔ 1008 00:57:10,973 --> 00:57:13,433 بس پیسے لے لو اور کچھ اچھا کرو۔ اپنا رہن ادا کرو۔ 1009 00:57:13,517 --> 00:57:15,018 وہ ایک منحنی خطوط وحدانی حاصل کریں. 1010 00:57:15,602 --> 00:57:17,104 دیکھو کون ابھی تک پکڑا ہوا ہے۔ 1011 00:57:18,564 --> 00:57:20,566 اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔ 1012 00:57:20,649 --> 00:57:22,526 ہاں، اسے اب بھی منحنی خطوط وحدانی کی ضرورت ہے۔ 1013 00:57:22,609 --> 00:57:23,610 آپ کے دانت بالکل ٹھیک ہیں۔ 1014 00:57:23,694 --> 00:57:25,821 تو کیا؟ اسٹاک $150 اوپر ہے۔ 1015 00:57:25,904 --> 00:57:27,739 - یہ کتنا اوپر جانے والا ہے؟ -ہم اب قیمت کو کنٹرول کرتے ہیں۔ 1016 00:57:27,823 --> 00:57:30,576 وال سٹریٹ نہیں۔ اور وہاں پر کوئی نہیں بیچ رہا ہے۔ 1017 00:57:30,659 --> 00:57:31,702 جوتے 1018 00:57:31,785 --> 00:57:33,328 تم سب بہت فریب میں ہو۔ 1019 00:57:33,412 --> 00:57:36,331 شاید. لیکن دیکھیں کہ ہم ان ہیج فنڈز کے ساتھ کیا کرنے میں کامیاب ہوئے۔ 1020 00:57:36,415 --> 00:57:37,958 اگر ہم قیمت بڑھاتے رہے، تو شاید ہم ان میں سے زیادہ 1021 00:57:38,041 --> 00:57:41,128 لوگوں کو ڈرائیں گے کہ وہ اپنی شارٹس بند کر دیں، 1022 00:57:41,211 --> 00:57:43,213 اور پھر وہ ساری بیل آؤٹ رقم... 1023 00:57:43,297 --> 00:57:44,631 -رکو... -ہمارا ہو جاتا ہے۔ 1024 00:57:44,715 --> 00:57:45,549 آپ کی سکرین کا نام... 1025 00:57:46,341 --> 00:57:47,885 کیا Stonkmom ہے؟ 1026 00:57:52,306 --> 00:57:53,307 -ارے! - اپنی ماں کی مدد کرو۔ 1027 00:57:53,390 --> 00:57:55,809 میں کیوں اور کیتھ نہیں؟ -بس چپ کرو اور کرو، ٹھیک ہے؟ 1028 00:57:55,893 --> 00:57:58,020 - کیف، آلو لے لو. -کیونکہ آپ اب امیر ہیں؟ 1029 00:57:58,103 --> 00:58:00,105 مسٹر کاغذ پر 23 ملین لیکن میں فروخت نہیں کروں گا۔ 1030 00:58:00,189 --> 00:58:02,357 -کیون۔ - ہارنے والا کیا کہتا ہے؟ 1031 00:58:03,358 --> 00:58:05,819 -کیا؟ -کیون، کیتھ کو انہیں بتانے دو۔ 1032 00:58:09,031 --> 00:58:09,907 بتاؤ کیا؟ 1033 00:58:11,533 --> 00:58:17,372 اوہ... میں آپ کو ذاتی طور پر بتانے کا انتظار کر رہا تھا۔ لیکن جس اسٹاک پر ہم شرط لگاتے ہیں، گیم اسٹاپ اوپر ہے۔ 1034 00:58:17,456 --> 00:58:18,540 آہ، اچھا۔ 1035 00:58:19,666 --> 00:58:22,127 -کتنا اوپر؟ -وہ 23 ملین سے اوپر ہے، پاپ۔ 1036 00:58:22,711 --> 00:58:23,712 تم ایک گدی نشین ہو۔ 1037 00:58:23,795 --> 00:58:26,256 - ہم سے لڑکا مت کرو. -یہ حقیقی ہے۔ 1038 00:58:26,340 --> 00:58:28,926 ہاں، یہ حقیقی ہے۔ اور وہ بیچنے سے انکار کر رہا ہے۔ 1039 00:58:30,802 --> 00:58:31,845 کیا ہو رہا ہے؟ 1040 00:58:32,888 --> 00:58:34,223 - آپ ہماری ٹانگ کھینچ رہے ہیں۔ -نہیں. 1041 00:58:34,306 --> 00:58:36,141 آپ کا بیٹا اب انٹرنیٹ کی ایک بڑی مشہور شخصیت ہے۔ 1042 00:58:36,225 --> 00:58:38,977 "Stonkmom" سمیت لاکھوں لوگ سوچتے ہیں کہ وہ کچھ ایسا ہے، 1043 00:58:39,061 --> 00:58:41,021 -مجھے نہیں معلوم، سرمایہ کاری کی ذہانت۔ - نہیں، وہ ایک باصلاحیت ہے. 1044 00:58:41,104 --> 00:58:42,356 نہیں وہ نہیں ہے. 1045 00:58:42,439 --> 00:58:44,107 آپ 23 ملین سے اوپر ہیں؟ 1046 00:58:45,108 --> 00:58:46,527 اور آپ فروخت نہیں کر رہے ہیں۔ 1047 00:58:48,153 --> 00:58:49,488 عیسیٰ، مریم اور یوسف۔ 1048 00:58:49,571 --> 00:58:50,989 بھاڑ میں آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 1049 00:58:51,073 --> 00:58:53,325 کیا آپ یہ بھی جانتے ہیں کہ 23 ​​ملین ڈالر کتنے ہیں؟ 1050 00:58:53,408 --> 00:58:55,619 اور آپ اسے سوار ہونے دیں گے؟ آپ کو کیا ہوگیا ہے؟ 1051 00:58:55,702 --> 00:58:57,829 - میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں، والد. لیکن تم بیچ کیوں نہیں رہے ہو؟ 1052 00:58:57,913 --> 00:58:59,706 کیا، انتظار کرو! کیا یہ غیر قانونی ہے؟ کیا آپ مصیبت میں ہیں؟ 1053 00:58:59,790 --> 00:59:01,124 نہیں، نہیں، وہ مصیبت میں نہیں ہے۔ 1054 00:59:01,208 --> 00:59:02,709 - یہ مکمل طور پر قانونی ہے۔ - ہاں، وہ پوسٹ کر رہا ہے۔ 1055 00:59:02,793 --> 00:59:03,627 انٹرنیٹ پر اس کی بیلنس شیٹ۔ 1056 00:59:03,710 --> 00:59:04,962 -کیا؟ - ہیج فنڈ مینیجرز، 1057 00:59:05,045 --> 00:59:07,422 وہ اسٹاک کو پمپ کرنے کے لیے ہر وقت CNBC پر جاتے ہیں۔ 1058 00:59:07,506 --> 00:59:09,883 میں صرف اپنی بیلنس شیٹ کو وال اسٹریٹ بیٹس پر پوسٹ کرتا ہوں۔ 1059 00:59:09,967 --> 00:59:13,136 - مارکیٹ بند ہونے کے بعد۔ -آپ اپنی بیلنس شیٹ پوسٹ کرتے ہیں؟ 1060 00:59:13,220 --> 00:59:14,304 ہاں، وہی بیوقوف جس نے نائکس کی ایک تازہ جوڑی کو 1061 00:59:14,388 --> 00:59:17,099 بلیچرز پر چھوڑ دیا تھا تاکہ کسی کو لے جا سکے۔ 1062 00:59:17,182 --> 00:59:18,267 تو آپ تسلیم کرتے ہیں کہ وہ چوری ہوئے تھے! 1063 00:59:18,350 --> 00:59:19,893 - ہمیں اس کے بارے میں بات کرنی ہے۔ - میں مانتا ہوں کہ تم ایک پاگل ہو 1064 00:59:19,977 --> 00:59:21,436 -کم از کم میں نے ریس جیت لی۔ - ریس جیتنے کا کیا فائدہ؟ 1065 00:59:21,520 --> 00:59:22,896 اگر آپ کچھ ڈپشٹ کو انعام چوری کرنے دیتے ہیں؟ 1066 00:59:22,980 --> 00:59:24,231 اگر آپ کے پاس زوم آن ہوتا تو آپ چار توڑ دیتے۔ 1067 00:59:24,314 --> 00:59:25,732 کیون، چار منٹ کا میل ہی سب کچھ نہیں ہے۔ 1068 00:59:25,816 --> 00:59:27,609 شاید ہمیں بریگزی سے رابطہ کرنا چاہئے۔ 1069 00:59:27,693 --> 00:59:29,027 تم جانتے ہو، وہ فنانس میں کام کرتا ہے۔ 1070 00:59:29,111 --> 00:59:30,571 -جی ہاں. آپ کو لگتا ہے کہ بریگزی جانتا ہے۔ 1071 00:59:30,654 --> 00:59:31,738 اس کے بارے میں کیتھ سے زیادہ؟ 1072 00:59:31,822 --> 00:59:33,866 ٹھیک ہے، کیا آپ اس بارے میں بات کر سکتے ہیں کہ آپ اپنا اسٹاک کیوں ڈال رہے ہیں۔ 1073 00:59:33,949 --> 00:59:35,534 وال سٹریٹ جرنل میں؟ -وال اسٹریٹ بیٹس۔ 1074 00:59:35,617 --> 00:59:37,619 اگر کوئی آپ کو لوٹنے کی کوشش کرے تو کیا ہوگا؟ بچے کو اغوا کرنا۔ 1075 00:59:37,703 --> 00:59:38,954 کوئی بھی بچے کو اغوا نہیں کرے گا۔ 1076 00:59:39,037 --> 00:59:40,831 -کوئی بھی وہ بچہ نہیں چاہتا، ماں۔ - میں صرف کہہ رہا ہوں، 1077 00:59:40,914 --> 00:59:42,124 کہ اگر ہم کسی سے بات کرنے والے ہیں، 1078 00:59:42,207 --> 00:59:43,834 آپ کو بریگزی سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ -ہاں جانو. 1079 00:59:43,917 --> 00:59:45,419 -یہ بات ہے... -بس! 1080 00:59:46,503 --> 00:59:48,088 آپ لوگ، کیتھ نے لفظی طور پر اپنے دل اور اپنی 1081 00:59:48,172 --> 00:59:50,382 روح کو پچھلے ایک سال سے اس میں ڈال دیا ہے۔ 1082 00:59:50,465 --> 00:59:51,758 وہ جانتا ہے کہ وہ کیا کر رہا ہے۔ 1083 00:59:57,514 --> 01:00:00,017 میں جانتا ہوں کہ یہ ایک مشکل وقت رہا ہے، ایلین۔ 1084 01:00:07,941 --> 01:00:09,026 آپ کو اب بھی بیچنا چاہئے۔ 1085 01:00:11,445 --> 01:00:12,613 لگتا ہے کہ آپ کو فروخت کرنا چاہئے. 1086 01:00:16,533 --> 01:00:18,744 اور صرف پوری چیز کے اصول کو بھاڑ میں جاؤ؟ 1087 01:00:18,827 --> 01:00:20,579 مجھے یہ آپ سے زیادہ پسند نہیں ہے۔ 1088 01:00:36,053 --> 01:00:37,513 آپ واقعی میں نہیں سوچتے کہ وہ بیچ رہا ہے؟ 1089 01:00:37,596 --> 01:00:38,430 نہیں! 1090 01:00:38,931 --> 01:00:39,765 خواتین 1091 01:00:41,308 --> 01:00:42,142 ماسک۔ 1092 01:00:45,687 --> 01:00:48,982 بچے کچھ دن اپنے والد کے ساتھ ہیں۔ تو، میں فلوریڈا جا رہا ہوں۔ 1093 01:00:49,066 --> 01:00:51,818 آپ آخر کار بیچ گئے۔ Hallefuckin-lujah. 1094 01:00:51,902 --> 01:00:53,946 نہیں، میں اسے اپنے ویزا پر لگا رہا ہوں۔ 1095 01:00:54,029 --> 01:00:55,030 تم مجھے گالیاں دے رہے ہو؟ 1096 01:00:55,113 --> 01:00:57,199 آپ کے اسٹاک میں لاکھوں ڈالر کی قیمت ہے، 1097 01:00:57,282 --> 01:00:58,825 اور آپ کریڈٹ کارڈ کا قرض جمع کر رہے ہیں۔ 1098 01:00:58,909 --> 01:01:00,827 آپ واقعی آپ کے دماغ سے باہر ہیں. 1099 01:01:00,911 --> 01:01:04,831 نہیں، بیبی، میں بالکل اندر ہوں. ہیرا ہاتھ. 1100 01:01:04,915 --> 01:01:06,917 کیا آپ جانتے ہیں کہ Gabe Plotkin نے ایک انٹرویو دیا تھا؟ 1101 01:01:07,000 --> 01:01:09,461 اسے جان سے مارنے کی دھمکیاں، یہود مخالف پیغامات مل رہے ہیں۔ 1102 01:01:09,545 --> 01:01:11,797 -ان WSB لڑکوں سے۔ -یہ دس تبصرے تھے۔ 1103 01:01:11,880 --> 01:01:14,132 ہمیشہ خراب سیب ہوتے ہیں۔ اور ناظمین نے اسے فوراً حذف کر دیا۔ 1104 01:01:14,216 --> 01:01:16,593 آپ صرف صفر تک اس چیز پر سوار ہونے والے ہیں؟ 1105 01:01:16,677 --> 01:01:19,012 نہیں میں کال کے اختیارات خرید رہا ہوں۔ 1106 01:01:19,096 --> 01:01:22,558 -یہ کل تک 600 تک جا سکتا ہے۔ -آپ کے بچے کو کبھی منحنی خطوط وحدانی نہیں مل رہی ہے۔ 1107 01:01:30,566 --> 01:01:32,693 وہاں 8 ملین لوگ ہیں اور وہ سب کے پاس ہیں۔ 1108 01:01:32,776 --> 01:01:34,236 یہ صرف اوپر جانے والا ہے۔ 1109 01:01:34,319 --> 01:01:35,779 یہ ایک مذاق ہے، مارکوس۔ 1110 01:01:35,863 --> 01:01:37,823 لیکن آپ اس کے ساتھ ایسا سلوک کر رہے ہیں جیسے یہ حقیقی زندگی ہے۔ 1111 01:01:38,699 --> 01:01:39,533 پاپس 1112 01:01:41,743 --> 01:01:42,578 دیکھو 1113 01:01:43,620 --> 01:01:44,538 یہ اصلی ہے۔ 1114 01:01:45,080 --> 01:01:46,039 -اسے پکڑو. دیکھو -ارے 1115 01:01:46,123 --> 01:01:46,999 اوہ، آدمی. 1116 01:01:48,667 --> 01:01:50,377 8 ملین لوگ حقیقی ہیں۔ 1117 01:01:50,460 --> 01:01:52,045 H-O-D-L 1118 01:01:52,754 --> 01:01:56,216 80 لاکھ تو یہ بھی نہیں جانتے کہ "ہولڈ" کیسے لکھنا ہے۔ 1119 01:01:56,300 --> 01:01:57,134 یہ ایک لطیفہ ہے۔ 1120 01:01:57,217 --> 01:01:58,468 ایک مزاحیہ لطیفہ۔ 1121 01:01:58,552 --> 01:01:59,469 یہ مضحکہ خیز نہیں ہے۔ 1122 01:02:03,682 --> 01:02:04,516 ماں، 1123 01:02:05,851 --> 01:02:06,894 دیکھو 1124 01:02:06,977 --> 01:02:09,521 میرے پاس ابھی اسٹاک میں $175,000 ہے۔ 1125 01:02:09,605 --> 01:02:10,689 کیا؟ 1126 01:02:10,772 --> 01:02:13,483 سیریس پیسوں کی طرح، جیسے میں آپ کو ایک گھر دلا سکتا 1127 01:02:13,567 --> 01:02:14,735 ہوں اور آپ کو یہاں سے نکال سکتا ہوں، قسم کی رقم۔ 1128 01:02:14,818 --> 01:02:15,903 بچه. 1129 01:02:15,986 --> 01:02:18,322 یہ خریدنے کے لیے آپ کے پاس پیسے کہاں سے آئے؟ 1130 01:02:19,489 --> 01:02:22,284 میں نے کال کے اختیارات سستے میں خریدے۔ 1131 01:02:22,367 --> 01:02:23,243 اور انہوں نے مارا۔ 1132 01:02:24,036 --> 01:02:25,370 تو اب آپ بیچنے والے ہیں؟ 1133 01:02:25,454 --> 01:02:26,788 نہیں نہیں، میں مزید خریدتا ہوں۔ 1134 01:02:27,623 --> 01:02:29,458 اس قیمت پر!؟ 1135 01:02:29,541 --> 01:02:31,502 جب وہ ماریں گے، میں تمہیں ایک حویلی خریدوں گا۔ 1136 01:02:31,585 --> 01:02:32,586 یہ پاگل ہونے والا ہے۔ 1137 01:02:32,669 --> 01:02:35,380 بیٹا مجھے حویلی کی ضرورت نہیں ہے۔ 1138 01:02:39,051 --> 01:02:40,219 محتاط رہیں. 1139 01:02:40,719 --> 01:02:43,096 اس کے عادی نہ ہو بیٹا۔ 1140 01:02:43,180 --> 01:02:44,806 یہ ایک منشیات کی طرح ہو سکتا ہے. 1141 01:02:50,854 --> 01:02:55,609 {\an8}اس وقت کچھ بریکنگ نیوز جو صابن اوپیرا میں بدل گئی ہے۔ 1142 01:02:55,692 --> 01:02:59,947 {\an8}اور ابھی بازاروں کی کہانی۔ اور یہ گیم اسٹاپ کی کہانی ہے۔ 1143 01:03:00,030 --> 01:03:02,741 آج سے ایک ماہ پہلے، یہ تقریباً 20 روپے فی شیئر پر ٹریڈ کر رہا تھا۔ 1144 01:03:02,824 --> 01:03:04,910 دو دن پہلے، یہ $80 سے کم تھا۔ 1145 01:03:04,993 --> 01:03:08,330 آج، تقریباً $350 فی شیئر۔ 1146 01:03:08,413 --> 01:03:12,376 {\an8}گیم اسٹاپ اسٹاک انماد اب بھی وائٹ ہاؤس کی توجہ کا مرکز ہے۔ 1147 01:03:12,459 --> 01:03:14,795 {\an8}...ہماری اقتصادی ٹیم بشمول سیکریٹری ییلن اور دیگر 1148 01:03:14,878 --> 01:03:17,047 {\an8}- صورتحال پر نظر رکھے ہوئے ہیں۔ - تم گواہ ہو 1149 01:03:17,130 --> 01:03:18,882 {\an8}فنانس کا فرانسیسی انقلاب 1150 01:03:18,966 --> 01:03:20,300 {\an8}اس میں بغاوت کا پہلو ہے۔ 1151 01:03:20,384 --> 01:03:22,386 {\an8}اس کا ایک اینٹی اسٹیبلشمنٹ پہلو ہے۔ 1152 01:03:22,469 --> 01:03:23,762 {\an8}مجھے نہیں معلوم کہ وال اسٹریٹ نے اسے کبھی دیکھا ہے۔ 1153 01:03:23,846 --> 01:03:24,847 {\an8}- اس طرح پہلے. -نہیں. 1154 01:03:24,930 --> 01:03:26,181 {\an8}-ہمارے پاس کبھی نہیں ہے۔ - یہ نسل در نسل ہے۔ 1155 01:03:26,265 --> 01:03:27,891 {\an8}یہ نسل در نسل ناانصافیوں کی طرح ہے۔ 1156 01:03:27,975 --> 01:03:31,353 {\an8}یہ اس طرح ہے، چھوٹے غریب لوگ بمقابلہ امیر لوگ۔ 1157 01:03:31,436 --> 01:03:34,231 اور غریب لوگ ابھی جیت رہے ہیں۔ 1158 01:03:34,314 --> 01:03:36,775 {\an8}اتارنا fucking ہولڈ! اگر آپ یہاں نئے ہیں اور آپ منافع کمانے کی کوشش کر رہے ہیں، 1159 01:03:36,859 --> 01:03:38,610 {\an8}- بھاڑ میں جاؤ! جو کچھ تم کر رہے ہو اسے روکو اور سنو۔ 1160 01:03:38,694 --> 01:03:41,029 میں Robinhood پر GameStop کا مالک ہوں اور میں فروخت نہیں کر رہا ہوں۔ 1161 01:03:41,113 --> 01:03:44,741 پکڑو۔ آپ کو بس پکڑنے کی ضرورت ہے۔ چودنا پکڑ کر رکھو. 1162 01:03:44,825 --> 01:03:48,453 جلد ہی ٹینڈی مین ہمارے راکٹ کو سورج کی طرف بھیجنے کے لیے آتا ہے۔ 1163 01:03:48,537 --> 01:03:51,707 یہ دیکھو یہاں انسان ہی ہے جو بڑی حد تک ذمہ دار ہے۔ 1164 01:03:51,790 --> 01:03:53,584 اس تمام گیم اسٹاپ چیزوں کے لیے۔ 1165 01:03:53,667 --> 01:03:59,965 صرف ایک خالص نمونہ۔ خدا کی طرح ناقابل شکست مخلوق۔ 1166 01:04:00,048 --> 01:04:03,594 یہ وہی ہے جو فضیلت کی طرح نظر آتی ہے۔ 1167 01:04:03,677 --> 01:04:05,929 - مجھے صرف اسٹاک پسند ہے۔ - کل اس نے یہ پوسٹ کیا، 1168 01:04:06,013 --> 01:04:08,348 کہ وہ نفع میں ہے، انتظار کرو... 1169 01:04:09,349 --> 01:04:11,894 47 ملین 1170 01:04:13,228 --> 01:04:14,938 یہ کیا ہو رہا ہے؟ 1171 01:04:15,689 --> 01:04:17,107 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1172 01:04:19,234 --> 01:04:20,652 ارے، کیا آپ نے کوئی مختلف براؤزر آزمایا؟ 1173 01:04:20,736 --> 01:04:22,988 -میں نے براؤزر لگا دیا۔ - شٹ، ہم بھاڑ میں گئے ہیں. 1174 01:04:24,156 --> 01:04:25,324 بھائی، کیا بات ہے؟ 1175 01:04:25,407 --> 01:04:27,451 -کیا بات ہے یار؟ - میں نے آپ کو بتایا کہ یہ گندگی دھاندلی ہے. 1176 01:04:28,869 --> 01:04:29,995 یہ کیا ہو رہا ہے؟ 1177 01:04:32,539 --> 01:04:33,749 میں اسے لوڈ کرنے کے لیے حاصل نہیں کر سکتا۔ 1178 01:04:40,214 --> 01:04:41,131 بھاڑ میں جاؤ! 1179 01:04:45,427 --> 01:04:46,261 کیا؟ 1180 01:04:49,431 --> 01:04:51,225 {\an8}انہوں نے وال سٹریٹ بیٹس کو بند کر دیا۔ 1181 01:04:51,725 --> 01:04:54,728 {\an8}-کیا؟ -"نفرت انگیز اور امتیازی مواد۔" 1182 01:04:54,811 --> 01:04:56,438 وہ چیزیں ہمیشہ وہاں پر رہی ہیں۔ 1183 01:05:01,944 --> 01:05:03,278 یہ عجیب بات ہے۔ 1184 01:05:03,362 --> 01:05:04,279 نہیں؟ 1185 01:05:05,322 --> 01:05:08,659 میرا مطلب ہے، ایسا ہے کہ وہ لوگوں کو ایک دوسرے سے بات کرنے سے روکنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1186 01:05:15,999 --> 01:05:17,167 بیبی، کیا آپ اسے حاصل کرنے والے ہیں؟ 1187 01:05:17,251 --> 01:05:18,085 جی ہاں. 1188 01:05:21,129 --> 01:05:21,964 ہیلو؟ 1189 01:05:23,632 --> 01:05:26,593 آہ، ہاں، میں ہوں... 1190 01:05:27,094 --> 01:05:30,347 میں گرجنے والی کٹی اور گہری F-ing ویلیو ہوں۔ 1191 01:05:32,140 --> 01:05:35,561 ارے نہیں، لیکن مجھ سے کبھی کسی نے نہیں پوچھا۔ 1192 01:05:37,646 --> 01:05:38,981 اوہ ٹھیک ہے. 1193 01:05:39,064 --> 01:05:41,775 سر، میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ میں اس کام کے لیے کتنا مشکور 1194 01:05:41,859 --> 01:05:43,694 ہوں اور یہ میرے اور میرے خاندان کے لیے کتنا معنی رکھتا ہے۔ 1195 01:05:43,777 --> 01:05:46,113 میں کسی شوق کو کبھی خطرے میں نہیں ڈالنے دوں گا... 1196 01:05:47,823 --> 01:05:49,783 ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔ 1197 01:05:55,747 --> 01:05:58,208 -ہاں؟ -یہ MassMutual ہے۔ وہ... 1198 01:05:58,292 --> 01:06:01,628 میری "بیرونی سرگرمیوں" کے بارے میں "تشویش" کے نامہ نگاروں کی کالیں موصول ہو رہی ہیں۔ 1199 01:06:01,712 --> 01:06:03,505 کیا یہ سب قوانین کے خلاف تھا؟ 1200 01:06:03,589 --> 01:06:06,425 میں نہیں تھا...؟ شاید اب یہ ہے... 1201 01:06:06,508 --> 01:06:07,342 ٹھیک ہے. 1202 01:06:10,387 --> 01:06:11,930 ویسے وہ کال کیا تھی؟ 1203 01:06:13,557 --> 01:06:15,017 -کیتھ؟ -یه ٹھیک ھے. 1204 01:06:15,100 --> 01:06:16,226 کیا، آپ اپنی نوکری کھونے جا رہے ہیں؟ 1205 01:06:16,310 --> 01:06:17,144 -کیا؟ -یہ ٹھیک ہے. 1206 01:06:18,270 --> 01:06:20,105 - انہوں نے مجھے ایک انتخاب دیا. - کس کے درمیان؟ 1207 01:06:20,189 --> 01:06:21,899 آپ کی نوکری اور گرجنے والی کٹی کے درمیان؟ 1208 01:06:23,901 --> 01:06:25,736 استعفیٰ دیں ورنہ مجھے نوکری سے نکال دیا جائے گا۔ 1209 01:06:25,819 --> 01:06:26,695 اس نے ابھی یہی کہا؟ 1210 01:06:28,071 --> 01:06:28,906 میں سمجھ گیا 1211 01:06:31,158 --> 01:06:32,534 بھاڑ میں جاؤ، وال اسٹریٹ بیٹس نیچے ہے، میں نہیں دیکھ سکتا 1212 01:06:32,618 --> 01:06:34,161 -روئرنگ کٹی کی بیلنس شیٹ۔ -اوہ بھاڑ میں جاؤ. 1213 01:06:34,244 --> 01:06:35,412 میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے. 1214 01:06:35,913 --> 01:06:36,997 یہ سیل آف ہو سکتا ہے. 1215 01:06:37,080 --> 01:06:39,041 میں واقعی میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ 1216 01:06:39,124 --> 01:06:42,211 ٹھیک ہے، میں بھی نہیں. لیکن آپ اسے صفر پر جانے نہیں دے سکتے۔ 1217 01:06:43,086 --> 01:06:45,422 یہ 150 گرینڈ ہے۔ تمہیں اس رقم کی ضرورت ہے۔ 1218 01:06:45,506 --> 01:06:47,883 اور کوئی نہیں پکڑے گا اگر وہ نہیں دیکھ سکتا کہ وہ کیا کر رہا ہے۔ 1219 01:06:50,594 --> 01:06:52,054 اپنی آنکھیں بند کریں اور تین تک گنیں۔ 1220 01:06:52,763 --> 01:06:53,597 ایک۔ 1221 01:06:55,599 --> 01:06:56,517 -دو۔ -دو۔ 1222 01:06:57,726 --> 01:06:58,852 {\an8}-تین۔ -تین۔ 1223 01:07:03,607 --> 01:07:04,441 آپ کا فون بج رہا ہے۔ 1224 01:07:04,525 --> 01:07:06,652 یہ دنیا کی آواز ہے۔ 1225 01:07:06,735 --> 01:07:08,362 آپ کا فون بج رہا ہے! 1226 01:07:08,445 --> 01:07:12,491 اوہ، رابن ہڈ۔ ہاں۔ یہ ایک ایپ ہے۔ 1227 01:07:13,075 --> 01:07:14,368 یہ فون پر ہے۔ 1228 01:07:14,451 --> 01:07:16,745 - ہاں، نہیں، آپ کا فون بج رہا ہے۔ -اوہ 1229 01:07:17,788 --> 01:07:18,872 جی ہاں. 1230 01:07:18,956 --> 01:07:20,082 جی ہاں... 1231 01:07:23,043 --> 01:07:24,878 آہستہ کرو، نارم، تم نے کیا کہا؟ 1232 01:07:25,379 --> 01:07:29,800 NSCC نے ہمیں ابھی ایک فائل بھیجی ہے، وہ آنے والے تمام 1233 01:07:29,883 --> 01:07:31,510 ٹریڈز کو کلیئر کرنے کے لیے 3 بلین کا ڈپازٹ چاہتے ہیں۔ 1234 01:07:32,219 --> 01:07:33,512 معذرت 1235 01:07:33,595 --> 01:07:34,596 رکو، کون؟ 1236 01:07:34,680 --> 01:07:40,143 وہ ڈی ٹی سی سی کے ذیلی ادارے ہیں۔ اور وہ 3 ارب کی درخواست کر رہے ہیں۔ 1237 01:07:40,227 --> 01:07:45,107 آہ... ٹھیک ہے۔ معذرت، یہ یہاں تھوڑا سا بلند ہے۔ میں نے سوچا کہ آپ نے صرف 3 بلین کہا۔ 1238 01:07:45,607 --> 01:07:46,650 میں نے کیا! 1239 01:07:47,943 --> 01:07:50,654 لیکن ہمارے پاس 3 بلین نہیں ہیں، نارم۔ -یہ صحیح ہے. 1240 01:07:50,737 --> 01:07:53,699 ہم نے کمپنی کی تاریخ میں صرف 2 بلین اکٹھے کیے ہیں۔ 1241 01:07:54,575 --> 01:07:56,535 مقدس بھاڑ میں جاؤ! اگر ہم ادا نہ کریں تو کیا ہوگا؟ 1242 01:07:56,618 --> 01:07:57,995 انہوں نے ہمیں بند کر دیا۔ 1243 01:07:58,954 --> 01:08:01,957 IPO، جیسے، سب کچھ... poof. 1244 01:08:02,040 --> 01:08:04,835 Gretchen، Dan اور میں Citadel کے ساتھ 9 بجے کال پر کودنے جا رہے ہیں۔ 1245 01:08:08,672 --> 01:08:11,717 ہوسکتا ہے کہ یہ میرے لیے کین گرفن کے ساتھ بات چیت کرنے کا اچھا وقت ہو۔ 1246 01:08:11,800 --> 01:08:14,428 ضرور ہم اس کا ذکر کریں گے۔ 1247 01:08:16,013 --> 01:08:17,305 میں سو نہیں سکتا 1248 01:08:17,389 --> 01:08:18,348 نہ ھی میں. 1249 01:08:18,849 --> 01:08:20,142 میں صرف بیمار محسوس کرتا ہوں! 1250 01:08:21,143 --> 01:08:22,728 ہم اسے پہلی چیز واپس خریدیں گے۔ 1251 01:08:24,563 --> 01:08:25,981 پلیز شٹ اپ۔ 1252 01:08:40,828 --> 01:08:42,288 کیا بھاڑ میں جاؤ. 1253 01:08:45,375 --> 01:08:46,502 اوہ! کیا بھاڑ میں! 1254 01:08:47,544 --> 01:08:49,630 - کیا بھاڑ میں جاؤ! - ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔ 1255 01:08:50,714 --> 01:08:52,090 کیا یہ منجمد ہے؟ 1256 01:08:57,345 --> 01:08:59,139 انہوں نے خریدنے کا اختیار ختم کر دیا۔ 1257 01:08:59,848 --> 01:09:01,390 کیا؟! یہ لعنتی مجرم ہے۔ 1258 01:09:01,475 --> 01:09:02,684 میں آپ کو نہیں سن سکتا، بیجو! 1259 01:09:02,768 --> 01:09:04,019 یہ تم نے کیا کیا؟ 1260 01:09:04,102 --> 01:09:05,770 - پرسکون ہو جاؤ. - میں پرسکون ہوں؟ 1261 01:09:05,854 --> 01:09:07,356 کیا آپ گیم اسٹاپ پر تجارت بند کر رہے ہیں؟ 1262 01:09:07,439 --> 01:09:08,524 تمام ٹریڈنگ نہیں. 1263 01:09:08,607 --> 01:09:09,691 معمول نے اس پر کام کیا۔ 1264 01:09:09,774 --> 01:09:13,237 اگر ہم خریداری بند کر دیں تو ڈی ٹی سی سی نے ڈپازٹ کو 1265 01:09:13,319 --> 01:09:15,404 700 ملین تک کم کرنے پر اتفاق کیا، اور میں نے یہی کیا۔ 1266 01:09:15,488 --> 01:09:17,448 ڈیپازٹری ٹریڈ کمیشن؟ 1267 01:09:17,533 --> 01:09:19,701 وہ کین گریفن سے ایک ڈگری دور ہیں۔ 1268 01:09:19,785 --> 01:09:20,953 ایک بار اور، بیجو۔ 1269 01:09:21,995 --> 01:09:22,912 ...بٹ لڑکے! 1270 01:09:24,915 --> 01:09:27,042 -کیا؟ -یہ ٹھیک نہیں ہو گا۔ 1271 01:09:27,125 --> 01:09:28,292 آپ کو اسے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے... 1272 01:09:28,377 --> 01:09:29,920 میں جانتا ہوں، یہ ٹھیک ہے۔ 1273 01:09:30,796 --> 01:09:32,214 میں نے اسے ٹھیک کر دیا، بیجو۔ 1274 01:09:34,424 --> 01:09:37,135 ہم سارا دن گیم اسٹاپ کے شیئرز دیکھتے رہے ہیں۔ 1275 01:09:37,219 --> 01:09:40,805 $483 کی حیران کن بلندی کو چھونے کے بعد۔ 1276 01:09:40,889 --> 01:09:43,767 حصص اب تقریباً 140 تک گر چکے ہیں۔ 1277 01:09:43,850 --> 01:09:46,728 اب، ہم جو سب سے بہتر بتا سکتے ہیں وہ ہے Robinhood ایپ 1278 01:09:46,812 --> 01:09:51,358 ایسا لگتا ہے کہ اس نے اس نام پر ایک گھبراہٹ کی فروخت کو جنم دیا ہے۔ 1279 01:09:51,441 --> 01:09:55,988 اور اس طرح اگر آپ خوردہ سرمایہ کار ہیں یا Reddit صارف ہیں اور آپ کے پاس ہے، 1280 01:09:56,071 --> 01:09:59,116 ٹھیک ہے، آپ ابھی کچھ شدید درد محسوس کر رہے ہیں۔ 1281 01:09:59,950 --> 01:10:01,118 اوہ خدایا. 1282 01:10:02,578 --> 01:10:04,997 -بھاڑ میں جاؤ. -اب تنقید Robinhood پر مرکوز ہے 1283 01:10:05,080 --> 01:10:09,334 اپنے پیروکاروں کو یہاں ترک کرنے کے لیے ان لوگوں کی مدد کرنے کے حق میں جنہوں نے کمی کی تھی۔ 1284 01:10:09,418 --> 01:10:12,337 - یہ تمام اسٹاک پہلی جگہ پر۔ مجھے یہ حرکت خاص طور پر پسند نہیں ہے۔ 1285 01:10:12,421 --> 01:10:13,255 آج رابن ہڈ پر۔ 1286 01:10:13,338 --> 01:10:15,132 میں آج صبح ان لوگوں سے بات کر رہا ہوں جو کہتے ہیں، 1287 01:10:15,215 --> 01:10:17,009 "ٹھیک ہے، یہ سرمایہ داری مخالف ہے۔ 1288 01:10:17,092 --> 01:10:18,510 -آپ ایسا نہیں کر سکتے۔" -بھاڑ میں جاؤ، رابن ہڈ! 1289 01:10:18,594 --> 01:10:23,223 سیٹاڈیل کے بارے میں کچھ تنازعہ اور کچھ مبہم الزامات ہیں۔ 1290 01:10:23,307 --> 01:10:26,393 کہ شاید کسی نہ کسی طرح سیٹاڈیل رابن ہڈ کے فیصلے میں ملوث رہا ہو، وولف، 1291 01:10:26,476 --> 01:10:29,855 {\an8}گیم اسٹاپ اور دیگر شارٹس میں تجارت کو روکنے یا محدود کرنے کے لیے... 1292 01:10:29,938 --> 01:10:30,898 یہ کس سے ہے؟ 1293 01:10:30,981 --> 01:10:33,692 {\an8}ٹینڈی مین...؟ 1294 01:10:35,569 --> 01:10:36,486 اندر واپس آجاؤ۔ 1295 01:10:36,570 --> 01:10:38,030 ڈائمنڈ fucking ہاتھ! 1296 01:10:40,199 --> 01:10:42,618 ہم سب جانتے ہیں کہ میں اس کے بارے میں کیسا محسوس کرتا ہوں۔ 1297 01:10:42,701 --> 01:10:44,369 میرے خیال میں وہ چوہا ہے، جھوٹا ہے۔ 1298 01:10:44,453 --> 01:10:49,208 ٹھیک ہے، ولاد، تم یہاں ہر ایک کو جانتے ہو جو ہمیں دیکھ رہا ہے وہ تمہاری ہمت سے نفرت کرتا ہے، ٹھیک ہے؟ 1299 01:10:50,209 --> 01:10:53,712 آپ کا شکریہ، ڈیو، یہ وہی ہے جو میں نے سنا ہے۔ 1300 01:10:53,795 --> 01:10:57,633 لیکن میں آپ کے شو کا بہت بڑا پرستار ہوں اور امید ہے کہ میں جواب دے سکوں گا۔ 1301 01:10:57,716 --> 01:10:59,718 - آپ کے کچھ سوالات۔ - ولاد، کیا آپ ہمیں سن سکتے ہیں؟ 1302 01:10:59,801 --> 01:11:02,763 -اسٹاک امپیلر ولاد۔ -ہاں، میں یہاں ہوں... ہیلو۔ 1303 01:11:02,846 --> 01:11:04,890 پھلیاں پھینک دو، پچھلے ہفتے کیا ہوا؟ 1304 01:11:04,973 --> 01:11:07,684 لوگ گیم اسٹاپ کے شیئرز کیوں نہیں خرید سکے؟ 1305 01:11:07,768 --> 01:11:09,603 عوام جواب مانگتے ہیں۔ 1306 01:11:09,686 --> 01:11:13,148 آپ کو کچھ پس منظر بتانے کے لیے، میں Robinhood کا چیف ایگزیکٹو ہوں... 1307 01:11:13,232 --> 01:11:14,483 - لوٹنے والا ایگزیکٹو۔ - ہاں، ہم یہ جانتے ہیں۔ 1308 01:11:14,566 --> 01:11:16,151 اور میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں، 1309 01:11:16,235 --> 01:11:18,820 -ہمیں لیکویڈیٹی کا کوئی مسئلہ نہیں تھا۔ -اچھا، کچھ ایسا کیا جو شاید مشکوک ہو 1310 01:11:18,904 --> 01:11:20,656 یہاں نیچے جاؤ؟ عجیب لگتا ہے کہ آپ کو اچانک مل جائے گا۔ 1311 01:11:20,739 --> 01:11:22,783 -10 بلین ڈالر کی ڈیمانڈ... آپ جانتے ہیں۔ -تین، 3 بلین... 1312 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 -ٹھیک ہے، لیکن 3 بلین اچانک، -ہاں۔ 1313 01:11:25,077 --> 01:11:27,079 -کہیں سے باہر اور... -ٹھیک ہے، میں الزام نہیں لگاؤں گا۔ 1314 01:11:27,162 --> 01:11:30,207 اس میں سے کسی کو کوئی سایہ... 1315 01:11:30,290 --> 01:11:34,920 میرے پاس مکمل سیاق و سباق نہیں ہے کہ NSCC کے 1316 01:11:35,003 --> 01:11:37,965 ساتھ یہ حساب کتاب کرنے کے لیے کیا ہو رہا ہے۔ 1317 01:11:38,048 --> 01:11:40,425 آپ کس حد تک قلعہ کی طرف دیکھتے ہیں؟ 1318 01:11:40,509 --> 01:11:43,679 میرا مطلب ہے، جیسے، بنیادی طور پر، اگر قلعہ ناخوش ہے، تو کیا ہوتا ہے؟ 1319 01:11:43,762 --> 01:11:46,849 - یہ ایک سخت مزاج تھا۔ کیا آپ کو ابھی کوئی یرغمال بنا رہا ہے؟ 1320 01:11:46,932 --> 01:11:48,267 -نہیں. -بس ہے 1321 01:11:48,350 --> 01:11:51,562 {\an8}انہوں نے جو کچھ کیا وہ کیوں کریں گے اس کی کوئی عقلی وضاحت نہیں۔ 1322 01:11:51,645 --> 01:11:54,273 {\an8}بیرونی دباؤ، مداخلت کے بغیر۔ 1323 01:11:54,356 --> 01:11:56,942 {\an8}اور انہوں نے بنیادی طور پر اسٹاک کو جان بوجھ کر بنایا۔ 1324 01:11:57,025 --> 01:11:59,987 {\an8}لہذا، میں صرف اس آدمی کی کسی بھی بات پر یقین نہیں کرتا ہوں. 1325 01:12:00,070 --> 01:12:02,364 {\an8}میں نے اسے یہ کہتے ہوئے دیکھ کر ٹھنڈا شاور لینا چاہا۔ 1326 01:12:02,447 --> 01:12:05,033 {\an8}رابن ہڈ کو مقدمات کا سامنا ہے، ہم جانتے ہیں۔ 1327 01:12:05,117 --> 01:12:07,411 {\an8}تجارت کو روکنے کے بعد، ان پر الزام لگایا جاتا ہے 1328 01:12:07,494 --> 01:12:09,580 {\an8}-مارکیٹ میں دھاندلی - جب بڑے لوگ، 1329 01:12:09,663 --> 01:12:12,833 {\an8}بشمول آپ کی کمپنی میں آپ کے اہم سرمایہ کاروں میں سے ایک کھونا شروع ہو گیا، 1330 01:12:12,916 --> 01:12:15,502 {\an8}آپ نے چھوٹے لڑکے کو بھوکا مارنے کے لیے گیم بند کر دی۔ 1331 01:12:15,586 --> 01:12:18,505 {\an8}وہ غریبوں سے چوری کر کے امیروں کو لوٹا رہے ہیں۔ 1332 01:12:18,589 --> 01:12:21,884 {\an8}وہ 'ہڈ' سے لوٹ رہے ہیں! کیوں؟ 1333 01:12:21,967 --> 01:12:24,928 {\an8}-میں 100% واضح ہونا چاہتا ہوں، -آپ سب لوگ جہنم میں جلنے کے مستحق ہیں۔ 1334 01:12:25,012 --> 01:12:26,305 -یہ فیصلہ... -اور جیل جانا۔ 1335 01:12:26,388 --> 01:12:27,431 اس سمت میں تجارت کو محدود نہیں کیا گیا تھا۔ 1336 01:12:27,514 --> 01:12:28,682 میں صرف اپنی ماں کو 'ہڈ' سے نکالنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1337 01:12:28,765 --> 01:12:31,476 قلعہ یا کسی بھی مارکیٹ بنانے والے کا۔ -کیا بات ہے؟ بھاڑ میں جاؤ! 1338 01:12:31,560 --> 01:12:32,895 اور آپ کی ماما ڈیوکس، آپ مدر فکنگ فراڈ۔ 1339 01:12:32,978 --> 01:12:33,812 اس آدمی کو بھاڑ میں جاؤ. 1340 01:12:34,688 --> 01:12:37,191 یہ لڑکا صرف گندگی کا ایک مبہم ٹکڑا ہے۔ 1341 01:12:37,274 --> 01:12:38,483 فکر 1342 01:12:38,567 --> 01:12:40,819 صرف ایک آدمی ہے جس سے میں ابھی سننا چاہتا ہوں۔ 1343 01:12:40,903 --> 01:12:43,447 اور وال اسٹریٹ بیٹس نیچے ہے، تو یہ کریکٹس ہے۔ 1344 01:12:43,530 --> 01:12:45,032 یہ یہاں کریکٹس ہے. 1345 01:12:45,908 --> 01:12:47,034 میرے ساتھ بولو۔ 1346 01:12:47,534 --> 01:12:49,536 - میری بلی کہاں ہے! - میری بلی کہاں ہے! 1347 01:12:50,245 --> 01:12:51,788 -مسٹر. گل! -مسٹر. گل! 1348 01:12:52,581 --> 01:12:56,418 -روئرنگ کٹی، میں تم سے پیار کرتا ہوں! -کیتھ گل! 1349 01:12:56,502 --> 01:12:58,170 -کیتھ گل، براہ مہربانی! -ٹھیک ہے. 1350 01:12:58,253 --> 01:13:01,298 -برائے مہربانی. - اوہ، معذرت، یہ میرا گھر ہے... 1351 01:13:01,381 --> 01:13:02,883 آپ میرا آٹوگراف چاہتے ہیں؟ -ہاں 1352 01:13:03,800 --> 01:13:04,676 آپ کی خدمت کی گئی ہے۔ 1353 01:13:07,763 --> 01:13:10,599 ارے، چاند کو، بچے! چاند کی طرف. 1354 01:13:10,682 --> 01:13:11,808 ہولی شٹ۔ 1355 01:13:16,730 --> 01:13:20,567 مداخلت کے لیے معذرت۔ ہمیں گیم اسٹاپ کی صورتحال کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 1356 01:13:20,651 --> 01:13:21,693 میں نے سوچا کہ میکین اسے سنبھال رہا ہے۔ 1357 01:13:21,777 --> 01:13:24,780 ہم نے بھی ایسا ہی کیا۔ لیکن کمیٹی نے آپ سے خصوصی طور پر درخواست کی ہے جناب۔ 1358 01:13:24,863 --> 01:13:26,990 اگر وہ تفصیلات چاہتے ہیں تو وہ میکین لے سکتے ہیں۔ 1359 01:13:27,699 --> 01:13:29,618 بدقسمتی سے یہ انتخاب نہیں ہے۔ 1360 01:13:33,830 --> 01:13:35,082 شٹ بالز۔ 1361 01:13:37,960 --> 01:13:38,794 کیتھ؟ 1362 01:13:40,379 --> 01:13:43,465 -ایک کانگریسی عرضی میں نے کبھی کوئی غیر قانونی کام نہیں کیا۔ 1363 01:13:43,549 --> 01:13:44,925 اور میرے پاس ہمیشہ دستبرداری ہوتی تھی... 1364 01:13:45,592 --> 01:13:47,219 اگر آپ پریشان نہیں ہوتے تو آپ کے پاس دستبرداری کیوں ہوتی؟ 1365 01:13:48,345 --> 01:13:50,764 وہ معیاری مشق ہیں، کیرولین، ہر ایک کے پاس ہے۔ 1366 01:13:55,769 --> 01:13:56,603 بیبی... 1367 01:14:00,148 --> 01:14:02,693 - جواب آپ کے کمپیوٹر میں نہیں ہے۔ -واہ! 1368 01:14:03,318 --> 01:14:07,281 ہمارے لان میں ایک درجن رپورٹر ہیں! آپ کو کانگریس کے سامنے گواہی دینا ہوگی۔ 1369 01:14:07,948 --> 01:14:10,701 - کھیل بدل گیا ہے۔ -میں جانتا ہوں. میں سن رہا ہوں. 1370 01:14:10,784 --> 01:14:12,119 مجھے نہیں لگتا کہ آپ ایسا کرتے ہیں۔ 1371 01:14:17,666 --> 01:14:19,084 یا الله. ہم... 1372 01:14:20,627 --> 01:14:21,962 ہم اپنی ماں کے پاس جانے والے ہیں۔ 1373 01:14:22,045 --> 01:14:24,131 نہیں، اس کے پاس خوفناک وائی فائی ہے۔ 1374 01:14:24,214 --> 01:14:26,175 میں آپ کی بات نہیں کر رہا ہوں۔ 1375 01:14:26,258 --> 01:14:28,051 میں اپنے اور اس کے بارے میں بات کر رہا ہوں۔ 1376 01:14:28,802 --> 01:14:30,345 آپ کو یہ معلوم کرنے کی ضرورت ہے۔ 1377 01:14:43,525 --> 01:14:45,402 -آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - ٹریک پر۔ 1378 01:14:45,485 --> 01:14:47,613 -آپ ابھی ٹریک پر تھے۔ - میں پھر جا رہا ہوں۔ 1379 01:14:58,248 --> 01:15:00,667 ہائے کیا میں آپ کو شیمپین یا میموسا میں دلچسپی لے سکتا ہوں؟ 1380 01:15:00,751 --> 01:15:02,961 -کیا یہ مفت ہے؟ - جب آپ یہاں بیٹھتے ہیں تو ایسا ہوتا ہے۔ 1381 01:15:03,045 --> 01:15:04,963 ٹھیک ہے، ہر چیز کے لئے ایک آخری وقت ہے. 1382 01:15:05,047 --> 01:15:06,465 اوہ، تم واپس آؤ گے۔ 1383 01:15:06,548 --> 01:15:10,719 میرے پاس پچھلے ہفتے نصف ملین اسٹاک تھے، لیکن وال اسٹریٹ نے دھوکہ دیا۔ 1384 01:15:11,220 --> 01:15:12,387 حیرت، تعجب۔ 1385 01:15:14,181 --> 01:15:15,432 میں کیش آؤٹ کر سکتا تھا۔ 1386 01:15:16,558 --> 01:15:18,352 میں اپنا رہن ادا کر سکتا تھا۔ 1387 01:15:18,435 --> 01:15:20,062 میرے بچے کے منحنی خطوط وحدانی حاصل کر سکتے تھے۔ 1388 01:15:20,145 --> 01:15:20,979 نئی گاڑی ملی ہے۔ 1389 01:15:21,063 --> 01:15:22,689 پیارے، میں تمہیں کچھ مضبوط کرنے والا ہوں۔ 1390 01:15:22,773 --> 01:15:24,191 -آپ کا شکریہ -آپکا خیر مقدم ہے. 1391 01:15:30,322 --> 01:15:31,448 میانو! 1392 01:15:31,532 --> 01:15:32,574 کٹی! 1393 01:15:32,658 --> 01:15:35,285 آپ جانتے ہیں کہ آپ صرف دوسرے لوگوں کا کھانا نہیں کھا سکتے۔ وہ جائزے کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1394 01:15:35,369 --> 01:15:36,328 بہت مضحکہ خیز۔ 1395 01:15:36,411 --> 01:15:37,246 یہاں. 1396 01:15:37,829 --> 01:15:39,122 یہ کیا ہے؟ 1397 01:15:39,206 --> 01:15:40,541 دیکھو، وہ فروخت پر تھے، ٹھیک ہے، 1398 01:15:40,624 --> 01:15:43,627 اس سے پہلے کہ آپ تمام جذباتی اور گندے ہو جائیں۔ - ہولی شٹ، تم نرم مزاج ہو۔ 1399 01:15:43,710 --> 01:15:45,838 آپ کو اس پر کس نے کھڑا کیا؟ کیرو؟ ماں؟ 1400 01:15:45,921 --> 01:15:48,298 نہیں، والد نے روتے ہوئے مجھے بلایا، کہا کہ میرے بڑے بھائی کی ضرورت ہے۔ 1401 01:15:48,382 --> 01:15:50,551 - کچھ اخلاقی حمایت. -آہ، بھاڑ میں جاؤ. 1402 01:15:51,218 --> 01:15:52,761 -میں نہیں کر سکتا۔ - چلو یار۔ کیا آپ کم از کم ان پر کوشش کریں گے؟ 1403 01:15:52,845 --> 01:15:54,012 برائے مہربانی؟ 1404 01:15:54,096 --> 01:15:56,056 انہیں آزمائیں۔ چلو، تم بروکٹن کے امیر ترین آدمی ہو، 1405 01:15:56,139 --> 01:15:58,642 - آپ گدی کی طرح کپڑے پہنتے ہیں۔ -میں نے کل 15 ملین کھوئے۔ 1406 01:15:58,725 --> 01:16:01,603 اور اس سے ایک دن پہلے مزید 15۔ -آپ اب بھی بروکٹن کے امیر ترین آدمی ہیں، 1407 01:16:01,687 --> 01:16:02,980 جیسے، دور تک. 1408 01:16:03,647 --> 01:16:07,484 بھائی، آپ کو امیر دوست اس وقت اپنی پتلون میں پیشاب کر رہے ہیں۔ 1409 01:16:07,568 --> 01:16:10,279 میرا مطلب ہے، چلو، یار، بروکٹن ہائی کے کتنے لوگ یہ کہہ سکتے ہیں؟ 1410 01:16:10,362 --> 01:16:11,446 یہ پاگل ہو گیا ہے، 1411 01:16:11,530 --> 01:16:14,283 میرے گھر کے باہر صحافیوں نے مجھے پکڑ لیا۔ 1412 01:16:14,366 --> 01:16:16,410 ہاں، یار، میں بھی۔ وہ آپ کے پیچھے آرہے ہیں۔ 1413 01:16:17,995 --> 01:16:19,705 تم نے ان سے بات نہیں کی، کیا تم نے؟ 1414 01:16:19,788 --> 01:16:23,041 میں کیسا لگ رہا ہوں؟ میں نے کہا نہیں. میں نے کہا مجھے شاید 50 گرانڈ دے دو۔ 1415 01:16:23,125 --> 01:16:24,126 مجھے بتائیں کہ آپ مذاق کر رہے ہیں۔ 1416 01:16:24,209 --> 01:16:26,795 ٹھیک ہے، اگر آپ مجھے 20 دیتے ہیں، تو شاید ہمیں اس گندگی سے نمٹنے کی ضرورت نہیں ہوگی. 1417 01:16:26,879 --> 01:16:27,838 بھاڑ میں آپ کے ساتھ غلط ہے!؟ 1418 01:16:27,921 --> 01:16:31,258 کیون، مجھے ابھی کانگریس نے طلب کیا ہے، یار۔ 1419 01:16:31,341 --> 01:16:32,926 میرے پاس تمہاری بدتمیزی کے لیے وقت نہیں ہے۔ 1420 01:16:33,010 --> 01:16:35,470 -اوہ، اسے چھوڑ دو، یار! - سنجیدگی سے، گدی. 1421 01:16:35,554 --> 01:16:37,431 - ٹھنڈا! یہ ایک مذاق تھا! -بھاڑ میں جاؤ! 1422 01:16:45,355 --> 01:16:46,190 میں جانتا ہوں. 1423 01:16:47,024 --> 01:16:47,900 معذرت 1424 01:16:54,990 --> 01:16:57,159 ہم کبھی اتنی لڑائی نہیں کرتے تھے۔ 1425 01:17:00,078 --> 01:17:02,039 - سارہ -مجھے وہ یاد آتی ہے. 1426 01:17:02,664 --> 01:17:03,540 میں بھی. 1427 01:17:04,124 --> 01:17:05,542 اس نے آپ کی انا کو قابو میں رکھا۔ 1428 01:17:06,210 --> 01:17:08,378 پوری دنیا نے میری انا کو قابو میں رکھا۔ 1429 01:17:09,463 --> 01:17:12,090 آپ کانگریس کو کیا بتانے والے ہیں، کیتھ؟ ہہ؟ 1430 01:17:13,217 --> 01:17:15,260 کیا ان سے گزارش ہے کہ مجھے جیل نہ بھیجیں۔ 1431 01:17:17,513 --> 01:17:18,347 ارے... 1432 01:17:19,097 --> 01:17:23,227 ارے، کیا آپ کو اسٹون ہیل واپس یاد ہے جب انہوں نے مجھے ننگے ہو کر اس میل کو چلانے کی ہمت کی؟ 1433 01:17:23,727 --> 01:17:25,437 ہاں، اس رات ایک پاگل طوفان تھا۔ 1434 01:17:25,521 --> 01:17:27,147 - تم بیوقوف ہو. - تم بھاڑ میں جاؤ، آدمی. 1435 01:17:27,231 --> 01:17:29,566 یہ ڈوپ تھا، آدمی. میں وہاں کا ایک لیجنڈ ہوں۔ 1436 01:17:29,650 --> 01:17:30,817 سب کو یاد ہے کہ! 1437 01:17:30,901 --> 01:17:31,944 -ٹھیک ہے. - وہ کرتے ہیں، یار۔ 1438 01:17:32,027 --> 01:17:33,987 آپ کو نہیں لگتا کہ لوگوں کو آپ کا 4 منٹ 3 سیکنڈ میل یاد ہے؟ 1439 01:17:34,071 --> 01:17:35,948 اوہ... یہ کیا بات ہے؟ 1440 01:17:36,031 --> 01:17:37,449 مدر فیکر، چھپنا بند کرو۔ 1441 01:17:37,533 --> 01:17:40,994 سنجیدگی سے۔ ٹھیک ہے، تمام حلیم اور گندا ہونا اور بھاگنا بند کرو۔ 1442 01:17:41,828 --> 01:17:44,373 کیا، آپ چاہتے ہیں کہ میں اپنے ڈک کے ساتھ بجلی کے ذریعے بھاگوں؟ 1443 01:17:44,456 --> 01:17:45,374 ہاں۔ 1444 01:17:45,457 --> 01:17:47,543 براہ مہربانی، بالکل وہی. 1445 01:17:48,252 --> 01:17:50,546 اپنے ڈک باہر کے ساتھ بجلی کے ذریعے چلائیں. بھاڑ میں جاؤ. 1446 01:17:58,762 --> 01:18:00,222 تم اپنی ماں کے پاس نہیں گئے؟ 1447 01:18:02,140 --> 01:18:03,350 تم گاڑی لے گئے۔ 1448 01:18:05,102 --> 01:18:07,187 رن کیسا رہا؟ کیا اس نے آپ کا سر صاف کیا؟ 1449 01:18:07,980 --> 01:18:09,523 کیو نے مجھے پایا، یہ میرے لیے لایا۔ 1450 01:18:10,774 --> 01:18:12,025 تم لوگوں نے بات کی؟ 1451 01:18:12,526 --> 01:18:15,279 ہاں، اس نے مجھے ننگا چلانے کو کہا۔ 1452 01:18:15,779 --> 01:18:17,364 - تم ننگے بھاگے؟ -نہیں. 1453 01:18:18,031 --> 01:18:21,535 یہ ایک استعارہ ہے۔ وہ کہہ رہا ہے کہ مجھے اس چیز کو سر پر اٹھانا ہے۔ 1454 01:18:22,619 --> 01:18:23,453 خیر... 1455 01:18:29,042 --> 01:18:30,627 میں آپ کو برہنہ دوڑتا دیکھنا پسند کروں گا۔ 1456 01:18:34,339 --> 01:18:36,925 ویسے، وال اسٹریٹ بیٹس بیک اپ ہے۔ 1457 01:18:38,552 --> 01:18:39,928 مادر فیکر نے پکڑ لیا۔ 1458 01:18:40,679 --> 01:18:45,058 ہولی شٹ! اس نے 30 ملین کھوئے، اور وہ اب بھی پکڑے ہوئے ہے۔ 1459 01:18:48,437 --> 01:18:50,147 - رابن ہڈ کا بیک اپ۔ -کیا؟ 1460 01:18:50,939 --> 01:18:53,358 -ہمیں واپس آنا ہے - اس وقت اسٹاک کہاں ہے؟ 1461 01:18:54,109 --> 01:18:55,110 109. 1462 01:18:55,611 --> 01:18:56,653 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1463 01:18:57,154 --> 01:18:59,907 یہ ان تمام پیسوں کی طرح ہے جو ہم نے اسٹاک میں واپس کیا۔ 1464 01:19:03,785 --> 01:19:06,288 ہاں۔ ہم انہیں اس سے بھاگنے نہیں دے سکتے۔ 1465 01:19:08,373 --> 01:19:09,208 انہیں بھاڑ میں جاؤ. 1466 01:19:09,791 --> 01:19:11,001 اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔ 1467 01:19:11,877 --> 01:19:13,086 اگر وہ اندر ہے تو میں اندر ہوں۔ 1468 01:19:16,590 --> 01:19:17,591 ٹھیک ہے. 1469 01:19:19,259 --> 01:19:20,219 بھاڑ میں جاؤ! 1470 01:19:26,266 --> 01:19:30,896 {\an8}ریٹیل سرمایہ کاروں کی جانب سے گیم اسٹاپ کو بیک اپ کرنے کی بولی کے ساتھ انماد جاری ہے۔ 1471 01:19:30,979 --> 01:19:33,023 -میم اسٹاک انماد واپس آ گیا ہے۔ -...80% سے زیادہ 1472 01:19:33,106 --> 01:19:35,609 ان پیغامات بورڈ تاجروں کے طور پر صرف اسے اعلی بھیج دیا. 1473 01:19:35,692 --> 01:19:37,277 اسٹاک میں اتار چڑھاؤ جاری، 1474 01:19:37,361 --> 01:19:40,155 ایسا لگتا ہے کہ آج صبح ایک بار پھر گیم اسٹاپ میں شامل ہیں۔ 1475 01:19:40,239 --> 01:19:43,575 خوردہ سرمایہ کاروں اور مختصر فروخت کنندگان کے درمیان جاری جنگ۔ 1476 01:19:43,659 --> 01:19:45,118 ہمارے پاس اس کہانی پر اور بھی بہت کچھ ہے۔ 1477 01:19:45,202 --> 01:19:46,495 {\an8}Robinhood, Reddit, Citadel کے سی ای اوز 1478 01:19:46,578 --> 01:19:48,205 {\an8}اور میلون کیپٹل۔ 1479 01:19:48,288 --> 01:19:51,625 {\an8}کیتھ گل کے ساتھ، جو Roaring Kitty کے نام سے مشہور ہیں۔ 1480 01:19:51,708 --> 01:19:55,003 سوشل میڈیا پر، ہاٹ سیٹ پر ہوں گے۔ 1481 01:19:59,466 --> 01:20:02,553 میں آج یہاں اپنے پس منظر سے ہٹ کر گواہی دے رہا ہوں۔ 1482 01:20:02,636 --> 01:20:05,639 میں پورٹ لینڈ، مین میں ایک متوسط ​​گھرانے میں پلا بڑھا ہوں۔ 1483 01:20:05,722 --> 01:20:07,307 میرے والد گروسری اسٹور کے ایگزیکٹو تھے۔ 1484 01:20:07,391 --> 01:20:08,767 شاید اس حصے کو چھوڑ دیں۔ 1485 01:20:10,102 --> 01:20:11,186 میرے والد کے بارے میں حصہ؟ 1486 01:20:11,270 --> 01:20:12,312 ایگزیکٹو حصہ۔ 1487 01:20:12,396 --> 01:20:13,897 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 1488 01:20:17,234 --> 01:20:21,697 میں ایک سرکاری ہائی اسکول گیا۔ میں نے سخت مطالعہ کیا اور شمال مغربی میں داخل ہوا۔ 1489 01:20:21,780 --> 01:20:23,782 -بس "ایک اچھا کالج" کہیں۔ - اس پر... 1490 01:20:23,866 --> 01:20:25,367 میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں شمال مغربی گیا تھا؟ 1491 01:20:25,450 --> 01:20:27,244 - بہت اشرافیہ۔ - شمال مغربی بھی... 1492 01:20:27,911 --> 01:20:28,745 بالکل ٹھیک. 1493 01:20:32,749 --> 01:20:37,337 گریجویشن کے بعد، میرے پاس نوکری نہیں تھی. آج میں چار بچوں کے ساتھ شادی شدہ ہوں۔ 1494 01:20:37,421 --> 01:20:39,590 Gabe، آپ اپنی گواہی کہاں کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ 1495 01:20:41,967 --> 01:20:44,720 -یہاں -آپ کے شراب کے مجموعے کے سامنے؟ 1496 01:20:46,763 --> 01:20:49,933 میرا مطلب ہے، یہ ہے... میرے پاس ایمانداری سے شراب کا اتنا بڑا ذخیرہ نہیں ہے۔ 1497 01:20:50,017 --> 01:20:50,976 جی ہاں، یہ بہت بڑا ہے. 1498 01:20:51,059 --> 01:20:52,895 ایسا لگتا ہے کہ ڈیجیٹل خطرات بہت زیادہ ہیں۔ 1499 01:20:52,978 --> 01:20:55,397 دو، منفی جذبات حد سے زیادہ ہیں۔ 1500 01:20:55,480 --> 01:20:59,193 -تین، قیمت... -شاید... یہاں اچھا رہے گا۔ 1501 01:21:02,487 --> 01:21:04,489 -بہت زیادہ کھڑکیاں۔ -بہت زیادہ کھڑکیاں... اوہ۔ 1502 01:21:04,573 --> 01:21:05,657 یہ بہت روشن ہے۔ 1503 01:21:05,741 --> 01:21:08,827 -ہاں، سمندری محاذ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔ -یہ نیلا هے. 1504 01:21:08,911 --> 01:21:11,371 ہاں۔ ٹھیک ہے، میں نے اس کے بارے میں نہیں سوچا تھا۔ وہ... 1505 01:21:11,455 --> 01:21:12,956 ہاں، نیچے اور بھی ہے... 1506 01:21:13,040 --> 01:21:14,208 - وہاں شاید گہرے کمرے ہیں۔ -کیا ڈاکو۔ 1507 01:21:14,291 --> 01:21:17,294 آپ میں سے اکثر لوگ اس لڑکے کو جانتے ہیں، جو رورنگ کٹی کا کردار ہے، 1508 01:21:17,377 --> 01:21:18,754 -جو واقعی اسے دھکیل رہا تھا۔ -ہولی شٹ۔ 1509 01:21:18,837 --> 01:21:20,797 -آپ جانتے ہیں، معلومات کا اظہار کرنا۔ -یو، ریری، ہمارے لڑکے کی خبر ہے۔ 1510 01:21:20,881 --> 01:21:22,716 اور ممکنہ طور پر نظامی خطرہ کیا ہے؟ 1511 01:21:22,799 --> 01:21:25,052 ڈی سی میں وہ تعلقات مضبوط ہیں۔ 1512 01:21:25,135 --> 01:21:29,181 وہ لوگ جو ان ہیج فنڈز کو چلاتے ہیں وہ لوگ ہیں جو صدارتی مہم کو فنڈ دیتے ہیں۔ 1513 01:21:29,264 --> 01:21:31,141 -آپ جانتے ہیں کہ گرجنے والی بلیوں کے پاس نہیں ہے - یہ ایک اچھا نقطہ ہے۔ 1514 01:21:31,225 --> 01:21:32,559 -اس قسم کا اثر و رسوخ، -گل پر اب مقدمہ چل رہا ہے۔ 1515 01:21:32,643 --> 01:21:33,644 لیکن ہیج فنڈ مینیجرز کرتے ہیں۔ - سیکیورٹیز فراڈ کے لیے 1516 01:21:33,727 --> 01:21:35,979 گیم اسٹاپ ریلی میں اس کے مبینہ کردار پر۔ 1517 01:21:36,063 --> 01:21:38,857 {\an8}کیا مسٹر گل کے پیش ہونے کا امکان ہے، اور اگر وہ پیش ہوتے ہیں، 1518 01:21:38,941 --> 01:21:43,028 {\an8}اگر اسے قانونی چارہ جوئی کے امکانات کا سامنا ہے تو کیا وہ بات کر سکتا ہے؟ 1519 01:21:43,111 --> 01:21:48,033 بنیادی باتیں تین چیزوں پر مبنی ہیں: ایک، ڈیجیٹل خطرات بہت زیادہ ہیں۔ 1520 01:21:48,116 --> 01:21:49,952 دو، منفی جذبات حد سے زیادہ ہیں۔ 1521 01:21:50,035 --> 01:21:51,161 اور تین... 1522 01:21:54,873 --> 01:21:55,707 بھاڑ میں جاؤ. 1523 01:21:55,791 --> 01:21:57,918 - آہ، چلو، چپ کرو. - میں یہ سب جانتا ہوں۔ 1524 01:21:59,419 --> 01:22:01,839 تم لوگ، تم لوگ، روکو. رکو، چلو جاری رکھیں۔ 1525 01:22:01,922 --> 01:22:03,841 - ٹھیک ہے، چلو پھر چلتے ہیں۔ - تم ٹھیک کہتے ہو، یہ سنجیدہ ہے۔ 1526 01:22:03,924 --> 01:22:05,300 آپ ہمیشہ کے لیے جیل جا سکتے ہیں۔ 1527 01:22:05,384 --> 01:22:06,927 -ایک طویل وقت. طویل، طویل وقت. -بالکل ٹھیک. آپ تیار ہیں؟ 1528 01:22:07,010 --> 01:22:08,887 تم تیار ہو ہم چلتے ہیں۔ کھیل میں واپس۔ 1529 01:22:08,971 --> 01:22:11,473 مسٹر گل۔ مسٹر گل، کیا میں آپ کو مسٹر گل کہہ سکتا ہوں، سر؟ 1530 01:22:11,557 --> 01:22:13,600 - یہ میرا نام ہے۔ - کیوں بھاڑ میں آپ کے قابل نہیں ہو گا 1531 01:22:13,684 --> 01:22:14,935 -اسے مسٹر گل کہوں؟ - آپ کے ارادے کیا تھے؟ 1532 01:22:15,018 --> 01:22:18,146 گیم اسٹاپ پر یوٹیوب ویڈیوز اور آپ کی سوشل میڈیا پوسٹس کے ساتھ؟ 1533 01:22:18,230 --> 01:22:19,731 -جی ہاں. - آپ کا شکریہ، کانگریس خاتون. 1534 01:22:19,815 --> 01:22:20,649 آپکا خیر مقدم ہے. 1535 01:22:20,732 --> 01:22:23,235 میں نے ایک نظریہ تیار کیا کہ اہم مختصر 1536 01:22:23,318 --> 01:22:25,153 دلچسپی کے باوجود کمپنی کی قدر نہیں کی گئی۔ 1537 01:22:25,237 --> 01:22:27,155 اوہ، تو آپ مختصر دلچسپی سے واقف تھے. 1538 01:22:27,239 --> 01:22:28,532 یہ عوامی علم ہے۔ 1539 01:22:28,615 --> 01:22:29,741 آپ اسے SEC فائلنگ میں دیکھ سکتے ہیں۔ 1540 01:22:29,825 --> 01:22:31,493 اور آپ کا مقصد ان شارٹس کو توڑنا تھا، ہاں؟ 1541 01:22:31,577 --> 01:22:35,706 گیم اسٹاپ کی قیمت کو مصنوعی طور پر بڑھانے کے لیے ایک آن لائن ہجوم کو جمع کرنے 1542 01:22:35,789 --> 01:22:39,084 کے لیے، آہ، "چاند کی طرف" جیسا کہ وہ کہتے ہیں، کیا یہ درست نہیں ہے، مسٹر گل؟ 1543 01:22:39,168 --> 01:22:40,252 اعتراض، اعتراض، 1544 01:22:40,335 --> 01:22:41,378 - آپ گواہ کی رہنمائی کر رہے ہیں۔ -کیو... 1545 01:22:41,461 --> 01:22:43,547 -گواہ۔ - میں اپنا وقت کرسی پر دیتا ہوں۔ 1546 01:22:43,630 --> 01:22:45,174 آپ مختصر نچوڑ کی امید کر رہے تھے، 1547 01:22:45,257 --> 01:22:46,967 کیا آپ نہیں تھے مسٹر گل؟ -تم مختصر نچوڑنے والے کمینے۔ 1548 01:22:47,050 --> 01:22:48,719 مختصر نچوڑ ایک معمولی تھا 1549 01:22:48,802 --> 01:22:50,220 - مقالے کا نقطہ۔ - پھر تم نے اس کے بارے میں بات کیوں کی؟ 1550 01:22:50,304 --> 01:22:51,889 - ہر وقت آپ کی ویڈیوز میں؟ - آپ نے اپنی ویڈیوز میں اس کے بارے میں بات کی ہے۔ 1551 01:22:51,972 --> 01:22:53,056 آپ نے اس کے بارے میں بہت بات کی۔ 1552 01:22:53,140 --> 01:22:54,600 - آپ کو نچوڑ کے بارے میں یاد ہے. -بالکل 1553 01:22:54,683 --> 01:22:55,809 آپ ایسے تھے جیسے "یہ صرف تھوڑا سا نچوڑ ہے۔" 1554 01:22:55,893 --> 01:22:56,810 بالکل۔ 1555 01:22:56,894 --> 01:22:59,354 کیا آپ واقعی ہم سے یہ ماننے کو کہہ رہے ہیں کہ آپ لیڈر نہیں تھے؟ 1556 01:22:59,438 --> 01:23:01,565 ان تمام خوردہ تاجروں کو؟ - تم بھاڑ میں جاؤ، دوست. 1557 01:23:01,648 --> 01:23:03,734 -میرا نقطہ نظر... -پوچھنا۔ ہاں یا نہ؟ 1558 01:23:03,817 --> 01:23:05,235 -ہاں یا نہ؟ -جی ہاں. تو ہاں۔ 1559 01:23:05,319 --> 01:23:06,445 -ہاں یا نہ؟ - آپ اسے تسلیم کر رہے ہیں. جی ہاں. 1560 01:23:06,528 --> 01:23:07,863 آپ کو شیمپین کی سستی بوتل کے ساتھ یاد رکھیں۔ 1561 01:23:07,946 --> 01:23:09,072 کسی بھی لمحے... کیون! 1562 01:23:09,156 --> 01:23:10,115 -کیون! -چدائی کی طرح ڈنکنگ ٹینڈیز-- 1563 01:23:10,199 --> 01:23:11,033 کیا؟ 1564 01:23:12,326 --> 01:23:14,703 میں اپنے ڈک کے ساتھ بھاگ رہا ہوں۔ 1565 01:23:15,787 --> 01:23:17,164 ٹھیک ہے، تم صرف اتنا کیوں نہیں کہتے؟ 1566 01:23:17,247 --> 01:23:18,540 ٹھیک ہے، میں رک جاؤں گا۔ 1567 01:23:19,333 --> 01:23:24,213 بالکل ٹھیک. مسٹر گل، بنیادی باتوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1568 01:23:24,296 --> 01:23:27,508 - آپ کو یہ بیل کیس بنانے کی طرف راغب کیا؟ - آواز کے ساتھ کیا بات ہے؟ 1569 01:23:27,591 --> 01:23:29,843 مجھے نہیں معلوم، میں AOC کرنے کی کوشش کر رہا تھا، لیکن یہ فلیٹ تھا۔ 1570 01:23:29,927 --> 01:23:31,136 مجھے نہیں لگتا کہ وہ پینل پر ہے۔ 1571 01:23:31,220 --> 01:23:32,346 تم چپ کرو، بریگیسی۔ 1572 01:23:32,429 --> 01:23:33,722 - میں تم سے گندگی نکال دوں گا۔ -کیا وہ اس پینل پر ہے؟ 1573 01:23:33,805 --> 01:23:34,640 - میں خدا کی قسم کھاتا ہوں۔ - تم مجھے تھپڑ مارو گے؟ 1574 01:23:34,723 --> 01:23:36,016 - ہاں، چلو. - آپ جانے کے لیے تیار ہیں؟ 1575 01:23:36,099 --> 01:23:38,644 -چلو. - میں اس کا انتظار کر رہا ہوں، کتے. 1576 01:23:56,119 --> 01:23:56,954 ادھر آو. 1577 01:24:05,712 --> 01:24:07,673 آپ بہت اچھے ہونے والے ہیں۔ 1578 01:24:08,924 --> 01:24:11,635 اگر یہ خراب ہو جاتا ہے، تو یہ واقعی برا ہونے والا ہے. 1579 01:24:11,718 --> 01:24:13,428 ٹھیک ہے، اسے برا نہ ہونے دیں۔ 1580 01:24:13,512 --> 01:24:17,683 یہ سماعت کمیٹی کی طرف سے ہونے والی سماعتوں کے سلسلے میں پہلی ہوگی۔ 1581 01:24:17,766 --> 01:24:22,771 گیم اسٹاپ پر مشتمل حالیہ مارکیٹ کے اتار چڑھاؤ کا جائزہ لینے کے لیے۔ 1582 01:24:22,855 --> 01:24:27,359 میں جاننا چاہتا ہوں کہ آج یہاں ہر ایک گواہ کیسے ہے۔ 1583 01:24:27,442 --> 01:24:29,528 -تاریخ میں حصہ ڈالا... -گیبی، کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ 1584 01:24:29,611 --> 01:24:32,698 جنوری میں تجارتی واقعات۔ 1585 01:24:33,240 --> 01:24:35,492 یہ حالیہ مارکیٹ اتار چڑھاؤ 1586 01:24:35,576 --> 01:24:40,080 ادارہ جاتی طریقوں پر قومی روشنی ڈالی ہے۔ 1587 01:24:40,163 --> 01:24:41,748 وال اسٹریٹ فرموں کے ذریعہ۔ 1588 01:24:41,832 --> 01:24:45,419 اور انہوں نے بے پناہ صلاحیت کا مظاہرہ کیا ہے۔ 1589 01:24:45,502 --> 01:24:48,130 ہمارے بازاروں میں سوشل میڈیا کا۔ 1590 01:24:48,714 --> 01:24:52,259 ہم ان واقعات کے بارے میں گواہوں سے خود سنیں گے۔ 1591 01:24:52,885 --> 01:24:57,055 سماعت اس کمیٹی کے لیے حقائق جاننے کا موقع ہوگی۔ 1592 01:24:57,139 --> 01:25:00,309 ہر ایک گواہ کے کردار کے بارے میں، 1593 01:25:00,392 --> 01:25:03,937 ان واقعات میں کھیلا جن کا ہم آج جائزہ لے رہے ہیں۔ 1594 01:25:04,021 --> 01:25:06,398 ٹھیک ہے، اب، مسٹر گرفن، اگر میں آپ سے یہ پہلا سوال پوچھ سکتا ہوں۔ 1595 01:25:06,481 --> 01:25:07,316 بلکل. 1596 01:25:07,399 --> 01:25:09,484 {\an8}آپ کے ساتھ کمرے میں کتنے لوگ ہیں؟ 1597 01:25:10,402 --> 01:25:11,403 یہ آپ کا سوال ہے؟ 1598 01:25:11,486 --> 01:25:13,488 اگر آپ صرف گن سکتے ہیں کہ آپ کے ساتھ کمرے میں کتنے لوگ ہیں۔ 1599 01:25:18,118 --> 01:25:21,622 اس کمرے میں مجھ سمیت پانچ لوگ ہیں۔ 1600 01:25:21,705 --> 01:25:23,290 -کیا آپ کی تنظیم میں کسی نے... 1601 01:25:23,373 --> 01:25:25,501 یکم جنوری سے، Robinhood سے رابطہ کریں؟ 1602 01:25:25,584 --> 01:25:30,339 ہم یقیناً کاروبار کے عام کورس میں رابن ہڈ سے معمول کے مطابق بات کرتے ہیں۔ 1603 01:25:30,422 --> 01:25:32,090 ہم ان کے آرڈر کے بہاؤ کے کافی حصے کا انتظام کرتے ہیں۔ 1604 01:25:32,174 --> 01:25:35,052 {\an8}لیکن کیا آپ نے ان سے پابندی کی بات کی؟ 1605 01:25:35,135 --> 01:25:39,264 {\an8}یا لوگوں کو گیم اسٹاپ خریدنے سے روکنے کے لیے کچھ کر رہے ہیں؟ 1606 01:25:39,348 --> 01:25:42,059 میں بالکل واضح ہونا چاہتا ہوں۔ 1607 01:25:42,142 --> 01:25:45,771 رابن ہڈ کے فیصلے میں ہمارا کوئی کردار نہیں تھا۔ 1608 01:25:45,854 --> 01:25:48,023 -گیم اسٹاپ میں تجارت کو محدود کرنے کے لیے۔ -بھاڑ میں جاؤ، کین گرفن۔ 1609 01:25:48,106 --> 01:25:51,902 تو، اگر ہم آپ کی تنظیم میں سب کو معزول کر دیں، تو ہمیں یہ مل جائے گا؟ 1610 01:25:52,569 --> 01:25:53,487 یہ صحیح ہے. 1611 01:25:53,570 --> 01:25:56,114 ڈزنی چینل کے ولن کی طرح لگتا ہے۔ 1612 01:25:56,198 --> 01:26:00,702 مسٹر پلاٹکن، ​​کیا آپ کو یقین ہے کہ ہیرا پھیری ہے، عدم اعتماد، 1613 01:26:00,786 --> 01:26:03,622 اور امریکی مالیات کے اندر مجموعی عدم مساوات؟ 1614 01:26:03,705 --> 01:26:05,791 میری توجہ میری کمپنی پر ہے، میلون... 1615 01:26:07,543 --> 01:26:08,627 ہیلو؟ 1616 01:26:08,710 --> 01:26:10,337 تم خاموش ہو، ڈک! 1617 01:26:10,420 --> 01:26:11,964 آہ، مجھے افسوس ہے، آپ خاموش ہیں۔ 1618 01:26:16,176 --> 01:26:17,845 وہ بس چلتا رہتا ہے۔ 1619 01:26:17,928 --> 01:26:19,680 ...میری مہارت کا علاقہ۔ 1620 01:26:19,763 --> 01:26:23,433 آپ ابھی تک خاموش ہیں۔ میں بدقسمتی سے آپ کے کہے ہوئے ایک لفظ کو نہیں سن سکا۔ 1621 01:26:23,517 --> 01:26:25,310 مسٹر ٹینیف، کیا آپ آج عہد کرنے کو تیار ہوں گے؟ 1622 01:26:25,394 --> 01:26:27,980 -رضاکارانہ طور پر آمدن کو منتقل کرنا... -اوہ۔ مجھ سے شادی کرو. 1623 01:26:28,063 --> 01:26:30,774 رابن ہڈ صارفین کو آرڈر کے بہاؤ کی ادائیگی کی؟ 1624 01:26:30,858 --> 01:26:33,318 کانگریس وومن، میں اس سوال کی تعریف کرتی ہوں۔ 1625 01:26:33,402 --> 01:26:37,531 {\an8}جب آپ جس بیان کا حوالہ دیتے ہیں وہ دیا گیا تھا، یہ رابن ہڈ کے مجبور ہونے سے پہلے تھا۔ 1626 01:26:37,614 --> 01:26:39,533 {\an8}پوری صنعت کو چھوڑنے کے لئے 1627 01:26:39,616 --> 01:26:41,243 {\an8}-کمیشنز اور ہماری نقل تیار کریں... -مجھے اسے نمبر کے طور پر لینا چاہیے۔ 1628 01:26:41,326 --> 01:26:44,079 {\an8}آپ آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی کی رقم کو منتقل کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔ 1629 01:26:44,162 --> 01:26:45,038 آپ کے گاہکوں کو؟ 1630 01:26:45,122 --> 01:26:47,749 {\an8}-جب دوسرے بروکرز چھوڑ دیتے ہیں... -میں صرف آج کی بات کر رہا ہوں۔ 1631 01:26:47,833 --> 01:26:48,959 -گدی -میں بدتمیز نہیں بننا چاہتا۔ 1632 01:26:49,042 --> 01:26:50,335 میرے پاس وقت محدود ہے، 1633 01:26:50,419 --> 01:26:54,339 لیکن اگر آپ آرڈر کے بہاؤ کی ادائیگی سے حاصل ہونے والی آمدنی کو ہٹا رہے ہیں۔ 1634 01:26:54,423 --> 01:26:57,843 مفت کمیشن کے خاتمے کا سبب بنے گا، 1635 01:26:57,926 --> 01:26:59,636 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ رابن ہڈ پر ٹریڈنگ 1636 01:26:59,720 --> 01:27:01,597 شروع کرنے کے لئے اصل میں آزاد نہیں ہے؟ 1637 01:27:01,680 --> 01:27:02,973 اچھا سوال. 1638 01:27:09,605 --> 01:27:11,857 بہت شکریہ گل صاحب۔ 1639 01:27:11,940 --> 01:27:16,486 اب آپ اپنی زبانی گواہی پیش کرنے کے لیے پانچ منٹ کے لیے پہچانے جاتے ہیں۔ 1640 01:27:28,415 --> 01:27:30,876 کمیٹی کے ممبران کا شکریہ۔ 1641 01:27:33,420 --> 01:27:36,715 مجھے گیم اسٹاپ کے حصص کی خریداری پر بات کرتے ہوئے خوشی ہوئی۔ 1642 01:27:37,299 --> 01:27:40,677 اور سوشل میڈیا پر ان کی مناسب قیمت کے بارے میں میری بحث۔ 1643 01:27:41,512 --> 01:27:43,138 لیکن اس سے پہلے کہ میں ایسا 1644 01:27:43,222 --> 01:27:45,057 کروں، چند چیزیں جو میں نہیں ہوں: 1645 01:27:46,850 --> 01:27:48,060 میں بلی نہیں ہوں۔ 1646 01:27:49,603 --> 01:27:51,855 -اس نے کیا کہا؟ -اس نے صرف بلی کہا، ماں۔ 1647 01:27:51,939 --> 01:27:54,107 - یہ ایک کٹی چیز کی طرح ہے۔ -اور نہ ہی میں ہیج فنڈ ہوں۔ 1648 01:27:54,191 --> 01:27:55,567 میرے پاس گاہک نہیں ہیں، 1649 01:27:55,651 --> 01:28:00,906 اور میں فیس یا کمیشن کے لیے ذاتی نوعیت کا سرمایہ کاری کا مشورہ فراہم نہیں کرتا ہوں۔ 1650 01:28:00,989 --> 01:28:02,991 میں بروکٹن، ماس میں پلا بڑھا ہوں۔ 1651 01:28:03,742 --> 01:28:05,619 میرا خاندان امیر نہیں تھا۔ 1652 01:28:05,702 --> 01:28:08,956 میرے والد ایک ٹرک ڈرائیور تھے اور میری ماں رجسٹرڈ نرس تھی۔ 1653 01:28:09,039 --> 01:28:11,166 - یہ آپ ہیں، ماں! - میں تین بچوں میں سے ایک تھا۔ 1654 01:28:11,250 --> 01:28:14,211 اور میرے خاندان میں چار سالہ کالج کی ڈگری حاصل کرنے والا پہلا 1655 01:28:14,294 --> 01:28:18,423 جب میں نے 2009 میں اسٹون ہیل کالج سے گریجویشن کیا۔ 1656 01:28:18,507 --> 01:28:20,551 نوکری کی تلاش کے لیے یہ اچھا وقت نہیں تھا۔ 1657 01:28:20,634 --> 01:28:23,053 2010-2017 سے، 1658 01:28:23,136 --> 01:28:26,515 ایسے اہم ادوار تھے جب میں بے روزگار تھا۔ 1659 01:28:26,598 --> 01:28:28,892 میں نے اسٹاک مارکیٹ میں دلچسپی لی، 1660 01:28:28,976 --> 01:28:31,186 اور اگرچہ میرے پاس بہت کم پیسے تھے، 1661 01:28:31,270 --> 01:28:35,399 میں نے ان اوقات کو اپنے آپ کو تعلیم دینے اور سرمایہ کاری کے بارے میں مزید جاننے کے لیے استعمال کیا۔ 1662 01:28:35,482 --> 01:28:39,361 مسٹر گل، مجھے یقین کرنا مشکل ہے کہ آپ نے ہر چیز کی پیش گوئی کی ہے۔ 1663 01:28:39,444 --> 01:28:43,031 یہ گیم اسٹاپ کے ساتھ ہوا جس میں کوئی اندرونی معلومات نہیں ہے۔ 1664 01:28:43,115 --> 01:28:44,783 میں نے اس کی پیش گوئی نہیں کی تھی۔ 1665 01:28:44,867 --> 01:28:48,161 میں ایمانداری کے ساتھ جنوری میں ہونے والی ہر چیز کی وضاحت نہیں کر سکتا تھا۔ 1666 01:28:48,245 --> 01:28:49,288 میں نے آپ کی ویڈیوز دیکھی ہیں۔ 1667 01:28:49,371 --> 01:28:52,624 آپ ایمانداری سے کمیٹی کو نہیں بتا سکے کہ اس کی وجہ کیا ہے۔ 1668 01:28:52,708 --> 01:28:56,587 جنوری میں اسٹاک کے ہر ایک اوپر اور نیچے؟ 1669 01:28:57,171 --> 01:28:58,297 مجھے لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں۔ 1670 01:28:59,631 --> 01:29:03,010 میں نے اسٹاک کی بہت قریب سے پیروی کی، لیکن پریس کے 1671 01:29:03,093 --> 01:29:06,638 مطابق حد کی فہرستیں، آرڈر کا بہاؤ، خریداری روکنا، 1672 01:29:06,722 --> 01:29:08,599 ان سب کا اسٹاک پر مادی اثر پڑا۔ 1673 01:29:08,682 --> 01:29:11,268 بات یہ ہے: مجھے اس چیز کا تھوڑا سا تجربہ ہے، اور 1674 01:29:11,351 --> 01:29:13,270 یہاں تک کہ میں ان معاملات کو بمشکل سمجھ پاتا ہوں۔ 1675 01:29:13,353 --> 01:29:17,149 یہ تشویشناک ہے کہ ہم سب مارکیٹ کے اندرونی کام کے بارے میں کتنا کم جانتے ہیں۔ 1676 01:29:17,232 --> 01:29:19,860 یہی وجہ ہے کہ مجھے خوشی ہے کہ یہ کمیٹی اس بات کا جائزہ لے 1677 01:29:19,943 --> 01:29:22,654 رہی ہے کہ کیا ہوا، خاص طور پر انتہائی مختصر دلچسپی کے ساتھ 1678 01:29:22,738 --> 01:29:25,532 نیز کسی بھی ممکنہ طور پر جوڑ توڑ کے شارٹنگ کے طریقوں اور بروکرز کی 1679 01:29:25,616 --> 01:29:29,786 بروقت حصص کی فراہمی اور تجارت طے کرنے میں ناکامیوں کی اطلاع دی گئی ہے۔ 1680 01:29:33,081 --> 01:29:35,292 بہت سے لوگوں کو لگتا ہے کہ نظام ٹوٹ گیا ہے۔ 1681 01:29:35,375 --> 01:29:39,379 سٹاک مارکیٹ کا پورا خیال ایک منصفانہ کھیل کے میدان کی طرح ہے، 1682 01:29:39,463 --> 01:29:43,217 جہاں آپ ہوشیار ہیں، شاید تھوڑی سی قسمت سے، آپ اپنی قسمت بنا سکتے ہیں۔ 1683 01:29:44,092 --> 01:29:46,428 لیکن، اگر یہ کبھی تھا، تو یہ یقینی طور پر اب نہیں ہے. 1684 01:29:47,513 --> 01:29:50,849 بڑی فرموں کا اتنا بڑا فائدہ ہے، ٹیکنالوجی اور معلومات اور 1685 01:29:50,933 --> 01:29:54,186 محض دولت کے لحاظ سے، اب چھوٹے آدمی کے لیے کوئی امید نہیں ہے۔ 1686 01:29:54,937 --> 01:29:56,813 یا کوئی امید نہیں تھی۔ 1687 01:29:57,564 --> 01:29:59,608 شاید اب، وہاں ہے. 1688 01:30:01,777 --> 01:30:03,237 اور جہاں تک میرے لیے، 1689 01:30:03,946 --> 01:30:05,113 مجھے اسٹاک پسند ہے۔ 1690 01:30:06,198 --> 01:30:08,575 وہ اس کے لیے گینگسٹر ہے۔ 1691 01:30:08,659 --> 01:30:10,285 میں جلد ہی کسی بھی وقت فروخت کرنے کا ارادہ نہیں رکھتا ہوں۔ 1692 01:30:10,369 --> 01:30:11,995 -اسے پکڑو. - وہ گندگی کہو. 1693 01:30:12,079 --> 01:30:13,038 ڈائمنڈ fucking ہاتھ. 1694 01:30:13,121 --> 01:30:14,039 ہیرے کے ہاتھ، بچے. 1695 01:30:15,165 --> 01:30:16,708 عطابائے 1696 01:30:16,792 --> 01:30:18,085 کیا بیوقوف ہے. 1697 01:30:18,710 --> 01:30:19,545 {\an8}شکریہ 1698 01:30:27,302 --> 01:30:29,721 یہ اچھا تھا. میرے خیال میں. 1699 01:30:30,889 --> 01:30:33,892 کانگریس میں کل کی Reddit سماعت کو ایک ساتھ لایا گیا۔ 1700 01:30:33,976 --> 01:30:35,227 طاقت کے کھلاڑیوں میں سے کچھ 1701 01:30:35,310 --> 01:30:36,770 جنوری کے تجارتی جنون کے پیچھے۔ 1702 01:30:36,854 --> 01:30:38,397 نمائندہ میکسین واٹرس نے یہ بات کہی۔ 1703 01:30:38,480 --> 01:30:40,399 - اضافی سماعتیں ہوں گی - آپ کو یہاں جو کچھ ملا ہے اس میں لوگ شامل ہیں... 1704 01:30:40,482 --> 01:30:42,651 -اور پیروی کرنے کے لیے دو اور ہوں گے - جن کے نام آپ جانتے ہیں، DFV اور Roaring Kitty... 1705 01:30:42,734 --> 01:30:44,736 -مزید جوابات تلاش کرنے کے لیے -ویسے بھی وہی آدمی، اور بالآخر... 1706 01:30:44,820 --> 01:30:45,654 ایک مارکیٹ ماہر وکیل... 1707 01:30:45,737 --> 01:30:47,155 بازار ہو یا سوشل میڈیا، 1708 01:30:47,239 --> 01:30:49,241 یا میں اسے صرف میڈیا کہوں گا کیونکہ اب یہی ہے۔ 1709 01:30:49,324 --> 01:30:51,159 کیا آپ کو لگتا ہے کہ کوئی نیا ضابطہ کیا جاتا ہے؟ 1710 01:30:51,243 --> 01:30:53,328 جو بات واضح ہے وہ یہ ہے کہ ہم وائلڈ ویسٹ میں ہیں۔ 1711 01:30:53,412 --> 01:30:56,498 اور یہ کہ ان آن لائن فورمز پر بہت ساری سرگرمیاں جاری ہیں۔ 1712 01:30:56,582 --> 01:30:59,793 اور ہم نے پچھلے مہینے اور پچھلے چھ ہفتوں میں دیکھا ہے کہ کتنی طاقت ہے۔ 1713 01:30:59,877 --> 01:31:03,422 دن کے تاجر بڑے پیمانے پر مارکیٹ میں لا سکتے ہیں اور حقیقت میں اس پر اثر انداز ہو سکتے ہیں۔ 1714 01:31:03,505 --> 01:31:05,174 وہ صرف کناروں کے ارد گرد کچھ شور مچاتے تھے۔ 1715 01:31:05,257 --> 01:31:07,968 اب وہ اصل میں مارکیٹوں کو منتقل کر سکتے ہیں، سیکیورٹیز کو منتقل کر سکتے ہیں۔ 1716 01:31:39,750 --> 01:31:40,876 شاباش، سب۔ 1717 01:31:57,392 --> 01:31:58,936 تم ایک کمینہ گینگسٹر ہو۔ 1718 01:32:18,580 --> 01:32:20,916 ارے، یار، میں نے دیکھا کہ آپ بہت سے نئے گیمز فروخت کر رہے ہیں، اور میں صرف آپ 1719 01:32:20,999 --> 01:32:24,378 کو ایک بار پھر یاد دلانا چاہتا ہوں کہ ہم واقعی گاہکوں کو دھکیلنا چاہتے ہیں۔ 1720 01:32:24,461 --> 01:32:26,964 زیادہ مارجن والی پری ملکیت والے گیمز کی طرف۔ 1721 01:32:28,006 --> 01:32:29,967 ہاں، میں ایسا نہیں کروں گا۔ 1722 01:32:30,050 --> 01:32:30,926 معاف کیجئے گا؟ 1723 01:32:31,009 --> 01:32:33,595 اوہ، اور درحقیقت، میں سرکل آف لائف میں سے کوئی بکواس نہیں کرنے والا ہوں۔ 1724 01:32:33,679 --> 01:32:35,055 یا آپ کا TikTok ڈانس مقابلہ۔ 1725 01:32:35,138 --> 01:32:36,139 تم چھوڑ رہے ہو، پھر۔ 1726 01:32:38,100 --> 01:32:39,101 ٹھیک ہے. 1727 01:32:39,184 --> 01:32:40,936 نہیں، میرا مطلب ہے، میں نے اس کے بارے میں سوچا، لیکن... 1728 01:32:41,937 --> 01:32:43,730 جیسے، یو، میں اسے یہاں پسند کرتا ہوں۔ 1729 01:32:43,814 --> 01:32:45,482 تو مجھے لگتا ہے کہ میں رہوں گا۔ 1730 01:32:45,566 --> 01:32:49,027 ٹھیک ہے، آپ ایک ایسے بچے کے لیے خوفناک طور پر اسمگ ہیں جس نے اپنا سارا پیسہ خریدنے کا اسٹاک کھو دیا۔ 1731 01:32:49,528 --> 01:32:51,947 آپ نے کیا کہا یہ جا رہا تھا؟ ایک ہزار؟ 1732 01:32:53,198 --> 01:32:55,701 میں بھی اب صبح کے وقت کام نہیں کروں گا۔ 1733 01:32:56,827 --> 01:32:57,703 آپ کو نوکری سے نکال دیا گیا ہے۔ 1734 01:32:59,621 --> 01:33:00,873 نہیں میں نہیں ہوں. 1735 01:33:00,956 --> 01:33:03,667 آپ کو سات درجے کے لوگوں سے اس کی منظوری حاصل کرنی ہوگی، یو۔ 1736 01:33:04,168 --> 01:33:06,712 ان باصلاحیت افراد کا شکریہ جنہوں نے اسے اکٹھا کیا۔ 1737 01:33:06,795 --> 01:33:08,755 وہ جو میری گانڈ کے مالک تھے۔ 1738 01:33:09,256 --> 01:33:10,257 آپ نے فروخت کیا؟ 1739 01:33:11,550 --> 01:33:12,384 نصف. 1740 01:33:13,719 --> 01:33:15,679 دائیں ٹپی ٹپی ٹاپ پر۔ 1741 01:33:15,762 --> 01:33:18,515 اور میں نے دوسرے آدھے حصے کو طویل سفر کے لیے پکڑ رکھا ہے۔ 1742 01:33:18,599 --> 01:33:20,350 کیونکہ میں وحشی ہوں۔ 1743 01:33:20,851 --> 01:33:23,437 بہترین، بوگی، شافٹ 1744 01:33:23,979 --> 01:33:26,815 چڑچڑا، مزاج، گندا۔ 1745 01:33:26,899 --> 01:33:29,484 احمقانہ کام کیا جو ہو رہا تھا۔ 1746 01:34:09,942 --> 01:34:11,193 بھاڑ میں جاؤ ہاں! 1747 01:34:11,735 --> 01:34:14,488 میں آج یہاں اپنے پس منظر سے ہٹ کر گواہی دے رہا ہوں۔ 1748 01:34:14,571 --> 01:34:16,782 میں پورٹ لینڈ، مین میں ایک متوسط ​​گھرانے میں پلا بڑھا ہوں۔ 1749 01:34:16,865 --> 01:34:18,450 میں ایک سرکاری ہائی اسکول گیا۔ 1750 01:34:18,534 --> 01:34:20,869 میں نے بہت محنت کی اور ایک اچھے کالج میں داخلہ لیا۔ 1751 01:34:20,953 --> 01:34:23,413 گریجویشن کے بعد، میرے پاس نوکری نہیں تھی. 1752 01:34:26,583 --> 01:34:32,464 جب آپ جس بیان کا حوالہ دیتے ہیں وہ دیا گیا تھا، مجھے یقین ہے کہ 2015 یا 2016، 1753 01:34:32,548 --> 01:34:35,551 یہ اس سے پہلے تھا کہ رابن ہڈ نے پوری صنعت کو مجبور کیا۔ 1754 01:34:35,634 --> 01:34:38,303 -کمیشن چھوڑنے اور ہماری نقل تیار کرنے کے لیے... -مجھے اسے نمبر کے طور پر لینا چاہیے۔ 1755 01:34:38,387 --> 01:34:41,223 آپ آرڈر کے بہاؤ کے لیے ادائیگی کی رقم کو منتقل کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔ 1756 01:34:41,306 --> 01:34:42,432 آپ کے گاہکوں کو؟ 1757 01:34:51,525 --> 01:34:56,822 لیکن کیا آپ نے ان سے لوگوں کو روکنے یا محدود کرنے کے بارے میں بات کی؟ 1758 01:34:56,905 --> 01:35:00,242 گیم اسٹاپ میں خریدنے، بیچنے سے نہیں بلکہ خریدنے سے؟ 1759 01:35:00,325 --> 01:35:02,369 مجھے بالکل واضح ہونے دو۔ 1760 01:35:03,120 --> 01:35:05,414 بالکل نہیں. 1761 01:35:30,230 --> 01:35:32,357 جہاں تک میرے لیے، مجھے اسٹاک پسند ہے۔ 1762 01:35:35,110 --> 01:35:36,570 جلدی کرو، ڈک، یہ سردی ہے. 1763 01:35:37,446 --> 01:35:39,114 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ میرے بھائی ہیں۔ 1764 01:35:39,198 --> 01:35:40,532 آپ ننجا ٹرٹل کی طرح نظر آتے ہیں۔ 1765 01:35:40,616 --> 01:35:42,242 -تیار؟ -ہاں. 1766 01:35:43,076 --> 01:35:44,494 - سیٹ... کیا؟ - تم بھاڑ میں جاؤ! 1767 01:35:44,578 --> 01:35:45,412 کیون! 1768 01:35:47,789 --> 01:35:48,749 چلو، کٹی! 1769 01:35:48,773 --> 01:36:08,773 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora