1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,982 --> 00:01:09,486 Baseret på en sand historie. 4 00:01:11,280 --> 00:01:13,574 Jeg er her nu, - 5 00:01:13,574 --> 00:01:18,370 {\an8}og jeg kan ikke se, der sker en skid. 6 00:01:18,370 --> 00:01:20,789 - Overhovedet. - Det beklager jeg meget. 7 00:01:20,789 --> 00:01:24,168 Hvad er grunden til forsinkelsen? 8 00:01:24,168 --> 00:01:28,797 Jeg beklager meget, hr. Plotkin, men da vi... 9 00:01:28,797 --> 00:01:33,802 Vi skrev under i november, og alle tilladelser var på plads. 10 00:01:33,802 --> 00:01:39,016 - Kan vi ikke tyvstarte lidt? - Det tillader myndighederne ikke. 11 00:01:39,016 --> 00:01:42,352 Jeg ved godt, De er ivrig efter at flytte ind. 12 00:01:42,352 --> 00:01:44,563 Så snart vi får tilladelsen... 13 00:01:44,563 --> 00:01:47,566 Lige et øjeblik. Hallo? 14 00:01:49,902 --> 00:01:54,698 {\an8}- Har du set, hvad der sker med GME? - Er der kommet flere idioter til? 15 00:01:57,743 --> 00:02:00,370 - Mange flere. - De holder ikke ved. 16 00:02:00,370 --> 00:02:02,289 Gå væk. 17 00:02:02,289 --> 00:02:05,542 Søde Gabe, du kan tro, de holder ved. 18 00:02:05,542 --> 00:02:11,215 Den er oppe over 100. Gabe, hvor er du? 19 00:02:11,215 --> 00:02:14,384 - Du må hellere logge på. - Lige et øjeblik. 20 00:02:31,527 --> 00:02:36,490 {\an8}- Jeg har aldrig set noget lignende. - Det er det ultimative shortsqueeze. 21 00:02:36,490 --> 00:02:42,329 {\an8}Du kan miste uendeligt mange penge. Det er et stærkt gearet game. 22 00:02:43,705 --> 00:02:45,958 Kors i røven. 23 00:02:48,919 --> 00:02:50,712 Kors i røven! 24 00:02:52,130 --> 00:02:53,757 Kors i røven! 25 00:02:59,555 --> 00:03:00,681 Kors i røven! 26 00:03:01,431 --> 00:03:05,227 Deres nye hus burde være indflytningsklar noget før. 27 00:03:05,227 --> 00:03:09,565 Jeg skal ikke flytte ind i det hus. 28 00:03:09,565 --> 00:03:14,403 Det skal rives ned, så jeg kan få en tennisbane her under pandemien. 29 00:03:14,403 --> 00:03:18,115 Det er åbenbart ikke så enkelt, for pandemien er lige straks ovre, - 30 00:03:18,115 --> 00:03:21,410 og jeg har stadig ingen tennisbane. Farvel. 31 00:03:21,410 --> 00:03:25,497 - Ja, hvad? - Det er Ken Griffin. 32 00:03:31,044 --> 00:03:34,464 Hej, Ken. Godt at høre fra dig. 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 Har du tid et øjeblik? 34 00:03:40,345 --> 00:03:45,392 {\an8}Jeg må lige ringe tilbage til dig, hvis det er okay. Beklager meget. 35 00:03:47,436 --> 00:03:51,023 - Hvad foregår der? - Én mand driver opkøbene. 36 00:03:51,023 --> 00:03:52,357 Hvem? 37 00:03:53,525 --> 00:03:57,863 Han kalder sig vistnok "Roaring Kitty". 38 00:04:00,282 --> 00:04:02,910 Nej, vent lidt. 39 00:04:02,910 --> 00:04:04,953 "Deep Fucking Value". 40 00:04:04,953 --> 00:04:08,332 Er det "Roaring Kitty" eller "Deep Fucking Value"? 41 00:04:08,332 --> 00:04:12,961 Han hedder "Roaring Kitty" på YouTube og "Deep Fucking Value" på Reddit. 42 00:04:12,961 --> 00:04:15,839 - Kan han ikke nøjes med ét navn? - Jeg er vild med ham. 43 00:04:23,055 --> 00:04:26,266 - Hvem er den skovl? - Ingen anelse, men nu gik den på mig. 44 00:04:28,435 --> 00:04:32,356 *Hobbyinvestorer kaldes ofte "dumme penge" på Wall Street. 45 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 Et halvt år tidligere. 46 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 GameStops aktiekurs: $3,85. 47 00:04:50,499 --> 00:04:55,128 Keith Gill alias Roaring Kitty alias Deep Fucking Value. 48 00:04:56,505 --> 00:05:02,010 Finansanalytiker hos MassMutual og fritids-YouTuber. 49 00:05:02,010 --> 00:05:05,556 Anslået nettoværdi: $97.427. 50 00:05:32,040 --> 00:05:35,794 Var det Ruby, du hed? Stik os et par Heineken. 51 00:05:35,794 --> 00:05:40,799 - Ellers tak. - Hvad er der nu galt med Heineken? 52 00:05:40,799 --> 00:05:45,888 Du må drikke, lige hvad du vil. Har I Hamm's? Lad mig få sådan en. 53 00:05:45,888 --> 00:05:50,017 - Hvad fanden er det? - Den er fra Milwaukee. 54 00:05:50,017 --> 00:05:52,978 - 50 cent per dåse. - Skide være med prisen. 55 00:05:52,978 --> 00:05:55,355 Stik ham en Heineken. Jeg giver. 56 00:05:55,355 --> 00:05:59,026 Tak, det er sødt af dig. Jeg vil godt have en Hamm's. 57 00:05:59,026 --> 00:06:02,988 - Så en Heineken og en Hamm's? - Ja tak. 58 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 Tak, Ruby. 59 00:06:09,953 --> 00:06:13,081 Hvordan går det efter det med Sara? 60 00:06:13,081 --> 00:06:17,753 Nå ja. Op og ned. 61 00:06:21,173 --> 00:06:25,052 - Hvad med din taberbror? - Han er stadig en taber. 62 00:06:25,052 --> 00:06:26,762 Har du noget at se til? 63 00:06:26,762 --> 00:06:30,057 Jeg har mit job på MassMutual og min portefølje. 64 00:06:30,057 --> 00:06:34,770 - Den skal du da ikke bruge tid på. - Det er en udmærket adspredelse. 65 00:06:34,770 --> 00:06:39,483 Lad mig tage den. Vi har tusindvis af analytikere, der ikke laver andet. 66 00:06:39,483 --> 00:06:43,195 Koncentrer dig om din familie, ikke om pennyaktier. 67 00:06:43,195 --> 00:06:47,908 - GameStop er ikke en pennyaktie. - GameStop? 68 00:06:47,908 --> 00:06:50,911 - Du elskede sgu da GameStop. - Men så blev jeg voksen. 69 00:06:50,911 --> 00:06:54,623 Jeg mener, den er undervurderet. Jeg er gået stort ind på den. 70 00:06:54,623 --> 00:06:57,292 - Hvor meget? Tusind? - 50. 71 00:06:57,292 --> 00:07:01,463 - Dollars? - Tusind. 53.000. 72 00:07:06,552 --> 00:07:08,053 Kitty... 73 00:07:09,847 --> 00:07:14,226 - Du ejer ikke engang et hus. - Folk prøver at shorte den. 74 00:07:14,226 --> 00:07:19,356 - Man går aldrig imod Wall Street. - De tager fejl konstant. Se bare 08. 75 00:07:19,356 --> 00:07:24,611 De har store penge, akademiske grader og politisk indflydelse. 76 00:07:24,611 --> 00:07:28,907 De har alle fordelene, og alligevel tager de fejl. 77 00:07:28,907 --> 00:07:32,619 Den drikker jeg, også selvom den kun koster 50 cent. 78 00:07:32,619 --> 00:07:36,707 Min ven har lige brugt 53.000 på aktier, så han har kun råd til vand. 79 00:07:36,707 --> 00:07:40,002 - Er du Wall Street-mægler? - Absolut ikke. 80 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 Hvad var det for en aktie? 81 00:07:43,422 --> 00:07:47,176 GameStop. Videospilkæden. 82 00:07:47,176 --> 00:07:52,139 - Har du købt for 53.000 i det? - Jeg tror, han tager pis på os. 83 00:07:53,056 --> 00:07:56,310 Du har sgu da ikke 50.000. 84 00:07:58,270 --> 00:07:59,813 {\an8}Hold da kæft. 85 00:08:01,481 --> 00:08:03,400 Hopper du på den? 86 00:08:03,400 --> 00:08:09,198 Han vil ikke give 5 dollars for en øl, men køber skodaktier for 50.000. 87 00:08:09,198 --> 00:08:11,575 Og det synes du lyder spændende? 88 00:08:11,575 --> 00:08:13,869 Ja. 89 00:08:13,869 --> 00:08:15,162 Det synes jeg. 90 00:08:21,043 --> 00:08:22,628 Drik din lorteøl. 91 00:08:36,600 --> 00:08:41,522 - Har du allerede puttet? - Ja, hun var helt udkørt. 92 00:08:43,315 --> 00:08:47,778 - Hvordan havde Briggsy det? - Fint. 93 00:08:54,618 --> 00:08:57,246 Talte I om Sara? 94 00:09:02,793 --> 00:09:07,589 - Sætter du dig ikke ned? - Jeg vasker lige op først. 95 00:09:07,589 --> 00:09:10,384 Nej, det gør du ikke. 96 00:09:35,242 --> 00:09:38,787 - Er jeg bindegal? - Ja. 97 00:09:38,787 --> 00:09:41,582 Undskyld. I hvilken sammenhæng? 98 00:09:41,582 --> 00:09:43,292 GameStop. 99 00:09:43,292 --> 00:09:47,588 Den mest tillokkende, asymmetriske aktie på markedet? 100 00:09:47,588 --> 00:09:50,799 Gjorde Briggsy dig nervøs? Hvad var hans argument? 101 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 Han havde ikke noget. 102 00:09:52,843 --> 00:09:57,055 Han mente bare, det var dumt. At det var det nye Blockbuster. 103 00:09:57,055 --> 00:10:01,727 Skat, du ved mere om det firma, end du ved om mig. 104 00:10:01,727 --> 00:10:05,731 Og derfor ved jeg mere om dem, end jeg ved om mig selv. 105 00:10:05,731 --> 00:10:10,777 Hvad hvis jeg har overset noget? Det har vi ikke råd til. 106 00:10:10,777 --> 00:10:13,238 Det er alle vores sparepenge. 107 00:10:13,238 --> 00:10:17,618 - Gå ned og lav en video. - Jeg kan godt tage opvasken først. 108 00:10:17,618 --> 00:10:21,872 - Gå ned og se, hvad nørderne siger. - WallStreetBets er ikke nørder. 109 00:10:21,872 --> 00:10:25,417 De er gangstere. Siger man noget dumt, bliver man slagtet. 110 00:10:25,417 --> 00:10:28,045 Så lad være med at sige noget dumt. 111 00:10:46,480 --> 00:10:49,274 Lad os se, hvad der er gang i. 112 00:10:50,943 --> 00:10:52,986 Okay, så kører vi. 113 00:10:56,406 --> 00:10:58,992 Shit! 114 00:11:35,696 --> 00:11:41,952 Hejsa, det er Roaring Kitty. Jeg taler mest om mine investeringsmetoder, - 115 00:11:41,952 --> 00:11:48,584 men i dag skal det være anderledes. Og tak for alle jeres kommentarer. 116 00:11:48,584 --> 00:11:51,503 Hov, flere kommentarer. 117 00:11:51,503 --> 00:11:56,300 "Færre katte." Okay, fint. 118 00:11:56,300 --> 00:11:59,887 Men som sagt... Hvad var det, jeg ville sige? 119 00:11:59,887 --> 00:12:02,598 Her er en kommentar fra Ballz: 120 00:12:02,598 --> 00:12:09,646 "Nørd." Med store bogstaver. En anelse tarveligt, men fair nok. 121 00:12:10,814 --> 00:12:16,028 "Flabet trøje, morfar." Hvor gammel tror I, jeg er? 122 00:12:17,070 --> 00:12:21,408 Tak for kommentarerne. Nu til det, jeg gerne vil tale om. 123 00:12:22,284 --> 00:12:27,497 Jeg vil fortælle jer om en aktie, jeg finder interessant, og det er: 124 00:12:28,916 --> 00:12:31,627 GameStop. 125 00:12:31,627 --> 00:12:35,464 Jeg ved godt, nogle af jer får lyst til at slukke nu, - 126 00:12:35,464 --> 00:12:38,675 fordi jeg tror på GameStop, men det gør jeg altså. 127 00:12:38,675 --> 00:12:43,096 Det er klart den største aktiepost i min portefølje. 128 00:12:43,096 --> 00:12:46,141 Jeg er sikker på, jeg har ret, - 129 00:12:46,141 --> 00:12:50,687 men jeg har selvfølgelig taget fejl mange gange før. 130 00:12:50,687 --> 00:12:54,191 Min tese har mange aspekter, - 131 00:12:54,191 --> 00:12:56,735 men jeg koger dem ned til tre gange "over". 132 00:12:56,735 --> 00:13:02,241 Den digitale risiko er overvurderet, negativiteten er overspillet, - 133 00:13:02,241 --> 00:13:06,912 og værdien er overset. Wall Street kan ikke se den. 134 00:13:06,912 --> 00:13:11,416 Hvorfor? Kære marked, hvorfor? 135 00:13:12,167 --> 00:13:17,589 Hedgefondene overser virksomhedens og dens kunders værdi. 136 00:13:17,589 --> 00:13:20,342 De tror, de fleste downloader spil nu om dage. 137 00:13:20,342 --> 00:13:24,680 {\an8}Men 25 % køber stadig nye spil på disk i GameStop, - 138 00:13:24,680 --> 00:13:29,726 og 40 % køber brugte spil hos dem. Jeg er nødt til at bekende kulør. 139 00:13:29,726 --> 00:13:33,730 Hvad kan jeg sige? Jeg kan bare godt lide aktien. 140 00:13:36,900 --> 00:13:42,990 - Vækkede jeg dig? - Hr. Donaldson, De skal gå i seng. 141 00:13:42,990 --> 00:13:49,955 - Jeg trænger til en kop kaffe. - Så laver vi en kop kaffe til Dem. 142 00:13:49,955 --> 00:13:53,458 - Det ser vel nok kønt ud. - Shit. 143 00:13:54,877 --> 00:13:59,673 "100 % short GameStop-aktier"? 144 00:13:59,673 --> 00:14:01,967 Det er en investeringsvideo. 145 00:14:01,967 --> 00:14:06,471 {\an8}Mine investeringer skulle ikke styres af en fyr i en kattetrøje. 146 00:14:06,471 --> 00:14:09,099 Hvem styrer så dine investeringer? 147 00:14:09,099 --> 00:14:11,685 Jeg har ingen investeringer, - 148 00:14:11,685 --> 00:14:16,315 men hvis jeg havde, ville jeg gå til en vekselerer. 149 00:14:16,315 --> 00:14:21,111 - Det er det, de vil have. - "De"? Okay, nu begynder hun. 150 00:14:21,111 --> 00:14:23,197 - Glem det. - Nej, fyr løs. 151 00:14:23,197 --> 00:14:27,075 Hvad mener Luke Wilson fra "The Royal Tenenbaums", - 152 00:14:27,075 --> 00:14:29,703 vi skal bruge vores magre løn på? 153 00:14:29,703 --> 00:14:31,914 - Hvem? - Grimme Björn Borg. 154 00:14:31,914 --> 00:14:37,586 {\an8}Wall Street satser på, at firmaet vil gå konkurs. Det kaldes shortselling. 155 00:14:37,586 --> 00:14:43,842 Så mister alle de ansatte deres job, men hedgefondsvinene tjener kassen. 156 00:14:43,842 --> 00:14:48,180 Det er en tarvelig fidus, der gør de rige endnu rigere. 157 00:14:48,180 --> 00:14:52,476 - Hvor har du fundet ham fyren? - 70.000 mennesker har set videoen. 158 00:14:52,476 --> 00:14:56,730 Han viser sågar sin balance. WallStreetBets koger helt over. 159 00:14:56,730 --> 00:15:01,151 - Hvem? - Et internetforum. På Reddit. 160 00:15:01,151 --> 00:15:04,363 Nul, putte. Sidste gang, du viste mig noget på Reddit, - 161 00:15:04,363 --> 00:15:08,909 var det oliemalerier af Donald Trump til hest. Hæsligt. 162 00:15:08,909 --> 00:15:13,163 - Se her. - Ja, lad os endelig se. 163 00:15:13,163 --> 00:15:19,002 "Det er ikke pump and dump, hvis der aldrig dumpes, pikhoveder." 164 00:15:19,002 --> 00:15:24,258 "Jeg bruger jeres tårer som analcreme på jeres koner." 165 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 "Spænd din theta-dildo på, og begynd at pule." 166 00:15:28,971 --> 00:15:31,932 Ja, den slags er der også, - 167 00:15:31,932 --> 00:15:37,729 men jeg har også lært forskellen på et delta- og et gammasqueeze. 168 00:15:37,729 --> 00:15:41,275 Jenny, søde skat, du finder aldrig en mand derinde. 169 00:15:42,776 --> 00:15:44,945 Og du scorer aldrig Puff Daddy. 170 00:15:44,945 --> 00:15:50,450 Ingen har sagt "Puff Daddy" i årtier, og desuden er det ikke Puff Daddy. 171 00:15:50,450 --> 00:15:52,536 Det er Loop Daddy. 172 00:15:52,536 --> 00:15:57,332 Hvilken slags Daddy han end er, ser han underlig ud. 173 00:15:57,332 --> 00:16:03,755 Han har 5 millioner TikTok-følgere. Hvor mange har din guru? 412. 174 00:16:03,755 --> 00:16:07,384 - Hvad rager det mig? - Det rager internettet. 175 00:16:07,384 --> 00:16:09,595 - Jeg stiler dog højt. - Det gør jeg også. 176 00:16:09,595 --> 00:16:12,890 AKTIEKØB: 700 STK. 177 00:16:20,147 --> 00:16:21,607 GENNEMFØRT 178 00:16:25,736 --> 00:16:28,363 "Jeg kan ikke få vejret" Fuck panserne 179 00:16:46,423 --> 00:16:50,093 Hej, alle sammen. Det er Roaring Kitty her. 180 00:16:50,093 --> 00:16:53,889 {\an8}Kursen stikker da helt af nu, hvad? 181 00:16:53,889 --> 00:16:59,228 Nu må vi se, hvad ugen bringer, men det er om at bevare momentet. 182 00:16:59,228 --> 00:17:01,980 Det lover for vildt. 183 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 Godmorgen, Marcos. 184 00:17:07,361 --> 00:17:09,279 Hej, Brad. 185 00:17:16,286 --> 00:17:20,165 Jeg tænkte på, om jeg kunne få forskud på min løn? 186 00:17:20,165 --> 00:17:25,002 Jeg kan spørge ad, men med alle nedskæringerne er det usandsynligt. 187 00:17:25,002 --> 00:17:29,883 Du kan deltage i TikTok-konkurrencen, hvor man lipsyncer om 10 arbejdstimer. 188 00:17:29,883 --> 00:17:35,681 Klart. Helt sikkert. Jeg tænker lidt på "Savage". 189 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 Ja, god ide. 190 00:17:38,600 --> 00:17:41,061 Eller den med Drake og Lil Durk. 191 00:17:42,688 --> 00:17:47,693 - Den er også god. - Jeg ved jo, du elsker Lil Durk. 192 00:17:47,693 --> 00:17:50,821 Nej, det bliver Megan Thee Stallion. 193 00:17:56,618 --> 00:17:59,705 Mundbind. 194 00:17:59,705 --> 00:18:01,206 Undskyld. 195 00:18:06,211 --> 00:18:11,758 - Du vinder da stensikkert. - Mener du virkelig det? 196 00:18:11,758 --> 00:18:14,761 Det er sødt af dig. 197 00:18:14,761 --> 00:18:18,348 Ti arbejdstimer? Det er jo næsten ligesom juleaften. 198 00:18:20,017 --> 00:18:22,895 - Jeg hepper på dig. - Tak. 199 00:18:33,655 --> 00:18:34,781 GENNEMFØRT 200 00:18:55,552 --> 00:18:57,054 Pis! 201 00:18:57,971 --> 00:19:01,058 Fandens til lort! 202 00:19:01,058 --> 00:19:05,020 Men først, skål, alle sammen. 203 00:19:05,020 --> 00:19:10,943 Jeg ved, der er mange tvivlere, men det ser mere og mere tillokkende ud. 204 00:19:10,943 --> 00:19:18,033 Og shortinteressen er enorm. Ikke at jeg satser på et shortsqueeze, - 205 00:19:18,033 --> 00:19:22,913 men det begynder da at snerpe lidt derhenad, ikke? 206 00:19:22,913 --> 00:19:26,667 Halløjsovs! Jeg trænger til noget at drikke. 207 00:19:29,086 --> 00:19:32,506 Mange beskylder mig for at have det hele i munden. 208 00:19:32,506 --> 00:19:35,300 Keith? Hvor er du? 209 00:19:35,300 --> 00:19:37,469 Kommer! 210 00:19:37,469 --> 00:19:40,138 Jeg har fartjansen i aften. 211 00:20:09,168 --> 00:20:11,670 Okay, sådan. 212 00:20:14,298 --> 00:20:18,343 Det må I undskylde. Jeg skulle lige hente hapser. 213 00:20:18,343 --> 00:20:21,054 Jeg elsker bare hapser. 214 00:20:22,014 --> 00:20:27,436 Apropos hapser, så se lige her. Se lige det her diagram. 215 00:20:28,687 --> 00:20:34,401 Vi er gået fra fire til seks til syv og nu ti. 216 00:20:34,401 --> 00:20:39,740 Wall Street må da kunne se det. Eller råber vi bare ud i et tomrum? 217 00:20:39,740 --> 00:20:46,705 "Hallo, kære marked. Vi har også hapser her!" 218 00:20:46,705 --> 00:20:53,712 De har nok ikke set de 9 milliarder cv'er, jeg sendte dem fra 2016-19. 219 00:20:53,712 --> 00:20:59,801 Eller i 2009. Der havde de vel travlt med alt det der finanskrisehalløj. 220 00:21:05,140 --> 00:21:06,475 Fuck. 221 00:21:15,526 --> 00:21:20,030 Kevin, din fede idiot. Du kan ikke bare tage min bil! 222 00:21:20,030 --> 00:21:24,201 Jeg har spildt på sædet. Og tanken er tom! 223 00:21:25,619 --> 00:21:27,788 Jeg ved det godt. 224 00:21:31,333 --> 00:21:34,628 {\an8}TEXAS UNIVERSITET, AUSTIN 225 00:21:40,968 --> 00:21:44,096 - Må jeg tage bukser på igen? - Nej! 226 00:21:44,096 --> 00:21:50,936 "Vælg en deltager, og stik hånden ned i deres trusser i et helt minut. 227 00:21:50,936 --> 00:21:53,897 To shots, hvis de nægter." 228 00:21:53,897 --> 00:21:56,024 Jeg har trusser på. 229 00:22:06,034 --> 00:22:08,996 Det var to shots, ikke? 230 00:22:13,000 --> 00:22:17,171 - Start uret. Skal jeg...? - Bare dyk derned. 231 00:22:17,171 --> 00:22:18,589 - Sikker? - Ja. 232 00:22:24,052 --> 00:22:26,263 - Hej. - Hej. 233 00:22:28,515 --> 00:22:30,934 Hvordan går det? 234 00:22:30,934 --> 00:22:34,521 Gider I lukke røven? 235 00:22:34,521 --> 00:22:37,482 Hvad har du lavet i dag? 236 00:22:37,482 --> 00:22:44,573 Jeg deltog i et Zoom-seminar og så to timers TikTok imens. 237 00:22:47,159 --> 00:22:50,495 Og så købte jeg tre aktier. 238 00:22:51,413 --> 00:22:54,082 - Aktier i hvad? - GameStop. 239 00:22:54,082 --> 00:22:57,377 - Roaring Kitty! - Ja, James. 240 00:22:59,087 --> 00:23:01,215 - Må jeg tage bukser på nu? - Nej! 241 00:23:01,215 --> 00:23:04,510 Og det er kun det, jeg har tjent i dag. 242 00:23:04,510 --> 00:23:07,513 Jeg aner ikke hvordan, men jeg tjener penge. 243 00:23:07,513 --> 00:23:11,517 - Jeg er ikke overbevist. - Den er fordoblet siden i sommer. 244 00:23:11,517 --> 00:23:13,977 Jo flere der køber, jo mere stiger den. 245 00:23:13,977 --> 00:23:16,522 Det lyder som et pyramidespil. 246 00:23:16,522 --> 00:23:19,942 Så er tiden gået. 247 00:23:42,297 --> 00:23:46,134 Undskyld, jeg har voldsom allergi og dundrende hovedpine. 248 00:23:46,134 --> 00:23:48,387 Naboen spiller høj musik. 249 00:23:48,387 --> 00:23:52,224 Sagde du, Ken havde 57 milliarder i shortposter? 250 00:23:52,224 --> 00:23:54,226 Jep. Økonomien er i frit fald. 251 00:23:58,564 --> 00:24:00,816 Var det dig eller Romeo? 252 00:24:00,816 --> 00:24:05,529 Meget morsomt. Jeg lover dig, der vil begynde at rulle hoveder. 253 00:24:05,529 --> 00:24:08,240 - Du er besat. - Han er et dumt svin. 254 00:24:08,240 --> 00:24:13,120 Han stjal fem analytikere fra mig, alle sammen middelmådige. 255 00:24:13,120 --> 00:24:16,665 Og to malerier. Et Picasso og et de Kooning. 256 00:24:16,665 --> 00:24:20,919 - Han gav 500 millioner for meget. - Det er en hel årsindtægt for mig. 257 00:24:20,919 --> 00:24:24,673 - Manden er et dumt svin. - Du er bare mavesur. 258 00:24:24,673 --> 00:24:28,760 Citadels forventede omsætning er 7 milliarder dollars. 259 00:24:28,760 --> 00:24:32,973 - Dobbelt så meget som i fjor. - Det er alle de hjælpepakker. 260 00:24:32,973 --> 00:24:37,394 De er røget lige lukt ned i Kennys lommer. 261 00:24:37,394 --> 00:24:41,565 Manden slipper afsted med hvad som helst. Se lige her. 262 00:24:49,323 --> 00:24:54,077 Drikker han sin egen urin, fordi en aktie er steget? 263 00:24:54,077 --> 00:24:57,664 - Hvor har du det fra? - Mine analytikere. 264 00:24:57,664 --> 00:25:02,836 De kalder sig selv aber og... Må man godt sige "spasser"? 265 00:25:02,836 --> 00:25:07,090 De har kastet deres kærlighed på GameStop af en eller anden grund. 266 00:25:07,090 --> 00:25:11,803 - De synes vel, det er morsomt. - De tror, det er en god investering. 267 00:25:11,803 --> 00:25:18,268 Hobbyinvestorerne taber altid. Vi har shortet GameStop siden 2014. 268 00:25:18,268 --> 00:25:24,107 Virksomheden er en katastrofe. Seks administrerende direktører på to år. 269 00:25:24,107 --> 00:25:29,821 Enten ignorerer de markedstendenserne, eller også er de dummere end snot. 270 00:25:29,821 --> 00:25:34,785 - Sidder du og shorter dem nu? - 600.000 aktier måske. 271 00:25:34,785 --> 00:25:37,621 Det er sgu dumme penge. 272 00:25:37,621 --> 00:25:39,790 Og jeg tager dem med glæde. 273 00:25:47,089 --> 00:25:49,758 Hør godt efter, spassere. 274 00:25:49,758 --> 00:25:54,805 Melvin Capital har erklæret GME krig ved at shorte aktien yderligere. 275 00:25:54,805 --> 00:25:58,892 {\an8}Det er nu, vi skal aktivere vores diamanthænder. 276 00:25:58,892 --> 00:26:03,897 {\an8}Homobjørnene skal ikke besejre os. Vi er på vej til månen. 277 00:26:03,897 --> 00:26:06,942 {\an8}Det her er større end personlig vinding. 278 00:26:06,942 --> 00:26:09,570 {\an8}Større end hapser til en ny Lambo. 279 00:26:09,570 --> 00:26:13,740 {\an8}Nu har vi chancen for sammen at nakke systemet - 280 00:26:13,740 --> 00:26:18,954 {\an8}- og klemme nosserne af Melvin med vores autistiske diamanthænder. 281 00:26:18,954 --> 00:26:24,668 Jeg troede, WallStreetBets var en flok idioter, der købte aktier for sjov. 282 00:26:24,668 --> 00:26:29,631 Jeg tog fejl. Jeg har indset, at WallStreetBets er en revolution. 283 00:26:29,631 --> 00:26:33,969 For en gangs skyld er det Wall Street, der bliver røvrendt. 284 00:26:33,969 --> 00:26:37,848 Når vi først er blevet sultne, kan de rige ikke stoppe os. 285 00:26:37,848 --> 00:26:40,809 GameStop stopper gamet. Al magt til folket! 286 00:26:40,809 --> 00:26:43,228 Jeg spiller den af nu. 287 00:26:43,228 --> 00:26:47,691 Velkommen om bord. Snup nogle snacks, og giv den gas, spasser. 288 00:26:49,943 --> 00:26:54,615 Hej, alle sammen. Glædelig jul og godt nytår. 289 00:26:55,490 --> 00:27:00,954 2020, ses til dig. 2020 var også et vældig hårdt år for min familie, - 290 00:27:00,954 --> 00:27:04,499 så det med GameStop har været et lyspunkt. 291 00:27:04,499 --> 00:27:10,214 {\an8}Se engang. Det er blevet til en femsækkes siden i sommers. 292 00:27:10,214 --> 00:27:14,426 Det er meget sjældent, det går sådan her, - 293 00:27:14,426 --> 00:27:17,930 så vi skal huske at sætte pris på det. 294 00:27:17,930 --> 00:27:21,391 Tak til julemanden. 295 00:27:21,391 --> 00:27:25,812 Jeg vil gerne sige tak til jer alle sammen. 296 00:27:25,812 --> 00:27:31,610 Det er på grund af jer, jeg er her. Det er sjovt at tale om. 297 00:27:31,610 --> 00:27:34,821 Hos en hedgefond kunne jeg tale med mine kolleger, - 298 00:27:34,821 --> 00:27:38,075 men ligesom jer er jeg fanget derhjemme. 299 00:27:38,075 --> 00:27:43,705 {\an8}Jeg tror på den her aktie, og jeg tror på vores fællesskab. 300 00:27:43,705 --> 00:27:49,628 Jeg må ærligt indrømme, at det har været et lorteår. 301 00:27:49,628 --> 00:27:54,466 Mange har mistet nogen i deres familie. Det har jeg også. 302 00:27:54,466 --> 00:27:57,803 Min søster, Sara. 303 00:28:05,894 --> 00:28:09,356 Jeg taler ikke så meget om det, - 304 00:28:09,356 --> 00:28:13,735 men det føltes rigtigt at fortælle det til jer. 305 00:28:13,735 --> 00:28:18,365 I har fået mig til at føle mig som en del af noget stort. 306 00:28:18,365 --> 00:28:20,659 {\an8}Så glædelig jul. 307 00:28:54,651 --> 00:28:56,862 Lækker bil, du har. 308 00:28:58,155 --> 00:29:04,119 - Det er en klassiker. 95. - Ja. Men den er en benzinsluger. 309 00:29:04,119 --> 00:29:06,413 Det er den her også. 310 00:29:06,413 --> 00:29:10,667 Men den er så fin, jeg ikke nænner at sælge den. 311 00:29:10,667 --> 00:29:16,048 - En Honda Accord 96? - 2003. Ikke helt en klassiker. 312 00:29:24,014 --> 00:29:30,270 Det er underligt at kunne se hele ansigtet på folk efter så lang tid. 313 00:29:30,270 --> 00:29:34,233 Jeg arbejder på et hospital, som du nok kan se. 314 00:29:34,233 --> 00:29:37,361 Essentielt erhverv. Tak for din store indsats. 315 00:29:37,361 --> 00:29:39,780 Det var såmænd så lidt. 316 00:29:50,123 --> 00:29:52,709 Hør... 317 00:29:52,709 --> 00:29:55,128 Du må have en god aften. 318 00:29:55,128 --> 00:29:58,549 Tak. God tur. 319 00:30:06,098 --> 00:30:08,475 AKTIEKØB: 600 STK. 320 00:30:13,856 --> 00:30:15,649 GENNEMFØRT 321 00:30:15,649 --> 00:30:19,027 Du gjorde nar ad mig, og nu er du besat af det. 322 00:30:19,027 --> 00:30:21,989 - Det kan jeg ikke huske. - Hvad har du for nu? 323 00:30:21,989 --> 00:30:26,702 948. Den var ellers oppe i 2000 før jul. 324 00:30:26,702 --> 00:30:28,495 Så sælg dem. 325 00:30:30,747 --> 00:30:32,791 Det handler ikke om pengene. 326 00:30:32,791 --> 00:30:37,379 - Handler aktier ikke om penge? - Du skulle læse, hvad der står her. 327 00:30:37,379 --> 00:30:44,344 Min far var pissevred over det, og nu forstår jeg hvorfor. 328 00:30:44,344 --> 00:30:46,430 Har jeg fortalt dig om hans butik? 329 00:30:46,430 --> 00:30:49,725 - Costco? - Shopko. 330 00:30:49,725 --> 00:30:54,688 Det var en stor kæde i vores lokalområde. 331 00:30:54,688 --> 00:30:59,318 Min far arbejdede sig hele vejen op fra flaskedreng til bestyrer. 332 00:30:59,318 --> 00:31:03,739 Den blev købt af en Wall Street-fond, som sugede alle penge ud af den - 333 00:31:03,739 --> 00:31:06,450 og erklærede den konkurs. 334 00:31:06,450 --> 00:31:08,785 Fuck. 335 00:31:08,785 --> 00:31:10,078 Ja. 336 00:31:11,663 --> 00:31:15,959 Han mistede sin pension og det hele. 337 00:31:15,959 --> 00:31:22,633 Derfor måtte han knokle sig ihjel, og jeg måtte sætte mig i dyb gæld. 338 00:31:22,633 --> 00:31:25,761 Nu prøver svinene at gøre det samme mod GameStop. 339 00:31:26,845 --> 00:31:29,431 Fuck dem. 340 00:31:29,431 --> 00:31:32,184 Fuck dem alle sammen. 341 00:31:52,496 --> 00:31:55,791 Se lige her. 342 00:31:55,791 --> 00:31:58,794 Ham her vil give mig 100 dollars - 343 00:31:58,794 --> 00:32:02,714 for en selfie eller 500, hvis jeg livechatter med ham i et badekar. 344 00:32:02,714 --> 00:32:05,801 - Det gør vi da. - Hvad? 345 00:32:05,801 --> 00:32:10,389 Vi gør det og sætter pengene i GameStop. 346 00:32:10,389 --> 00:32:13,600 - Hvem er du? - Kom, vi skal i bad. 347 00:32:20,732 --> 00:32:23,318 Baiju Bhatt og Vlad Tenev Ejere af Robinhood 348 00:32:25,153 --> 00:32:27,447 Nettoværdi: $1 milliard hver 349 00:32:27,447 --> 00:32:31,869 Jeres kunder er unge. De handler aktier hos jer, fordi det er gratis. 350 00:32:31,869 --> 00:32:36,540 {\an8}Men hvis I ikke tager provision af deres handler, - 351 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 hvordan tjener I så penge? 352 00:32:39,626 --> 00:32:45,215 Ideen til Robinhood udsprang af Occupy Wall Street-bevægelsen. 353 00:32:45,215 --> 00:32:46,925 Alle dem, man ikke ville lukke ind. 354 00:32:46,925 --> 00:32:51,388 Var det det, Occupy gik ud på? Ville folk gerne lukkes ind? 355 00:32:51,388 --> 00:32:56,101 Vi mente, det ikke var nok. Wall Street skulle demokratiseres. 356 00:32:56,101 --> 00:33:00,397 Vi er begge to indvandrere. Jeg er født i Bulgarien, - 357 00:33:00,397 --> 00:33:04,276 og Baijus forældre flyttede fra Indien til Sydstaterne. 358 00:33:04,276 --> 00:33:07,613 Forestil dig at vokse op på bøhlandet og hedde - 359 00:33:07,613 --> 00:33:10,657 Baiju Prafulkumar Bhatt. 360 00:33:10,657 --> 00:33:15,579 Vores provisionsfrie model lader alle handle med aktier, - 361 00:33:15,579 --> 00:33:17,831 og det har folk taget godt imod. 362 00:33:17,831 --> 00:33:22,503 Vi har fået 5 millioner brugere på et halvt år, så vi nu er oppe på... 363 00:33:22,503 --> 00:33:24,338 Knap 20 millioner. 364 00:33:24,338 --> 00:33:28,509 Så I vækster eksplosivt, men tjener ingen penge. 365 00:33:28,509 --> 00:33:32,137 - Vi tjener skam penge. - Hvordan? 366 00:33:32,137 --> 00:33:37,726 - Renter af folks beholdning. - Unge har næppe ret meget stående. 367 00:33:37,726 --> 00:33:43,148 - Der betales også for ordreflow. - Vi kalder det "ordrebehandling". 368 00:33:43,148 --> 00:33:48,111 Når man handler via os, opfyldes ordren af en likviditetsudbyder. 369 00:33:48,111 --> 00:33:52,074 - De betaler os et lille gebyr. - Men det løber op. 370 00:33:52,074 --> 00:33:54,201 Vi bør tale videre om opstarten. 371 00:33:54,201 --> 00:33:58,205 - Hvilken likviditetsudbyder benytter I? - Primært Citadel Securities. 372 00:33:58,205 --> 00:34:00,582 Ken Griffins hedgefond? 373 00:34:00,582 --> 00:34:07,464 Ken Griffins hedgefond hedder Citadel. Citadel Securities er noget andet. 374 00:34:07,464 --> 00:34:11,134 Men også ejet af Ken Griffin. 375 00:34:11,802 --> 00:34:16,974 Nu giver vi dig et scoop. Det er fortroligt indtil videre. 376 00:34:20,018 --> 00:34:22,728 Vi regner med at blive børsnoteret snart. 377 00:34:23,647 --> 00:34:27,192 Hold da op. 378 00:34:27,192 --> 00:34:28,902 Det er stort. 379 00:34:54,303 --> 00:34:58,348 - Du skal ikke sige fyordet. - Be humble, sit down. 380 00:35:11,737 --> 00:35:16,158 - Be humble, sit down... - Kev, far skal koncentrere sig. 381 00:35:16,158 --> 00:35:20,454 En gammel langturschauffør behøver ikke koncentrere sig. 382 00:35:20,454 --> 00:35:24,917 - Nå, men det gør jeg. - Hvad skal du koncentrere dig om? 383 00:35:26,210 --> 00:35:30,881 Jeg troede, de var på vej over i vores vejbane. 384 00:35:34,843 --> 00:35:39,681 - Har du talt med klinikdamerne? - Nogle af dem har ringet. 385 00:35:42,100 --> 00:35:45,854 Jeg savner det. Drenge, I skal aldrig gå på pension. 386 00:35:45,854 --> 00:35:50,234 Keith, gå aldrig på pension. Kevin, find et job, og gå aldrig på pension. 387 00:35:50,234 --> 00:35:54,363 - Jeg har et job. - Men du bor hos mor og far. 388 00:35:54,363 --> 00:35:58,951 Er du en stor forretningsmand nu, fordi du er nørdekonge på YouTube? 389 00:35:58,951 --> 00:36:03,872 - Han tror, han er Jimmy Buffett. - Warren Buffett. 390 00:36:03,872 --> 00:36:08,710 Du er hverken den ene eller den anden Buffett, Kitty. 391 00:36:10,712 --> 00:36:14,007 Er det dig, der er Ballz? 392 00:36:17,052 --> 00:36:21,014 - Drenge... - Stop det der! 393 00:36:24,935 --> 00:36:29,273 DoorDash er ikke et job. MassMutual er et job. Med visitkort. 394 00:36:29,273 --> 00:36:36,196 DoorDash er et job. Og der er ingen, der bruger visitkort længere. 395 00:36:36,196 --> 00:36:39,283 Vi er stolte af dig, skat. 396 00:36:39,283 --> 00:36:41,577 Tag på hotel. 397 00:37:00,512 --> 00:37:04,141 Tag jer bare god tid. Jeg venter i bilen. 398 00:37:25,621 --> 00:37:28,081 Elsker dig. 399 00:37:50,854 --> 00:37:53,190 Det snegler sig afsted. 400 00:37:53,190 --> 00:37:57,152 Nedrivningen er slet ikke begyndt på grund af lokalplanen. 401 00:37:57,152 --> 00:37:59,821 Sikken tort at skulle låne sig til en tennisbane. 402 00:37:59,821 --> 00:38:02,824 - "Låntager er långivers træl." - Er det Buffett? 403 00:38:02,824 --> 00:38:06,119 Det er fra Bibelen. Min bedstefar Melvin sagde det tit. 404 00:38:06,119 --> 00:38:10,082 Han åbnede sin købmandsbutik uden at låne en eneste dollar. 405 00:38:10,082 --> 00:38:15,879 Og i dag forvalter firmaet Melvin Capital aktiver for 16 milliarder. 406 00:38:15,879 --> 00:38:20,759 - Er I på krigsstien hos Citadel? - Jeg er en mand af folket. 407 00:38:20,759 --> 00:38:25,013 Du har flyttet hele firmaet her til resortet for at omgå nedlukningen. 408 00:38:25,013 --> 00:38:28,267 Du fløj alle dine ansatte herned bare for at feste. 409 00:38:28,267 --> 00:38:31,937 Og hvem fanden gider rette sig efter regeringen? 410 00:38:31,937 --> 00:38:36,108 - Alle i din shortportefølje. - Og i din. 411 00:38:36,108 --> 00:38:38,735 {\an8}- Med én undtagelse. - Hvem? 412 00:38:38,735 --> 00:38:40,821 GameStop. 413 00:38:40,821 --> 00:38:45,534 De sælger computermus og hævder, at de derfor er et essentielt erhverv. 414 00:38:45,534 --> 00:38:48,120 Aldrig har jeg hørt noget så dumt. 415 00:38:48,120 --> 00:38:53,959 De er helt på røven. I fjor havde de et underskud på 632 millioner. 416 00:38:53,959 --> 00:38:59,923 De burde lade lortet gå konkurs, men aktien er sjovt nok steget. 417 00:38:59,923 --> 00:39:02,509 - Tilbagekøb? - Hobbyinvestorer. 418 00:39:04,219 --> 00:39:07,306 Jeg har det ikke, beklager. 419 00:39:07,306 --> 00:39:09,850 Hold skruen i vandet. 420 00:39:15,480 --> 00:39:18,358 Jeg stiller lige dem her på plads. 421 00:39:24,656 --> 00:39:28,994 - Du, Marcos? - Ja, Bradley? 422 00:39:28,994 --> 00:39:34,666 Du håndterede kunden fint, men der skal meget gerne sælges brugte spil. 423 00:39:34,666 --> 00:39:38,921 Fortjenesten er det dobbelte. Og du glemte de fem nøglepunkter: 424 00:39:38,921 --> 00:39:42,466 Forudbestillinger, medlemsklub, brugtsalg, nysalg, indbytning. 425 00:39:42,466 --> 00:39:46,053 Som 16-årig gamer elskede jeg medlemsklubben. 426 00:39:46,053 --> 00:39:50,682 5 dollars cashback om måneden og bonuspoint på alle køb. 427 00:39:50,682 --> 00:39:56,063 {\an8}- Proceduren er bestemt af ledelsen. - Men er nogen af dem gamere? 428 00:39:56,063 --> 00:40:02,528 {\an8}- Det er ligegyldigt. De ejer os. - De ejer sgu ikke mig. 429 00:40:02,528 --> 00:40:06,073 Jo, det gør de, og det vil de altid gøre. 430 00:40:08,242 --> 00:40:10,661 Mundbind. 431 00:40:10,661 --> 00:40:12,329 Du, Bradley? 432 00:40:15,541 --> 00:40:17,543 Ved du, hvad et shortsqueeze er? 433 00:40:25,092 --> 00:40:27,094 Er det noget seksuelt? 434 00:40:29,054 --> 00:40:30,305 Nej. 435 00:40:33,225 --> 00:40:35,769 {\an8}Sent sidste år - 436 00:40:35,769 --> 00:40:40,440 {\an8}- begyndte hedgefonde at shorte butikskæden GameStops aktier. 437 00:40:40,440 --> 00:40:46,071 Kursen skulle presses ned, så deres investering ville give afkast. 438 00:40:46,071 --> 00:40:51,368 Uheldigvis for dem blev aktien pludselig opkøbt af småinvestorer - 439 00:40:51,368 --> 00:40:57,040 {\an8}- anført af WallStreetBets, en populær, sjofel Reddit-side. 440 00:40:57,040 --> 00:41:02,713 Da WallStreetBets bemærkede den store shortinteresse for GameStop, - 441 00:41:02,713 --> 00:41:08,760 besluttede de at straffe børshajerne med et massivt koordineret opkøb. 442 00:41:08,760 --> 00:41:12,347 {\an8}Reddit-rebellerne giver Wall Street røvfuld. 443 00:41:12,347 --> 00:41:19,354 {\an8}GameStop-aktien stikker helt af. På et tidspunkt steg den godt 70 %. 444 00:41:19,354 --> 00:41:24,610 Den lukker med en stigning på 51 % takket være hobbyinvestorerne. 445 00:41:27,905 --> 00:41:29,448 Hvad?! 446 00:41:29,448 --> 00:41:34,453 Glædelig onsdag! Se lige der! 447 00:41:34,453 --> 00:41:39,708 Se lige! En stigning på 90 % på bare én fucking dag? 448 00:41:39,708 --> 00:41:43,462 Vi skal til månen! 449 00:41:45,797 --> 00:41:49,426 Hvis I har fulgt med, så var det det her, jeg talte om. 450 00:41:49,426 --> 00:41:55,432 Wall Street er i panik. De begynder at kunne mærke squeezet nu. 451 00:41:55,432 --> 00:41:59,770 Jeg må have noget at drikke. Vi gjorde det kraftedeme. 452 00:41:59,770 --> 00:42:03,774 Vi startede fra bunden, og nu sidder vi her! 453 00:42:03,774 --> 00:42:05,943 Lad os udbringe en skål. 454 00:42:05,943 --> 00:42:09,863 For en skøn virksomhed, der er undervurderet. 455 00:42:09,863 --> 00:42:14,076 Snart er der hapser. Vis mig hapserne... 456 00:42:14,076 --> 00:42:19,957 Jeg har mine lige her. Jeg er sgu nødt til at dyppe. 457 00:42:29,424 --> 00:42:33,720 - 11 fucking millioner?! - Tal pænt. Der er børn til stede. 458 00:42:33,720 --> 00:42:37,140 Hvad vil du købe? En Ferrari? En Lambo? 459 00:42:37,140 --> 00:42:40,185 Caroline, du må bede ham om en kæmpediamant. 460 00:42:40,185 --> 00:42:43,647 Keith, køb en diamant. Du skal ligne DJ Khaled. 461 00:42:43,647 --> 00:42:49,945 - Kev, pengene er kun på papiret. - Du har da vel tænkt dig at sælge? 462 00:42:49,945 --> 00:42:51,822 - Nej. - Måske. 463 00:42:51,822 --> 00:42:56,577 Jeg ved det ikke. Vi har ikke talt om det. 464 00:42:56,577 --> 00:42:58,787 Er du syg i roen? 465 00:42:58,787 --> 00:43:02,708 Jeg bringer burgere ud på mors cykel, fordi jeg ikke må låne din bil. 466 00:43:02,708 --> 00:43:05,502 Men du vil ikke indkassere dine millioner. 467 00:43:05,502 --> 00:43:10,132 - Det er dit liv og dine valg. - Jeg valgte ikke at blive fyret. 468 00:43:10,132 --> 00:43:14,720 Jeg elskede at sælge sneakers. Mors cykel har ikke engang gear. 469 00:43:14,720 --> 00:43:20,726 Vi aner ikke, om den har toppet. Aktien sprang 23 % i går. 470 00:43:20,726 --> 00:43:23,604 11 millioner er mange penge. 471 00:43:23,604 --> 00:43:27,482 Ja, men efter Ryan Cohen er kommet med i bestyrelsen... 472 00:43:27,482 --> 00:43:29,318 Klaphat! 473 00:43:29,318 --> 00:43:35,824 Kan det hele gå op i røg? Ja, men intet tyder på det, Kev. 474 00:43:35,824 --> 00:43:39,161 Kev, er du der? 475 00:43:40,287 --> 00:43:42,539 - Har han lagt på? - Ja. 476 00:43:53,884 --> 00:43:55,719 Lad os holde ved. 477 00:43:59,097 --> 00:44:02,935 Du er nødt til at sælge. Hvad er værdien oppe i? 478 00:44:02,935 --> 00:44:07,523 58.000 plus det løse. 479 00:44:07,523 --> 00:44:12,861 Hvad sker der for dig? Træk dig nu ud, mens du kan. 480 00:44:12,861 --> 00:44:18,116 Ham med pandebåndet har for 11 millioner, og han sælger ikke. 481 00:44:18,116 --> 00:44:21,537 - Det er løgn. - Gu er det ej. 482 00:44:21,537 --> 00:44:28,919 Diamanthænder. Vi holder ved, uanset hvad Wall Street siger. 483 00:44:28,919 --> 00:44:33,173 Men hvis alle pludselig sælger, mister du alle dine penge. 484 00:44:33,173 --> 00:44:35,634 Hvem melder sig? 485 00:44:35,634 --> 00:44:38,679 Jeg... Vi holder ved. 486 00:44:38,679 --> 00:44:41,682 - Kom nu. - Jeg melder mig. 487 00:44:47,145 --> 00:44:51,608 Så er det nu. Den første coronavaccination her på hospitalet. 488 00:44:53,151 --> 00:44:58,532 Fuck, fuck, fuck! Vi har brug for jeres hjælp. Hvad gør vi? 489 00:44:59,908 --> 00:45:05,539 Min kæreste købte til under 20, og nu er den over 60. Skal hun sælge? 490 00:45:05,539 --> 00:45:08,917 Hun har selvfølgelig sine principper. 491 00:45:08,917 --> 00:45:12,254 Men hun har også en studiegæld på 100.000. 492 00:45:12,254 --> 00:45:17,634 Et fællestræk mellem marxisme og utilitarisme er, - 493 00:45:17,634 --> 00:45:21,346 at begge ideologier har et mikro- og et makronarrativ. 494 00:45:23,807 --> 00:45:29,396 Hun kan kun formås til at sælge, hvis Roaring Kitty sælger. 495 00:45:29,396 --> 00:45:31,773 Så hvad siger missen? 496 00:45:31,773 --> 00:45:37,613 Mikronarrativet er, hvordan 80/20-reglen får hver enkel handling til at forløbe. 497 00:45:39,072 --> 00:45:43,202 Hvad siger missen? Hvad siger missen? 498 00:45:43,202 --> 00:45:47,247 Hvad siger missen?! 499 00:45:47,247 --> 00:45:48,790 Undskyld. 500 00:45:48,790 --> 00:45:52,294 Hey hey hvad siger missen? 501 00:45:52,294 --> 00:45:55,047 - Hvad siger missen? - Ikke noget. 502 00:46:17,819 --> 00:46:20,280 Prøv lige at høre her. 503 00:46:21,657 --> 00:46:23,909 "Kommende generationer vil sige: 504 00:46:23,909 --> 00:46:28,038 'Her holdt gode mennesker stand. Her faldt gode mennesker i kamp.' 505 00:46:28,038 --> 00:46:32,709 Og de vil pege på et aktiediagram for GME zoomet ind på januar. 506 00:46:32,709 --> 00:46:37,673 Siden stonk-markedets fødsel har to klasser bekriget hinanden. 507 00:46:37,673 --> 00:46:42,302 Ærkefjender skæbnebestemt til evig strid: løverne og hyænerne. 508 00:46:42,302 --> 00:46:47,224 Løverne, Wall Streets hedgefonde, har det hele. Milliarder af dollars - 509 00:46:47,224 --> 00:46:52,271 og redningspakker for deres uforsvarlige, kriminelle adfærd." 510 00:46:52,271 --> 00:46:56,942 Ja, de forpulede pikhoveder. 511 00:46:56,942 --> 00:47:02,573 "Og så er der os. Arbejderne. Fattigrøvene. Hvad har vi? 512 00:47:03,782 --> 00:47:08,662 Hvad fanden har vi? De kalder os bogstavelig talt 'dumme penge'. 513 00:47:08,662 --> 00:47:14,126 Løverne er født med sølvskeer i munden. De rigeste af de rige. 514 00:47:14,126 --> 00:47:17,796 De har enorme formuer og spiser rosastegt wagyūkød." 515 00:47:17,796 --> 00:47:21,758 Det lyder sgu lækkert. "Garneret med trøffelspåner"? 516 00:47:21,758 --> 00:47:26,597 "De går på de bedste stripklubber og vader i kokain og escortpiger." 517 00:47:26,597 --> 00:47:29,224 Hvorfor hader vi dem? 518 00:47:29,224 --> 00:47:33,353 "Og hvad tror I, de siger til deres escortpiger, - 519 00:47:33,353 --> 00:47:37,858 når en pivfræk blondine spørger, hvor de har alle de penge fra? 520 00:47:37,858 --> 00:47:40,277 Ved I, hvad de siger? 521 00:47:40,277 --> 00:47:43,780 'Dumme penge. Dumme penge.'" 522 00:47:44,948 --> 00:47:47,701 Der er noget, der brænder. 523 00:47:49,286 --> 00:47:52,122 - Pis også! - Du sagde "pis". 524 00:48:00,964 --> 00:48:05,677 "Handlen med GME er kort og godt en klassekamp. 525 00:48:05,677 --> 00:48:09,014 Ja, vi er hyæner, men ved I hvad? 526 00:48:09,014 --> 00:48:13,435 Hvis vi er mange nok, kan vi nedlægge en løve." 527 00:48:13,435 --> 00:48:16,355 Så er der krig, røvhuller. 528 00:48:18,607 --> 00:48:24,029 "Vi kommer efter jer nu, så vær hellere beredt." 529 00:48:24,029 --> 00:48:27,324 Det er kraftedeme nørdet. 530 00:48:27,324 --> 00:48:30,786 Min bror er en fucking nørd. 531 00:48:44,132 --> 00:48:50,430 Jeg tæller ned fra fem, så kommer jeg derind. Det skal du ikke ønske dig. 532 00:48:50,430 --> 00:48:52,808 Fem, fire... 533 00:48:52,808 --> 00:48:56,228 Tre! To! 534 00:48:56,228 --> 00:48:58,689 - Tak. - Hvordan har din dag været? 535 00:48:58,689 --> 00:49:04,820 Lang. Ungerne gider bare ikke Zoom-undervisning. 536 00:49:04,820 --> 00:49:08,198 - Hvordan har din dag været? - Fin. 537 00:49:09,992 --> 00:49:14,538 - Hvad med det der shortsqueeze? - Det går i sig selv i næste uge. 538 00:49:14,538 --> 00:49:20,210 Så begynder nogle af dem at sælge, og snart følger resten trop. 539 00:49:20,210 --> 00:49:25,674 Jeg prøver at mindes et squeeze, der virkede. Ackman og Herbalife. 540 00:49:25,674 --> 00:49:29,595 - Inden det Piggly Wiggly. - Piggly Wiggly? 541 00:49:29,595 --> 00:49:34,266 I 1923 forsøgte man at shorte butikskæden Piggly Wiggly. 542 00:49:34,266 --> 00:49:39,313 Grundlæggeren lånte, hvad der svarer til 150 millioner i dag, - 543 00:49:39,313 --> 00:49:44,109 og købte 99 % af aktierne tilbage. Straks steg kursen med 50 %. 544 00:49:44,109 --> 00:49:45,694 Hvor meget er GameStop steget? 545 00:49:45,694 --> 00:49:51,074 Børsen indstillede handlen med aktien for at mindske shortsælgernes tab. 546 00:49:51,074 --> 00:49:52,868 Er det lovligt? 547 00:49:52,868 --> 00:49:58,373 Grundlæggeren måtte erklære sig fallit, så det hele endte lykkeligt. 548 00:49:58,373 --> 00:50:01,627 Vidste du alt det, eller har du slået det op? 549 00:50:01,627 --> 00:50:04,463 Den historie kender alle finansfolk. 550 00:50:07,758 --> 00:50:09,760 Du har slået det op. 551 00:50:10,969 --> 00:50:13,805 Kun for at dobbelttjekke nogle tal. 552 00:50:22,189 --> 00:50:25,359 Har du set, hvad der sker med GME? 553 00:50:25,359 --> 00:50:28,612 Er der kommet flere idioter til? De holder ikke ved. 554 00:50:28,612 --> 00:50:31,365 Søde Gabe, du kan tro, de holder ved. 555 00:50:31,365 --> 00:50:34,243 Den er oppe over 100. 556 00:50:35,827 --> 00:50:38,830 Gabe, hvor er du? 557 00:50:43,252 --> 00:50:46,880 - Du må hellere logge på. - Lige et øjeblik. 558 00:50:46,880 --> 00:50:51,844 GameStop er i rivende udvikling. Det må næsten være dagens aktie. 559 00:50:51,844 --> 00:50:55,889 Den er steget hele 103 %. 560 00:50:55,889 --> 00:51:02,062 {\an8}- Jeg har aldrig set noget lignende. - Det er det ultimative shortsqueeze. 561 00:51:03,438 --> 00:51:04,731 Kors i røven. 562 00:51:07,150 --> 00:51:08,861 Kors i røven! 563 00:51:11,613 --> 00:51:14,575 - Kors i røven. - Kors i røven! 564 00:51:14,575 --> 00:51:16,368 Pisselort! 565 00:51:16,368 --> 00:51:18,662 Kors i røven! 566 00:51:18,662 --> 00:51:21,290 Kursen er steget 220 %. 567 00:51:22,499 --> 00:51:25,335 - Er alt okay? - Kors i røven. 568 00:51:25,335 --> 00:51:27,129 Kors i røven! 569 00:51:27,129 --> 00:51:32,426 {\an8}Shorter man den slags optioner, kan man miste uendeligt mange penge. 570 00:51:32,426 --> 00:51:36,096 GameStop er nu oppe i kurs 123. 571 00:51:36,096 --> 00:51:38,724 Kors i røvens kælder. 572 00:51:38,724 --> 00:51:44,271 Det hele drives af hobbyinvestorer, der handler via Robinhood. 573 00:51:44,271 --> 00:51:47,149 {\an8}Der vil uundgåeligt være en taber. 574 00:51:47,149 --> 00:51:50,903 {\an8}- Det er kun for dem med kasinopenge. - GameStop er med i gamet. 575 00:51:50,903 --> 00:51:57,659 {\an8}Det er det vildeste, jeg har set. Ingen børsfolk havde hørt om Reddit. 576 00:51:57,659 --> 00:52:02,873 WallStreetBets er værd at besøge. Det er utroligt tillokkende. 577 00:52:02,873 --> 00:52:07,753 De benytter sig af argumenter, de selv mener holder hele vejen. 578 00:52:07,753 --> 00:52:10,255 Jeg kan bare godt lide aktien. 579 00:52:10,255 --> 00:52:13,884 - Jeg tør ikke kigge. - Den er steget 4 % mere. 580 00:52:13,884 --> 00:52:17,596 - Skal vi sælge? - Fandeme nej. Eller måske. 581 00:52:17,596 --> 00:52:22,184 De går meget specifikt efter at spolere shortsellingen. 582 00:52:22,184 --> 00:52:28,982 Det her kan meget vel knuse nogle af de hedgefonde... 583 00:52:28,982 --> 00:52:33,362 - Hvor meget tjente vi i dag? - 5 millioner. 584 00:52:34,071 --> 00:52:37,699 - Og i går? - 4 millioner. 585 00:52:39,576 --> 00:52:41,745 - Skat? - Ja? 586 00:52:42,829 --> 00:52:45,415 Så er vi jo stinkende rige. 587 00:52:52,214 --> 00:52:53,841 Hvor meget tabte vi i dag? 588 00:52:56,510 --> 00:52:58,512 En milliard. 589 00:53:00,055 --> 00:53:02,474 Og i går? 590 00:53:02,474 --> 00:53:04,852 En milliard. 591 00:53:08,063 --> 00:53:11,108 {\an8}Der er nyt om Melvin Capital Management, - 592 00:53:11,108 --> 00:53:15,404 {\an8}- som er den hedgefond, der havde shortet virksomheden - 593 00:53:15,404 --> 00:53:20,284 {\an8}- og reelt set blev angrebet af en hær af investorer, - 594 00:53:20,284 --> 00:53:23,745 {\an8}- der forsøgte at presse GameStops aktiekurs opad. 595 00:53:23,745 --> 00:53:26,540 De har lidt et betydeligt tab... 596 00:53:26,540 --> 00:53:31,420 Er du sød lige at løfte hovedet? Tak. 597 00:53:31,420 --> 00:53:35,632 - Hvor længe har du været her? - Et par måneder. 598 00:53:35,632 --> 00:53:37,843 Nyder du vejret? 599 00:53:39,219 --> 00:53:42,514 Varmen er dejlig. Fugten knap så meget. 600 00:53:42,514 --> 00:53:44,349 Det ses. 601 00:53:46,185 --> 00:53:49,938 Så skulle du være klar. 602 00:54:13,795 --> 00:54:16,298 - Hejsa. - Hej. 603 00:54:16,298 --> 00:54:19,384 - Godt at se dig. - I lige måde. 604 00:54:19,384 --> 00:54:24,431 Lad mig gå lige til sagen. Jeg hører, I er gået bankerot. 605 00:54:26,350 --> 00:54:27,684 Nej da. 606 00:54:27,684 --> 00:54:31,522 Rygtet vil vide, at I er ved at drukne. 607 00:54:31,522 --> 00:54:34,191 Sludder. Det går fint. 608 00:54:34,191 --> 00:54:37,194 - Må jeg citere dig for det? - Selvfølgelig. 609 00:54:37,194 --> 00:54:42,908 Super. Vi gør live-feedet klar, og så er du på efter reklamerne. 610 00:54:42,908 --> 00:54:44,743 Helt perfekt. 611 00:54:49,623 --> 00:54:52,876 Så er det lige før. Jeg mener virkelig, - 612 00:54:52,876 --> 00:54:57,589 det er det helt rigtige tidspunkt, du går ud og kommunikerer på. 613 00:54:57,589 --> 00:54:59,716 Det bliver godt. 614 00:55:01,009 --> 00:55:04,304 Nej. Jeg kan ikke. 615 00:55:04,304 --> 00:55:07,808 - Gabe, seriøst? - Jeg beklager meget. 616 00:55:15,774 --> 00:55:19,361 Skat? Hvor stort er tabet? 617 00:55:36,712 --> 00:55:38,589 6,8 MILLIARDER 618 00:55:51,226 --> 00:55:54,897 Du er vel i pengenød. Har du talt med Ken? 619 00:55:54,897 --> 00:55:56,690 Philips ringede for ham. 620 00:55:56,690 --> 00:56:00,903 - Hvor meget tilbød han? - Jeg har ikke ringet tilbage endnu. 621 00:56:00,903 --> 00:56:06,366 Hvor meget skal du bruge? Pyt, det er lige meget. Jeg er med. 622 00:56:06,366 --> 00:56:09,661 Lån resten af Ken, det svin. 623 00:56:15,834 --> 00:56:18,545 Hej, Ken. 624 00:56:18,545 --> 00:56:23,800 Jeg skal muligvis bruge... en ny investor. 625 00:56:23,800 --> 00:56:29,556 Selvfølgelig. Bare klø på, og tænk ikke så meget på bedstefar Melvin. 626 00:56:29,556 --> 00:56:32,267 Det svin. 627 00:56:32,267 --> 00:56:33,352 Tak. 628 00:56:33,352 --> 00:56:38,440 Både Citadel og Point72 har skudt - 629 00:56:38,440 --> 00:56:43,070 3 milliarder dollars i Melvin Capital i et forsøg på... 630 00:56:43,070 --> 00:56:44,821 Endnu en redningspakke. 631 00:56:44,821 --> 00:56:49,326 Der var ingen, der reddede mig, da Richard forlod mig - 632 00:56:49,326 --> 00:56:52,538 med to børn, et huslån og en lortebil, der aldrig virker. 633 00:56:52,538 --> 00:56:56,542 - Hvorfor må du sige "lort"? - Det er vildt uretfærdigt. 634 00:56:56,542 --> 00:57:00,003 Vi har knoklet røven i laser for at hjælpe andre, - 635 00:57:00,003 --> 00:57:03,173 og det fik vi sølle 600 dollars for. 636 00:57:03,173 --> 00:57:08,804 Den idiot kvajer sig fatalt, og straks kommer hans venner med 3 milliarder. 637 00:57:08,804 --> 00:57:11,014 Præcis. Du kan ikke vinde. 638 00:57:11,014 --> 00:57:15,686 Indkasser dog pengene, så du kan indfri lånet, og han kan få bøjle. 639 00:57:15,686 --> 00:57:17,521 Se, hvem der holder ved. 640 00:57:18,730 --> 00:57:22,526 - Så holder jeg også ved. - Han har stadig brug for bøjle. 641 00:57:22,526 --> 00:57:26,864 - Dine tænder er perfekte. - Aktien kan ikke stige for evigt. 642 00:57:26,864 --> 00:57:31,702 Det er os, der styrer kursen nu, og ingen af os sælger. 643 00:57:31,702 --> 00:57:35,747 - I har storhedsvanvid. - Men se lige hedgefondene. 644 00:57:35,747 --> 00:57:41,253 Måske kan vi skræmme flere af dem til at droppe deres shorts, - 645 00:57:41,253 --> 00:57:44,756 og så er alle pengene vores. 646 00:57:44,756 --> 00:57:47,885 Er dit brugernavn "StonkMom"? 647 00:57:52,806 --> 00:57:56,852 - Hjælp din mor. - Hvorfor kan Keith ikke gøre det? 648 00:57:56,852 --> 00:58:00,856 Fordi du har 23 millioner på papiret, men ikke vil sælge? 649 00:58:00,856 --> 00:58:06,862 - Hvad siger taberen? - Lad nu Keith selv fortælle det. 650 00:58:09,156 --> 00:58:11,658 Fortælle hvad? 651 00:58:11,658 --> 00:58:17,623 Jeg ville sige det, når vi var samlet. Den aktie, vi satser på, er steget. 652 00:58:17,623 --> 00:58:20,792 Det var da godt. Hvor meget er den steget? 653 00:58:20,792 --> 00:58:25,339 - Han har for 23 millioner. - Pis med dig. 654 00:58:25,339 --> 00:58:29,927 - Den er god nok. - Ja, og han nægter at sælge. 655 00:58:31,011 --> 00:58:33,055 Hvad foregår der? 656 00:58:33,055 --> 00:58:36,308 - I tager gas på os. - Nej. Han er berømt. 657 00:58:36,308 --> 00:58:41,772 Millioner af folk som StonkMom mener, han er en slags investeringsgeni. 658 00:58:42,814 --> 00:58:46,902 Du har for 23 millioner, og du vil ikke sælge? 659 00:58:48,153 --> 00:58:50,989 - Gudfader i skuret. - Hvad er der med dig? 660 00:58:50,989 --> 00:58:55,619 23 millioner dollars, og dem lader du bare stå? 661 00:58:55,619 --> 00:58:59,790 - Jeg ved, hvad jeg gør. - Er det ulovligt? 662 00:58:59,790 --> 00:59:03,794 - Nej, det er fuldt ud lovligt. - Han lægger sin balance på nettet. 663 00:59:03,794 --> 00:59:07,422 Hedgefondmanagere promoverer deres aktier på tv. 664 00:59:07,422 --> 00:59:13,720 Jeg poster bare min balance på WallStreetBets, når markedet lukker. 665 00:59:13,720 --> 00:59:17,099 Han lod også et par spritnye Nike stå og blive hugget. 666 00:59:17,099 --> 00:59:20,435 Ved du, de blev hugget? Jeg vandt trods alt løbet. 667 00:59:20,435 --> 00:59:25,315 Men du lod præmien blive stjålet. Du kunne have sat rekord i de sko. 668 00:59:25,315 --> 00:59:31,905 - Måske skulle vi tale med Briggsy. - Som om han ved mere end Keith. 669 00:59:31,905 --> 00:59:35,534 Hvorfor viser du dig i Wall Street Journal? 670 00:59:35,534 --> 00:59:39,705 Hvad nu hvis nogen prøver at kidnappe den lille? 671 00:59:39,705 --> 00:59:44,418 Hvis vi skal tale med nogen, skal det være Briggsy. 672 00:59:44,418 --> 00:59:47,004 Stille! 673 00:59:47,004 --> 00:59:51,758 Keith har lagt liv og sjæl i det her. Han ved, hvad han gør. 674 00:59:58,056 --> 01:00:02,686 Jeg ved godt, det har været en hård tid, Elaine. 675 01:00:08,108 --> 01:00:10,861 Du skulle stadig tage at sælge. 676 01:00:11,653 --> 01:00:14,656 Jeg synes, du skulle sælge. 677 01:00:14,656 --> 01:00:16,450 Vi kan stadig nå at sælge. 678 01:00:16,450 --> 01:00:21,538 - Og bare skide på principperne? - Jeg bryder mig heller ikke om det. 679 01:00:22,831 --> 01:00:26,084 Vi er 8 millioner på WSB. Hvis alle holder ved... 680 01:00:28,795 --> 01:00:31,215 Hvad gør Roaring Kitty? 681 01:00:32,841 --> 01:00:34,927 Han har ikke postet. 682 01:00:36,053 --> 01:00:39,264 - Tror du, han sælger? - Nej. 683 01:00:39,264 --> 01:00:42,142 De damer? Mundbind. 684 01:00:45,854 --> 01:00:49,107 Ungerne er hos deres far, og jeg tager til Florida. 685 01:00:49,107 --> 01:00:54,196 - Du har solgt. Halle-fucking-luja. - Nej, jeg trækker det på mit Visa. 686 01:00:54,196 --> 01:00:59,743 Du har for flere hundredtusinder i aktier og laver overtræk alligevel. 687 01:00:59,743 --> 01:01:05,123 - Du har tabt sutten. - Nej, jeg har diamanthænder. 688 01:01:05,123 --> 01:01:10,838 Gabe Plotkin har fået dødstrusler og jødehadske beskeder fra WSB-brugere. 689 01:01:10,838 --> 01:01:14,132 Det var ti kommentarer, og de er blevet slettet. 690 01:01:14,132 --> 01:01:19,221 - Kører du bare med til bunden? - Nej, jeg køber call-optioner. 691 01:01:19,221 --> 01:01:22,975 - De er snart oppe i 600. - Den dreng får aldrig bøjle. 692 01:01:30,858 --> 01:01:34,236 8 millioner holder ved. Den stiger stadig. 693 01:01:34,236 --> 01:01:38,907 Det er en joke, Marcos, men du tror, det er virkeligt. 694 01:01:38,907 --> 01:01:40,617 Far... 695 01:01:41,910 --> 01:01:43,704 Se her. 696 01:01:43,704 --> 01:01:46,290 Det er virkeligt. Se. 697 01:01:48,667 --> 01:01:50,627 8 millioner mennesker. 698 01:01:50,627 --> 01:01:56,216 "HODL". 8 millioner mennesker, der ikke engang kan stave til "hold". 699 01:01:56,216 --> 01:01:59,720 - Det er en joke. - Den er ikke morsom. 700 01:02:03,849 --> 01:02:06,894 Mor, se her. 701 01:02:06,894 --> 01:02:10,105 Jeg har 175.000 i aktier. 702 01:02:10,105 --> 01:02:14,902 Store penge. Penge nok til at kunne købe et hus til jer. 703 01:02:14,902 --> 01:02:19,573 Hvorfra har du fået penge til at kunne købe de aktier? 704 01:02:19,573 --> 01:02:24,161 Jeg købte call-optioner billigt, og det gav pote. 705 01:02:24,161 --> 01:02:27,539 - Så nu vil du sælge? - Nej, købe flere. 706 01:02:27,539 --> 01:02:31,502 - Til den pris? - Snart kan jeg købe jer et palæ. 707 01:02:31,502 --> 01:02:37,216 Jeg har ikke brug for noget palæ, min dreng. 708 01:02:37,216 --> 01:02:40,594 Skat, vær nu forsigtig. 709 01:02:40,594 --> 01:02:44,806 Du må ikke blive afhængig af det her. Det er som narko. 710 01:02:50,854 --> 01:02:57,778 {\an8}Seneste nyt i det, der er blevet det helt store drama på markedet, - 711 01:02:57,778 --> 01:02:59,947 {\an8}- nemlig historien om GameStop. 712 01:02:59,947 --> 01:03:04,910 For en måned siden gik aktien for 20 dollars, i forgårs knap 80. 713 01:03:04,910 --> 01:03:08,330 I dag er den oppe i 350 dollars. 714 01:03:08,330 --> 01:03:12,376 {\an8}Postyret er sågar blevet bemærket i Det Hvide Hus. 715 01:03:12,376 --> 01:03:16,463 {\an8}Finansministeren og andre holder øje med situationen. 716 01:03:16,463 --> 01:03:22,386 {\an8}- Det her er en finansrevolution. - Det er et oprør mod systemet. 717 01:03:22,386 --> 01:03:26,181 {\an8}- Har Wall Street set noget lignende? - Aldrig. 718 01:03:26,181 --> 01:03:31,562 {\an8}- Et oprør mod uretfærdighed. - Det er de fattige mod de rige. 719 01:03:31,562 --> 01:03:34,231 Og det er de fattige, der vinder lige nu. 720 01:03:34,231 --> 01:03:37,317 {\an8}Hvis du er her for at tjene penge, så fuck af. 721 01:03:37,317 --> 01:03:41,321 Jeg har købt GameStop, og jeg sælger ikke. 722 01:03:41,321 --> 01:03:44,741 I skal bare holde ved. 723 01:03:44,741 --> 01:03:48,662 Snart kommer Hapsmanden og sender vores raket til solen. 724 01:03:48,662 --> 01:03:53,750 Her ser I det menneske, der startede GameStop-balladen. 725 01:03:53,750 --> 01:03:56,461 Et pragteksemplar. 726 01:03:56,461 --> 01:04:00,465 En guddommelig, uovervindelig skabning. 727 01:04:00,465 --> 01:04:04,469 - Det er definitionen på storhed. - Jeg kan bare godt lide aktien. 728 01:04:04,469 --> 01:04:08,348 I går postede han, at han ville kunne tjene... 729 01:04:09,474 --> 01:04:11,894 ... 47 millioner. 730 01:04:13,395 --> 01:04:16,398 Hvad fanden er det, der foregår? 731 01:04:19,443 --> 01:04:22,487 Har du prøvet med en anden browser? 732 01:04:24,364 --> 01:04:28,785 - Hvad fanden sker der? - Jeg vidste, det var snyd. 733 01:04:28,785 --> 01:04:31,955 Hvad fanden foregår der? 734 01:04:31,955 --> 01:04:33,749 Den vil ikke loade. 735 01:04:40,422 --> 01:04:41,548 Fuck! 736 01:04:45,636 --> 01:04:47,304 Hvad nu? 737 01:04:49,598 --> 01:04:54,144 {\an8}De har lukket WallStreetBets. "Hadefuldt, diskriminerende indhold." 738 01:04:54,144 --> 01:04:58,190 Men sådan har det jo altid været. 739 01:05:02,152 --> 01:05:08,659 Hvor mærkeligt. Det er, som om de vil forhindre folk i at tale sammen. 740 01:05:16,166 --> 01:05:19,795 - Skal du ikke tage den? - Jo. 741 01:05:21,338 --> 01:05:23,549 Hallo? 742 01:05:23,549 --> 01:05:27,010 Ja, det er mig. 743 01:05:27,010 --> 01:05:31,557 Det er mig, der er Roaring Kitty og Deep F-ing Value. 744 01:05:32,474 --> 01:05:34,977 Der er aldrig nogen, der har spurgt. 745 01:05:37,855 --> 01:05:38,981 Nå, okay. 746 01:05:38,981 --> 01:05:43,861 De skal vide, at jeg er meget taknemmelig for mit job. 747 01:05:43,861 --> 01:05:47,906 Jeg ville aldrig lade en hobby bringe det i fare. 748 01:05:47,906 --> 01:05:50,617 Okay, det er forstået. 749 01:05:56,540 --> 01:06:01,795 Det var MassMutual. De bliver kimet ned angående mine fritidsaktiviteter. 750 01:06:01,795 --> 01:06:08,051 - Har det været imod reglerne? - Det er det måske nok nu. 751 01:06:10,637 --> 01:06:15,017 Hvad ringede de om? Keith? 752 01:06:15,017 --> 01:06:19,188 - Risikerer du at miste dit job? - De gav mig et valg. 753 01:06:19,188 --> 01:06:22,733 Mellem dit job og Roaring Kitty? 754 01:06:22,733 --> 01:06:26,695 - Sig op, eller bliv fyret. - Sagde han det? 755 01:06:28,238 --> 01:06:29,531 Jeg skal nok. 756 01:06:31,366 --> 01:06:35,913 Jeg kan ikke se Roaring Kittys balance mere. Hvad gør jeg? 757 01:06:35,913 --> 01:06:39,333 - Måske skulle du sælge. - Det har jeg ikke lyst til. 758 01:06:39,333 --> 01:06:45,589 Nej, men du må ikke gå i nul. Du har brug for de 150.000. 759 01:06:45,589 --> 01:06:50,511 Og ingen andre holder ved, hvis de ikke kan se, hvad han laver. 760 01:06:50,511 --> 01:06:52,846 Luk øjnene, og tæl til tre. 761 01:06:52,846 --> 01:06:56,517 En. To. 762 01:06:56,517 --> 01:06:57,851 {\an8}SÆLG 763 01:06:57,851 --> 01:07:00,062 {\an8}Tre. 764 01:07:03,607 --> 01:07:06,026 Din telefon ringer. 765 01:07:06,985 --> 01:07:08,362 Din telefon ringer. 766 01:07:08,362 --> 01:07:12,491 Nå, Robinhood? Ja, det er en app. 767 01:07:12,491 --> 01:07:16,161 - På telefonen. - Nej, din telefon ringer. 768 01:07:17,955 --> 01:07:20,082 Ja. Ja. 769 01:07:23,043 --> 01:07:25,295 Hvad sagde du, Norm? 770 01:07:25,295 --> 01:07:27,422 NSCC har lige skrevet. 771 01:07:27,422 --> 01:07:31,510 De vil have 3 milliarder deponeret for at cleare de mange handler. 772 01:07:32,386 --> 01:07:34,596 Undskyld. Hvem? 773 01:07:34,596 --> 01:07:40,143 De er en del af DTCC, og de skal have 3 milliarder. 774 01:07:41,395 --> 01:07:45,649 Undskyld, men det larmer meget. Jeg troede, du sagde 3 milliarder. 775 01:07:45,649 --> 01:07:48,026 Det gjorde jeg også. 776 01:07:48,026 --> 01:07:53,699 Vi har da ikke 3 milliarder. Vi har aldrig været over 2. 777 01:07:54,700 --> 01:07:57,995 - Hvad hvis vi ikke betaler? - Så bliver vi lukket. 778 01:07:59,496 --> 01:08:04,835 - Så ryger børsnoteringen. - Vi har møde med Citadel kl. 9. 779 01:08:08,881 --> 01:08:12,176 Måske skulle jeg tage en snak med Ken Griffin. 780 01:08:12,176 --> 01:08:15,262 Det skal vi nok nævne for dem. 781 01:08:16,013 --> 01:08:18,932 - Jeg kan ikke sove. - Det kan jeg heller ikke. 782 01:08:18,932 --> 01:08:21,225 Jeg har kvalme. 783 01:08:21,225 --> 01:08:24,688 Vi køber dem tilbage i morgen tidlig. 784 01:08:24,688 --> 01:08:26,857 Hold nu kæft. 785 01:08:41,078 --> 01:08:42,288 Hvad fanden? 786 01:08:44,875 --> 01:08:46,502 Hvad fanden? 787 01:08:48,045 --> 01:08:50,130 - Hvad fanden? - Lad mig prøve. 788 01:08:50,881 --> 01:08:53,841 Er den gået ned? 789 01:08:57,470 --> 01:09:01,390 - De har lukket af for køb. - Det er sgu da ulovligt. 790 01:09:01,390 --> 01:09:04,810 - Jeg kan ikke høre dig, Baiju. - Hvad fanden har du gjort? 791 01:09:04,810 --> 01:09:08,524 Har du indstillet handlen med GameStop? 792 01:09:08,524 --> 01:09:13,362 Norm fik DTCC til at sætte kravet ned til 700 millioner, - 793 01:09:13,362 --> 01:09:15,613 hvis vi lukkede af for køb. 794 01:09:15,613 --> 01:09:19,701 Depository Trade Commission er bonkammerater med Ken Griffin. 795 01:09:19,701 --> 01:09:20,953 Gentag, Baiju. 796 01:09:21,995 --> 01:09:22,912 ... trækkerdrenge. 797 01:09:25,082 --> 01:09:26,291 Hvad? 798 01:09:26,291 --> 01:09:29,920 Det er ikke i orden. Du er nødt til at ordne det. 799 01:09:31,004 --> 01:09:33,173 Jeg har ordnet det. 800 01:09:34,424 --> 01:09:37,344 Vi har holdt øje med GameStop hele dagen. 801 01:09:37,344 --> 01:09:43,767 Efter at have nået svimlende 483 dollars ligger aktiekursen nu på 140. 802 01:09:43,767 --> 01:09:47,979 Det er Robinhood-appen, der menes at have udløst det, - 803 01:09:47,979 --> 01:09:52,024 der har udviklet sig til et paniksalg af aktien. 804 01:09:52,024 --> 01:09:55,988 Så hvis du er en hobbyinvestor fra Reddit, der har holdt ved, - 805 01:09:55,988 --> 01:09:59,867 så får du smerten at føle nu. 806 01:10:03,078 --> 01:10:07,499 Robinhood kritiseres for at have svigtet deres følgere - 807 01:10:07,499 --> 01:10:10,919 og hjulpet dem, der shortede aktien. 808 01:10:10,919 --> 01:10:13,380 Jeg bryder mig ikke om det. 809 01:10:13,380 --> 01:10:18,510 Jeg har talt med folk, der mener, at det er antikapitalisme. 810 01:10:18,510 --> 01:10:22,639 Der rettes nu ukonkrete beskyldninger mod Citadel. 811 01:10:22,639 --> 01:10:26,894 De skulle have haft indflydelse på Robinhoods beslutning om - 812 01:10:26,894 --> 01:10:29,855 {\an8}- at begrænse handlen med GameStop. 813 01:10:29,855 --> 01:10:33,692 {\an8}- Hvem er det fra? - "Hapsmanden". 814 01:10:35,569 --> 01:10:38,030 - Kom med ind. - Diamanthænder! 815 01:10:40,199 --> 01:10:44,786 I ved godt, jeg mener, han er en luset løgner. 816 01:10:44,786 --> 01:10:50,292 Vlad, du ved nok, at alle, der ser med, hader dig som pesten. 817 01:10:50,292 --> 01:10:53,879 Tak, Dave. Det har jeg hørt, - 818 01:10:53,879 --> 01:10:58,926 men jeg er stor fan af dit show og svarer gerne på spørgsmål. 819 01:10:58,926 --> 01:11:02,763 - Kan du høre os? - Ja, jeg er her. 820 01:11:02,763 --> 01:11:07,851 Spyt så ud. Hvorfor kunne folk ikke købe GameStop-aktier? 821 01:11:07,851 --> 01:11:11,313 - Folket kræver svar. - Nu skal I høre. 822 01:11:11,313 --> 01:11:14,483 Jeg er administrerende direktør for Robinhood, - 823 01:11:14,483 --> 01:11:17,736 og vi havde ikke noget likviditetsproblem. 824 01:11:17,736 --> 01:11:21,823 Det virker suspekt, at I fik et krav om 10 milliarder... 825 01:11:21,823 --> 01:11:25,911 - 3 milliarder. - Som et lyn fra en klar himmel. 826 01:11:25,911 --> 01:11:30,207 Jeg mener ikke, der er noget suspekt ved det, - 827 01:11:30,207 --> 01:11:33,460 omend jeg ikke kender detaljerne omkring, - 828 01:11:33,460 --> 01:11:38,173 hvordan NSCC laver deres beregninger. 829 01:11:38,173 --> 01:11:41,385 Er du i lommen på Citadel? 830 01:11:41,385 --> 01:11:46,056 Hvis de er utilfredse, hvad så? Bliver du holdt som gidsel lige nu? 831 01:11:46,056 --> 01:11:48,267 Nej. 832 01:11:48,267 --> 01:11:54,273 {\an8}De havde ingen grund til at gøre det, havde det ikke været for pres udefra. 833 01:11:54,273 --> 01:11:59,987 {\an8}De saboterede aktien med vilje. Jeg tror ham ikke over en dørtærskel. 834 01:11:59,987 --> 01:12:02,906 {\an8}Jeg trængte til et bad efter at have hørt på ham. 835 01:12:02,906 --> 01:12:05,325 {\an8}Robinhood er blevet stævnet. 836 01:12:05,325 --> 01:12:08,745 {\an8}De anklages for at have manipuleret markedet. 837 01:12:08,745 --> 01:12:13,000 {\an8}Da en af jeres investorer begyndte at miste penge, - 838 01:12:13,000 --> 01:12:15,586 {\an8}- lukkede I ballet for at udsulte de små. 839 01:12:15,586 --> 01:12:21,884 {\an8}De stjæler fra de fattige og giver til de rige. De ribber vores hood! 840 01:12:21,884 --> 01:12:25,345 {\an8}- Lad mig gøre det soleklart. - Brænd op i helvede! 841 01:12:25,345 --> 01:12:30,267 Beslutningen om at bremse handlen blev ikke dikteret af Citadel. 842 01:12:30,267 --> 01:12:33,812 Fuck dig og din mor, din forpulede fusker! 843 01:12:33,812 --> 01:12:38,483 Den stodder er bare et udenomssnakkende læs lort. 844 01:12:38,483 --> 01:12:42,196 Der er kun én, jeg vil høre fra, og WallStreetBets er nede, - 845 01:12:42,196 --> 01:12:45,949 så der er bare tavshed. 846 01:12:45,949 --> 01:12:47,451 Sig det sammen med mig. 847 01:12:47,451 --> 01:12:49,536 Hvad siger missen? 848 01:12:52,748 --> 01:12:56,418 Roaring Kitty, jeg fucking elsker dig! 849 01:12:56,418 --> 01:12:59,171 Keith Gill! 850 01:12:59,171 --> 01:13:02,299 Jeg bor altså her. Vil du have en autograf? 851 01:13:02,299 --> 01:13:04,051 Ja. 852 01:13:04,051 --> 01:13:06,094 Du er blevet stævnet. 853 01:13:08,597 --> 01:13:12,100 Til månen! Til månen! 854 01:13:16,897 --> 01:13:20,567 Vi er nødt til at tale om GameStop-situationen. 855 01:13:20,567 --> 01:13:25,280 - Den troede jeg, Mecane tog sig af. - Udvalget har specifikt bedt om Dem. 856 01:13:25,280 --> 01:13:27,616 De kan få Mecane. 857 01:13:27,616 --> 01:13:30,994 De har desværre ikke noget valg. 858 01:13:30,994 --> 01:13:33,038 {\an8}REPRÆSENTANTERNES HUS 859 01:13:33,997 --> 01:13:35,499 Pisselort. 860 01:13:38,085 --> 01:13:41,630 Keith, du er blevet indkaldt for Kongressen. 861 01:13:41,630 --> 01:13:44,925 Jeg har intet ulovligt gjort og altid haft disclaimere. 862 01:13:44,925 --> 01:13:48,428 Hvorfor have disclaimere, hvis alt var i orden? 863 01:13:48,428 --> 01:13:52,349 Det er standard, Caroline. Det er noget, alle har. 864 01:13:55,894 --> 01:13:57,479 Skat... 865 01:14:00,148 --> 01:14:03,235 Du finder ikke svaret på din computer. 866 01:14:03,235 --> 01:14:09,199 Der er reportere i vores forhave, og du skal vidne for Kongressen. 867 01:14:09,199 --> 01:14:13,245 - Jeg har hørt dig. - Det virker ikke sådan. 868 01:14:18,250 --> 01:14:19,751 Vi... 869 01:14:20,669 --> 01:14:24,298 - Vi tager hjem til min mor. - Hun har elendig wi-fi. 870 01:14:24,298 --> 01:14:28,844 Du skal ikke med. Det er mig og hende. 871 01:14:28,844 --> 01:14:31,722 Du skal løse det her. 872 01:14:43,525 --> 01:14:45,402 - Hvad skal du? - Ud at løbe. 873 01:14:45,402 --> 01:14:49,114 - Det har du lige været. - Jeg skal igen. 874 01:14:58,248 --> 01:15:01,710 - Champagne eller mimosa? - Er det gratis? 875 01:15:01,710 --> 01:15:06,465 - Ja, når man sidder her. - En gang skal jo være den sidste. 876 01:15:06,465 --> 01:15:11,136 Jeg havde aktier for en halv million, men Wall Street snød. 877 01:15:11,136 --> 01:15:14,223 Tro det, hvem der kan. 878 01:15:14,223 --> 01:15:16,725 Jeg kunne have solgt dem - 879 01:15:16,725 --> 01:15:20,812 og indfriet mit huslån og købt tandbøjle til min søn. 880 01:15:20,812 --> 01:15:24,566 - Jeg henter noget stærkere. - Tak. 881 01:15:30,447 --> 01:15:34,201 - Miav, Kitty! - Du kan ikke spise folks mad. 882 01:15:34,201 --> 01:15:37,246 - De skriver anmeldelser. - Meget morsomt. Her. 883 01:15:37,246 --> 01:15:41,291 - Hvad er det? - De var på udsalg. 884 01:15:41,291 --> 01:15:46,463 Hold da helt kæft. Var det Caros eller mors ide? 885 01:15:46,463 --> 01:15:49,591 Fars. Han ringede grådkvalt og sagde, du trængte til støtte. 886 01:15:49,591 --> 01:15:51,927 Rend mig i røven. 887 01:15:51,927 --> 01:15:56,557 Prøv dem nu. Du er den rigeste mand i byen og ligner en bums. 888 01:15:56,557 --> 01:16:00,686 Jeg tabte 15 millioner i går og 15 i forgårs. 889 01:16:00,686 --> 01:16:03,730 Du er stadig den rigeste i byen. 890 01:16:03,730 --> 01:16:07,651 Du har fået de rige svin til at pisse i bukserne. 891 01:16:07,651 --> 01:16:10,404 Hvor mange fra Brockton kan bryste sig af det? 892 01:16:10,404 --> 01:16:14,491 Det er for sygt. Reporterne render i hælene på mig. 893 01:16:14,491 --> 01:16:19,705 - Også mig. De er ude efter dig. - Du har ikke udtalt dig, vel? 894 01:16:19,705 --> 01:16:23,041 Nej da. Jeg sagde, jeg ville have 50.000 for det. 895 01:16:23,041 --> 01:16:26,795 - Det er forhåbentlig din spøg. - Giv mig 20, så har vi en aftale. 896 01:16:26,795 --> 01:16:31,425 Hvad er der galt med dig? Jeg skal vidne for Kongressen. 897 01:16:31,425 --> 01:16:36,513 Jeg har ikke tid til dit pis. Jeg mener det, din idiot! 898 01:16:36,513 --> 01:16:38,432 Det var for sjov! 899 01:16:45,606 --> 01:16:48,817 Jeg ved det godt. Undskyld. 900 01:16:55,240 --> 01:16:58,118 Vi skændtes ikke sådan førhen. 901 01:17:00,287 --> 01:17:02,789 - Sara. - Jeg savner hende. 902 01:17:02,789 --> 01:17:06,251 Det gør jeg også. Hun kulede dit ego ned. 903 01:17:06,251 --> 01:17:09,630 Hele verden kulede mit ego ned. 904 01:17:09,630 --> 01:17:13,258 Hvad fanden vil du sige til Kongressen? 905 01:17:13,258 --> 01:17:16,512 Bønfalde dem om ikke at smide mig i fængsel? 906 01:17:17,679 --> 01:17:23,810 Kan du huske den gang, jeg blev udfordret til at løbe en mile nøgen? 907 01:17:23,810 --> 01:17:29,566 - Det var buldrende uvejr, din spade. - Men det gjorde mig til en legende. 908 01:17:29,566 --> 01:17:34,655 Alle kan huske det. De husker også, da du løb en mile på 4 minutter og 3. 909 01:17:34,655 --> 01:17:38,408 - Er det her en peptalk? - Hold op med at gemme dig. 910 01:17:38,408 --> 01:17:40,994 Hold op med at løbe din vej. 911 01:17:40,994 --> 01:17:44,373 Skal jeg hellere løbe i tordenvejr med bar dolk? 912 01:17:44,373 --> 01:17:47,543 Ja, nemlig. Præcis. 913 01:17:48,377 --> 01:17:52,256 Løb i tordenvejr med bar dolk. 914 01:17:58,929 --> 01:18:01,348 Tog I ikke hjem til din mor? 915 01:18:02,307 --> 01:18:04,643 Du havde jo taget bilen. 916 01:18:04,643 --> 01:18:08,063 Fik løbeturen klaret tankerne? 917 01:18:08,063 --> 01:18:12,651 - Kev gav mig dem her. - Fik I talt sammen? 918 01:18:12,651 --> 01:18:16,655 - Han sagde, jeg skulle løbe nøgen. - Løb du nøgen? 919 01:18:16,655 --> 01:18:22,411 Nej, det er en metafor. Han mente, jeg skulle tage kampen op. 920 01:18:29,168 --> 01:18:32,421 Jeg gad nu godt se dig løbe nøgen. 921 01:18:34,506 --> 01:18:38,677 WallStreetBets er i øvrigt oppe igen. 922 01:18:38,677 --> 01:18:41,305 - Han holdt sgu ved. - Hold da kæft. 923 01:18:41,305 --> 01:18:46,143 Han tabte 30 millioner, og alligevel holdt han ved. 924 01:18:48,562 --> 01:18:51,982 Robinhood er oppe igen. Vi må i gang igen. 925 01:18:51,982 --> 01:18:55,527 - Hvad ligger aktien i? - 109. 926 01:18:55,527 --> 01:19:01,033 Er du sikker? Det vil koste os alle de penge, vi har tjent. 927 01:19:03,994 --> 01:19:08,498 Ja. De skal ikke slippe afsted med det. 928 01:19:08,498 --> 01:19:11,877 Fuck dem. Hvis han er på, er jeg på. 929 01:19:11,877 --> 01:19:14,588 Hvis han er på, er jeg på. 930 01:19:19,426 --> 01:19:21,053 Fuck! 931 01:19:27,059 --> 01:19:30,896 {\an8}Hobbyinvestorer presser endnu en gang GameStop-aktien op. 932 01:19:30,896 --> 01:19:35,609 - Meme-aktiemanien er tilbage. - Internettet sender kursen i vejret. 933 01:19:35,609 --> 01:19:39,530 Her til morgen fortsætter uroen omkring GameStop, - 934 01:19:39,530 --> 01:19:44,159 som er genstand for et slag mellem hobbyinvestorer og shortsælgere. 935 01:19:44,159 --> 01:19:48,372 {\an8}Topfolk fra Robinhood, Reddit, Citadel og Melvin Capital - 936 01:19:48,372 --> 01:19:53,085 {\an8}- samt Keith Gill, kendt som Roaring Kitty på de sociale medier, - 937 01:19:53,085 --> 01:19:55,838 skal i den varme stol. 938 01:19:59,633 --> 01:20:02,678 Jeg sidder her i dag langt fra min baggrund. 939 01:20:02,678 --> 01:20:05,639 Jeg kommer fra en middelklassefamilie. 940 01:20:05,639 --> 01:20:10,185 - Min far var butiksdirektør... - Det må du hellere udelade. 941 01:20:10,185 --> 01:20:14,273 - Det med min far? - Det med "direktør". 942 01:20:17,442 --> 01:20:21,822 Jeg gik på et kommunalt gymnasium. Med flid kom jeg på Northwestern... 943 01:20:21,822 --> 01:20:25,576 - Bare sig "et godt college". - Må jeg ikke nævne Northwestern? 944 01:20:25,576 --> 01:20:28,745 - Det er for elitært. - All right. 945 01:20:32,875 --> 01:20:37,504 Som nyuddannet var jeg arbejdsløs. I dag er jeg gift og har fire børn. 946 01:20:37,504 --> 01:20:40,757 Hvor har du tænkt dig at give vidneudsagnet? 947 01:20:42,176 --> 01:20:45,637 - Her. - Foran din vinsamling? 948 01:20:47,014 --> 01:20:50,976 - Så stor er min vinsamling da ikke. - Den er enorm. 949 01:20:50,976 --> 01:20:55,397 Den digitale risiko er overvurderet. Negativiteten er overspillet... 950 01:20:57,566 --> 01:21:00,068 Kunne det fungere her? 951 01:21:02,654 --> 01:21:06,283 - For mange vinduer. - Her er meget lyst. 952 01:21:06,283 --> 01:21:09,703 - Havudsigt duer ikke. - Det er blåt. 953 01:21:09,703 --> 01:21:14,208 Det havde jeg ikke tænkt på. Nedenunder er der mørkere. 954 01:21:14,208 --> 01:21:17,294 I har sikkert hørt om Roaring Kitty... 955 01:21:18,128 --> 01:21:22,716 - Riri, han er i nyhederne. - Hvad er den systemiske risiko? 956 01:21:22,716 --> 01:21:26,220 De politiske bånd er stærke. Det er hedgefondfolk, - 957 01:21:26,220 --> 01:21:31,475 der finansierer præsidentkampagner. Den fordel har Roaring Kitty ikke. 958 01:21:31,475 --> 01:21:35,979 Gill sagsøges nu på grund af hans rolle i GameStop-sagen. 959 01:21:35,979 --> 01:21:43,028 {\an8}Vil Gill overhovedet udtale sig, hvis han risikerer retsforfølgelse? 960 01:21:43,028 --> 01:21:46,031 Min tese bygger på tre ting. 961 01:21:46,031 --> 01:21:52,079 Den digitale risiko er overvurderet, negativiteten er overspillet, og... 962 01:21:55,082 --> 01:21:57,918 - Fuck... - Hold nu kæft. 963 01:21:59,419 --> 01:22:03,841 - Stop så. Vi bliver ved. - Du har ret. Det er alvor. 964 01:22:03,841 --> 01:22:09,054 - Du får en evighed i spjældet. - Okay, er du klar? Videre. 965 01:22:09,054 --> 01:22:13,600 - Hr. Gill. Må jeg kalde Dem det? - Det er jo det, jeg hedder. 966 01:22:13,600 --> 01:22:18,146 Hvad var intentionen bag Deres videoer og opslag om GameStop? 967 01:22:18,146 --> 01:22:20,649 Tak, fru kongresmedlem. 968 01:22:20,649 --> 01:22:25,153 Jeg mente, firmaet var undervurderet på trods af den store shortinteresse. 969 01:22:25,153 --> 01:22:29,741 - Så De kendte til shortinteressen? - Det er almindelig viden. 970 01:22:29,741 --> 01:22:35,914 Og De ville spolere shorten ved at få internettet til at presse kursen op? 971 01:22:35,914 --> 01:22:39,168 "Til månen", ikke sandt? 972 01:22:39,168 --> 01:22:43,755 Protest! Ledende spørgsmål. Jeg giver ordet videre. 973 01:22:43,755 --> 01:22:46,967 De håbede på et shortsqueeze, ikke? 974 01:22:46,967 --> 01:22:51,889 - Det var kun en biting. - Hvorfor så tale så meget om det? 975 01:22:51,889 --> 01:22:55,809 Du talte om det konstant. "Bare et lille squeeze." 976 01:22:55,809 --> 01:23:00,480 Og så vil De have, vi skal tro på, De ikke var investorernes leder? 977 01:23:00,480 --> 01:23:03,734 - Du er færdig! - Ja eller nej? 978 01:23:03,734 --> 01:23:07,863 - Ja eller nej? - Indrømmer De det? 979 01:23:07,863 --> 01:23:10,199 Kevin! Kevin! 980 01:23:10,199 --> 01:23:12,242 Hvad? 981 01:23:12,242 --> 01:23:15,704 Jeg løber med bar dolk. 982 01:23:15,704 --> 01:23:20,292 Du kunne du bare have sagt. Jeg skal nok stoppe. 983 01:23:20,292 --> 01:23:26,924 Hr. Gill, hvad var det præcis, der fik Dem til at starte opkøbet? 984 01:23:26,924 --> 01:23:29,843 - Hvad er det for en stemme? - Det skulle lyde som AOC. 985 01:23:29,843 --> 01:23:33,972 - Hun er vist ikke med i udvalget. - Luk røven, eller jeg smadrer dig. 986 01:23:33,972 --> 01:23:37,267 - Vil du smadre mig? - Ja, du kommer bare. 987 01:23:46,735 --> 01:23:49,821 {\an8}18. FEBRUAR 2021 988 01:23:56,119 --> 01:23:57,955 Kom her. 989 01:24:05,879 --> 01:24:09,007 Du klarer det fremragende. 990 01:24:09,007 --> 01:24:13,595 - Det kan også gå rigtig galt. - Så lad det ikke gå galt. 991 01:24:13,595 --> 01:24:17,891 Dette bliver den første i en række af høringer, - 992 01:24:17,891 --> 01:24:22,771 der skal undersøge den senere tids markedsuro omkring GameStop. 993 01:24:22,771 --> 01:24:27,568 Jeg vil gerne vide, hvorledes de indkaldte vidner hver især - 994 01:24:27,568 --> 01:24:33,156 bidrog til de historiske aktiebegivenheder i januar. 995 01:24:33,156 --> 01:24:37,661 Denne nylige markedsuro har vækket nationens interesse - 996 01:24:37,661 --> 01:24:41,748 for hævdvundne metoder anvendt på Wall Street - 997 01:24:41,748 --> 01:24:48,797 og illustreret den enorme magt, sociale medier kan have på markedet. 998 01:24:48,797 --> 01:24:53,051 Vi skal høre direkte fra vidnerne til disse begivenheder. 999 01:24:53,051 --> 01:24:57,055 Høringen bliver udvalgets mulighed for at afdække, - 1000 01:24:57,055 --> 01:25:00,976 hvilken rolle hvert af disse vidner spillede - 1001 01:25:00,976 --> 01:25:04,646 i de begivenheder, vi skal undersøge i dag. 1002 01:25:04,646 --> 01:25:07,316 Hr. Griffin, første spørgsmål: 1003 01:25:07,316 --> 01:25:10,485 {\an8}Hvor mange personer er der i lokalet sammen med Dem? 1004 01:25:10,485 --> 01:25:13,488 - Er det spørgsmålet? - Vær venlig at tælle dem. 1005 01:25:18,118 --> 01:25:21,622 Vi er fem personer i lokalet. 1006 01:25:21,622 --> 01:25:25,501 Har nogen i Deres organisation kontaktet Robinhood? 1007 01:25:25,501 --> 01:25:32,090 Vi taler tit med Robinhood. Vi står for en stor del af deres ordreflow. 1008 01:25:32,090 --> 01:25:34,301 Men talte I med dem om - 1009 01:25:34,301 --> 01:25:39,389 {\an8}- at begrænse eller hindre folks adgang til at købe GameStop? 1010 01:25:39,389 --> 01:25:42,059 Lad mig gøre det soleklart. 1011 01:25:42,059 --> 01:25:47,022 Vi havde intet at gøre med Robinhoods beslutning om at begrænse handlen. 1012 01:25:47,022 --> 01:25:48,440 Fuck dig. 1013 01:25:48,440 --> 01:25:51,902 Så hvis vi afhørte Deres ansatte, ville det være svaret? 1014 01:25:52,694 --> 01:25:54,154 Korrekt. 1015 01:25:54,154 --> 01:25:56,949 Han ligner en Disney-skurk. 1016 01:25:56,949 --> 01:26:02,996 Hr. Plotkin, oplever De manipulation, mistro og ulighed på finansmarkedet? 1017 01:26:02,996 --> 01:26:05,791 I min egen virksomhed... 1018 01:26:07,751 --> 01:26:10,337 Hallo? Du er på mute! 1019 01:26:10,337 --> 01:26:13,590 Undskyld, men De er på mute. 1020 01:26:17,928 --> 01:26:19,930 ... min kernekompetence. 1021 01:26:19,930 --> 01:26:23,433 Jeg hørte ikke et ord af det, De sagde. 1022 01:26:23,433 --> 01:26:25,811 Hr. Tenev, vil De gå med til - 1023 01:26:25,811 --> 01:26:31,483 at videregive Deres fortjeneste på ordreflow til Robinhoods kunder? 1024 01:26:31,483 --> 01:26:33,819 Tak for spørgsmålet. 1025 01:26:33,819 --> 01:26:39,408 {\an8}Den pågældende rapport er fra før, Robinhood tvang hele branchen... 1026 01:26:39,408 --> 01:26:45,038 {\an8}Det lyder som et nej. De vil ikke give fortjenesten videre til Deres kunder? 1027 01:26:45,038 --> 01:26:50,085 {\an8}- Da de andre mæglere opgav... - Min tid er desværre begrænset. 1028 01:26:50,085 --> 01:26:54,339 Hvis tabet af Deres fortjeneste på ordreflow - 1029 01:26:54,339 --> 01:26:58,010 ville sætte en stopper for den provisionsfri handel, - 1030 01:26:58,010 --> 01:27:02,097 så er Robinhood vel slet ikke en gratis tjeneste? 1031 01:27:09,980 --> 01:27:16,320 Tak, hr. Gill. De har fem minutter til Deres mundtlige fremlægning. 1032 01:27:28,665 --> 01:27:32,461 Tak, ærede udvalgsmedlemmer. 1033 01:27:33,587 --> 01:27:37,591 Jeg er indstillet på at drøfte mine køb af GameStop-aktier - 1034 01:27:37,591 --> 01:27:40,677 og min omtale af dem på sociale medier. 1035 01:27:41,720 --> 01:27:45,432 Men der er visse ting, jeg ikke er. 1036 01:27:47,100 --> 01:27:49,520 Jeg er ikke en kat. 1037 01:27:49,520 --> 01:27:54,107 - Hvad sagde han? - At han ikke er en kat. 1038 01:27:54,107 --> 01:28:00,906 Jeg har ingen kunder og yder ikke investeringsrådgivning mod betaling. 1039 01:28:00,906 --> 01:28:05,035 Jeg er vokset op i Brockton. Min familie var ikke velhavende. 1040 01:28:05,035 --> 01:28:10,290 Min far var langturschauffør, og min mor sygeplejerske. 1041 01:28:10,290 --> 01:28:14,378 Jeg blev den første i familien med en videregående uddannelse, - 1042 01:28:14,378 --> 01:28:18,423 da jeg dimitterede fra Stonehill College i 2009. 1043 01:28:18,423 --> 01:28:21,051 Det var småt med jobs dengang. 1044 01:28:21,051 --> 01:28:26,682 Fra 2010 til 2017 var jeg arbejdsløs i længere perioder. 1045 01:28:26,682 --> 01:28:31,353 Jeg blev interesseret i aktiehandel, og selvom jeg havde meget få penge, - 1046 01:28:31,353 --> 01:28:35,524 brugte jeg tiden på at lære mig selv at investere. 1047 01:28:35,524 --> 01:28:37,985 Jeg har svært ved at tro på, - 1048 01:28:37,985 --> 01:28:43,574 at De kunne forudsige GameStops udvikling uden nogen insiderviden. 1049 01:28:43,574 --> 01:28:48,245 Jeg forudså intet. Jeg kan reelt ikke forklare alt det, der skete. 1050 01:28:48,245 --> 01:28:52,624 Vil De i ramme alvor påstå, De ikke kan forklare, - 1051 01:28:52,624 --> 01:28:59,673 hvad der fik aktien til at gå op og ned? Det tror jeg nu, De kan. 1052 01:28:59,673 --> 01:29:04,428 Jeg fulgte aktien meget nøje, men tærskelværdier, - 1053 01:29:04,428 --> 01:29:08,599 ordreflow og handelspauser påvirkede kursen væsentligt. 1054 01:29:08,599 --> 01:29:13,395 Jeg har en vis erfaring, og selv jeg forstår det ikke. 1055 01:29:13,395 --> 01:29:17,316 Vi kender uhyggeligt lidt til markedets mekanismer. 1056 01:29:17,316 --> 01:29:21,612 Derfor er jeg glad for, at udvalget undersøger forløbet, - 1057 01:29:21,612 --> 01:29:25,699 den voldsomme shortinteresse, manipulerende metoder - 1058 01:29:25,699 --> 01:29:29,786 samt mæglernes nølen med at levere og gennemføre handler. 1059 01:29:33,248 --> 01:29:39,379 Mange mener, systemet er råddent. Aktiemarkedet skulle ellers være fair. 1060 01:29:39,379 --> 01:29:44,009 Hvis man var kvik og en smule heldig, kunne man tjene en formue. 1061 01:29:44,009 --> 01:29:47,596 Sådan er det ikke længere. 1062 01:29:47,596 --> 01:29:52,059 De store firmaer har så meget teknologi, information og rigdom, - 1063 01:29:52,059 --> 01:29:56,813 at der intet håb er for de små. Eller der intet håb var. 1064 01:29:57,689 --> 01:29:59,608 Det er der måske nu. 1065 01:30:02,277 --> 01:30:05,113 Selv kan jeg bare godt lide aktien. 1066 01:30:06,198 --> 01:30:08,575 Han er for gangster. 1067 01:30:08,575 --> 01:30:10,994 Og jeg har ikke tænkt mig at sælge. 1068 01:30:10,994 --> 01:30:14,039 - Sig det! - Diamanthænder! 1069 01:30:15,332 --> 01:30:18,627 - Dygtig dreng. - Kæft, en nørd. 1070 01:30:18,627 --> 01:30:20,337 {\an8}Tak. 1071 01:30:27,302 --> 01:30:30,806 Det gik godt. Tror jeg. 1072 01:30:31,390 --> 01:30:36,895 Gårsdagens høring samlede nogle af nøglefigurerne bag aktiedramaet. 1073 01:30:36,895 --> 01:30:40,899 Maxine Waters sagde, at der kommer flere høringer. 1074 01:30:44,403 --> 01:30:49,241 Det være sig på markedet eller de sociale medier... 1075 01:30:49,241 --> 01:30:52,119 Tror du, der er stramninger på vej? 1076 01:30:52,119 --> 01:30:56,707 Det er det vilde vesten, det, der foregår i internetforummerne. 1077 01:30:56,707 --> 01:30:59,209 Den seneste måned har vi set, - 1078 01:30:59,209 --> 01:31:03,547 hvor meget hobbyinvestorer faktisk kan påvirke markedet. 1079 01:31:03,547 --> 01:31:06,633 Førhen lavede de kun krusninger på overfladen. 1080 01:31:11,513 --> 01:31:13,056 {\an8}SÆLG 1081 01:31:19,855 --> 01:31:21,356 {\an8}50.000 STK. 1082 01:31:26,486 --> 01:31:27,613 KØB 1083 01:31:39,750 --> 01:31:42,127 Skål, alle sammen. 1084 01:31:57,518 --> 01:32:00,145 Du er fandeme gangster. 1085 01:32:05,234 --> 01:32:07,653 Efter høringen annoncerede Keith Gill, - 1086 01:32:07,653 --> 01:32:11,240 at han havde fordoblet sin beholdning af GME-aktier. 1087 01:32:11,240 --> 01:32:15,619 En uge senere var kursen mere end tredoblet. 1088 01:32:19,081 --> 01:32:23,126 Jeg ser, du sælger mange nye spil, så jeg minder dig lige om, - 1089 01:32:23,126 --> 01:32:28,048 at vi skal lede kunderne i retning af de mere givtige brugte spil. 1090 01:32:28,048 --> 01:32:31,426 - Det gider jeg ikke. - Hvabehar? 1091 01:32:31,426 --> 01:32:35,180 Jeg gider hverken det pis eller din dansekonkurrence. 1092 01:32:35,180 --> 01:32:38,517 Du siger altså op? Okay. 1093 01:32:38,517 --> 01:32:41,979 Jeg overvejede det, men - 1094 01:32:41,979 --> 01:32:45,649 jeg elsker at arbejde her, så jeg bliver hængende. 1095 01:32:45,649 --> 01:32:49,611 Du er vældig kæk, selvom du har tabt alle dine penge på aktier. 1096 01:32:49,611 --> 01:32:53,240 Hvad sagde du, de var oppe i? 1000? 1097 01:32:53,240 --> 01:32:56,243 Jeg gider heller ikke møde klokken lort mere. 1098 01:32:56,243 --> 01:32:58,912 Du er fyret. 1099 01:32:59,872 --> 01:33:04,084 Næ. Det skal godkendes syv forskellige steder først. 1100 01:33:04,084 --> 01:33:09,173 Genialt skruet sammen af dem, der ejede mig førhen. 1101 01:33:09,173 --> 01:33:11,633 Du har solgt. 1102 01:33:11,633 --> 01:33:15,679 Halvdelen. Lige da den toppede. 1103 01:33:15,679 --> 01:33:19,308 Den anden halvdel holder jeg ved. 1104 01:33:31,528 --> 01:33:35,407 Harmonys nettoværdi: $271.519. 1105 01:33:36,158 --> 01:33:39,119 {\an8}Riris nettoværdi: $295.055. 1106 01:33:45,167 --> 01:33:48,962 Jennys nettoværdi: -$13.284. (holder stadig ved) 1107 01:34:04,645 --> 01:34:06,480 FRA KITTY 1108 01:34:10,108 --> 01:34:11,652 Fuck ja. 1109 01:34:11,652 --> 01:34:14,613 Jeg sidder her i dag langt fra min baggrund. 1110 01:34:14,613 --> 01:34:16,949 Jeg kommer fra en middelklassefamilie. 1111 01:34:16,949 --> 01:34:20,994 Jeg gik på et kommunalt gymnasium. Med flid kom jeg på et godt college. 1112 01:34:20,994 --> 01:34:23,413 Som nyuddannet var jeg arbejdsløs. 1113 01:34:23,914 --> 01:34:28,252 I 2022 måtte Gabe Plotkins Melvin Capital dreje nøglen om. 1114 01:34:28,252 --> 01:34:32,631 Den pågældende rapport er vist fra 2015 eller 2016. 1115 01:34:32,631 --> 01:34:36,635 Det var, før Robinhood tvang hele branchen til... 1116 01:34:36,635 --> 01:34:41,849 Det lyder som et nej. De vil ikke give fortjenesten videre til Deres kunder? 1117 01:34:42,307 --> 01:34:46,562 Robinhoods børsnotering blev den værste af sin størrelse nogensinde. 1118 01:34:46,562 --> 01:34:51,108 Efter to år var deres aktiekurs faldet med 90 %. 1119 01:34:51,608 --> 01:34:55,737 Men talte I med dem om at begrænse - 1120 01:34:55,737 --> 01:35:00,242 eller hindre folks adgang til at købe GameStop? 1121 01:35:00,242 --> 01:35:03,203 Lad mig gøre det soleklart. 1122 01:35:03,203 --> 01:35:05,414 Overhovedet ikke. 1123 01:35:05,414 --> 01:35:09,001 Et halvt år senere afslørede tekstbeskeder i et sagsanlæg, - 1124 01:35:09,001 --> 01:35:13,463 at ledere fra Robinhood og Citadel havde haft flere drøftelser - 1125 01:35:13,463 --> 01:35:15,924 en uge før squeezet stod på - 1126 01:35:15,924 --> 01:35:18,677 og så sent som aftenen før, Robinhood fjernede købsmuligheden. 1127 01:35:18,677 --> 01:35:21,889 Sagsanlægget blev siden afvist. 1128 01:35:22,514 --> 01:35:26,059 En måned senere afsluttede Finanstilsynet sin efterforskning. 1129 01:35:26,059 --> 01:35:30,147 Der blev ingen sigtelser rejst. 1130 01:35:30,147 --> 01:35:32,357 Jeg kan bare godt lide aktien. 1131 01:35:35,110 --> 01:35:36,570 Skynd dig, det er koldt. 1132 01:35:37,070 --> 01:35:40,616 - Jeg fatter ikke, vi er brødre. - Du ligner en Ninja Turtle. 1133 01:35:40,616 --> 01:35:43,368 Klar, parat... 1134 01:35:43,368 --> 01:35:45,078 Fuck dig! 1135 01:35:45,996 --> 01:35:49,416 Den 16. april 2021 kom Keith Gills sidste opslag. 1136 01:35:49,416 --> 01:35:52,377 Han var god for 34 millioner dollars. 1137 01:35:55,005 --> 01:35:58,258 Han har siden trukket sig tilbage fra offentligheden. 1138 01:35:58,800 --> 01:36:03,305 Men den bevægelse, han startede, er kun lige begyndt. 1139 01:36:03,847 --> 01:36:08,602 85 % af hedgefondene holder nu øje med, hvad hobbyinvestorerne laver. 1140 01:36:08,602 --> 01:36:13,148 Af frygt for et nyt squeeze har de reduceret deres shortposter kraftigt. 1141 01:36:13,607 --> 01:36:17,611 Wall Street vil aldrig mere kunne ignorere de såkaldte "dumme penge". 1142 01:44:57,214 --> 01:44:59,216 Undertekst oversat af: Henrik Thøgersen