1
00:00:37,880 --> 00:00:41,880
Abbey Road Studios
2
00:00:47,840 --> 00:00:49,320
Jag heter Mary.
3
00:00:50,840 --> 00:00:55,400
Abbey Road Studios har varit en del
av mitt liv så länge jag kan minnas.
4
00:00:59,520 --> 00:01:03,920
Varje gång jag går genom korridorerna,
känns det magiskt.
5
00:01:08,720 --> 00:01:11,240
Jag minns inte första gången jag kom hit.
6
00:01:11,920 --> 00:01:17,920
Det här är jag i studio två.
Min mamma tog fotot, hon var fotograf
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,480
och var med i ett band med min pappa.
8
00:01:24,920 --> 00:01:28,320
Jag vill berätta
om några ikoniska inspelningar
9
00:01:28,400 --> 00:01:31,600
som gjorts här under de senaste 90 åren.
10
00:01:31,680 --> 00:01:34,680
Från klassiskt till pop och filmmusik.
11
00:01:38,800 --> 00:01:41,240
En anledning för mig att göra
den här dokumentären
12
00:01:41,320 --> 00:01:45,360
är att jag minns en bild av mamma
som leder Jet över ett övergångsställe.
13
00:01:45,440 --> 00:01:47,120
-Åh, ja!
-Minns du det?
14
00:01:47,200 --> 00:01:48,520
Ja! Absolut.
15
00:01:49,680 --> 00:01:54,040
Vi råkade bo i närheten.
16
00:01:54,120 --> 00:01:56,840
Vi hade den här lilla ponnyn
som hette Jet.
17
00:01:58,520 --> 00:02:00,960
Hon älskade hästar så mycket att
18
00:02:01,040 --> 00:02:04,840
när vi kom hit för att göra nåt,
tog hon med Jet.
19
00:02:05,440 --> 00:02:09,640
Där är bilden av henne…
de går över övergångsstället.
20
00:02:12,840 --> 00:02:16,440
Han kom in i studion.
Jag tror inte han misskötte sig.
21
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
STUDIO TVÅ, 1974
JET
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
Så du kom tillbaka hit med Wings?
23
00:02:41,840 --> 00:02:43,920
Minns du att du bestämde dig och tänkte:
24
00:02:44,000 --> 00:02:47,240
"Jag kunde gå vart som helst,
men ska jag ta nästa steg
25
00:02:47,320 --> 00:02:49,440
i min musikaliska karriär i samma studio"?
26
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Ja.
27
00:02:50,600 --> 00:02:57,400
I London hade vi använt
olika studior förutom Abbey Road.
28
00:02:58,320 --> 00:02:59,800
Men vi gillade den här bäst.
29
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
STUDIO TVÅ, 1974
30
00:03:01,560 --> 00:03:05,240
Så när jag ville spela in
med Wings, tänkte jag:
31
00:03:05,320 --> 00:03:08,960
"Den här studion är bäst. Det vet jag.
Jag känner många här."
32
00:03:09,640 --> 00:03:12,800
Många av dem var kvar.
Det är de fortfarande.
33
00:03:27,160 --> 00:03:28,960
Det är en bra studio.
34
00:03:29,600 --> 00:03:32,160
Alla mikrofoner fungerar.
35
00:03:33,320 --> 00:03:35,080
Det låter fånigt,
36
00:03:35,160 --> 00:03:37,480
men det finns studior där de inte gör det.
37
00:03:38,920 --> 00:03:41,080
Det var bra.
Det var fint att komma hem igen.
38
00:04:11,000 --> 00:04:14,920
När man kör genom grindarna
vid övergångsstället,
39
00:04:15,000 --> 00:04:16,560
tröttnar man aldrig.
40
00:04:16,640 --> 00:04:18,920
När jag kör förbi,
ser jag graffitin och tänker
41
00:04:20,080 --> 00:04:23,200
…"att det är magiskt att gå
över övergångsstället. Här fanns magi."
42
00:04:24,200 --> 00:04:27,680
Det är historia.
Man kan känna det i väggarna.
43
00:04:32,040 --> 00:04:35,360
Just nu, någonstans, någon…
44
00:04:36,920 --> 00:04:39,960
…hans dröm är att gå in
och göra en låt här.
45
00:04:41,200 --> 00:04:43,840
Man får inte låta drömmen dö. Nånsin.
46
00:04:45,040 --> 00:04:46,760
Det är något andligt.
47
00:04:48,760 --> 00:04:50,080
Det är fantastiskt.
48
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
Förhoppningsvis finns det kvar
i miljoner år.
49
00:04:51,960 --> 00:04:54,280
Förhoppningsvis finns den kvar
i miljontals år.
50
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Det är en nationalskatt, eller hur?
51
00:05:00,280 --> 00:05:02,680
Första gången jag var här,
52
00:05:02,760 --> 00:05:05,840
kände jag att jag hade åstadkommit nåt…
53
00:05:07,160 --> 00:05:11,800
…som jag fantiserat om
i mitt sovrum som barn.
54
00:05:16,120 --> 00:05:17,840
Jag tänker på Abbey Road som
55
00:05:17,920 --> 00:05:20,800
en mor för musiken som spelats här.
56
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Hon har bevarat den åt oss.
57
00:05:24,520 --> 00:05:27,120
Hon har omfamnat den
med sin personliga akustik.
58
00:05:28,720 --> 00:05:30,960
Den är en gåva till oss.
59
00:05:32,280 --> 00:05:34,360
Vi använder den. Vi tror vi hyr den.
60
00:05:34,960 --> 00:05:36,800
Det är mer andligt än så.
61
00:05:46,360 --> 00:05:48,440
Den 12:e november 1931,
62
00:05:49,240 --> 00:05:54,480
öppnar sir Edward Elgar formellt
en unik inspelningsstudio.
63
00:05:54,560 --> 00:05:59,040
Den aktade kompositören tror starkt
på det nya inspelningsmediet.
64
00:05:59,120 --> 00:06:02,840
Han förbereder att spela in
sin komposition direkt på skiva…
65
00:06:02,920 --> 00:06:05,200
-Är ni beredda?
-…med Londons symfoniorkester.
66
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Så ja.
67
00:06:09,680 --> 00:06:15,280
STUDIO ETT, 1931
68
00:06:18,880 --> 00:06:21,840
För tre år sedan köpte Gramophone Company
69
00:06:21,920 --> 00:06:27,960
Abbey Road nummer 3, St. John's Wood,
London, på auktion.
70
00:06:29,120 --> 00:06:33,720
En fristående bostad med nio sovrum,
fem salonger,
71
00:06:33,800 --> 00:06:37,680
rum för tjänstefolk
och med en stor trädgård på baksidan,
72
00:06:37,760 --> 00:06:44,160
har byggt om till den största
och mest välutrustade studion i världen.
73
00:06:52,680 --> 00:06:54,440
En skiva av vax.
74
00:06:54,520 --> 00:06:58,760
Originalskivan, från vilken
tusentals kopior görs
75
00:06:58,840 --> 00:07:01,560
för att avnjutas över hela världen.
76
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
ORDFÖRANDE E.M.I. 1954 - 1974
77
00:07:05,240 --> 00:07:06,720
När jag kom dit,
78
00:07:06,800 --> 00:07:09,120
förlorade företaget
en halv miljon pund om året.
79
00:07:10,960 --> 00:07:14,640
Man tjänar inga pengar
på att göra klassiska skivor.
80
00:07:14,720 --> 00:07:17,920
Jag började leta efter nån i branschen
81
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
som visste nåt om popmusik.
82
00:07:23,840 --> 00:07:25,880
Jag sjöng ända från tiden i skolan.
83
00:07:25,960 --> 00:07:27,840
Så jag var väl 14 eller 15.
84
00:07:27,920 --> 00:07:31,760
Jag gjorde min första inspelning
på Abbey Road när jag var 17.
85
00:07:31,840 --> 00:07:35,640
Vi gjorde en provspelning
för Norrie Paramor…
86
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
…som var producent på EMI.
87
00:07:40,400 --> 00:07:43,760
Först spelade vi låten "Move It".
88
00:07:43,840 --> 00:07:47,080
Vi var så förväntansfulla
över att få vara i en studio.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,640
Det visade sig vara Abbey Road.
90
00:07:49,720 --> 00:07:54,040
Och Studio två blev faktiskt
vårt hem under många år.
91
00:07:58,120 --> 00:08:00,120
STUDIO TVÅ, 1958
MOVE IT
92
00:08:19,440 --> 00:08:23,000
Abbey Road gav rock and roll dess liv,
tror jag.
93
00:08:23,080 --> 00:08:26,840
För den låg i framkant
i en av musikens största förändringar.
94
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Rent historiskt, tror jag,
95
00:08:28,720 --> 00:08:33,840
att rock and roll var den största
och snabbaste förändringen på längre sikt.
96
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
Under 1950,
97
00:08:43,040 --> 00:08:46,400
uppgick den brittiska skivförsäljningen
bara till 3,5 miljoner pund.
98
00:08:47,320 --> 00:08:50,800
1960 hade den stigit
till 15 miljoner pund.
99
00:08:50,880 --> 00:08:54,400
Det absolut största företaget
är Electric and Musical Industries, EMI,
100
00:08:54,480 --> 00:08:57,200
som säljer knappt hälften av alla skivor.
101
00:08:57,280 --> 00:09:01,640
EMI:s etiketter inkluderar
Parlophone, HMV, Capitol.
102
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
EMI är världens största skivbolag.
103
00:09:04,080 --> 00:09:08,200
Dess ordförande, sir Joseph Lockwood,
håller ett skarpt öga på konkurrensen.
104
00:09:08,280 --> 00:09:11,960
Det är en fri marknad.
Konkurrensen är fruktansvärd.
105
00:09:12,040 --> 00:09:15,920
Alla som tror att det är enkelt
får komma och försöka.
106
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
LEGITIMATION
107
00:09:17,080 --> 00:09:18,560
SIR GEORGE MARTIN
PRODUCENT
108
00:09:18,640 --> 00:09:22,000
Jag började i skivbranschen
i november 1950.
109
00:09:22,080 --> 00:09:24,560
Jag hade studerat
på Guildhall School of Music
110
00:09:24,640 --> 00:09:29,160
och blev kallad till intervju
på EMI:s studio.
111
00:09:29,760 --> 00:09:31,600
Jag blev överraskad,
112
00:09:31,680 --> 00:09:34,400
då de placerade de mig som chef
för Parlophone,
113
00:09:34,480 --> 00:09:35,800
Joe Lockwood sa till mig:
114
00:09:35,880 --> 00:09:40,760
"Du är den yngste chef vi haft
för ett skivmärke. Du måste prestera."
115
00:09:41,280 --> 00:09:43,560
Så jag började söka efter nåt.
116
00:09:43,640 --> 00:09:46,400
Jag började leta efter en Cliff Richard.
117
00:09:46,480 --> 00:09:51,400
SÖKANDET EFTER NÄSTA CLIFF RICHARD
1962
118
00:09:51,480 --> 00:09:54,960
Beatles hade skrivit på för Decca
och gjort en skiva som inte släppts.
119
00:09:55,040 --> 00:09:56,160
PRODUCENT
120
00:09:56,240 --> 00:10:00,240
Brian Epstein träffade dem
som en sista utväg.
121
00:10:00,320 --> 00:10:02,640
Verkligen. Han hade varit överallt.
122
00:10:02,720 --> 00:10:05,840
Min pappa gillade Brian.
Han var väldigt trevlig.
123
00:10:05,920 --> 00:10:07,720
Han sa: "Du kan väl ta hit dem."
124
00:10:07,800 --> 00:10:13,520
Så vi kom hit och George Martin kom.
125
00:10:13,600 --> 00:10:16,160
"Okej, killar. Vad ska vi göra", typ.
126
00:10:16,760 --> 00:10:18,720
Han tyckte inte de var särskilt bra.
127
00:10:18,800 --> 00:10:20,680
Men han gillade att vara med dem.
128
00:10:20,760 --> 00:10:22,520
Han såg på dem och funderade:
129
00:10:22,600 --> 00:10:25,240
"Vem är Cliff och vilka är Shadows?"
130
00:10:26,800 --> 00:10:28,960
STUDIO TVÅ, 1962
LOVE ME DO
131
00:10:29,040 --> 00:10:30,840
Jag lyssnade när de spelade.
132
00:10:30,920 --> 00:10:33,160
Låtarna de visade mig var inget vidare.
133
00:10:33,240 --> 00:10:35,200
"Love Me Do" var den bästa jag hittade.
134
00:10:36,840 --> 00:10:38,080
George var otrolig.
135
00:10:38,160 --> 00:10:42,240
Vi kunde inte säga annat
än att "George var otrolig."
136
00:10:43,400 --> 00:10:47,680
Vi var glada amatörer.
Ingen kunde läsa eller skriva noter.
137
00:10:47,760 --> 00:10:50,520
Vi fick en mindre hit med "Love Me Do".
138
00:10:50,600 --> 00:10:53,680
Senare kom vi med "Please Please Me".
139
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
Vad gör du?
140
00:10:55,080 --> 00:10:57,320
Bara… Så svårt. Jag klarar det inte.
141
00:10:57,400 --> 00:10:59,960
Jag kan inte. Försök bara…
142
00:11:00,040 --> 00:11:01,120
Jag har ingen.
143
00:11:01,200 --> 00:11:03,240
George Martin var inte särskilt imponerad.
144
00:11:03,320 --> 00:11:05,720
Han sa: "Kan vi göra den snabbare"?
145
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Vi alla sa: "Nej".
146
00:11:08,760 --> 00:11:10,000
Eller inte.
147
00:11:10,080 --> 00:11:13,760
Nej. Vi tyckte "nej", men vi sa "ja".
148
00:11:13,840 --> 00:11:15,360
Tagning sju.
149
00:11:22,120 --> 00:11:23,520
STUDIO TVÅ, 1963
150
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
Vi var inte så imponerade,
151
00:11:31,520 --> 00:11:33,800
men han sa:
"Det här blir er första stora hit".
152
00:11:33,880 --> 00:11:34,760
Och han fick rätt.
153
00:11:46,680 --> 00:11:49,560
Och efter succén med "Please Please Me",
154
00:11:49,640 --> 00:11:51,360
blomstrade de som låtskrivare.
155
00:11:51,440 --> 00:11:53,720
"From Me To You",
"She Loves You" och så vidare.
156
00:11:53,800 --> 00:11:55,520
Varje låt var bra.
157
00:11:57,080 --> 00:12:01,040
Jag insåg tidigt
att vi snabbt behövde ett album.
158
00:12:02,320 --> 00:12:05,000
Under februari 1963 gjorde vi albumet.
159
00:12:05,080 --> 00:12:06,360
Vi gjorde det på en dag.
160
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
ETT ALBUM PÅ EN DAG
1963
161
00:12:07,520 --> 00:12:09,040
Ska vi göra det i vers två?
162
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Ja.
163
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
Hallå?
164
00:12:12,520 --> 00:12:15,400
Vi kom dit tidigt.
Gjorde oss i ordning.
165
00:12:15,480 --> 00:12:18,480
Sen spelade vi bara allt vi kunde.
166
00:12:23,760 --> 00:12:26,520
Ljudteknikerna och alla var där uppe,
de mixade det bara.
167
00:12:28,600 --> 00:12:29,760
STUDIO TVÅ, 1963
TWIST AND SHOUT
168
00:12:31,760 --> 00:12:34,400
De mixade allt eftersom.
169
00:12:35,280 --> 00:12:39,080
De visste hur högt trummorna skulle låta,
hur starka bas och trummor skulle vara,
170
00:12:39,160 --> 00:12:41,560
de balanserade allt.
171
00:12:41,640 --> 00:12:45,520
På den tiden kallades de faktiskt
"balanseringsingenjörer".
172
00:12:46,920 --> 00:12:49,920
Idén var att spela in bandet
som på en livespelning.
173
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Det här är dem, direkt
från Cavern Club till Abbey Road.
174
00:12:54,400 --> 00:12:56,080
Jag jobbade hårt med dem.
175
00:12:56,160 --> 00:12:59,320
Och spelade in dem
som om det var ett radioprogram.
176
00:12:59,400 --> 00:13:00,920
Jag hade bara två spår.
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,480
Twist and shout
178
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
Det är bara bandet
som spelar live i rummet.
179
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
På spår två…
180
00:13:12,440 --> 00:13:14,320
…har vi Johns rippade sång.
181
00:13:15,840 --> 00:13:18,600
Paul och George sjunger med honom.
182
00:13:26,640 --> 00:13:30,680
Vi gjorde det på under 12 timmar
från början till slut.
183
00:13:30,760 --> 00:13:33,880
Fattar ni? Det var inte som att:
"Jag är så trött…"
184
00:13:33,960 --> 00:13:35,840
Nej då. Om vi spelade…
185
00:13:35,920 --> 00:13:40,240
Det var det fina med Beatles,
musiken var allt.
186
00:13:40,320 --> 00:13:43,000
Vi spelade. Det var det viktigaste.
187
00:13:43,640 --> 00:13:46,360
Och det gick ju rätt bra för oss.
188
00:13:55,880 --> 00:13:59,320
HENNES SJÄL I VARJE TON
1965
189
00:14:12,000 --> 00:14:15,160
Musiken är det viktigaste i mitt liv…
190
00:14:15,240 --> 00:14:16,880
SUVI RAJ GRUBBS RÖST
PRODUCENT
191
00:14:16,960 --> 00:14:19,360
…vi sa att vi tar en risk, vi vågar
192
00:14:19,440 --> 00:14:24,880
och kommer hit till England
för att se om jag kan få ett jobb.
193
00:14:27,600 --> 00:14:30,920
Den 19 september 1960
194
00:14:31,000 --> 00:14:34,880
inställde jag mig på Abbey Road Studios.
195
00:14:34,960 --> 00:14:36,320
Det var så det började.
196
00:14:40,560 --> 00:14:42,760
-Om du var där…
-Men jag vore inte så dålig.
197
00:14:42,840 --> 00:14:44,720
Om hon var…
Det var vad jag tänkte säga!
198
00:14:47,440 --> 00:14:49,680
-Det räcker. Nu spelar vi.
-Det blir bra.
199
00:14:49,760 --> 00:14:51,360
-Ja.
-Är du nöjd med ljudet?
200
00:14:51,440 --> 00:14:53,920
-Absolut.
-Bra. Sätt i gång.
201
00:14:54,000 --> 00:14:58,040
Jacqueline du Pré var den perfekta
personen att spela in
202
00:14:58,120 --> 00:15:00,120
för hon blev aldrig otålig…
203
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
STUDIO ETT, 1967
REPETITION
204
00:15:01,440 --> 00:15:03,840
…hur lång tid det än tog
att få en bra balans.
205
00:15:03,920 --> 00:15:07,760
Och med hennes tonkaskader,
var hon svår att spela in.
206
00:15:15,880 --> 00:15:17,120
Balansen är bra.
207
00:15:17,200 --> 00:15:18,760
Spela från de upprepade D:na.
208
00:15:20,160 --> 00:15:22,880
Många musiker jag beundrar
har spelat in här.
209
00:15:22,960 --> 00:15:24,160
Många av mina
210
00:15:24,240 --> 00:15:26,440
-favoritinspelningar gjordes här.
-Ja.
211
00:15:26,520 --> 00:15:30,000
Artister som Jacqueline du Pré,
Daniel Barenboim.
212
00:15:30,080 --> 00:15:32,720
Jag växte upp med deras sound.
213
00:15:34,640 --> 00:15:37,920
Och soundet jag lyssnade till
när jag växte upp spelades in här.
214
00:15:57,560 --> 00:16:00,640
Vi lyssnade mycket på musik på bilresor.
215
00:16:00,720 --> 00:16:04,440
Mina föräldrar hade en CD
med hennes inspelning av Elgars konsert.
216
00:16:06,520 --> 00:16:08,760
Jag var väl mellan fem och sex år.
217
00:16:13,920 --> 00:16:17,160
När man lyssnar hör man att hon ger allt,
218
00:16:17,240 --> 00:16:19,840
hela sin själ, i varje ton hon spelar.
219
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
Jacqueline du Prés inspelningar
av Elgars Konsert gjordes här,
220
00:16:26,840 --> 00:16:29,240
för några år sen,
när jag spelade in Elgars Konsert,
221
00:16:29,320 --> 00:16:31,800
var det i just den här studion.
222
00:16:31,880 --> 00:16:34,800
Antagligen precis där jag sitter.
223
00:16:35,680 --> 00:16:41,480
Det är en stor ära för mig, så klart,
och mycket speciellt att tänka på.
224
00:16:42,320 --> 00:16:44,320
STUDIO ETT, 2019
225
00:16:44,400 --> 00:16:48,400
CELLOKONSERT I E-MOLL
OP. 85, ELGAR
226
00:17:32,600 --> 00:17:35,080
Jaqueline, i juli -71 rapporterades det
227
00:17:35,160 --> 00:17:38,680
att du var psykiskt utmattad
och skulle vila under ett år.
228
00:17:39,480 --> 00:17:42,120
Alla sa:
"Stackars flicka. Hon arbetar för hårt."
229
00:17:42,200 --> 00:17:45,000
Sen förstod vi
att det inte var psykisk utmattning.
230
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
STUDIO ETT, 1967
231
00:17:46,160 --> 00:17:47,960
SONAT FÖR PIANO OCH CELLO
I F-DUR, OP.99, BRAHMS
232
00:17:48,040 --> 00:17:50,320
Nej det visade sig vara multipel skleros.
233
00:17:51,120 --> 00:17:53,640
Det är naturligtvis skrämmande.
234
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
Men jag hade tur,
235
00:17:56,480 --> 00:18:01,880
för min talang utvecklades mycket tidigt.
236
00:18:01,960 --> 00:18:06,080
Så när jag fick mina symptom på MS,
237
00:18:07,400 --> 00:18:10,800
som var så allvarliga
att de påverkade mitt spel,
238
00:18:10,880 --> 00:18:17,200
hade jag gjort allt
jag kunnat önska med cellon.
239
00:18:39,280 --> 00:18:42,000
Efter att sjukdomen tagit grepp om henne,
240
00:18:43,320 --> 00:18:44,880
ringde Daniel mig och sa:
241
00:18:44,960 --> 00:18:47,520
"Vad pågår i din favoritstudio i morgon?
242
00:18:48,560 --> 00:18:52,560
Kan du boka den som
'Daniel Barenboims test'?"
243
00:18:53,760 --> 00:18:56,920
Han sa: "Vi ska försöka spela in nåt.
244
00:18:57,000 --> 00:18:59,080
Bli inte besviken om inget händer."
245
00:18:59,160 --> 00:19:00,600
INSPELNINGSSCHEMA
246
00:19:00,680 --> 00:19:02,840
Det här borde intressera dig.
247
00:19:04,080 --> 00:19:06,960
Det här är noteringarna
från hennes sista inspelning här.
248
00:19:07,960 --> 00:19:09,680
Två sessioner är strukna,
249
00:19:09,760 --> 00:19:14,080
det betyder väl att bara två användes.
250
00:19:14,160 --> 00:19:16,640
Det står att hon blev sjuk
efter två sessioner.
251
00:19:17,480 --> 00:19:18,320
Wow.
252
00:19:18,400 --> 00:19:20,480
Du Pre sjuk efter två set
De Peyer använde dem
253
00:19:22,280 --> 00:19:25,880
Det är nåt mycket sårbart
och ömtåligt i det här.
254
00:19:26,720 --> 00:19:28,600
Jag älskar det verkligen,
255
00:19:28,680 --> 00:19:34,680
vi är lyckliga som har möjlighet
att lyssna på det.
256
00:19:42,480 --> 00:19:45,720
Påbörjade opus fem,
spelade de första takterna,
257
00:19:45,800 --> 00:19:49,880
ställde undan cellon och sa:
"Det avslutar underhållningen för idag."
258
00:19:49,960 --> 00:19:52,520
Det var hennes sista besök i studion.
259
00:20:37,800 --> 00:20:42,160
LITE MAGI
1964
260
00:20:42,960 --> 00:20:45,480
Brian Epstein och min far
hade en mycket bra relation.
261
00:20:45,560 --> 00:20:46,400
Ja.
262
00:20:46,480 --> 00:20:49,840
De jobbade som ett team,
så 1964, tror jag,
263
00:20:49,920 --> 00:20:53,480
hade de väl 36 veckor av 52
med listettor i Storbritannien.
264
00:20:53,560 --> 00:20:55,280
Det händer aldrig igen.
265
00:20:55,360 --> 00:20:58,320
Om man tänker på…
Det är helt galet.
266
00:21:00,440 --> 00:21:02,240
Det var, så klart, med Cilla Black,
267
00:21:02,320 --> 00:21:04,560
Gerry and the Pacemakers och Beatles.
268
00:21:06,320 --> 00:21:08,040
De var alla från Brian Epsteins stall,
269
00:21:08,120 --> 00:21:10,600
allt producerat av min far på Abbey Road.
270
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Cilla, tror du att du kan nå toppen
271
00:21:12,800 --> 00:21:14,440
utan Brian Epstein?
272
00:21:14,520 --> 00:21:16,400
-Nej, det tror jag inte.
-Varför inte?
273
00:21:17,560 --> 00:21:19,200
För att jag kommer från Liverpool.
274
00:21:20,040 --> 00:21:24,640
På den tiden ville ingen veta nåt
om folk från Liverpool,
275
00:21:24,720 --> 00:21:26,880
tills Brian Epstein dök upp.
276
00:21:26,960 --> 00:21:30,040
Det var ett handikapp
för alla som kom från Liverpool
277
00:21:30,120 --> 00:21:31,440
att prata som de gjorde.
278
00:21:32,400 --> 00:21:34,240
-Gå vidare nu.
-Jaha.
279
00:21:35,080 --> 00:21:36,200
Okej, Burt. Nu så.
280
00:21:36,280 --> 00:21:37,440
Sätt igång, tack.
281
00:21:42,400 --> 00:21:43,800
STUDIO ETT, 1966
ALFIE
282
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
En gång till.
283
00:22:00,120 --> 00:22:01,520
Det var bra, raring. Vi borde…
284
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
-Hej, Brian.
-Cilla, det låter underbart.
285
00:22:03,480 --> 00:22:05,160
-Hej. Hur mår du?
-Fint.
286
00:22:05,240 --> 00:22:06,360
Bra.
287
00:22:06,440 --> 00:22:08,720
-Det känns säkert bättre där ute.
-Ja.
288
00:22:08,800 --> 00:22:11,520
Men jag vill inte hålla på hela natten.
289
00:22:11,600 --> 00:22:13,960
-Det blir bättre för varje gång.
-Ja, faktiskt. Det…
290
00:22:14,040 --> 00:22:17,280
-Vad är det… Jag vill inte…
-Jag vet, men vi behöver…
291
00:22:17,360 --> 00:22:21,760
Burt Bacharach var extremt envis
med att göra omtagningar.
292
00:22:21,840 --> 00:22:24,360
Han ville fånga nåt som ingen annan såg.
293
00:22:24,440 --> 00:22:26,520
-Slipar bara av kanterna nu.
-Jag?
294
00:22:28,560 --> 00:22:31,640
Jag minns en fantastisk tagning
295
00:22:31,720 --> 00:22:33,840
och sen gjordes det
sammanlagt 15 tagningar.
296
00:22:33,920 --> 00:22:36,880
Alla var väldigt trötta
och orkestern blev irriterad.
297
00:22:38,480 --> 00:22:41,200
Jag tryckte på knappen och sa till Burt:
298
00:22:41,280 --> 00:22:43,080
"Burt, vad söker du efter?"
299
00:22:45,720 --> 00:22:48,560
Han sa:
"Jag vill bara ha lite magi, George."
300
00:22:49,760 --> 00:22:52,400
Jag sa: "Jag tror du fick
magin i tagning fyra."
301
00:22:53,240 --> 00:22:54,280
Och det hade vi fått.
302
00:22:54,360 --> 00:22:56,440
Tagning fyra hade precision.
303
00:23:22,160 --> 00:23:24,440
Så där ja. Klart.
304
00:23:25,520 --> 00:23:28,320
SKIVAN SOM
FÖRÄNDRADE ALLT - 1967
305
00:23:36,160 --> 00:23:39,880
The Beatles var en av
Englands största exportindustrier.
306
00:23:39,960 --> 00:23:44,520
Brian hade dem som nån sorts pojkband.
307
00:23:45,480 --> 00:23:47,960
Det var läskigt, det var inte angenämt.
308
00:23:48,480 --> 00:23:54,040
De behövde antingen splittras
eller gå in i en bunker.
309
00:23:54,120 --> 00:23:55,480
Den bunkern var Abbey Road.
310
00:23:55,560 --> 00:23:57,440
Om ni aldrig turnerar mer, oroar det er?
311
00:23:57,520 --> 00:24:00,320
Nej, det tror jag inte.
Om man inte lyssnar på oss
312
00:24:00,400 --> 00:24:03,440
och vi inte ens kan höra oss själva,
kan vi inte utvecklas.
313
00:24:03,520 --> 00:24:04,680
Vi kan inte bli bättre.
314
00:24:05,360 --> 00:24:08,560
Så vi försöker bli bättre
genom inspelningar.
315
00:24:09,160 --> 00:24:14,000
Det blev också så hemskt att vi började
planera för vad vi kunde göra åt det.
316
00:24:14,080 --> 00:24:17,240
Det här ger oss massor av tid
för att spela in.
317
00:24:17,320 --> 00:24:20,840
Det andra som är bra med Abbey Road
är att det var gratis.
318
00:24:21,440 --> 00:24:25,320
I vårt kontrakt,
har vi obegränsat med inspelningstid.
319
00:24:25,400 --> 00:24:27,040
Det behövs inte.
320
00:24:27,120 --> 00:24:29,760
Det sjunger vi nog en annan dag.
321
00:24:29,840 --> 00:24:32,600
Det var faktiskt vårt hem.
322
00:24:32,680 --> 00:24:33,920
Vi var där så mycket.
323
00:24:36,080 --> 00:24:39,040
Vi pratade igenom vad vi skulle göra.
Och…
324
00:24:40,760 --> 00:24:43,240
Han sa: "Vad vi borde göra,
325
00:24:43,320 --> 00:24:46,800
är att göra en skiva
och liksom skicka den på turné."
326
00:24:46,880 --> 00:24:49,840
Så vi började göra Sgt. Pepper.
327
00:24:58,000 --> 00:25:00,640
Den börjar med en intressant…
328
00:25:02,120 --> 00:25:04,160
…nostalgisk återblick
av gammal vaudeville.
329
00:25:04,240 --> 00:25:05,360
Och gamla goda tider.
330
00:25:10,080 --> 00:25:12,440
Sen kommer
"With a Little Help From My Friends".
331
00:25:12,520 --> 00:25:14,040
Den handlar om gemenskap.
332
00:25:19,280 --> 00:25:21,800
Nästa handlar om att fantisera.
333
00:25:21,880 --> 00:25:25,200
"Lucy in the Sky With Diamonds",
som är en viktig del.
334
00:25:29,440 --> 00:25:31,200
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
335
00:25:31,280 --> 00:25:33,560
-ändrade reglerna.
-Koncentration.
336
00:25:33,640 --> 00:25:35,960
De ville ha studion som en lekstuga.
337
00:25:36,840 --> 00:25:38,600
De ville måla bilder med ljud.
338
00:25:40,320 --> 00:25:41,240
Två!
339
00:25:41,320 --> 00:25:42,880
En av mina bästa starter.
340
00:25:42,960 --> 00:25:45,920
Dårarna började ta över dårhuset.
341
00:25:46,000 --> 00:25:51,360
Vi höll på att mixa
i kontrollrummet i tvåan.
342
00:25:51,920 --> 00:25:55,360
Sen hade vi annat på gång i trean.
343
00:25:55,440 --> 00:25:57,160
Så vi hade hela huset igång.
344
00:25:57,800 --> 00:26:00,680
Det fanns så mycket utrustning här.
345
00:26:00,760 --> 00:26:03,840
Så vi sa:
"Kan vi spela på den? Kan vi göra det?"
346
00:26:03,920 --> 00:26:05,480
De hade en Lowrey-orgel
347
00:26:05,560 --> 00:26:08,360
som jag använde i början av
"Lucy in the Sky With Diamonds".
348
00:26:12,240 --> 00:26:15,400
En artist som hette mrs Mills
hade en speciell…
349
00:26:16,320 --> 00:26:17,320
Där är den!
350
00:26:19,480 --> 00:26:22,120
Vi lekte med den,
351
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
vi sa: "Wow, vilket sound!"
352
00:26:24,920 --> 00:26:26,480
Ett bra rock and roll-piano.
353
00:26:34,400 --> 00:26:39,400
Där fanns Daniel Barenboims
klassiska Steinway.
354
00:26:42,440 --> 00:26:44,080
Det fanns en massa grejer.
355
00:26:45,520 --> 00:26:52,520
Jag tror det är en av anledningarna till
att Beatles musik alltid var intressant,
356
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
rent musikaliskt.
357
00:26:55,960 --> 00:27:00,080
Jag var där kring 1962, tror jag.
358
00:27:01,320 --> 00:27:05,240
"When I'm Sixty Four" roade mig.
Det är en förtjusande låt.
359
00:27:06,720 --> 00:27:10,760
Den sista är "A Day in the Life"
som jag tycker är bäst rent poetiskt.
360
00:27:13,280 --> 00:27:16,160
Den mest betydelsefulla låten på albumet,
"A Day in the Life"
361
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
började på ett enkelt sätt.
362
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
Vi spelade in den första tagningen.
Första gången vi hörde den.
363
00:27:22,680 --> 00:27:25,240
Pianomikrofonen ska vara låg.
364
00:27:25,320 --> 00:27:27,720
Ha den med som maracas.
365
00:27:27,800 --> 00:27:29,120
John räknar in och säger:
366
00:27:29,200 --> 00:27:31,840
"Sugar plum fairy, sugar plum fairy,
sugar plum"…
367
00:27:31,920 --> 00:27:34,720
Sugar plum fairy, sugar plum fairy.
368
00:27:38,400 --> 00:27:43,440
"Day in the Life" blev till när John
kom till mitt hus för en skrivsession.
369
00:27:43,520 --> 00:27:47,240
Han hade läst tidningen.
370
00:27:47,320 --> 00:27:48,920
Guinness arvtagerskas Lotus i krock
371
00:27:52,800 --> 00:27:55,160
Jag tror vi skrev andra versen sen
372
00:27:55,240 --> 00:27:57,560
och letade efter ledtrådar i tidningen.
373
00:27:57,640 --> 00:28:00,080
STUDIO ETT OCH TVÅ, 1967
A DAY IN THE LIFE
374
00:28:03,360 --> 00:28:04,800
Dog Tara för att rädda flickan?
375
00:28:04,880 --> 00:28:07,160
"A Day in the Life" verkar komplicerad…
376
00:28:08,960 --> 00:28:12,600
…men den är så underbart enkel
som den är gjord.
377
00:28:12,680 --> 00:28:18,400
De hade bara fyra saker
för att sätta ihop denna vägg av ljud.
378
00:28:18,480 --> 00:28:20,480
Även orkestern är på ett spår.
379
00:28:21,160 --> 00:28:24,480
Det är fyra i ett rum
som gör ljud tillsammans.
380
00:28:28,680 --> 00:28:30,560
John sjunger melodistämman här.
381
00:28:31,200 --> 00:28:32,920
Men han överdubbar sin röst sen.
382
00:28:35,480 --> 00:28:37,440
Här är masterinspelningen av hans sång.
383
00:28:37,960 --> 00:28:42,040
Den har ett speciellt sound.
384
00:28:42,120 --> 00:28:44,360
Det är essensen i "A Day in the Life".
385
00:29:05,320 --> 00:29:08,160
Sen lade jag till min bit.
386
00:29:17,360 --> 00:29:19,960
Och Paul tar det tillbaka
till verkligheten.
387
00:29:20,480 --> 00:29:23,240
De visste inte hur de skulle
knyta ihop låtarna.
388
00:29:23,320 --> 00:29:24,560
De lämnade ett tomrum.
389
00:29:25,800 --> 00:29:28,760
De visste inte hur låten skulle sluta.
390
00:29:28,840 --> 00:29:31,360
Jag minns att vi började prata
om allt möjligt.
391
00:29:31,440 --> 00:29:34,640
Jag sa: "Det vore fint
med en symfoniorkester.
392
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
Jag har några idéer."
393
00:29:38,760 --> 00:29:40,040
Paul sa till min pappa:
394
00:29:40,120 --> 00:29:42,720
"Jag tror jag vill höra
en orkestral orgasm."
395
00:29:43,520 --> 00:29:45,000
Min pappa sa: "Jaha. Okej, Paul."
396
00:29:45,080 --> 00:29:48,520
Det var också nåt som var bra
med att komma hit.
397
00:29:48,600 --> 00:29:51,920
Verktygen fanns där.
398
00:29:52,000 --> 00:29:54,880
George Martin, studio ett.
399
00:29:55,960 --> 00:29:58,760
Allt fanns här. Så vi utnyttjade det.
400
00:29:59,840 --> 00:30:05,360
Det gjorde vi på "A Day in the Life".
Vi hade den stora orkestern och idén.
401
00:30:05,440 --> 00:30:08,040
Jag instruerade dem alla att börja
402
00:30:08,120 --> 00:30:13,960
med den lägsta tonen på sina instrument
och gå upp genom alla toner
403
00:30:14,040 --> 00:30:16,520
till de nådde instrumentens högsta ton.
404
00:30:16,600 --> 00:30:20,480
Dessutom, spela väldigt tyst
till det starkaste som går.
405
00:30:20,560 --> 00:30:23,080
Men man måste avsluta rent och i takt.
406
00:30:23,160 --> 00:30:25,600
De tittade på mig som att:
407
00:30:25,680 --> 00:30:28,920
"Vi brukar inte få såna instruktioner."
408
00:30:29,000 --> 00:30:32,080
Så George förklarade lite mer för dem.
409
00:30:32,160 --> 00:30:37,240
Han sa: "Jag tror ni borde
vara halvvägs här,
410
00:30:37,320 --> 00:30:40,520
sen går ni till crescendot ungefär här."
411
00:30:47,680 --> 00:30:50,000
Sex, sju,
412
00:30:50,600 --> 00:30:57,280
åtta, nio, tio, 11, 12,
413
00:30:57,360 --> 00:31:04,160
13, 14, 15, 16, 17,
414
00:31:04,920 --> 00:31:10,000
18, 19, 20, 21!
415
00:31:14,280 --> 00:31:15,760
"A Day in the Life."
416
00:31:15,840 --> 00:31:18,600
Det här är tagning åtta,
det är kören i slutet.
417
00:31:18,680 --> 00:31:19,920
Kören?
418
00:31:20,000 --> 00:31:25,840
De tänkte sig först en kör.
419
00:31:25,920 --> 00:31:28,480
Vad är det för ton? Ska vi kolla?
420
00:31:31,400 --> 00:31:35,120
Det är det värsta antiklimax nånsin.
421
00:31:35,200 --> 00:31:37,600
Ett orkestercrescendo, sen…
422
00:31:38,640 --> 00:31:39,840
…tre, fyra.
423
00:31:43,160 --> 00:31:44,480
Sen…
424
00:31:44,560 --> 00:31:49,200
De hade fyra flyglar, vi tog dem…
425
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
Vi räknade in och vi…
426
00:32:01,240 --> 00:32:02,520
Javisst.
427
00:32:02,600 --> 00:32:04,800
-Det var mycket bra. Tack.
-Hallå?
428
00:32:04,880 --> 00:32:06,840
Det blir bra som sångbakgrund.
429
00:32:06,920 --> 00:32:08,040
Vi tar in musikerna nu.
430
00:32:08,120 --> 00:32:10,320
Den tiden kändes speciell…
431
00:32:10,400 --> 00:32:11,680
GEORGE HARRISONS RÖST
432
00:32:11,760 --> 00:32:16,720
…det var sån energi och medvetenhet.
433
00:32:18,640 --> 00:32:21,520
Det var som en mini-renässans.
434
00:32:24,400 --> 00:32:26,880
Det var så nära slutet av kriget
435
00:32:26,960 --> 00:32:30,040
och vi som hade fötts under kriget,
436
00:32:30,120 --> 00:32:32,280
våra minnen var i svartvitt.
437
00:32:32,920 --> 00:32:35,920
Men det blev bättre och bättre.
438
00:32:36,000 --> 00:32:40,680
Under sextiotalet var det technicolor.
Allt var…
439
00:32:46,080 --> 00:32:47,880
STUDIO ETT, 1967
ALL YOU NEED IS LOVE
440
00:32:47,960 --> 00:32:51,600
Man var här i London, som var hektiskt.
441
00:32:51,680 --> 00:32:53,560
FÖRSTA INTERNATIONELLA LIVESÄNDNINGEN
442
00:32:53,640 --> 00:32:56,640
Där fanns konstnärer,
författare, poeter, målare.
443
00:32:57,360 --> 00:33:01,720
Om man behövde ett skivomslag,
kände man många konstnärer.
444
00:33:01,800 --> 00:33:05,040
Peter Blake, Richard Hamilton, fanns där.
445
00:33:05,120 --> 00:33:08,040
Peter Blake gjorde ju
omslaget till Sgt. Pepper.
446
00:33:08,120 --> 00:33:09,520
Han och hans dåvarande fru.
447
00:33:17,360 --> 00:33:20,520
Hela 60-talet var så spännande.
448
00:33:20,600 --> 00:33:21,960
KOM TILLBAKA MILLY!
449
00:33:22,040 --> 00:33:24,160
Musiken var spännande.
London var spännande.
450
00:33:24,720 --> 00:33:26,000
Allt var spännande.
451
00:33:28,520 --> 00:33:32,000
Jag säger alltid att jag var tacksam
för att jag var med då,
452
00:33:32,080 --> 00:33:34,560
för en sån tid kommer aldrig igen.
453
00:33:36,200 --> 00:33:39,840
För mig var det på nåt sätt
början på en resa.
454
00:33:39,920 --> 00:33:42,240
Jag satt ju tre år
i en skåpbil med Bluesology.
455
00:33:42,320 --> 00:33:45,280
Jag var trött på det
och ville göra nåt annat.
456
00:33:45,360 --> 00:33:47,200
Jag ville skriva låtar.
457
00:33:47,280 --> 00:33:50,960
Jag trodde aldrig jag skulle bli
Elton John, sångare, låtskrivare, artist.
458
00:33:51,040 --> 00:33:52,840
Så jag började jobba i studion.
459
00:33:54,160 --> 00:33:56,560
"He's Heavy, He's My Brother" tagning ett.
460
00:33:56,640 --> 00:33:57,800
Sätt igång…
461
00:33:57,880 --> 00:33:59,760
Jag jobbade mycket här.
462
00:33:59,840 --> 00:34:02,680
Ett, två, tre, fyra.
463
00:34:02,760 --> 00:34:04,320
DOFTEN AV RÄDSLA
1968
464
00:34:17,840 --> 00:34:20,440
Reg Dwight var en låtskrivare vi kände,
465
00:34:20,960 --> 00:34:24,240
Han spelade keyboard på
"He Ain't Heavy, He's My Brother"
466
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
som studiomusiker…
467
00:34:27,680 --> 00:34:29,920
…jag tror han fick 12 pund för det.
468
00:34:30,000 --> 00:34:31,320
Han vill nog ha mer idag.
469
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
INSPELNINGSPROTOKOLL
THE HOLLIES
470
00:34:32,480 --> 00:34:34,880
Nej då. Knappast.
Han skulle göra det gratis.
471
00:34:37,520 --> 00:34:40,840
Reg med flygeln nedanför trapporna.
472
00:34:40,920 --> 00:34:42,040
Jag på trummor intill.
473
00:34:42,120 --> 00:34:45,000
Vi ville inte flytta flygeln
för att inte få den ostämd.
474
00:34:45,080 --> 00:34:47,680
Så jag ställde trummorna bredvid Elton.
475
00:34:47,760 --> 00:34:49,960
Där fanns vår basist, Bernie Calvert.
476
00:34:50,960 --> 00:34:53,640
Det ursprungliga spåret.
Clark sjunger den ledande melodin.
477
00:34:53,720 --> 00:34:55,640
Elton räknade in.
478
00:34:55,720 --> 00:34:57,400
Det finns på band nånstans.
479
00:34:58,480 --> 00:35:00,600
STUDIO TVÅ, 1969
HE AIN'T HEAVY, HE'S MY BROTHER
480
00:35:04,360 --> 00:35:06,480
Man hör att det är jag
som spelar på skivan.
481
00:35:06,560 --> 00:35:07,720
Det är min pianostil.
482
00:35:19,960 --> 00:35:24,040
Jag hade tur, för så snart det blev känt
att Reg kunde spela piano,
483
00:35:24,560 --> 00:35:26,720
blev Reg ofta anlitad.
484
00:35:29,640 --> 00:35:34,360
Jag fick betalt av Dick James Music
som låtskrivare.
485
00:35:35,080 --> 00:35:36,280
Femton pund i veckan.
486
00:35:36,360 --> 00:35:39,280
Men extrapengarna jag fick
som studiomusiker
487
00:35:39,360 --> 00:35:43,400
gjorde att jag hade råd att köpa
skivorna jag älskade, de var så många,
488
00:35:43,480 --> 00:35:45,520
köpa lite kläder och betala hyran.
489
00:35:45,600 --> 00:35:48,920
1 pianist - Reg Dwight
6 timmar - dubbel lön efter midnatt
490
00:35:49,000 --> 00:35:51,040
Jag har så många minnen härifrån.
491
00:35:51,120 --> 00:35:52,600
Doften av Abbey Road.
492
00:35:53,680 --> 00:35:56,040
Men jag var rädd när jag kom hit in.
493
00:35:56,840 --> 00:35:58,480
"Gör jag bort mig?"
494
00:36:02,680 --> 00:36:04,320
Det formade mig som människa.
495
00:36:04,400 --> 00:36:05,680
Det formade mig som musiker.
496
00:36:06,200 --> 00:36:08,560
Jag blev bra.
För jag måste vara bra i tre timmar.
497
00:36:08,640 --> 00:36:09,760
Jag måste leverera.
498
00:36:11,760 --> 00:36:14,920
Jag minns att jag var med på
en inspelning med Barron Knights.
499
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
"Hey Jude" hade precis kommit ut.
500
00:36:17,080 --> 00:36:18,720
Jag stod med Bernie.
501
00:36:20,280 --> 00:36:22,960
Och din pappa kom in
och sa hej till Barron Knights.
502
00:36:23,040 --> 00:36:26,640
Det var första gången i mitt liv
som jag sett någon så berömd.
503
00:36:26,720 --> 00:36:29,640
Jag blev alldeles stel, Bernie också.
504
00:36:30,160 --> 00:36:34,600
Sen bad Barron Knights Paul att spela
"Hey Jude" på pianot och det gjorde han.
505
00:36:34,680 --> 00:36:36,480
Bernie och jag har aldrig glömt det.
506
00:36:36,560 --> 00:36:38,920
Som att: "Herregud.
Vi såg Paul spela 'Hey Jude'
507
00:36:39,000 --> 00:36:40,720
samtidigt som skivan kom ut."
508
00:36:54,520 --> 00:36:55,600
Kan ni föreställa er?
509
00:36:56,240 --> 00:36:59,240
För en ung kille från Middlesex som jag?
Herregud.
510
00:37:00,680 --> 00:37:03,480
Häpnadsväckande.
511
00:37:05,320 --> 00:37:07,040
STUDIO TVÅ, 1968
HEY JUDE REPETITION
512
00:37:12,960 --> 00:37:15,000
Det är väl en bra historia?
513
00:37:15,080 --> 00:37:17,320
Bernie och jag pratar fortfarande om det.
514
00:37:18,000 --> 00:37:19,760
Det var otroligt.
515
00:37:19,840 --> 00:37:23,320
Så din pappa har givit mig
mycket roligt i livet.
516
00:37:23,400 --> 00:37:24,720
Så mycket förnöjelse.
517
00:37:24,800 --> 00:37:28,560
Han hade nog ingen aning om vad det
ögonblicket betydde för mig, förrän nu.
518
00:37:38,120 --> 00:37:41,120
SHOWBUSINESS ÄR GRYM
1964
519
00:37:44,560 --> 00:37:46,320
Jag var studiomusiker.
520
00:37:47,280 --> 00:37:51,880
Jag kom hit när jag var 17, ungefär.
521
00:37:53,120 --> 00:37:56,120
Sjutton, 18, 19, 20 och så vidare.
522
00:37:56,200 --> 00:37:57,520
Till och med längre.
523
00:37:57,600 --> 00:37:59,760
Jimmy Page, vad är en studiogitarrist?
524
00:37:59,840 --> 00:38:02,280
En gitarrist som bokas
för att göra inspelningar.
525
00:38:02,360 --> 00:38:04,560
Inta bara enstaka gånger,
526
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
i förhoppning att få spela på hitlåtar,
527
00:38:06,480 --> 00:38:08,400
man får bara ordinarie betalning.
528
00:38:08,480 --> 00:38:10,720
Hur blev du studiogitarrist?
529
00:38:10,800 --> 00:38:13,280
Jag vet inte.
Kanske för att jag passade för det.
530
00:38:13,360 --> 00:38:15,720
Ni känner mig ju som elgitarrist,
531
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
men jag kan spela akustisk gitarr också.
532
00:38:19,520 --> 00:38:22,200
Jag kan spela munspel.
533
00:38:22,280 --> 00:38:27,240
Jag bokades för inspelningar
med munspel, bluesmunspel,
534
00:38:27,320 --> 00:38:30,760
eller fingerspel på gitarr,
folkmusik-gitarr,
535
00:38:30,840 --> 00:38:34,120
vilket var populärt.
536
00:38:34,200 --> 00:38:37,600
Och elgitarr och slidegitarr och sånt.
537
00:38:37,680 --> 00:38:41,440
Hur är det att jobba
med de stora namnen i showbusiness?
538
00:38:41,520 --> 00:38:42,680
En besvikelse.
539
00:38:42,760 --> 00:38:44,040
Varför då?
540
00:38:44,120 --> 00:38:47,440
De når inte upp till förväntningarna.
541
00:38:48,120 --> 00:38:50,240
En besvikelse på det hela taget,
tycker jag.
542
00:38:50,960 --> 00:38:54,080
Det är väl dåliga nyheter
för fans som köper skivor.
543
00:38:54,840 --> 00:38:58,520
Jag har gjort allt möjligt
i den stora studio ett,
544
00:38:58,600 --> 00:39:00,000
där de gjorde filmmusiken.
545
00:39:00,080 --> 00:39:04,960
Där spelades låten Goldfinger in
med Shirley Bassey,
546
00:39:05,040 --> 00:39:06,640
jag var med på inspelningen.
547
00:39:14,600 --> 00:39:16,160
Fioler
Viola/Cello - Kör
548
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
Förlåt. Kan vi…
549
00:39:20,080 --> 00:39:22,520
Tagning 11. Överdubba alltihop.
550
00:39:22,600 --> 00:39:25,000
John Barry håller i det hela.
551
00:39:27,280 --> 00:39:29,280
STUDIO ETT, 1964
GOLDFINGER
552
00:39:37,840 --> 00:39:43,040
Det ilar i ryggraden när det börjar,
553
00:39:43,120 --> 00:39:44,520
jag spelar med liksom.
554
00:39:51,760 --> 00:39:54,000
De hade en enorm filmduk.
555
00:39:56,160 --> 00:39:59,720
Jag skulle sjunga "Goldfinger"
556
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
till förtexterna.
557
00:40:13,640 --> 00:40:18,320
Jag var inte långt från henne.
Jag var nästan längst fram.
558
00:40:18,400 --> 00:40:21,280
Hela orkestern bakom.
559
00:40:21,360 --> 00:40:23,080
Tagning 15.
560
00:40:23,160 --> 00:40:26,560
Ända till slutet
hade hon en kraftfull röst.
561
00:40:26,640 --> 00:40:28,760
Jag kan höra henne sjunga den sista tonen.
562
00:40:31,880 --> 00:40:34,760
Sen kom vi till slutet
och texterna bara fortsatte
563
00:40:34,840 --> 00:40:36,360
och jag måste hålla ut på tonen.
564
00:40:36,920 --> 00:40:38,440
Det var som en evighet.
565
00:40:47,520 --> 00:40:49,240
Förtexterna bara fortsätter.
566
00:40:49,320 --> 00:40:51,200
Och han säger: "Fortsätt, fortsätt."
567
00:40:53,240 --> 00:40:55,120
Sen kollapsar hon på golvet.
568
00:40:55,200 --> 00:40:58,360
Det var så dramatiskt.
569
00:40:58,440 --> 00:41:01,640
Och när hon sjunger är hon så teatralisk.
570
00:41:02,160 --> 00:41:05,880
Det är nåt man absolut inte glömmer.
Nånsin.
571
00:41:05,960 --> 00:41:10,720
De gav mig vatten,
baddade mina händer med vatten…
572
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
iskallt vatten. Det var bara…
573
00:41:13,360 --> 00:41:17,160
Showbusiness är grym.
574
00:41:17,800 --> 00:41:20,280
Men den blev en världssuccé.
575
00:41:21,640 --> 00:41:24,920
ETT BAND IGEN
1968
576
00:41:25,640 --> 00:41:28,320
John, var vore du idag utan mr Epstein?
577
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
Jag vet inte.
578
00:41:30,440 --> 00:41:34,320
Jag förstår att Maharishi
pratade med er alla.
579
00:41:34,400 --> 00:41:37,040
Får jag fråga vilka råd han gav er?
580
00:41:37,920 --> 00:41:42,480
Han sa åt oss att inte bli
överväldigade av sorg,
581
00:41:42,560 --> 00:41:46,120
att försöka tänka glada tankar om Brian,
582
00:41:46,200 --> 00:41:50,160
för alla tankar vi har om honom
når honom till slut, var han än är.
583
00:41:50,240 --> 00:41:52,480
EPSTEIN DÖR VID 32
Beatlesmakaren och Pop-Prinsen
584
00:41:52,560 --> 00:41:56,720
Hans död orsakar en monumental förändring
hos The Beatles.
585
00:41:57,520 --> 00:41:59,960
Där fanns ett ankare
de kunde hålla i.
586
00:42:00,040 --> 00:42:01,760
Som varit med dem före berömmelsen.
587
00:42:01,840 --> 00:42:03,840
Det är viktigast.
Det är vad som behövs.
588
00:42:03,920 --> 00:42:08,920
De behöver en referenspunkt, att veta
vilka de var innan de blev berömda.
589
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
Och han är borta.
590
00:42:12,400 --> 00:42:15,120
Det kan inte överdrivas.
Det förändrade saker och ting.
591
00:42:16,520 --> 00:42:19,760
Vi sa: "Vad gör vi nu?"
592
00:42:21,480 --> 00:42:24,720
Det är vad som händer
när nån försvinner ur ens liv.
593
00:42:25,360 --> 00:42:28,680
Man sörjer under en tid.
594
00:42:28,760 --> 00:42:34,160
Sen går man vidare och tänker:
"Vi borde kanske göra så här.
595
00:42:34,240 --> 00:42:38,640
Vi måste göra en bra skiva nu.
Vi måste fortsätta."
596
00:42:43,360 --> 00:42:45,440
Det är ett beslut
om hur det ska låta.
597
00:42:45,960 --> 00:42:48,600
-Jag tycker att stillsamt är bättre.
-Jag också.
598
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Den är lite sorglig.
599
00:42:52,200 --> 00:42:54,440
Jag hade en liknande gitarr.
600
00:42:54,960 --> 00:42:58,920
Jag hade precis skrivit den.
601
00:42:59,000 --> 00:43:06,000
Ljudkillen har lagt en bit tyg här
så att min fot inte ska låta.
602
00:43:06,520 --> 00:43:10,440
Men på skivan hör man min fot.
603
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
Och jag…
604
00:43:19,160 --> 00:43:20,400
STUDIO TVÅ, 1968
BLACKBIRD
605
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
Ja.
606
00:44:01,600 --> 00:44:02,440
Och avsluta sen…
607
00:44:02,520 --> 00:44:06,000
Jag har glömt formatet.
608
00:44:06,080 --> 00:44:08,080
Bebe Daniels, tagning ett!
609
00:44:08,560 --> 00:44:11,960
Vad gäller White Album,
så älskar jag det, för vi…
610
00:44:12,040 --> 00:44:15,720
Det sas aldrig rent ut,
men vi ville vara ett band igen.
611
00:44:16,920 --> 00:44:19,520
Min favoritlåt är "Yer Blues".
612
00:44:19,600 --> 00:44:22,760
Vi tog in allt i ett rum…
613
00:44:25,480 --> 00:44:27,120
…inte större än den här mattan.
614
00:44:30,880 --> 00:44:33,280
ABBEY ROADS FÖRRÅD, 1968
YER BLUES
615
00:44:40,280 --> 00:44:41,920
Vi rockade loss, bara.
616
00:44:42,000 --> 00:44:46,920
Vi gjorde det till
ett fantastiskt, tajt band.
617
00:44:57,400 --> 00:45:00,360
Det är ett av mina bästa minnen.
618
00:45:05,440 --> 00:45:08,520
Abbey Road var albumet
jag aldrig trodde vi skulle göra.
619
00:45:09,400 --> 00:45:13,840
För innan Abbey Road
hade vi gjort albumet Let It Be.
620
00:45:15,560 --> 00:45:16,960
Det var en ledsam skiva.
621
00:45:17,040 --> 00:45:20,040
Jag förlorade kontrollen.
Min röst hördes inte.
622
00:45:20,120 --> 00:45:22,000
Jag tappade modet.
623
00:45:22,560 --> 00:45:26,360
Let It Be splittrade dem,
624
00:45:26,440 --> 00:45:28,440
så de övergav den.
625
00:45:29,480 --> 00:45:32,320
Paul McCartney ringde min pappa och sa:
626
00:45:32,400 --> 00:45:35,160
"Vi vill komma tillbaka
och göra en skiva, som förr.
627
00:45:35,800 --> 00:45:37,480
Det blir vår sista skiva."
628
00:45:37,560 --> 00:45:40,640
Han sa. "Men inget slarvande."
629
00:45:41,200 --> 00:45:43,160
Han sa: "Så länge ni kommer hit
630
00:45:43,240 --> 00:45:46,960
och vi gör ett album
som vi brukade göra. Ordentligt."
631
00:45:47,680 --> 00:45:52,280
Så jag skrev låtar och ringde dem.
632
00:45:52,800 --> 00:45:56,040
Han sa: "Hej, Ringo. Hur är läget?"
633
00:45:56,120 --> 00:45:58,920
Vi visste att det var Paul.
634
00:45:59,960 --> 00:46:02,360
Paul ringde och sa: "Hej, killar.
635
00:46:03,480 --> 00:46:05,800
Vad sägs om att göra ett nytt album?
636
00:46:06,400 --> 00:46:07,880
Ska vi tillbaka till studion?"
637
00:46:09,480 --> 00:46:11,640
De vara ganska nöjda
med att ligga och sola.
638
00:46:11,720 --> 00:46:14,520
Utan honom,
hade vi nog bara gjort tre album.
639
00:46:15,360 --> 00:46:16,520
I stället för åtta.
640
00:46:18,040 --> 00:46:23,680
Så vi gick tillbaka hit
och gjorde albumet som blev Abbey Road.
641
00:46:33,000 --> 00:46:35,160
STUDIO TVÅ, 1969
SOMETHING
642
00:46:50,320 --> 00:46:53,200
Vi var i ett av studions kontrollrum
643
00:46:53,280 --> 00:46:56,200
och började mixa albumet.
644
00:46:56,280 --> 00:46:58,240
Vi funderade: "Vad ska det heta?"
645
00:46:58,320 --> 00:46:59,800
Vi tänkte oss inte Abbey Road.
646
00:46:59,880 --> 00:47:04,360
Vi tänkte att med nästa album åker vi
till Egypten, till pyramiderna.
647
00:47:04,440 --> 00:47:07,960
Eller till en vulkan på Hawaii.
648
00:47:08,040 --> 00:47:11,200
Vi hade långa samtal om sånt.
649
00:47:11,880 --> 00:47:14,920
Sen sa vi: "Skit i det.
Vi går tvärs över gatan."
650
00:47:17,160 --> 00:47:18,680
STUDIO TRE, 1969
THE END
651
00:47:31,240 --> 00:47:34,640
Jag ritade en bild på
ett övergångsställe med fyra personer.
652
00:47:35,680 --> 00:47:39,160
Nu kan man inte köra bil där
utan att det blir stopp.
653
00:47:48,480 --> 00:47:51,080
Personalen kallade alltid
EMI-studion för Abbey Road.
654
00:47:51,160 --> 00:47:52,360
EMI INSPELNINGSSTUDIO
655
00:47:52,440 --> 00:47:53,920
Men efter det här albumet…
656
00:47:55,080 --> 00:47:59,080
…gjorde studiochefen Ken Townsend
det officiellt och ändrade namnet.
657
00:48:01,880 --> 00:48:04,720
Ken tillbringade en stor del av sitt liv
på Abbey Road,
658
00:48:05,520 --> 00:48:08,640
han började där
som ingenjörspraktikant 1950.
659
00:48:08,720 --> 00:48:13,720
Han pensionerades slutligen
som ordförande 1995.
660
00:48:14,800 --> 00:48:17,720
Abbey Road har alltid känts
som en familj för mig.
661
00:48:18,240 --> 00:48:21,600
Det är nog för att de flesta
började sin karriär här
662
00:48:21,680 --> 00:48:23,760
och utvecklades vidare här.
663
00:48:24,880 --> 00:48:28,880
Teknikerna här
har alltid varit i toppklass.
664
00:48:29,480 --> 00:48:31,040
Det är deras innovationer
665
00:48:31,120 --> 00:48:35,120
som gör att Abbey Road
har det rykte som det har idag.
666
00:48:36,680 --> 00:48:39,400
De är riktiga vetenskapare som jobbar här.
667
00:48:39,480 --> 00:48:42,200
De är konstnärer på sitt sätt.
668
00:48:43,080 --> 00:48:44,600
Men vi utmanade dem.
669
00:48:45,240 --> 00:48:48,400
Jag tror det intresserade dem.
670
00:48:48,480 --> 00:48:53,640
"Kan vi göra det? Vi har aldrig gjort så,
men kanske om vi gör så här."
671
00:48:53,720 --> 00:48:55,280
De är ju vetenskapare,
672
00:48:55,360 --> 00:48:57,840
de försöker förstå
hur enigma-maskinen fungerar.
673
00:49:01,040 --> 00:49:04,200
När nån har ett problem
säger de: "Gå till Lester."
674
00:49:05,840 --> 00:49:08,760
Om nån behöver ett batteri,
en mutter eller en bult…
675
00:49:08,840 --> 00:49:09,920
LESTER SMITH
TEKNIKER
676
00:49:10,000 --> 00:49:13,840
…eller ett rör, eller nåt,
så har Lester det."
677
00:49:14,480 --> 00:49:16,440
Vad håller du på med, Lester?
678
00:49:17,840 --> 00:49:21,920
En mikrofon från 1960 som nån tappat,
679
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
jag limmar ihop trasiga delar.
680
00:49:26,080 --> 00:49:29,640
-Vem tappade den?
-Ingen erkänner.
681
00:49:30,520 --> 00:49:33,400
Abbey Road har världens bästa utrustning.
682
00:49:33,480 --> 00:49:36,800
Sånt som Dark Side Of the Moon
eller Sgt. Pepper håller än
683
00:49:36,880 --> 00:49:40,480
för de är bra skivor,
men de är också tekniskt briljanta.
684
00:49:40,560 --> 00:49:41,840
De låter inte gamla.
685
00:49:41,920 --> 00:49:42,920
Det är nyckeln.
686
00:49:53,160 --> 00:49:57,160
STUDIO TRE, 1967
INTERSTELLAR OVERDRIVE
687
00:49:59,200 --> 00:50:02,600
Syds första idé för namn
på bandet var "The Tea Set."
688
00:50:03,600 --> 00:50:07,080
Vi fick en spelning och de sa:
"Ni kan inte vara The Tea Set.
689
00:50:08,240 --> 00:50:10,560
Vi har redan
ett band som heter "The Tea Set".
690
00:50:12,440 --> 00:50:15,600
Då kom Syd på namnet Pink Floyd.
691
00:50:25,320 --> 00:50:28,080
Vi skrev på för EMI.
692
00:50:28,800 --> 00:50:31,920
Det gjorde att vi kom hit.
693
00:50:32,000 --> 00:50:33,880
Vi var i Studio Tre…
694
00:50:35,040 --> 00:50:36,400
…där vi är nu.
695
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
Och The Beatles var i studio Två.
696
00:50:41,640 --> 00:50:44,480
Vi fick… jag skulle inte säga "audiens",
697
00:50:44,560 --> 00:50:47,680
men en inbjudan att se vad som pågick.
698
00:50:48,680 --> 00:50:53,200
Det var som att vi var de nya killarna
och de var prefekterna.
699
00:50:56,960 --> 00:51:00,680
Det är en fascinerande historia.
700
00:51:00,760 --> 00:51:04,160
Herregud. Vi var i Abbey Road
när de gjorde Sgt. Pepper
701
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
och vi gjorde vårt första album.
702
00:51:08,760 --> 00:51:10,640
Det kom ut
703
00:51:11,880 --> 00:51:16,440
och vi körde upp till ett gig
i norra England i en Zephyr Six.
704
00:51:16,520 --> 00:51:22,320
June Child, som körde
stannade vid en parkeringsficka.
705
00:51:22,400 --> 00:51:23,400
Det handlade om…
706
00:51:23,480 --> 00:51:29,240
Vi satt och lyssnade
på Sgt. Pepper och det var…
707
00:51:30,320 --> 00:51:34,120
"Den är helt fantastisk", sa vi.
708
00:51:34,200 --> 00:51:36,880
Och det var den ju.
709
00:51:38,160 --> 00:51:45,080
Den befriade en hel generation
unga män och kvinnor i England,
710
00:51:45,160 --> 00:51:49,080
som fick rätten att skriva låtar
om verkliga saker.
711
00:51:49,160 --> 00:51:55,600
Och våga acceptera sina känslor.
712
00:52:06,960 --> 00:52:11,040
Jag blev medlem i Pink Floyd
tack vare Syd Barrett,
713
00:52:11,120 --> 00:52:16,000
min föregångare och vän
som hade förlorat förståndet.
714
00:52:16,080 --> 00:52:17,800
Jag går inte in på detaljerna.
715
00:52:21,040 --> 00:52:23,400
Det var hans band. Han hade…
716
00:52:23,480 --> 00:52:27,000
Han startade det inte,
men han var den stora talangen.
717
00:52:28,160 --> 00:52:32,720
Han var poet och målare
och en väldigt talangfull kille.
718
00:52:32,800 --> 00:52:36,280
Han var två, tre år yngre än de andra,
719
00:52:36,360 --> 00:52:40,520
men det var han som bestämde
under sin korta tid.
720
00:52:44,920 --> 00:52:48,800
Han blev sjuk så fort.
721
00:52:49,560 --> 00:52:52,440
Så fullständigt borta.
722
00:52:52,520 --> 00:52:53,840
Han kom aldrig tillbaka.
723
00:52:55,200 --> 00:52:56,280
Det var…
724
00:52:57,920 --> 00:53:01,800
Det var djupt chockerande.
725
00:53:19,240 --> 00:53:20,080
inspelning
726
00:53:20,160 --> 00:53:22,440
Det fina med Abbey Road på den tiden,
727
00:53:22,520 --> 00:53:26,160
var att de som jobbade där
728
00:53:26,240 --> 00:53:27,800
när vi gjorde den första skivan,
729
00:53:27,880 --> 00:53:31,280
fortfarande jobbade där
när vi gjorde Dark Side Of the Moon.
730
00:53:31,360 --> 00:53:35,000
Vilket var sex år senare eller så.
731
00:53:49,720 --> 00:53:51,800
Det är mycket som gör den väldigt bra.
732
00:53:51,880 --> 00:53:53,680
Texterna är mycket bra
733
00:53:53,760 --> 00:53:56,920
och Rogers lyriska koncept var…
734
00:53:57,880 --> 00:54:02,360
Ja, jag tror att han blivit ännu bättre.
735
00:54:03,040 --> 00:54:04,120
Så…
736
00:54:04,200 --> 00:54:05,800
Allt det tillsammans
737
00:54:07,040 --> 00:54:11,720
gjorde att det fungerade.
738
00:54:16,720 --> 00:54:17,720
Och kampen…
739
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
Feedback.
740
00:54:18,880 --> 00:54:20,000
…var en del av det…
741
00:54:20,080 --> 00:54:21,480
Ingen fara.
742
00:54:21,560 --> 00:54:23,520
…gjorde det intressant.
743
00:54:23,600 --> 00:54:25,240
Gjorde att det fungerade.
744
00:54:25,320 --> 00:54:26,400
Jaha.
745
00:54:27,480 --> 00:54:29,440
Vad vore rock and roll utan feedback?
746
00:54:33,920 --> 00:54:37,000
Det finns ögonblick av nostalgi
när man tänker
747
00:54:37,080 --> 00:54:40,640
"en del av grälen var otäcka",
748
00:54:40,720 --> 00:54:43,640
men vi var igång igen nästa dag.
749
00:54:43,720 --> 00:54:47,720
Bråken handlade om att göra det
så bra som möjligt
750
00:54:47,800 --> 00:54:51,280
och oenighet om hur det kunde åstadkommas.
751
00:54:51,360 --> 00:54:53,520
Kan jag få en fruktpaj med grädde?
752
00:54:53,600 --> 00:54:55,800
Jag vet inte. Jag var rätt packad då.
753
00:54:57,320 --> 00:55:00,640
Dave ville alltid att man inte
skulle kunna höra rösterna.
754
00:55:00,720 --> 00:55:03,720
Jag sa: "Nej. Man måste vara…
755
00:55:03,800 --> 00:55:06,120
Om man inte kan höra, vad är vitsen?"
756
00:55:06,200 --> 00:55:07,840
Så var det. Det var bara…
757
00:55:12,440 --> 00:55:13,960
Vi var unga och arroganta
758
00:55:14,040 --> 00:55:17,840
och vi trodde vi visste precis
vad och vi ville göra och hur.
759
00:55:17,920 --> 00:55:20,600
Vi ville inte lyssna
på bra råd halva tiden.
760
00:55:23,120 --> 00:55:24,120
Så ja.
761
00:55:24,200 --> 00:55:25,880
Det finns saker man måste göra.
762
00:55:25,960 --> 00:55:30,040
Man måste tro på sig själv
och det kan kallas arrogans.
763
00:55:36,080 --> 00:55:38,280
Jag tycker det är en riktigt bra skiva.
764
00:55:38,360 --> 00:55:40,920
Den är välgjord.
765
00:55:41,480 --> 00:55:45,960
Och naturligtvis bidrog Rick
med "Great Gig in the Sky".
766
00:55:46,480 --> 00:55:48,480
Vi får inte glömma "Us and Them".
767
00:55:50,200 --> 00:55:51,360
Det är en bra låt.
768
00:55:51,440 --> 00:55:55,440
Jag är så glad över samarbetet
med Rick från den tiden.
769
00:55:55,520 --> 00:55:58,680
För han hade nåt speciellt.
770
00:56:02,160 --> 00:56:05,200
STUDIO TVÅ, 1973
US AND THEM
771
00:56:07,960 --> 00:56:11,960
När man gör ett album
spelar man in allt separat.
772
00:56:12,720 --> 00:56:18,760
Man lyssnar aldrig på helheten
innan allt är färdigt.
773
00:56:21,160 --> 00:56:25,160
Sen trycker man på startknappen
och lyssnar på hela albumet.
774
00:56:28,640 --> 00:56:29,800
Det är magiskt.
775
00:56:29,880 --> 00:56:33,920
Det var det bästa tillfället att höra det.
776
00:56:34,520 --> 00:56:36,920
Jag tog med den hem.
777
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
Jag spelade den för Judy, min första fru.
778
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
När den var slut,
779
00:56:44,400 --> 00:56:46,480
sa jag: "Vad tycker du?"
780
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
Och hon satt där och grät.
781
00:56:48,960 --> 00:56:54,000
Det känns känslosamt nu
för jag tänkte: "Vi fixade det.
782
00:56:54,080 --> 00:56:55,120
Ta mig tusan."
783
00:56:56,760 --> 00:56:58,840
Det är så speciellt.
784
00:57:06,720 --> 00:57:08,800
STUDIO TVÅ, 1973
ECLIPSE
785
00:57:08,880 --> 00:57:13,880
Vi uppnådde nåt i Pink Floyd
med den skivan.
786
00:57:13,960 --> 00:57:16,880
Vi kunde sagt: "Vi är klara."
787
00:57:16,960 --> 00:57:18,120
Som The Beatles gjorde.
788
00:57:18,720 --> 00:57:21,720
Men det gjorde vi inte.
Vi var för rädda.
789
00:57:21,800 --> 00:57:25,200
På nåt sätt är jag glad
att vi fortsatte kämpa på.
790
00:57:26,080 --> 00:57:28,880
För vi gjorde en del bra jobb efter det.
791
00:57:28,960 --> 00:57:30,880
VI har Wish You Were Here och Animals
792
00:57:30,960 --> 00:57:32,560
och The Wall och The Final Cut.
793
00:57:32,640 --> 00:57:34,920
Vi gjorde de fyra albumen tillsammans.
794
00:57:35,560 --> 00:57:40,960
De är rejäla verk.
795
00:57:50,760 --> 00:57:52,120
Det är…
796
00:57:52,200 --> 00:57:56,760
Det är klart man är väldigt glad
att vara så lyckligt lottad
797
00:57:56,840 --> 00:58:02,760
att ha haft nåt som slår an
hos världens musiklyssnare
798
00:58:03,360 --> 00:58:06,200
så mycket och så länge
799
00:58:06,280 --> 00:58:10,680
genom alla dessa nästan 50 år
sedan den kom ut.
800
00:58:10,760 --> 00:58:12,080
Det verkar bara…
801
00:58:13,400 --> 00:58:18,400
Det är rätt fenomenalt
att det går att åstadkomma.
802
00:58:38,680 --> 00:58:43,400
Första gången jag mötte Fela
var här i Studio Tre.
803
00:58:44,520 --> 00:58:46,600
Han var en ledare. Det förstod man.
804
00:58:46,680 --> 00:58:49,360
Man träffar folk som har karisma,
805
00:58:49,440 --> 00:58:51,800
så man vet att de har
en stark personlighet.
806
00:58:51,880 --> 00:58:52,880
PRODUCENT
807
00:58:52,960 --> 00:58:54,440
Men han var charmerande.
808
00:58:54,520 --> 00:58:57,320
När han kom in i studion med musikerna,
809
00:58:58,040 --> 00:58:59,560
blev han en annan person.
810
00:58:59,640 --> 00:59:03,680
Han blev den där magiske musikmannen.
811
00:59:03,760 --> 00:59:04,760
Jeff.
812
00:59:04,840 --> 00:59:06,600
-Ja?
-Jag vill ta…
813
00:59:06,680 --> 00:59:08,720
-Vi tar det, Fela.
-Sätt igång.
814
00:59:08,800 --> 00:59:11,160
Det var första inspelningsdagen.
815
00:59:11,240 --> 00:59:14,440
Jag tror vi spelade in det mesta
av albumet då.
816
00:59:14,520 --> 00:59:16,480
När det lyser rött. Nu kör vi.
817
00:59:16,560 --> 00:59:19,680
Ett, två, tre, fyra.
818
00:59:22,800 --> 00:59:26,880
STUDIO TRE, 1971
EKO ILE
819
00:59:29,800 --> 00:59:32,920
-Nej, jag är trött. Vi lyssnar.
-Det är bra.
820
00:59:43,560 --> 00:59:47,000
Jag föddes 1936
och gick med i Felas band…
821
00:59:48,160 --> 00:59:50,160
…i februari 1965.
822
00:59:52,520 --> 00:59:55,520
Jag spelade baritonsaxofon.
823
00:59:59,880 --> 01:00:04,680
Vid den tiden ville skivbolaget
spela in skivan i Nigeria.
824
01:00:04,760 --> 01:00:08,200
men studiorna var inte bra.
825
01:00:10,680 --> 01:00:14,920
Så Fela var anledningen till att vi åkte
826
01:00:15,000 --> 01:00:18,640
till Abbey Road Studios i London.
827
01:00:19,880 --> 01:00:23,200
Han insisterade på att spela in
828
01:00:24,080 --> 01:00:26,720
i en riktigt bra studio.
829
01:00:30,840 --> 01:00:37,240
Andra gången vi var i studion,
kom Ginger Baker dit.
830
01:00:38,280 --> 01:00:44,720
Vi hade bestämt att spela in
det albumet live den kvällen.
831
01:00:44,800 --> 01:00:46,360
Får jag presentera Ginger Baker!
832
01:00:46,440 --> 01:00:47,960
Applåder, alla. Kom igen.
833
01:00:48,040 --> 01:00:49,360
STUDIO TRE, 1971
YE YE DE SMELL
834
01:00:49,440 --> 01:00:51,440
Folk visste att vi skulle komma.
835
01:00:51,520 --> 01:00:54,560
Fela själv, hade vänner.
836
01:00:54,640 --> 01:00:59,240
Några av oss hade så klart vänner där,
837
01:00:59,320 --> 01:01:02,800
så nyheten spreds som en löpeld.
838
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
"Fela är i stan!
839
01:01:04,000 --> 01:01:05,960
-Fela är i stan med sitt band."
-Ja.
840
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
FELA RANSOME - KUTI
LIVESPELNING
841
01:01:07,120 --> 01:01:09,160
Var inte orolig. Det räcker.
842
01:01:09,240 --> 01:01:11,960
Bandet går. Vi börjar.
843
01:01:14,160 --> 01:01:16,440
Ett, två, tre, fyra.
844
01:01:26,440 --> 01:01:29,040
Vi hade den nu döde Tony Allen.
845
01:01:29,560 --> 01:01:31,160
Allen spelade trummor.
846
01:01:31,240 --> 01:01:35,200
Sen hade vi Ginger Baker,
också på trummor.
847
01:01:36,600 --> 01:01:37,600
Innan vi åkte,
848
01:01:37,680 --> 01:01:41,960
hade vi repeterat låtarna
vi skulle spela in.
849
01:01:42,840 --> 01:01:44,360
Mycket viktigt,
850
01:01:44,880 --> 01:01:49,080
för när man bestämmer sig
för att gå in i studion,
851
01:01:49,680 --> 01:01:52,920
finns hela soundet inom alla.
852
01:02:22,640 --> 01:02:28,280
Den togs emot över hela världen,
inte bara i Afrika eller Nigeria.
853
01:02:29,000 --> 01:02:30,360
Över hela världen.
854
01:02:30,440 --> 01:02:35,000
Idag är det ett faktum
att Fela finns överallt.
855
01:02:39,600 --> 01:02:40,640
Just det.
856
01:02:44,320 --> 01:02:48,240
Vad är skillnaden mellan EMI och Titanic?
857
01:02:48,320 --> 01:02:50,400
Titanic hade åtminstone ett bra band.
858
01:02:56,520 --> 01:03:00,440
1979 har varit ett eländigt år
för skivindustrin.
859
01:03:00,520 --> 01:03:04,840
Vinsterna har rasat och grupperna
från 60-talet säljer inga skivor längre.
860
01:03:11,960 --> 01:03:16,000
ÅRHUNDRADETS UTFÖRSÄLJNING
1979
861
01:03:17,320 --> 01:03:20,400
Jag började i maj 1979.
862
01:03:21,360 --> 01:03:23,200
Många nya studior dök upp
863
01:03:23,280 --> 01:03:24,800
överallt då.
864
01:03:24,880 --> 01:03:25,880
COLETTE BARBER
STUDIOCHEF
865
01:03:25,960 --> 01:03:28,840
Ärligt talat var vi mycket dyrare.
866
01:03:30,440 --> 01:03:34,240
Jag fick samtal från Ken Townsend
som hade ansvarat för studion.
867
01:03:34,320 --> 01:03:38,560
Han sa: "En ny grupp har köpt studion,
868
01:03:38,640 --> 01:03:42,080
de har tagit hit revisorer som säger:
869
01:03:42,160 --> 01:03:44,560
'Behöver vi allt det här skräpet?
Vad är det?
870
01:03:44,640 --> 01:03:46,240
Gör er av med det! Sälj alltihop.'"
871
01:03:46,880 --> 01:03:48,280
Han sa: "Vill ni ha det?
872
01:03:48,360 --> 01:03:52,160
Jag ville se till att det hamnade på
ett bra ställe. Nån som tar hand om det."
873
01:03:52,240 --> 01:03:54,520
Jag tog hand om mycket av utrustningen.
874
01:03:54,600 --> 01:03:56,600
ÅRHUNDRADETS UTFÖRSÄLJNING
Abbey Road-studion
875
01:03:56,680 --> 01:03:59,480
Det var vad som hände. 1980.
Vi hade så mycket grejor.
876
01:04:00,400 --> 01:04:03,880
Vi hade två dagars utförsäljning.
Lördag och söndag.
877
01:04:03,960 --> 01:04:05,920
Abbey Road var allt för Ken.
878
01:04:06,000 --> 01:04:10,720
Det var för Abbey Roads bästa.
Han kämpade så gott han kunde.
879
01:04:10,800 --> 01:04:13,960
För ibland hade vi inte
tillräckligt mycket att göra.
880
01:04:17,200 --> 01:04:20,840
Nummer ett stod tom månad efter månad.
881
01:04:20,920 --> 01:04:25,840
Vi satte dit vit tejp
för vår badmintonplan,
882
01:04:26,440 --> 01:04:28,840
vi gick dit på luncherna.
883
01:04:34,040 --> 01:04:36,160
Det gick alla möjliga rykten
884
01:04:36,240 --> 01:04:40,280
att vi skulle göra om det
till flera mindre rum.
885
01:04:40,360 --> 01:04:43,160
Det talades till och med om
att göra det till parkering.
886
01:04:43,240 --> 01:04:45,160
Det tyckte jag var löjligt.
887
01:04:45,240 --> 01:04:47,080
Men nån sa att de sett ritningarna.
888
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
PLAN FÖR STUDIO ETT
889
01:04:48,240 --> 01:04:49,480
Så nåt måste göras.
890
01:04:49,560 --> 01:04:50,680
förråd eller parkering.
891
01:04:50,760 --> 01:04:52,240
Vi behövde flytta.
892
01:05:00,480 --> 01:05:04,560
VEM SKULLE INTE VILJA
GÖRA STAR WARS - 1980
893
01:05:04,640 --> 01:05:07,520
Vår ankomst till Abbey Road var lyckad.
894
01:05:09,080 --> 01:05:12,040
Det blev en underbar film.
Harrison Ford var fantastisk.
895
01:05:12,120 --> 01:05:14,560
Alla var glada.
Jag minns den fåniga marschen…
896
01:05:14,640 --> 01:05:16,480
STUDIO ETT, 1981
JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN
897
01:05:16,560 --> 01:05:19,800
…med trumpeterna som spelade
så att taket lyfte, det var kul.
898
01:05:26,240 --> 01:05:29,320
Där fanns en stor inspelningsstudio
i Denham.
899
01:05:29,400 --> 01:05:31,680
Vi hörde att den skulle stänga,
900
01:05:31,760 --> 01:05:36,520
jag tror Ken kontaktade dem
om att flytta till oss.
901
01:05:37,360 --> 01:05:39,080
Vi fick köpa projektorerna.
902
01:05:39,160 --> 01:05:41,720
Vi hade en 35 mm projektor i Studio ett
903
01:05:41,800 --> 01:05:45,520
och en 2,5 meter filmduk
i Studio ett också.
904
01:05:45,600 --> 01:05:48,480
Det var ännu en inkomstkälla
för Abbey Road.
905
01:05:48,560 --> 01:05:51,080
Vi behövde den för att överleva.
906
01:05:54,280 --> 01:05:56,160
Vi älskade London allihop.
907
01:05:56,680 --> 01:05:59,400
En amerikansk grupp var på väg,
vi var glada att vara där.
908
01:05:59,480 --> 01:06:01,160
Vi älskade det.
909
01:06:01,240 --> 01:06:05,160
Hela atmosfären i studion var annorlunda.
910
01:06:05,800 --> 01:06:08,200
Abbey Road var liksom nyare och ljusare,
911
01:06:08,280 --> 01:06:09,760
vi trivdes verkligen.
912
01:06:10,320 --> 01:06:13,560
Sen hade filmen premiär
och publiken älskade den.
913
01:06:13,640 --> 01:06:16,680
Allt var bra. Saker och ting fungerade.
914
01:06:17,360 --> 01:06:20,360
Det var självklart att vi skulle
komma tillbaka till Abbey Road.
915
01:06:20,440 --> 01:06:23,800
Jag visste att du skulle
komma tillbaka till mig nån dag.
916
01:06:23,880 --> 01:06:27,400
John Williams och George Lucas kom
tillbaka för att göra Jedins återkomst,
917
01:06:27,480 --> 01:06:29,560
vilket var fantastiskt.
918
01:06:29,640 --> 01:06:33,320
Delaktig i Star Wars-filmer.
Vem vill inte göra Star Wars?
919
01:06:45,560 --> 01:06:49,000
Jag började att jobba
med partituret till Star Wars.
920
01:06:49,080 --> 01:06:51,400
Det visade sig allt eftersom jag skrev,
921
01:06:51,480 --> 01:06:53,320
att det behövdes en symfoniorkester.
922
01:06:53,400 --> 01:06:57,040
Det går inte med en orkester
med några musiker.
923
01:06:58,080 --> 01:07:00,960
Vår musikchef vid Fox Studios
sa till henne:
924
01:07:01,040 --> 01:07:04,000
"Ni kan väl hyra en symfoniorkester
i London?"
925
01:07:04,080 --> 01:07:05,680
Jag sa: "Bra. Så gör vi.
926
01:07:05,760 --> 01:07:08,200
Vi försöker med Londons symfoniorkester."
927
01:07:09,520 --> 01:07:12,680
Det var spännande.
Jag säger som jag sa då,
928
01:07:12,760 --> 01:07:14,640
att det är som att köra en Rolls Royce.
929
01:07:14,720 --> 01:07:17,760
Man tänker: "Wow, vilket ljud.
930
01:07:17,840 --> 01:07:20,640
Vilken perfektion.
Vilken balans. Vilken klang."
931
01:07:25,360 --> 01:07:30,760
Det spännande var att gå till Abbey Road
och höra det med en full orkester.
932
01:07:32,040 --> 01:07:34,840
De spelade igenom det en gång,
933
01:07:34,920 --> 01:07:37,080
för att se hur det fungerade.
934
01:07:37,160 --> 01:07:39,360
6-M-7 på nytt. Tagning 106.
935
01:07:39,440 --> 01:07:41,560
Det var fantastiskt. Det var som…
936
01:07:41,640 --> 01:07:43,400
Det var som att öppna en julklapp.
937
01:07:46,800 --> 01:07:48,800
STUDIO ETT, 1999
DUEL OF THE FATES
938
01:08:06,920 --> 01:08:10,080
Vi valde Abbey Road för att det var
tillgängligt och passande,
939
01:08:10,160 --> 01:08:13,760
vi blev kvar där och ville komma tillbaka
för att det fungerade så bra.
940
01:08:14,840 --> 01:08:18,800
Det finns ingen anledning
att söka sig nån annanstans.
941
01:08:18,880 --> 01:08:20,120
Perfekt.
942
01:08:20,200 --> 01:08:21,960
-Och…
-Precis vad jag behövde.
943
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
-Bra.
-Det…
944
01:08:23,120 --> 01:08:26,560
Inspelningen var det roligaste.
Särskilt med Johnny.
945
01:08:26,640 --> 01:08:29,040
Det var som ett andra hem.
946
01:08:30,160 --> 01:08:32,320
Man gick dit och man gick till kantinen,
947
01:08:32,400 --> 01:08:33,760
de hade bilder på väggarna.
948
01:08:33,840 --> 01:08:37,320
Man var där
åtta till tio timmar varje dag.
949
01:08:38,040 --> 01:08:41,040
Det är viktigt att få vara
på en trevlig plats.
950
01:08:41,120 --> 01:08:43,560
Kantinen är
en typiskt brittisk företeelse.
951
01:08:43,640 --> 01:08:44,880
Vi har det inte.
952
01:08:44,960 --> 01:08:49,480
Vi har matsalar,
men de serverar inte alkohol.
953
01:08:49,560 --> 01:08:54,520
Det verkade inte förlänga pauserna
vad jag kunde se.
954
01:08:54,600 --> 01:08:57,960
Alla kom tillbaka från lunch
lite mer avslappnade.
955
01:08:58,040 --> 01:08:59,280
Vilket var bra.
956
01:09:03,200 --> 01:09:04,280
Det här är vackert.
957
01:09:04,360 --> 01:09:05,960
-Fungerar det bra?
-Ja, utmärkt.
958
01:09:06,880 --> 01:09:08,080
Där finns en nyckelscen.
959
01:09:10,920 --> 01:09:14,400
Abbey Road är väldigt speciellt.
Väldigt individuellt.
960
01:09:15,320 --> 01:09:17,320
STUDIO ETT, 2005
ANAKIN MOT OBI-WAN
961
01:09:17,400 --> 01:09:20,400
Rummet har ett sound.
Ett eget ljud.
962
01:09:22,040 --> 01:09:25,680
Det verkade inte perfekt.
Det verkade för litet.
963
01:09:27,800 --> 01:09:29,880
Lite som en skokartong.
964
01:09:29,960 --> 01:09:35,360
Medan de gamla inspelningsstudiorna,
som de vi hade i Hollywood,
965
01:09:35,440 --> 01:09:37,440
var enormt stora.
966
01:09:37,520 --> 01:09:40,720
Med mycket eko och rik klang,
967
01:09:41,600 --> 01:09:46,160
vilket kan försämra hörbarhet
av enskilda instrument.
968
01:09:53,200 --> 01:09:57,760
Abbey Road verkade perfekt.
Inte för mycket efterklang.
969
01:09:57,840 --> 01:10:01,480
Inte så dämpat att det saknade klang.
970
01:10:01,560 --> 01:10:03,800
Den har ett bra sound.
971
01:10:03,880 --> 01:10:06,120
Okej, Shawn. Tagning.
972
01:10:06,200 --> 01:10:08,880
Idealiskt för en sån orkester
973
01:10:08,960 --> 01:10:10,440
och den sortens verk.
974
01:10:11,160 --> 01:10:13,120
En gåva till musiken, måste jag säga.
975
01:10:14,400 --> 01:10:17,280
STUDIO ETT, 2005
ETT NYTT HOPP, EFTERTEXTER
976
01:10:27,680 --> 01:10:29,520
Jag har inte knackat i väggarna,
977
01:10:29,600 --> 01:10:31,720
men hur som helst är de rätt.
978
01:10:31,800 --> 01:10:33,600
Det finns ingen annan studio i London
979
01:10:33,680 --> 01:10:36,280
som är i närheten, vad jag vet.
980
01:10:36,360 --> 01:10:38,000
Eller kanske i världen.
981
01:10:42,840 --> 01:10:44,000
Bravo. Paus.
982
01:10:47,240 --> 01:10:49,240
Beatles, vi älskar er.
983
01:10:55,240 --> 01:11:00,400
BRITPOP-GENERATIONEN
1996
984
01:11:01,400 --> 01:11:03,760
Vi påbörjade Be Here Now 1997.
985
01:11:03,840 --> 01:11:07,920
1997 var vi lite stökiga
och de bad oss gå härifrån.
986
01:11:10,080 --> 01:11:13,400
Det var vi rätt stolta över då.
Att bli utslängda från Abbey Road är…
987
01:11:13,480 --> 01:11:15,160
Rolling Stones blev aldrig utslängda.
988
01:11:15,240 --> 01:11:17,360
Jag minns ett party här nån kväll.
989
01:11:17,440 --> 01:11:20,160
Det var snack om att slänga ut oss.
Det hände aldrig.
990
01:11:20,240 --> 01:11:21,320
Jag tror inte det.
991
01:11:22,480 --> 01:11:25,760
Vi slog sönder allt.
Den som kommer hit och slår sönder
992
01:11:25,840 --> 01:11:27,600
behöver klås upp. Eller hur?
993
01:11:27,680 --> 01:11:29,480
Det borde inte ha hänt.
994
01:11:29,560 --> 01:11:34,040
Anledningen till att de bad oss gå
995
01:11:34,880 --> 01:11:38,160
var att vi var här en kväll,
ljusen var släckta,
996
01:11:38,240 --> 01:11:41,800
vi spelade alla Beatles album
från början till slut i mörkret,
997
01:11:42,560 --> 01:11:44,080
med extremt hög volym.
998
01:11:44,160 --> 01:11:46,320
Jag tror att några grejer gick sönder.
999
01:11:50,400 --> 01:11:52,400
Jag minns att vi var här sent en kväll
1000
01:11:52,480 --> 01:11:54,760
vi var helt utflippade,
1001
01:11:54,840 --> 01:11:57,240
satt i hörnen med en liten drink,
1002
01:11:57,320 --> 01:12:00,720
lyssnade till Rubber Soul
och Sgt Pepper och så och…
1003
01:12:00,800 --> 01:12:02,560
Det blev inte stökigare än så.
1004
01:12:04,400 --> 01:12:07,800
När vi gjorde vår sista skiva ihop,
gjorde vi allt här.
1005
01:12:08,320 --> 01:12:10,360
STUDIO TVÅ, 2007
1006
01:12:10,440 --> 01:12:14,000
Andra gången de kom,
var vi lite bättre förberedda,
1007
01:12:14,080 --> 01:12:16,840
vi ordnade en myshörna i studion för dem.
1008
01:12:17,920 --> 01:12:20,920
Vi tog dit soffor, om de ville vila sig.
1009
01:12:22,800 --> 01:12:26,800
Jag minns att jag gick ner,
det var vid nio på morgonen,
1010
01:12:26,880 --> 01:12:30,120
Liam dök upp snyggt klädd med en fin hatt.
1011
01:12:30,960 --> 01:12:33,240
Jag sa: "Hej, du är tidig.
1012
01:12:33,320 --> 01:12:35,720
Vi trodde inte du skulle komma så tidigt."
1013
01:12:35,800 --> 01:12:38,760
Han sa: "Jag har varit uppe länge
för att välja kläder
1014
01:12:38,840 --> 01:12:40,520
till min första dag i Abbey Road."
1015
01:12:48,960 --> 01:12:51,440
Jag kommer först in
och blir den siste att gå ut.
1016
01:12:51,520 --> 01:12:53,520
Man måste känna det.
1017
01:12:53,600 --> 01:12:55,320
Man kan inte bara komma in och…
1018
01:12:55,920 --> 01:12:58,320
"Skrik till när ni behöver mig."
1019
01:12:58,400 --> 01:12:59,800
Det går inte.
1020
01:12:59,880 --> 01:13:05,000
Man måste få in det i blodet.
1021
01:13:05,080 --> 01:13:06,520
I själen och så.
1022
01:13:08,200 --> 01:13:11,400
Det var som att gå i kyrkan,
att komma till Abbey Road.
1023
01:13:11,480 --> 01:13:13,120
Det hade kunnat vara slutet på det.
1024
01:13:13,200 --> 01:13:16,720
Det var väl den sista skivan.
Dig Out Your Soul.
1025
01:13:25,400 --> 01:13:30,480
En stor del av min skivsamling
spelades in i det här rummet.
1026
01:13:31,120 --> 01:13:33,520
Mitt musikaliska språk
föddes i det här rummet.
1027
01:13:33,600 --> 01:13:35,480
Min frisyr föddes här.
1028
01:13:36,600 --> 01:13:40,080
Det fanns inga större Beatles-fans än vi,
förutom The Beatles kanske.
1029
01:13:44,160 --> 01:13:49,480
Det måste ha varit ett privilegium
att vara i 20-årsåldern på 60-talet.
1030
01:13:49,560 --> 01:13:52,480
Det börjar med Beatles,
sen kommer Rolling Stones,
1031
01:13:52,560 --> 01:13:54,280
sen The Who, sen The Kinks och sånt.
1032
01:13:54,360 --> 01:13:55,840
Vilken tid att leva i!
1033
01:13:55,920 --> 01:13:57,400
Drogerna.
1034
01:13:58,880 --> 01:13:59,960
Fattar du?
1035
01:14:00,040 --> 01:14:03,560
Eller inte. Allt som pågick…
Vad det nu var.
1036
01:14:03,640 --> 01:14:09,160
Det gick från att ha varit krig
till något…
1037
01:14:09,240 --> 01:14:12,280
Folk kallar det för droger,
eller allt möjligt.
1038
01:14:12,360 --> 01:14:14,640
Minikjolar, allt möjligt,
1039
01:14:14,720 --> 01:14:16,680
alla bara hängde med.
1040
01:14:16,760 --> 01:14:18,400
Lät håret växa.
1041
01:14:20,520 --> 01:14:24,920
De kommande generationerna
tittade mer tillbaka.
1042
01:14:25,000 --> 01:14:28,880
Medan den generationen
kom ur krigets fasor,
1043
01:14:28,960 --> 01:14:31,040
det fanns ingen orsak till nostalgi.
1044
01:14:32,560 --> 01:14:35,280
Ransonering, blitzen. Nej, tack.
1045
01:14:35,360 --> 01:14:37,000
De tittade framåt.
1046
01:14:37,080 --> 01:14:38,120
Det tackar vi dem för,
1047
01:14:38,200 --> 01:14:42,840
för de gav oss
den mest fantastiska musiken.
1048
01:14:55,720 --> 01:14:58,360
Abbey Road är inte bara
en studio i det förflutna.
1049
01:14:59,080 --> 01:15:01,240
Det är en studio för framtiden.
1050
01:15:05,680 --> 01:15:07,840
Jag är kanske bara gammaldags…
1051
01:15:09,000 --> 01:15:12,800
… jag älskar det Abbey Road
betyder i mitt liv, så jag vill berätta.
1052
01:15:12,880 --> 01:15:17,120
Folk lärde mig musik
genom att dela med sig…
1053
01:15:17,200 --> 01:15:19,120
BLIVANDE STJÄRNA, IVORS ACADEMY
LÅTSKRIVAR
1054
01:15:19,200 --> 01:15:21,720
…vad annan musik betytt i deras liv.
1055
01:15:21,800 --> 01:15:23,800
-Elyse.
-Ja! Så uttalas det.
1056
01:15:23,880 --> 01:15:25,000
Ja.
1057
01:15:25,080 --> 01:15:30,640
Så många fantastiska rockplattor
gjordes här.
1058
01:15:31,440 --> 01:15:36,240
Folk tror inte att det är av en slump.
1059
01:15:39,720 --> 01:15:43,920
De tror att det är nåt magiskt
med Abbey Road.
1060
01:15:44,000 --> 01:15:48,800
Sanningen är att det magiska
finns i artisten, tror jag.
1061
01:15:50,920 --> 01:15:53,800
Men artister är vidskepliga.
1062
01:15:55,720 --> 01:15:59,120
Och på nåt sätt,
när man kommer till Abbey Road,
1063
01:15:59,920 --> 01:16:06,800
måste det band som skapas
mellan artist och producent
1064
01:16:06,880 --> 01:16:09,080
skapas omedelbart.
1065
01:16:12,400 --> 01:16:19,240
Jag tycker att Abbey Road
åstadkommer detta.
1066
01:16:24,320 --> 01:16:25,840
Det spelar ingen roll vad din
1067
01:16:25,920 --> 01:16:27,520
-musiksmak är eller…
-Passioner.
1068
01:16:28,680 --> 01:16:29,800
Vad man brinner för…
1069
01:16:30,960 --> 01:16:35,160
…det finns i väggarna här.
1070
01:16:35,240 --> 01:16:40,800
Det är som att man kan känna
doften av inspirationen.
1071
01:16:40,880 --> 01:16:43,240
-Som att: "Jag är i det här rummet…
-Ja.
1072
01:16:43,320 --> 01:16:45,080
…där den där satt."
1073
01:16:45,160 --> 01:16:47,000
Det får en att känna sig
1074
01:16:47,080 --> 01:16:49,720
-som en del av Abbey Roads historia.
-Ja.
1075
01:16:52,080 --> 01:16:53,240
Det är så spännande.
1076
01:16:53,320 --> 01:16:56,200
För min del, är det där skivan.
Låt det vara.
1077
01:16:56,280 --> 01:16:57,280
Tack!
1078
01:16:58,640 --> 01:17:01,600
-Det är en bra start.
-Det är coolt.
1079
01:17:01,680 --> 01:17:03,480
"Ja, herregud!"
1080
01:17:07,400 --> 01:17:10,480
När man gör den här filmen
och samlar dessa berättelser,
1081
01:17:10,560 --> 01:17:15,360
har jag märkt att artister inspireras
att testa kreativa gränser här.
1082
01:17:15,440 --> 01:17:17,000
1981
ABBEY ROADS 50-ÅRSDAG
1083
01:17:17,080 --> 01:17:20,600
Kate Bush gjorde sitt tredje album här
1084
01:17:20,680 --> 01:17:23,480
och började då producera sin egen musik.
1085
01:17:27,080 --> 01:17:28,560
Vi jobbade i Studio två
1086
01:17:28,640 --> 01:17:29,480
KATE BUSH RÖST
1087
01:17:29,560 --> 01:17:32,120
Den hade fortfarande rörförstärkare
som Beatles använt.
1088
01:17:33,720 --> 01:17:37,400
Och rummet var orört sedan de var här.
1089
01:17:38,200 --> 01:17:42,120
Det fanns en oro
att ljudet i rummet förändrats
1090
01:17:42,200 --> 01:17:43,840
om de skulle måla om det.
1091
01:17:48,880 --> 01:17:50,880
STUDIO TVÅ, 1981
SAT IN YOUR LAP
1092
01:17:52,880 --> 01:17:56,880
Vi gjorde videon för låten
"Sat In Your Lap" i Studio två
1093
01:18:07,640 --> 01:18:11,040
Det var kul
och första gången jag regisserade.
1094
01:18:12,000 --> 01:18:14,400
Så många kommersiella studior har stängt.
1095
01:18:15,080 --> 01:18:19,720
Men Abbey Road har inte bara överlevt,
den fortsätter att utvecklas.
1096
01:18:24,800 --> 01:18:28,280
Studio ett byggdes för orkestrar.
1097
01:18:29,400 --> 01:18:34,280
Den första liveinspelningen var
Edward Elgar och Londons symfoniorkester.
1098
01:18:35,640 --> 01:18:41,520
70 år senare, slöt Kanye West
och John Legend cirkeln.
1099
01:18:43,520 --> 01:18:44,680
Vill du bara ha det här?
1100
01:18:44,760 --> 01:18:48,760
Jag kände till historien om Abbey Road.
1101
01:18:48,840 --> 01:18:49,840
KANYE WESTS RÖST
1102
01:18:49,920 --> 01:18:53,360
Det var därför det kändes viktigt.
1103
01:18:53,440 --> 01:18:56,240
Vi lade ner så mycket tid och kraft på…
1104
01:18:56,320 --> 01:19:00,480
Vi kom hit i god tid och…
vi repeterade så hårt
1105
01:19:00,560 --> 01:19:02,960
för vi ville leva upp till traditionen.
1106
01:19:03,040 --> 01:19:07,040
Vi ville leva upp till mystiken
i denna legendariska studio.
1107
01:19:16,480 --> 01:19:18,120
STUDIO ETT, 2005
1108
01:19:35,040 --> 01:19:37,280
Att spela i Abbey Road var…
1109
01:19:37,360 --> 01:19:38,600
Det är sånt
1110
01:19:38,680 --> 01:19:42,040
som man drömmer om
som musiker eller rappare,
1111
01:19:42,120 --> 01:19:44,000
man fattar det bara inte.
1112
01:19:44,080 --> 01:19:47,720
Och när det kommer på tal, är det som att:
"Wow, kan vi göra det?"
1113
01:19:52,240 --> 01:19:54,200
Vi hade mycket orkestrering.
1114
01:19:54,280 --> 01:19:58,760
Det var självklart för oss
att ha med stråkar.
1115
01:19:58,840 --> 01:20:01,640
Jag tyckte det skulle
förhöja framförandet.
1116
01:20:02,160 --> 01:20:04,160
Hip-hop i en annan klass.
1117
01:20:11,560 --> 01:20:17,640
I Abbey Road kände man sig som en konstnär
i en affär för konstnärsmaterial.
1118
01:20:17,720 --> 01:20:20,760
Man har alla dessa färger och säger:
"Jag kan göra det här!"
1119
01:20:20,840 --> 01:20:23,640
Att John har suttit vid det där pianot,
1120
01:20:23,720 --> 01:20:25,760
instrumenteringen, orkestreringen.
1121
01:20:26,840 --> 01:20:30,640
Jag blev så inspirerad.
1122
01:20:36,440 --> 01:20:37,520
Tack!
1123
01:20:58,520 --> 01:21:00,520
STUDIO ETT, 2021
HEAR MY VOICE
1124
01:21:04,040 --> 01:21:07,360
Att komma hit första gången var avgörande.
1125
01:21:07,440 --> 01:21:11,400
Jag tror man aldrig glömmer nåt
man gör för första gången och…
1126
01:21:11,480 --> 01:21:14,200
Så många människor har passerat här
1127
01:21:14,280 --> 01:21:17,280
och gjort så mycket betydelsefull musik
1128
01:21:17,360 --> 01:21:21,840
som har förändrat
hur man ser på saker och ting.
1129
01:21:22,760 --> 01:21:28,920
Det uppmuntrar till
att göra ens framträdande än bättre.
1130
01:21:30,200 --> 01:21:32,760
Det är något med platsen.
1131
01:21:33,720 --> 01:21:36,320
Om man tittar närmare på det…
1132
01:21:37,320 --> 01:21:41,120
…är det där man gör nåt vackert
som verkligen berör,
1133
01:21:41,200 --> 01:21:42,280
tror jag.
1134
01:21:59,520 --> 01:22:02,880
När man kommer till en plats
med så mycket historia,
1135
01:22:02,960 --> 01:22:04,920
är det som om det är heligt.
1136
01:22:05,000 --> 01:22:06,480
Allt som passerat innan dig.
1137
01:22:07,240 --> 01:22:10,600
Folk vill komma hit. De vill spela in.
1138
01:22:10,680 --> 01:22:12,440
De vill ha Abbey Roads sound.
1139
01:22:19,160 --> 01:22:22,360
Man fångar bara dessa ögonblick i flykten.
1140
01:22:22,440 --> 01:22:26,240
Om man får kontakt med folk
som betyder nåt,
1141
01:22:26,320 --> 01:22:30,800
som är djup och kärleksfull.
1142
01:22:30,880 --> 01:22:35,880
Sånt hände i Abbey Road.
Det är väldigt speciellt.
1143
01:22:40,440 --> 01:22:43,800
Det känns som jag föddes
i det hörnet av Studio två
1144
01:22:43,880 --> 01:22:50,480
och att Abbey Road gav mig liv
och lärde mig hur man gör.
1145
01:22:52,720 --> 01:22:55,720
Det började här och det kan sluta här.
Jag vet inte.
1146
01:22:55,800 --> 01:22:58,520
Men så stort är det för mig.
1147
01:23:06,520 --> 01:23:10,360
Studior är bra samlingsplatser
för likasinnade.
1148
01:23:10,440 --> 01:23:12,320
Som skivaffärer och pubar,
1149
01:23:12,400 --> 01:23:14,240
som fotbollsarenor.
1150
01:23:14,320 --> 01:23:15,560
Det är där…
1151
01:23:16,720 --> 01:23:20,440
man hänger med andra musiker
och gör musik med dem.
1152
01:23:21,240 --> 01:23:25,280
Det är något andligt över det.
Det kan inte nog betonas.
1153
01:23:30,560 --> 01:23:33,640
Man kan inte ignorera Abbey Roads arv.
1154
01:23:33,720 --> 01:23:38,280
Det är som att man aldrig
ska diska en tekanna.
1155
01:23:38,360 --> 01:23:40,920
Man ska lämna lite kvar av teet
1156
01:23:41,000 --> 01:23:42,880
för det ger smak.
1157
01:23:42,960 --> 01:23:44,640
Studior är lite så.
1158
01:23:46,200 --> 01:23:48,440
Man går till Studio två
1159
01:23:49,360 --> 01:23:53,000
och känner att väggarna
är mättade av bra musik.
1160
01:23:56,200 --> 01:23:58,440
Låtarna vi spelade in här…
1161
01:24:00,520 --> 01:24:03,000
är fantastiska minnen.
1162
01:24:03,720 --> 01:24:07,000
Folk vi jobbat med är fantastiska.
1163
01:24:08,960 --> 01:24:11,960
Jag har underbara minnen av det.
1164
01:24:15,480 --> 01:24:18,040
Om väggarna här kunde sjunga.
1165
01:24:30,120 --> 01:24:32,360
Det är nån som söker dig.
1166
01:24:32,440 --> 01:24:34,120
-Hallå?
-Hej!
1167
01:24:34,200 --> 01:24:36,480
Hej på er.
1168
01:24:36,560 --> 01:24:37,640
-Hur går det?
-Hej.
1169
01:24:37,720 --> 01:24:39,720
-Bra. Vi är klara!
-Bra! Vi är klara.
1170
01:24:39,800 --> 01:24:41,520
-Är ni klara?
-Ja. Så ja.
1171
01:24:41,600 --> 01:24:43,360
Jag älskar er. Var rädda om er.
1172
01:24:43,440 --> 01:24:45,000
-Jag älskar dig också.
-Hej då.
1173
01:24:45,080 --> 01:24:46,480
-Vi ses.
-Hej då.
1174
01:24:46,560 --> 01:24:48,440
Gillade du nåt av musiken?
1175
01:24:48,520 --> 01:24:50,560
-Hej.
-Fråga honom igen.
1176
01:24:53,440 --> 01:24:56,160
-Fantastiskt.
-Jag tänkte säga att varför är du…
1177
01:24:56,720 --> 01:24:57,720
Jag älskar det.
1178
01:25:00,200 --> 01:25:01,840
Alla dessa coola människor.
1179
01:25:01,920 --> 01:25:02,960
Var är min bild?
1180
01:25:06,640 --> 01:25:08,360
Han körde nästan över honom!
1181
01:25:10,400 --> 01:25:12,840
Strömmen är av.
Jag kan inte jobba med den här.
1182
01:25:12,920 --> 01:25:15,560
-Tryck på 15 ampere. Tryck på start.
-Den är… Ursäkta.
1183
01:25:22,280 --> 01:25:23,280
Det var allihop.
1184
01:28:10,920 --> 01:28:12,920
Undertexter: Per Wiklund