1 00:00:37,880 --> 00:00:41,880 Abbey Road Studios 2 00:00:47,840 --> 00:00:49,320 Jag heter Mary. 3 00:00:50,840 --> 00:00:55,400 Abbey Road Studios har varit en del av mitt liv så länge jag kan minnas. 4 00:00:59,520 --> 00:01:03,920 Varje gång jag går genom korridorerna, känns det magiskt. 5 00:01:08,720 --> 00:01:11,240 Jag minns inte första gången jag kom hit. 6 00:01:11,920 --> 00:01:17,920 Det här är jag i studio två. Min mamma tog fotot, hon var fotograf 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,480 och var med i ett band med min pappa. 8 00:01:24,920 --> 00:01:28,320 Jag vill berätta om några ikoniska inspelningar 9 00:01:28,400 --> 00:01:31,600 som gjorts här under de senaste 90 åren. 10 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 Från klassiskt till pop och filmmusik. 11 00:01:38,800 --> 00:01:41,240 En anledning för mig att göra den här dokumentären 12 00:01:41,320 --> 00:01:45,360 är att jag minns en bild av mamma som leder Jet över ett övergångsställe. 13 00:01:45,440 --> 00:01:47,120 -Åh, ja! -Minns du det? 14 00:01:47,200 --> 00:01:48,520 Ja! Absolut. 15 00:01:49,680 --> 00:01:54,040 Vi råkade bo i närheten. 16 00:01:54,120 --> 00:01:56,840 Vi hade den här lilla ponnyn som hette Jet. 17 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Hon älskade hästar så mycket att 18 00:02:01,040 --> 00:02:04,840 när vi kom hit för att göra nåt, tog hon med Jet. 19 00:02:05,440 --> 00:02:09,640 Där är bilden av henne… de går över övergångsstället. 20 00:02:12,840 --> 00:02:16,440 Han kom in i studion. Jag tror inte han misskötte sig. 21 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 STUDIO TVÅ, 1974 JET 22 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 Så du kom tillbaka hit med Wings? 23 00:02:41,840 --> 00:02:43,920 Minns du att du bestämde dig och tänkte: 24 00:02:44,000 --> 00:02:47,240 "Jag kunde gå vart som helst, men ska jag ta nästa steg 25 00:02:47,320 --> 00:02:49,440 i min musikaliska karriär i samma studio"? 26 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Ja. 27 00:02:50,600 --> 00:02:57,400 I London hade vi använt olika studior förutom Abbey Road. 28 00:02:58,320 --> 00:02:59,800 Men vi gillade den här bäst. 29 00:02:59,880 --> 00:03:01,480 STUDIO TVÅ, 1974 30 00:03:01,560 --> 00:03:05,240 Så när jag ville spela in med Wings, tänkte jag: 31 00:03:05,320 --> 00:03:08,960 "Den här studion är bäst. Det vet jag. Jag känner många här." 32 00:03:09,640 --> 00:03:12,800 Många av dem var kvar. Det är de fortfarande. 33 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 Det är en bra studio. 34 00:03:29,600 --> 00:03:32,160 Alla mikrofoner fungerar. 35 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 Det låter fånigt, 36 00:03:35,160 --> 00:03:37,480 men det finns studior där de inte gör det. 37 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 Det var bra. Det var fint att komma hem igen. 38 00:04:11,000 --> 00:04:14,920 När man kör genom grindarna vid övergångsstället, 39 00:04:15,000 --> 00:04:16,560 tröttnar man aldrig. 40 00:04:16,640 --> 00:04:18,920 När jag kör förbi, ser jag graffitin och tänker 41 00:04:20,080 --> 00:04:23,200 …"att det är magiskt att gå över övergångsstället. Här fanns magi." 42 00:04:24,200 --> 00:04:27,680 Det är historia. Man kan känna det i väggarna. 43 00:04:32,040 --> 00:04:35,360 Just nu, någonstans, någon… 44 00:04:36,920 --> 00:04:39,960 …hans dröm är att gå in och göra en låt här. 45 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 Man får inte låta drömmen dö. Nånsin. 46 00:04:45,040 --> 00:04:46,760 Det är något andligt. 47 00:04:48,760 --> 00:04:50,080 Det är fantastiskt. 48 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 Förhoppningsvis finns det kvar i miljoner år. 49 00:04:51,960 --> 00:04:54,280 Förhoppningsvis finns den kvar i miljontals år. 50 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Det är en nationalskatt, eller hur? 51 00:05:00,280 --> 00:05:02,680 Första gången jag var här, 52 00:05:02,760 --> 00:05:05,840 kände jag att jag hade åstadkommit nåt… 53 00:05:07,160 --> 00:05:11,800 …som jag fantiserat om i mitt sovrum som barn. 54 00:05:16,120 --> 00:05:17,840 Jag tänker på Abbey Road som 55 00:05:17,920 --> 00:05:20,800 en mor för musiken som spelats här. 56 00:05:21,960 --> 00:05:24,440 Hon har bevarat den åt oss. 57 00:05:24,520 --> 00:05:27,120 Hon har omfamnat den med sin personliga akustik. 58 00:05:28,720 --> 00:05:30,960 Den är en gåva till oss. 59 00:05:32,280 --> 00:05:34,360 Vi använder den. Vi tror vi hyr den. 60 00:05:34,960 --> 00:05:36,800 Det är mer andligt än så. 61 00:05:46,360 --> 00:05:48,440 Den 12:e november 1931, 62 00:05:49,240 --> 00:05:54,480 öppnar sir Edward Elgar formellt en unik inspelningsstudio. 63 00:05:54,560 --> 00:05:59,040 Den aktade kompositören tror starkt på det nya inspelningsmediet. 64 00:05:59,120 --> 00:06:02,840 Han förbereder att spela in sin komposition direkt på skiva… 65 00:06:02,920 --> 00:06:05,200 -Är ni beredda? -…med Londons symfoniorkester. 66 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Så ja. 67 00:06:09,680 --> 00:06:15,280 STUDIO ETT, 1931 68 00:06:18,880 --> 00:06:21,840 För tre år sedan köpte Gramophone Company 69 00:06:21,920 --> 00:06:27,960 Abbey Road nummer 3, St. John's Wood, London, på auktion. 70 00:06:29,120 --> 00:06:33,720 En fristående bostad med nio sovrum, fem salonger, 71 00:06:33,800 --> 00:06:37,680 rum för tjänstefolk och med en stor trädgård på baksidan, 72 00:06:37,760 --> 00:06:44,160 har byggt om till den största och mest välutrustade studion i världen. 73 00:06:52,680 --> 00:06:54,440 En skiva av vax. 74 00:06:54,520 --> 00:06:58,760 Originalskivan, från vilken tusentals kopior görs 75 00:06:58,840 --> 00:07:01,560 för att avnjutas över hela världen. 76 00:07:03,360 --> 00:07:05,160 ORDFÖRANDE E.M.I. 1954 - 1974 77 00:07:05,240 --> 00:07:06,720 När jag kom dit, 78 00:07:06,800 --> 00:07:09,120 förlorade företaget en halv miljon pund om året. 79 00:07:10,960 --> 00:07:14,640 Man tjänar inga pengar på att göra klassiska skivor. 80 00:07:14,720 --> 00:07:17,920 Jag började leta efter nån i branschen 81 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 som visste nåt om popmusik. 82 00:07:23,840 --> 00:07:25,880 Jag sjöng ända från tiden i skolan. 83 00:07:25,960 --> 00:07:27,840 Så jag var väl 14 eller 15. 84 00:07:27,920 --> 00:07:31,760 Jag gjorde min första inspelning på Abbey Road när jag var 17. 85 00:07:31,840 --> 00:07:35,640 Vi gjorde en provspelning för Norrie Paramor… 86 00:07:36,800 --> 00:07:39,120 …som var producent på EMI. 87 00:07:40,400 --> 00:07:43,760 Först spelade vi låten "Move It". 88 00:07:43,840 --> 00:07:47,080 Vi var så förväntansfulla över att få vara i en studio. 89 00:07:47,160 --> 00:07:49,640 Det visade sig vara Abbey Road. 90 00:07:49,720 --> 00:07:54,040 Och Studio två blev faktiskt vårt hem under många år. 91 00:07:58,120 --> 00:08:00,120 STUDIO TVÅ, 1958 MOVE IT 92 00:08:19,440 --> 00:08:23,000 Abbey Road gav rock and roll dess liv, tror jag. 93 00:08:23,080 --> 00:08:26,840 För den låg i framkant i en av musikens största förändringar. 94 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 Rent historiskt, tror jag, 95 00:08:28,720 --> 00:08:33,840 att rock and roll var den största och snabbaste förändringen på längre sikt. 96 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 Under 1950, 97 00:08:43,040 --> 00:08:46,400 uppgick den brittiska skivförsäljningen bara till 3,5 miljoner pund. 98 00:08:47,320 --> 00:08:50,800 1960 hade den stigit till 15 miljoner pund. 99 00:08:50,880 --> 00:08:54,400 Det absolut största företaget är Electric and Musical Industries, EMI, 100 00:08:54,480 --> 00:08:57,200 som säljer knappt hälften av alla skivor. 101 00:08:57,280 --> 00:09:01,640 EMI:s etiketter inkluderar Parlophone, HMV, Capitol. 102 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 EMI är världens största skivbolag. 103 00:09:04,080 --> 00:09:08,200 Dess ordförande, sir Joseph Lockwood, håller ett skarpt öga på konkurrensen. 104 00:09:08,280 --> 00:09:11,960 Det är en fri marknad. Konkurrensen är fruktansvärd. 105 00:09:12,040 --> 00:09:15,920 Alla som tror att det är enkelt får komma och försöka. 106 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 LEGITIMATION 107 00:09:17,080 --> 00:09:18,560 SIR GEORGE MARTIN PRODUCENT 108 00:09:18,640 --> 00:09:22,000 Jag började i skivbranschen i november 1950. 109 00:09:22,080 --> 00:09:24,560 Jag hade studerat på Guildhall School of Music 110 00:09:24,640 --> 00:09:29,160 och blev kallad till intervju på EMI:s studio. 111 00:09:29,760 --> 00:09:31,600 Jag blev överraskad, 112 00:09:31,680 --> 00:09:34,400 då de placerade de mig som chef för Parlophone, 113 00:09:34,480 --> 00:09:35,800 Joe Lockwood sa till mig: 114 00:09:35,880 --> 00:09:40,760 "Du är den yngste chef vi haft för ett skivmärke. Du måste prestera." 115 00:09:41,280 --> 00:09:43,560 Så jag började söka efter nåt. 116 00:09:43,640 --> 00:09:46,400 Jag började leta efter en Cliff Richard. 117 00:09:46,480 --> 00:09:51,400 SÖKANDET EFTER NÄSTA CLIFF RICHARD 1962 118 00:09:51,480 --> 00:09:54,960 Beatles hade skrivit på för Decca och gjort en skiva som inte släppts. 119 00:09:55,040 --> 00:09:56,160 PRODUCENT 120 00:09:56,240 --> 00:10:00,240 Brian Epstein träffade dem som en sista utväg. 121 00:10:00,320 --> 00:10:02,640 Verkligen. Han hade varit överallt. 122 00:10:02,720 --> 00:10:05,840 Min pappa gillade Brian. Han var väldigt trevlig. 123 00:10:05,920 --> 00:10:07,720 Han sa: "Du kan väl ta hit dem." 124 00:10:07,800 --> 00:10:13,520 Så vi kom hit och George Martin kom. 125 00:10:13,600 --> 00:10:16,160 "Okej, killar. Vad ska vi göra", typ. 126 00:10:16,760 --> 00:10:18,720 Han tyckte inte de var särskilt bra. 127 00:10:18,800 --> 00:10:20,680 Men han gillade att vara med dem. 128 00:10:20,760 --> 00:10:22,520 Han såg på dem och funderade: 129 00:10:22,600 --> 00:10:25,240 "Vem är Cliff och vilka är Shadows?" 130 00:10:26,800 --> 00:10:28,960 STUDIO TVÅ, 1962 LOVE ME DO 131 00:10:29,040 --> 00:10:30,840 Jag lyssnade när de spelade. 132 00:10:30,920 --> 00:10:33,160 Låtarna de visade mig var inget vidare. 133 00:10:33,240 --> 00:10:35,200 "Love Me Do" var den bästa jag hittade. 134 00:10:36,840 --> 00:10:38,080 George var otrolig. 135 00:10:38,160 --> 00:10:42,240 Vi kunde inte säga annat än att "George var otrolig." 136 00:10:43,400 --> 00:10:47,680 Vi var glada amatörer. Ingen kunde läsa eller skriva noter. 137 00:10:47,760 --> 00:10:50,520 Vi fick en mindre hit med "Love Me Do". 138 00:10:50,600 --> 00:10:53,680 Senare kom vi med "Please Please Me". 139 00:10:53,760 --> 00:10:55,000 Vad gör du? 140 00:10:55,080 --> 00:10:57,320 Bara… Så svårt. Jag klarar det inte. 141 00:10:57,400 --> 00:10:59,960 Jag kan inte. Försök bara… 142 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 Jag har ingen. 143 00:11:01,200 --> 00:11:03,240 George Martin var inte särskilt imponerad. 144 00:11:03,320 --> 00:11:05,720 Han sa: "Kan vi göra den snabbare"? 145 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 Vi alla sa: "Nej". 146 00:11:08,760 --> 00:11:10,000 Eller inte. 147 00:11:10,080 --> 00:11:13,760 Nej. Vi tyckte "nej", men vi sa "ja". 148 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 Tagning sju. 149 00:11:22,120 --> 00:11:23,520 STUDIO TVÅ, 1963 150 00:11:30,200 --> 00:11:31,440 Vi var inte så imponerade, 151 00:11:31,520 --> 00:11:33,800 men han sa: "Det här blir er första stora hit". 152 00:11:33,880 --> 00:11:34,760 Och han fick rätt. 153 00:11:46,680 --> 00:11:49,560 Och efter succén med "Please Please Me", 154 00:11:49,640 --> 00:11:51,360 blomstrade de som låtskrivare. 155 00:11:51,440 --> 00:11:53,720 "From Me To You", "She Loves You" och så vidare. 156 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 Varje låt var bra. 157 00:11:57,080 --> 00:12:01,040 Jag insåg tidigt att vi snabbt behövde ett album. 158 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Under februari 1963 gjorde vi albumet. 159 00:12:05,080 --> 00:12:06,360 Vi gjorde det på en dag. 160 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 ETT ALBUM PÅ EN DAG 1963 161 00:12:07,520 --> 00:12:09,040 Ska vi göra det i vers två? 162 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Ja. 163 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 Hallå? 164 00:12:12,520 --> 00:12:15,400 Vi kom dit tidigt. Gjorde oss i ordning. 165 00:12:15,480 --> 00:12:18,480 Sen spelade vi bara allt vi kunde. 166 00:12:23,760 --> 00:12:26,520 Ljudteknikerna och alla var där uppe, de mixade det bara. 167 00:12:28,600 --> 00:12:29,760 STUDIO TVÅ, 1963 TWIST AND SHOUT 168 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 De mixade allt eftersom. 169 00:12:35,280 --> 00:12:39,080 De visste hur högt trummorna skulle låta, hur starka bas och trummor skulle vara, 170 00:12:39,160 --> 00:12:41,560 de balanserade allt. 171 00:12:41,640 --> 00:12:45,520 På den tiden kallades de faktiskt "balanseringsingenjörer". 172 00:12:46,920 --> 00:12:49,920 Idén var att spela in bandet som på en livespelning. 173 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Det här är dem, direkt från Cavern Club till Abbey Road. 174 00:12:54,400 --> 00:12:56,080 Jag jobbade hårt med dem. 175 00:12:56,160 --> 00:12:59,320 Och spelade in dem som om det var ett radioprogram. 176 00:12:59,400 --> 00:13:00,920 Jag hade bara två spår. 177 00:13:01,000 --> 00:13:02,480 Twist and shout 178 00:13:05,520 --> 00:13:07,760 Det är bara bandet som spelar live i rummet. 179 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 På spår två… 180 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 …har vi Johns rippade sång. 181 00:13:15,840 --> 00:13:18,600 Paul och George sjunger med honom. 182 00:13:26,640 --> 00:13:30,680 Vi gjorde det på under 12 timmar från början till slut. 183 00:13:30,760 --> 00:13:33,880 Fattar ni? Det var inte som att: "Jag är så trött…" 184 00:13:33,960 --> 00:13:35,840 Nej då. Om vi spelade… 185 00:13:35,920 --> 00:13:40,240 Det var det fina med Beatles, musiken var allt. 186 00:13:40,320 --> 00:13:43,000 Vi spelade. Det var det viktigaste. 187 00:13:43,640 --> 00:13:46,360 Och det gick ju rätt bra för oss. 188 00:13:55,880 --> 00:13:59,320 HENNES SJÄL I VARJE TON 1965 189 00:14:12,000 --> 00:14:15,160 Musiken är det viktigaste i mitt liv… 190 00:14:15,240 --> 00:14:16,880 SUVI RAJ GRUBBS RÖST PRODUCENT 191 00:14:16,960 --> 00:14:19,360 …vi sa att vi tar en risk, vi vågar 192 00:14:19,440 --> 00:14:24,880 och kommer hit till England för att se om jag kan få ett jobb. 193 00:14:27,600 --> 00:14:30,920 Den 19 september 1960 194 00:14:31,000 --> 00:14:34,880 inställde jag mig på Abbey Road Studios. 195 00:14:34,960 --> 00:14:36,320 Det var så det började. 196 00:14:40,560 --> 00:14:42,760 -Om du var där… -Men jag vore inte så dålig. 197 00:14:42,840 --> 00:14:44,720 Om hon var… Det var vad jag tänkte säga! 198 00:14:47,440 --> 00:14:49,680 -Det räcker. Nu spelar vi. -Det blir bra. 199 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 -Ja. -Är du nöjd med ljudet? 200 00:14:51,440 --> 00:14:53,920 -Absolut. -Bra. Sätt i gång. 201 00:14:54,000 --> 00:14:58,040 Jacqueline du Pré var den perfekta personen att spela in 202 00:14:58,120 --> 00:15:00,120 för hon blev aldrig otålig… 203 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 STUDIO ETT, 1967 REPETITION 204 00:15:01,440 --> 00:15:03,840 …hur lång tid det än tog att få en bra balans. 205 00:15:03,920 --> 00:15:07,760 Och med hennes tonkaskader, var hon svår att spela in. 206 00:15:15,880 --> 00:15:17,120 Balansen är bra. 207 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 Spela från de upprepade D:na. 208 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 Många musiker jag beundrar har spelat in här. 209 00:15:22,960 --> 00:15:24,160 Många av mina 210 00:15:24,240 --> 00:15:26,440 -favoritinspelningar gjordes här. -Ja. 211 00:15:26,520 --> 00:15:30,000 Artister som Jacqueline du Pré, Daniel Barenboim. 212 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 Jag växte upp med deras sound. 213 00:15:34,640 --> 00:15:37,920 Och soundet jag lyssnade till när jag växte upp spelades in här. 214 00:15:57,560 --> 00:16:00,640 Vi lyssnade mycket på musik på bilresor. 215 00:16:00,720 --> 00:16:04,440 Mina föräldrar hade en CD med hennes inspelning av Elgars konsert. 216 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 Jag var väl mellan fem och sex år. 217 00:16:13,920 --> 00:16:17,160 När man lyssnar hör man att hon ger allt, 218 00:16:17,240 --> 00:16:19,840 hela sin själ, i varje ton hon spelar. 219 00:16:22,560 --> 00:16:25,880 Jacqueline du Prés inspelningar av Elgars Konsert gjordes här, 220 00:16:26,840 --> 00:16:29,240 för några år sen, när jag spelade in Elgars Konsert, 221 00:16:29,320 --> 00:16:31,800 var det i just den här studion. 222 00:16:31,880 --> 00:16:34,800 Antagligen precis där jag sitter. 223 00:16:35,680 --> 00:16:41,480 Det är en stor ära för mig, så klart, och mycket speciellt att tänka på. 224 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 STUDIO ETT, 2019 225 00:16:44,400 --> 00:16:48,400 CELLOKONSERT I E-MOLL OP. 85, ELGAR 226 00:17:32,600 --> 00:17:35,080 Jaqueline, i juli -71 rapporterades det 227 00:17:35,160 --> 00:17:38,680 att du var psykiskt utmattad och skulle vila under ett år. 228 00:17:39,480 --> 00:17:42,120 Alla sa: "Stackars flicka. Hon arbetar för hårt." 229 00:17:42,200 --> 00:17:45,000 Sen förstod vi att det inte var psykisk utmattning. 230 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 STUDIO ETT, 1967 231 00:17:46,160 --> 00:17:47,960 SONAT FÖR PIANO OCH CELLO I F-DUR, OP.99, BRAHMS 232 00:17:48,040 --> 00:17:50,320 Nej det visade sig vara multipel skleros. 233 00:17:51,120 --> 00:17:53,640 Det är naturligtvis skrämmande. 234 00:17:54,800 --> 00:17:56,400 Men jag hade tur, 235 00:17:56,480 --> 00:18:01,880 för min talang utvecklades mycket tidigt. 236 00:18:01,960 --> 00:18:06,080 Så när jag fick mina symptom på MS, 237 00:18:07,400 --> 00:18:10,800 som var så allvarliga att de påverkade mitt spel, 238 00:18:10,880 --> 00:18:17,200 hade jag gjort allt jag kunnat önska med cellon. 239 00:18:39,280 --> 00:18:42,000 Efter att sjukdomen tagit grepp om henne, 240 00:18:43,320 --> 00:18:44,880 ringde Daniel mig och sa: 241 00:18:44,960 --> 00:18:47,520 "Vad pågår i din favoritstudio i morgon? 242 00:18:48,560 --> 00:18:52,560 Kan du boka den som 'Daniel Barenboims test'?" 243 00:18:53,760 --> 00:18:56,920 Han sa: "Vi ska försöka spela in nåt. 244 00:18:57,000 --> 00:18:59,080 Bli inte besviken om inget händer." 245 00:18:59,160 --> 00:19:00,600 INSPELNINGSSCHEMA 246 00:19:00,680 --> 00:19:02,840 Det här borde intressera dig. 247 00:19:04,080 --> 00:19:06,960 Det här är noteringarna från hennes sista inspelning här. 248 00:19:07,960 --> 00:19:09,680 Två sessioner är strukna, 249 00:19:09,760 --> 00:19:14,080 det betyder väl att bara två användes. 250 00:19:14,160 --> 00:19:16,640 Det står att hon blev sjuk efter två sessioner. 251 00:19:17,480 --> 00:19:18,320 Wow. 252 00:19:18,400 --> 00:19:20,480 Du Pre sjuk efter två set De Peyer använde dem 253 00:19:22,280 --> 00:19:25,880 Det är nåt mycket sårbart och ömtåligt i det här. 254 00:19:26,720 --> 00:19:28,600 Jag älskar det verkligen, 255 00:19:28,680 --> 00:19:34,680 vi är lyckliga som har möjlighet att lyssna på det. 256 00:19:42,480 --> 00:19:45,720 Påbörjade opus fem, spelade de första takterna, 257 00:19:45,800 --> 00:19:49,880 ställde undan cellon och sa: "Det avslutar underhållningen för idag." 258 00:19:49,960 --> 00:19:52,520 Det var hennes sista besök i studion. 259 00:20:37,800 --> 00:20:42,160 LITE MAGI 1964 260 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Brian Epstein och min far hade en mycket bra relation. 261 00:20:45,560 --> 00:20:46,400 Ja. 262 00:20:46,480 --> 00:20:49,840 De jobbade som ett team, så 1964, tror jag, 263 00:20:49,920 --> 00:20:53,480 hade de väl 36 veckor av 52 med listettor i Storbritannien. 264 00:20:53,560 --> 00:20:55,280 Det händer aldrig igen. 265 00:20:55,360 --> 00:20:58,320 Om man tänker på… Det är helt galet. 266 00:21:00,440 --> 00:21:02,240 Det var, så klart, med Cilla Black, 267 00:21:02,320 --> 00:21:04,560 Gerry and the Pacemakers och Beatles. 268 00:21:06,320 --> 00:21:08,040 De var alla från Brian Epsteins stall, 269 00:21:08,120 --> 00:21:10,600 allt producerat av min far på Abbey Road. 270 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Cilla, tror du att du kan nå toppen 271 00:21:12,800 --> 00:21:14,440 utan Brian Epstein? 272 00:21:14,520 --> 00:21:16,400 -Nej, det tror jag inte. -Varför inte? 273 00:21:17,560 --> 00:21:19,200 För att jag kommer från Liverpool. 274 00:21:20,040 --> 00:21:24,640 På den tiden ville ingen veta nåt om folk från Liverpool, 275 00:21:24,720 --> 00:21:26,880 tills Brian Epstein dök upp. 276 00:21:26,960 --> 00:21:30,040 Det var ett handikapp för alla som kom från Liverpool 277 00:21:30,120 --> 00:21:31,440 att prata som de gjorde. 278 00:21:32,400 --> 00:21:34,240 -Gå vidare nu. -Jaha. 279 00:21:35,080 --> 00:21:36,200 Okej, Burt. Nu så. 280 00:21:36,280 --> 00:21:37,440 Sätt igång, tack. 281 00:21:42,400 --> 00:21:43,800 STUDIO ETT, 1966 ALFIE 282 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 En gång till. 283 00:22:00,120 --> 00:22:01,520 Det var bra, raring. Vi borde… 284 00:22:01,600 --> 00:22:03,400 -Hej, Brian. -Cilla, det låter underbart. 285 00:22:03,480 --> 00:22:05,160 -Hej. Hur mår du? -Fint. 286 00:22:05,240 --> 00:22:06,360 Bra. 287 00:22:06,440 --> 00:22:08,720 -Det känns säkert bättre där ute. -Ja. 288 00:22:08,800 --> 00:22:11,520 Men jag vill inte hålla på hela natten. 289 00:22:11,600 --> 00:22:13,960 -Det blir bättre för varje gång. -Ja, faktiskt. Det… 290 00:22:14,040 --> 00:22:17,280 -Vad är det… Jag vill inte… -Jag vet, men vi behöver… 291 00:22:17,360 --> 00:22:21,760 Burt Bacharach var extremt envis med att göra omtagningar. 292 00:22:21,840 --> 00:22:24,360 Han ville fånga nåt som ingen annan såg. 293 00:22:24,440 --> 00:22:26,520 -Slipar bara av kanterna nu. -Jag? 294 00:22:28,560 --> 00:22:31,640 Jag minns en fantastisk tagning 295 00:22:31,720 --> 00:22:33,840 och sen gjordes det sammanlagt 15 tagningar. 296 00:22:33,920 --> 00:22:36,880 Alla var väldigt trötta och orkestern blev irriterad. 297 00:22:38,480 --> 00:22:41,200 Jag tryckte på knappen och sa till Burt: 298 00:22:41,280 --> 00:22:43,080 "Burt, vad söker du efter?" 299 00:22:45,720 --> 00:22:48,560 Han sa: "Jag vill bara ha lite magi, George." 300 00:22:49,760 --> 00:22:52,400 Jag sa: "Jag tror du fick magin i tagning fyra." 301 00:22:53,240 --> 00:22:54,280 Och det hade vi fått. 302 00:22:54,360 --> 00:22:56,440 Tagning fyra hade precision. 303 00:23:22,160 --> 00:23:24,440 Så där ja. Klart. 304 00:23:25,520 --> 00:23:28,320 SKIVAN SOM FÖRÄNDRADE ALLT - 1967 305 00:23:36,160 --> 00:23:39,880 The Beatles var en av Englands största exportindustrier. 306 00:23:39,960 --> 00:23:44,520 Brian hade dem som nån sorts pojkband. 307 00:23:45,480 --> 00:23:47,960 Det var läskigt, det var inte angenämt. 308 00:23:48,480 --> 00:23:54,040 De behövde antingen splittras eller gå in i en bunker. 309 00:23:54,120 --> 00:23:55,480 Den bunkern var Abbey Road. 310 00:23:55,560 --> 00:23:57,440 Om ni aldrig turnerar mer, oroar det er? 311 00:23:57,520 --> 00:24:00,320 Nej, det tror jag inte. Om man inte lyssnar på oss 312 00:24:00,400 --> 00:24:03,440 och vi inte ens kan höra oss själva, kan vi inte utvecklas. 313 00:24:03,520 --> 00:24:04,680 Vi kan inte bli bättre. 314 00:24:05,360 --> 00:24:08,560 Så vi försöker bli bättre genom inspelningar. 315 00:24:09,160 --> 00:24:14,000 Det blev också så hemskt att vi började planera för vad vi kunde göra åt det. 316 00:24:14,080 --> 00:24:17,240 Det här ger oss massor av tid för att spela in. 317 00:24:17,320 --> 00:24:20,840 Det andra som är bra med Abbey Road är att det var gratis. 318 00:24:21,440 --> 00:24:25,320 I vårt kontrakt, har vi obegränsat med inspelningstid. 319 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Det behövs inte. 320 00:24:27,120 --> 00:24:29,760 Det sjunger vi nog en annan dag. 321 00:24:29,840 --> 00:24:32,600 Det var faktiskt vårt hem. 322 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Vi var där så mycket. 323 00:24:36,080 --> 00:24:39,040 Vi pratade igenom vad vi skulle göra. Och… 324 00:24:40,760 --> 00:24:43,240 Han sa: "Vad vi borde göra, 325 00:24:43,320 --> 00:24:46,800 är att göra en skiva och liksom skicka den på turné." 326 00:24:46,880 --> 00:24:49,840 Så vi började göra Sgt. Pepper. 327 00:24:58,000 --> 00:25:00,640 Den börjar med en intressant… 328 00:25:02,120 --> 00:25:04,160 …nostalgisk återblick av gammal vaudeville. 329 00:25:04,240 --> 00:25:05,360 Och gamla goda tider. 330 00:25:10,080 --> 00:25:12,440 Sen kommer "With a Little Help From My Friends". 331 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 Den handlar om gemenskap. 332 00:25:19,280 --> 00:25:21,800 Nästa handlar om att fantisera. 333 00:25:21,880 --> 00:25:25,200 "Lucy in the Sky With Diamonds", som är en viktig del. 334 00:25:29,440 --> 00:25:31,200 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 335 00:25:31,280 --> 00:25:33,560 -ändrade reglerna. -Koncentration. 336 00:25:33,640 --> 00:25:35,960 De ville ha studion som en lekstuga. 337 00:25:36,840 --> 00:25:38,600 De ville måla bilder med ljud. 338 00:25:40,320 --> 00:25:41,240 Två! 339 00:25:41,320 --> 00:25:42,880 En av mina bästa starter. 340 00:25:42,960 --> 00:25:45,920 Dårarna började ta över dårhuset. 341 00:25:46,000 --> 00:25:51,360 Vi höll på att mixa i kontrollrummet i tvåan. 342 00:25:51,920 --> 00:25:55,360 Sen hade vi annat på gång i trean. 343 00:25:55,440 --> 00:25:57,160 Så vi hade hela huset igång. 344 00:25:57,800 --> 00:26:00,680 Det fanns så mycket utrustning här. 345 00:26:00,760 --> 00:26:03,840 Så vi sa: "Kan vi spela på den? Kan vi göra det?" 346 00:26:03,920 --> 00:26:05,480 De hade en Lowrey-orgel 347 00:26:05,560 --> 00:26:08,360 som jag använde i början av "Lucy in the Sky With Diamonds". 348 00:26:12,240 --> 00:26:15,400 En artist som hette mrs Mills hade en speciell… 349 00:26:16,320 --> 00:26:17,320 Där är den! 350 00:26:19,480 --> 00:26:22,120 Vi lekte med den, 351 00:26:22,200 --> 00:26:24,840 vi sa: "Wow, vilket sound!" 352 00:26:24,920 --> 00:26:26,480 Ett bra rock and roll-piano. 353 00:26:34,400 --> 00:26:39,400 Där fanns Daniel Barenboims klassiska Steinway. 354 00:26:42,440 --> 00:26:44,080 Det fanns en massa grejer. 355 00:26:45,520 --> 00:26:52,520 Jag tror det är en av anledningarna till att Beatles musik alltid var intressant, 356 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 rent musikaliskt. 357 00:26:55,960 --> 00:27:00,080 Jag var där kring 1962, tror jag. 358 00:27:01,320 --> 00:27:05,240 "When I'm Sixty Four" roade mig. Det är en förtjusande låt. 359 00:27:06,720 --> 00:27:10,760 Den sista är "A Day in the Life" som jag tycker är bäst rent poetiskt. 360 00:27:13,280 --> 00:27:16,160 Den mest betydelsefulla låten på albumet, "A Day in the Life" 361 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 började på ett enkelt sätt. 362 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 Vi spelade in den första tagningen. Första gången vi hörde den. 363 00:27:22,680 --> 00:27:25,240 Pianomikrofonen ska vara låg. 364 00:27:25,320 --> 00:27:27,720 Ha den med som maracas. 365 00:27:27,800 --> 00:27:29,120 John räknar in och säger: 366 00:27:29,200 --> 00:27:31,840 "Sugar plum fairy, sugar plum fairy, sugar plum"… 367 00:27:31,920 --> 00:27:34,720 Sugar plum fairy, sugar plum fairy. 368 00:27:38,400 --> 00:27:43,440 "Day in the Life" blev till när John kom till mitt hus för en skrivsession. 369 00:27:43,520 --> 00:27:47,240 Han hade läst tidningen. 370 00:27:47,320 --> 00:27:48,920 Guinness arvtagerskas Lotus i krock 371 00:27:52,800 --> 00:27:55,160 Jag tror vi skrev andra versen sen 372 00:27:55,240 --> 00:27:57,560 och letade efter ledtrådar i tidningen. 373 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 STUDIO ETT OCH TVÅ, 1967 A DAY IN THE LIFE 374 00:28:03,360 --> 00:28:04,800 Dog Tara för att rädda flickan? 375 00:28:04,880 --> 00:28:07,160 "A Day in the Life" verkar komplicerad… 376 00:28:08,960 --> 00:28:12,600 …men den är så underbart enkel som den är gjord. 377 00:28:12,680 --> 00:28:18,400 De hade bara fyra saker för att sätta ihop denna vägg av ljud. 378 00:28:18,480 --> 00:28:20,480 Även orkestern är på ett spår. 379 00:28:21,160 --> 00:28:24,480 Det är fyra i ett rum som gör ljud tillsammans. 380 00:28:28,680 --> 00:28:30,560 John sjunger melodistämman här. 381 00:28:31,200 --> 00:28:32,920 Men han överdubbar sin röst sen. 382 00:28:35,480 --> 00:28:37,440 Här är masterinspelningen av hans sång. 383 00:28:37,960 --> 00:28:42,040 Den har ett speciellt sound. 384 00:28:42,120 --> 00:28:44,360 Det är essensen i "A Day in the Life". 385 00:29:05,320 --> 00:29:08,160 Sen lade jag till min bit. 386 00:29:17,360 --> 00:29:19,960 Och Paul tar det tillbaka till verkligheten. 387 00:29:20,480 --> 00:29:23,240 De visste inte hur de skulle knyta ihop låtarna. 388 00:29:23,320 --> 00:29:24,560 De lämnade ett tomrum. 389 00:29:25,800 --> 00:29:28,760 De visste inte hur låten skulle sluta. 390 00:29:28,840 --> 00:29:31,360 Jag minns att vi började prata om allt möjligt. 391 00:29:31,440 --> 00:29:34,640 Jag sa: "Det vore fint med en symfoniorkester. 392 00:29:34,720 --> 00:29:36,360 Jag har några idéer." 393 00:29:38,760 --> 00:29:40,040 Paul sa till min pappa: 394 00:29:40,120 --> 00:29:42,720 "Jag tror jag vill höra en orkestral orgasm." 395 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 Min pappa sa: "Jaha. Okej, Paul." 396 00:29:45,080 --> 00:29:48,520 Det var också nåt som var bra med att komma hit. 397 00:29:48,600 --> 00:29:51,920 Verktygen fanns där. 398 00:29:52,000 --> 00:29:54,880 George Martin, studio ett. 399 00:29:55,960 --> 00:29:58,760 Allt fanns här. Så vi utnyttjade det. 400 00:29:59,840 --> 00:30:05,360 Det gjorde vi på "A Day in the Life". Vi hade den stora orkestern och idén. 401 00:30:05,440 --> 00:30:08,040 Jag instruerade dem alla att börja 402 00:30:08,120 --> 00:30:13,960 med den lägsta tonen på sina instrument och gå upp genom alla toner 403 00:30:14,040 --> 00:30:16,520 till de nådde instrumentens högsta ton. 404 00:30:16,600 --> 00:30:20,480 Dessutom, spela väldigt tyst till det starkaste som går. 405 00:30:20,560 --> 00:30:23,080 Men man måste avsluta rent och i takt. 406 00:30:23,160 --> 00:30:25,600 De tittade på mig som att: 407 00:30:25,680 --> 00:30:28,920 "Vi brukar inte få såna instruktioner." 408 00:30:29,000 --> 00:30:32,080 Så George förklarade lite mer för dem. 409 00:30:32,160 --> 00:30:37,240 Han sa: "Jag tror ni borde vara halvvägs här, 410 00:30:37,320 --> 00:30:40,520 sen går ni till crescendot ungefär här." 411 00:30:47,680 --> 00:30:50,000 Sex, sju, 412 00:30:50,600 --> 00:30:57,280 åtta, nio, tio, 11, 12, 413 00:30:57,360 --> 00:31:04,160 13, 14, 15, 16, 17, 414 00:31:04,920 --> 00:31:10,000 18, 19, 20, 21! 415 00:31:14,280 --> 00:31:15,760 "A Day in the Life." 416 00:31:15,840 --> 00:31:18,600 Det här är tagning åtta, det är kören i slutet. 417 00:31:18,680 --> 00:31:19,920 Kören? 418 00:31:20,000 --> 00:31:25,840 De tänkte sig först en kör. 419 00:31:25,920 --> 00:31:28,480 Vad är det för ton? Ska vi kolla? 420 00:31:31,400 --> 00:31:35,120 Det är det värsta antiklimax nånsin. 421 00:31:35,200 --> 00:31:37,600 Ett orkestercrescendo, sen… 422 00:31:38,640 --> 00:31:39,840 …tre, fyra. 423 00:31:43,160 --> 00:31:44,480 Sen… 424 00:31:44,560 --> 00:31:49,200 De hade fyra flyglar, vi tog dem… 425 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 Vi räknade in och vi… 426 00:32:01,240 --> 00:32:02,520 Javisst. 427 00:32:02,600 --> 00:32:04,800 -Det var mycket bra. Tack. -Hallå? 428 00:32:04,880 --> 00:32:06,840 Det blir bra som sångbakgrund. 429 00:32:06,920 --> 00:32:08,040 Vi tar in musikerna nu. 430 00:32:08,120 --> 00:32:10,320 Den tiden kändes speciell… 431 00:32:10,400 --> 00:32:11,680 GEORGE HARRISONS RÖST 432 00:32:11,760 --> 00:32:16,720 …det var sån energi och medvetenhet. 433 00:32:18,640 --> 00:32:21,520 Det var som en mini-renässans. 434 00:32:24,400 --> 00:32:26,880 Det var så nära slutet av kriget 435 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 och vi som hade fötts under kriget, 436 00:32:30,120 --> 00:32:32,280 våra minnen var i svartvitt. 437 00:32:32,920 --> 00:32:35,920 Men det blev bättre och bättre. 438 00:32:36,000 --> 00:32:40,680 Under sextiotalet var det technicolor. Allt var… 439 00:32:46,080 --> 00:32:47,880 STUDIO ETT, 1967 ALL YOU NEED IS LOVE 440 00:32:47,960 --> 00:32:51,600 Man var här i London, som var hektiskt. 441 00:32:51,680 --> 00:32:53,560 FÖRSTA INTERNATIONELLA LIVESÄNDNINGEN 442 00:32:53,640 --> 00:32:56,640 Där fanns konstnärer, författare, poeter, målare. 443 00:32:57,360 --> 00:33:01,720 Om man behövde ett skivomslag, kände man många konstnärer. 444 00:33:01,800 --> 00:33:05,040 Peter Blake, Richard Hamilton, fanns där. 445 00:33:05,120 --> 00:33:08,040 Peter Blake gjorde ju omslaget till Sgt. Pepper. 446 00:33:08,120 --> 00:33:09,520 Han och hans dåvarande fru. 447 00:33:17,360 --> 00:33:20,520 Hela 60-talet var så spännande. 448 00:33:20,600 --> 00:33:21,960 KOM TILLBAKA MILLY! 449 00:33:22,040 --> 00:33:24,160 Musiken var spännande. London var spännande. 450 00:33:24,720 --> 00:33:26,000 Allt var spännande. 451 00:33:28,520 --> 00:33:32,000 Jag säger alltid att jag var tacksam för att jag var med då, 452 00:33:32,080 --> 00:33:34,560 för en sån tid kommer aldrig igen. 453 00:33:36,200 --> 00:33:39,840 För mig var det på nåt sätt början på en resa. 454 00:33:39,920 --> 00:33:42,240 Jag satt ju tre år i en skåpbil med Bluesology. 455 00:33:42,320 --> 00:33:45,280 Jag var trött på det och ville göra nåt annat. 456 00:33:45,360 --> 00:33:47,200 Jag ville skriva låtar. 457 00:33:47,280 --> 00:33:50,960 Jag trodde aldrig jag skulle bli Elton John, sångare, låtskrivare, artist. 458 00:33:51,040 --> 00:33:52,840 Så jag började jobba i studion. 459 00:33:54,160 --> 00:33:56,560 "He's Heavy, He's My Brother" tagning ett. 460 00:33:56,640 --> 00:33:57,800 Sätt igång… 461 00:33:57,880 --> 00:33:59,760 Jag jobbade mycket här. 462 00:33:59,840 --> 00:34:02,680 Ett, två, tre, fyra. 463 00:34:02,760 --> 00:34:04,320 DOFTEN AV RÄDSLA 1968 464 00:34:17,840 --> 00:34:20,440 Reg Dwight var en låtskrivare vi kände, 465 00:34:20,960 --> 00:34:24,240 Han spelade keyboard på "He Ain't Heavy, He's My Brother" 466 00:34:24,320 --> 00:34:26,520 som studiomusiker… 467 00:34:27,680 --> 00:34:29,920 …jag tror han fick 12 pund för det. 468 00:34:30,000 --> 00:34:31,320 Han vill nog ha mer idag. 469 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 INSPELNINGSPROTOKOLL THE HOLLIES 470 00:34:32,480 --> 00:34:34,880 Nej då. Knappast. Han skulle göra det gratis. 471 00:34:37,520 --> 00:34:40,840 Reg med flygeln nedanför trapporna. 472 00:34:40,920 --> 00:34:42,040 Jag på trummor intill. 473 00:34:42,120 --> 00:34:45,000 Vi ville inte flytta flygeln för att inte få den ostämd. 474 00:34:45,080 --> 00:34:47,680 Så jag ställde trummorna bredvid Elton. 475 00:34:47,760 --> 00:34:49,960 Där fanns vår basist, Bernie Calvert. 476 00:34:50,960 --> 00:34:53,640 Det ursprungliga spåret. Clark sjunger den ledande melodin. 477 00:34:53,720 --> 00:34:55,640 Elton räknade in. 478 00:34:55,720 --> 00:34:57,400 Det finns på band nånstans. 479 00:34:58,480 --> 00:35:00,600 STUDIO TVÅ, 1969 HE AIN'T HEAVY, HE'S MY BROTHER 480 00:35:04,360 --> 00:35:06,480 Man hör att det är jag som spelar på skivan. 481 00:35:06,560 --> 00:35:07,720 Det är min pianostil. 482 00:35:19,960 --> 00:35:24,040 Jag hade tur, för så snart det blev känt att Reg kunde spela piano, 483 00:35:24,560 --> 00:35:26,720 blev Reg ofta anlitad. 484 00:35:29,640 --> 00:35:34,360 Jag fick betalt av Dick James Music som låtskrivare. 485 00:35:35,080 --> 00:35:36,280 Femton pund i veckan. 486 00:35:36,360 --> 00:35:39,280 Men extrapengarna jag fick som studiomusiker 487 00:35:39,360 --> 00:35:43,400 gjorde att jag hade råd att köpa skivorna jag älskade, de var så många, 488 00:35:43,480 --> 00:35:45,520 köpa lite kläder och betala hyran. 489 00:35:45,600 --> 00:35:48,920 1 pianist - Reg Dwight 6 timmar - dubbel lön efter midnatt 490 00:35:49,000 --> 00:35:51,040 Jag har så många minnen härifrån. 491 00:35:51,120 --> 00:35:52,600 Doften av Abbey Road. 492 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 Men jag var rädd när jag kom hit in. 493 00:35:56,840 --> 00:35:58,480 "Gör jag bort mig?" 494 00:36:02,680 --> 00:36:04,320 Det formade mig som människa. 495 00:36:04,400 --> 00:36:05,680 Det formade mig som musiker. 496 00:36:06,200 --> 00:36:08,560 Jag blev bra. För jag måste vara bra i tre timmar. 497 00:36:08,640 --> 00:36:09,760 Jag måste leverera. 498 00:36:11,760 --> 00:36:14,920 Jag minns att jag var med på en inspelning med Barron Knights. 499 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 "Hey Jude" hade precis kommit ut. 500 00:36:17,080 --> 00:36:18,720 Jag stod med Bernie. 501 00:36:20,280 --> 00:36:22,960 Och din pappa kom in och sa hej till Barron Knights. 502 00:36:23,040 --> 00:36:26,640 Det var första gången i mitt liv som jag sett någon så berömd. 503 00:36:26,720 --> 00:36:29,640 Jag blev alldeles stel, Bernie också. 504 00:36:30,160 --> 00:36:34,600 Sen bad Barron Knights Paul att spela "Hey Jude" på pianot och det gjorde han. 505 00:36:34,680 --> 00:36:36,480 Bernie och jag har aldrig glömt det. 506 00:36:36,560 --> 00:36:38,920 Som att: "Herregud. Vi såg Paul spela 'Hey Jude' 507 00:36:39,000 --> 00:36:40,720 samtidigt som skivan kom ut." 508 00:36:54,520 --> 00:36:55,600 Kan ni föreställa er? 509 00:36:56,240 --> 00:36:59,240 För en ung kille från Middlesex som jag? Herregud. 510 00:37:00,680 --> 00:37:03,480 Häpnadsväckande. 511 00:37:05,320 --> 00:37:07,040 STUDIO TVÅ, 1968 HEY JUDE REPETITION 512 00:37:12,960 --> 00:37:15,000 Det är väl en bra historia? 513 00:37:15,080 --> 00:37:17,320 Bernie och jag pratar fortfarande om det. 514 00:37:18,000 --> 00:37:19,760 Det var otroligt. 515 00:37:19,840 --> 00:37:23,320 Så din pappa har givit mig mycket roligt i livet. 516 00:37:23,400 --> 00:37:24,720 Så mycket förnöjelse. 517 00:37:24,800 --> 00:37:28,560 Han hade nog ingen aning om vad det ögonblicket betydde för mig, förrän nu. 518 00:37:38,120 --> 00:37:41,120 SHOWBUSINESS ÄR GRYM 1964 519 00:37:44,560 --> 00:37:46,320 Jag var studiomusiker. 520 00:37:47,280 --> 00:37:51,880 Jag kom hit när jag var 17, ungefär. 521 00:37:53,120 --> 00:37:56,120 Sjutton, 18, 19, 20 och så vidare. 522 00:37:56,200 --> 00:37:57,520 Till och med längre. 523 00:37:57,600 --> 00:37:59,760 Jimmy Page, vad är en studiogitarrist? 524 00:37:59,840 --> 00:38:02,280 En gitarrist som bokas för att göra inspelningar. 525 00:38:02,360 --> 00:38:04,560 Inta bara enstaka gånger, 526 00:38:04,640 --> 00:38:06,400 i förhoppning att få spela på hitlåtar, 527 00:38:06,480 --> 00:38:08,400 man får bara ordinarie betalning. 528 00:38:08,480 --> 00:38:10,720 Hur blev du studiogitarrist? 529 00:38:10,800 --> 00:38:13,280 Jag vet inte. Kanske för att jag passade för det. 530 00:38:13,360 --> 00:38:15,720 Ni känner mig ju som elgitarrist, 531 00:38:15,800 --> 00:38:19,000 men jag kan spela akustisk gitarr också. 532 00:38:19,520 --> 00:38:22,200 Jag kan spela munspel. 533 00:38:22,280 --> 00:38:27,240 Jag bokades för inspelningar med munspel, bluesmunspel, 534 00:38:27,320 --> 00:38:30,760 eller fingerspel på gitarr, folkmusik-gitarr, 535 00:38:30,840 --> 00:38:34,120 vilket var populärt. 536 00:38:34,200 --> 00:38:37,600 Och elgitarr och slidegitarr och sånt. 537 00:38:37,680 --> 00:38:41,440 Hur är det att jobba med de stora namnen i showbusiness? 538 00:38:41,520 --> 00:38:42,680 En besvikelse. 539 00:38:42,760 --> 00:38:44,040 Varför då? 540 00:38:44,120 --> 00:38:47,440 De når inte upp till förväntningarna. 541 00:38:48,120 --> 00:38:50,240 En besvikelse på det hela taget, tycker jag. 542 00:38:50,960 --> 00:38:54,080 Det är väl dåliga nyheter för fans som köper skivor. 543 00:38:54,840 --> 00:38:58,520 Jag har gjort allt möjligt i den stora studio ett, 544 00:38:58,600 --> 00:39:00,000 där de gjorde filmmusiken. 545 00:39:00,080 --> 00:39:04,960 Där spelades låten Goldfinger in med Shirley Bassey, 546 00:39:05,040 --> 00:39:06,640 jag var med på inspelningen. 547 00:39:14,600 --> 00:39:16,160 Fioler Viola/Cello - Kör 548 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 Förlåt. Kan vi… 549 00:39:20,080 --> 00:39:22,520 Tagning 11. Överdubba alltihop. 550 00:39:22,600 --> 00:39:25,000 John Barry håller i det hela. 551 00:39:27,280 --> 00:39:29,280 STUDIO ETT, 1964 GOLDFINGER 552 00:39:37,840 --> 00:39:43,040 Det ilar i ryggraden när det börjar, 553 00:39:43,120 --> 00:39:44,520 jag spelar med liksom. 554 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 De hade en enorm filmduk. 555 00:39:56,160 --> 00:39:59,720 Jag skulle sjunga "Goldfinger" 556 00:39:59,800 --> 00:40:03,000 till förtexterna. 557 00:40:13,640 --> 00:40:18,320 Jag var inte långt från henne. Jag var nästan längst fram. 558 00:40:18,400 --> 00:40:21,280 Hela orkestern bakom. 559 00:40:21,360 --> 00:40:23,080 Tagning 15. 560 00:40:23,160 --> 00:40:26,560 Ända till slutet hade hon en kraftfull röst. 561 00:40:26,640 --> 00:40:28,760 Jag kan höra henne sjunga den sista tonen. 562 00:40:31,880 --> 00:40:34,760 Sen kom vi till slutet och texterna bara fortsatte 563 00:40:34,840 --> 00:40:36,360 och jag måste hålla ut på tonen. 564 00:40:36,920 --> 00:40:38,440 Det var som en evighet. 565 00:40:47,520 --> 00:40:49,240 Förtexterna bara fortsätter. 566 00:40:49,320 --> 00:40:51,200 Och han säger: "Fortsätt, fortsätt." 567 00:40:53,240 --> 00:40:55,120 Sen kollapsar hon på golvet. 568 00:40:55,200 --> 00:40:58,360 Det var så dramatiskt. 569 00:40:58,440 --> 00:41:01,640 Och när hon sjunger är hon så teatralisk. 570 00:41:02,160 --> 00:41:05,880 Det är nåt man absolut inte glömmer. Nånsin. 571 00:41:05,960 --> 00:41:10,720 De gav mig vatten, baddade mina händer med vatten… 572 00:41:10,800 --> 00:41:12,800 iskallt vatten. Det var bara… 573 00:41:13,360 --> 00:41:17,160 Showbusiness är grym. 574 00:41:17,800 --> 00:41:20,280 Men den blev en världssuccé. 575 00:41:21,640 --> 00:41:24,920 ETT BAND IGEN 1968 576 00:41:25,640 --> 00:41:28,320 John, var vore du idag utan mr Epstein? 577 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Jag vet inte. 578 00:41:30,440 --> 00:41:34,320 Jag förstår att Maharishi pratade med er alla. 579 00:41:34,400 --> 00:41:37,040 Får jag fråga vilka råd han gav er? 580 00:41:37,920 --> 00:41:42,480 Han sa åt oss att inte bli överväldigade av sorg, 581 00:41:42,560 --> 00:41:46,120 att försöka tänka glada tankar om Brian, 582 00:41:46,200 --> 00:41:50,160 för alla tankar vi har om honom når honom till slut, var han än är. 583 00:41:50,240 --> 00:41:52,480 EPSTEIN DÖR VID 32 Beatlesmakaren och Pop-Prinsen 584 00:41:52,560 --> 00:41:56,720 Hans död orsakar en monumental förändring hos The Beatles. 585 00:41:57,520 --> 00:41:59,960 Där fanns ett ankare de kunde hålla i. 586 00:42:00,040 --> 00:42:01,760 Som varit med dem före berömmelsen. 587 00:42:01,840 --> 00:42:03,840 Det är viktigast. Det är vad som behövs. 588 00:42:03,920 --> 00:42:08,920 De behöver en referenspunkt, att veta vilka de var innan de blev berömda. 589 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 Och han är borta. 590 00:42:12,400 --> 00:42:15,120 Det kan inte överdrivas. Det förändrade saker och ting. 591 00:42:16,520 --> 00:42:19,760 Vi sa: "Vad gör vi nu?" 592 00:42:21,480 --> 00:42:24,720 Det är vad som händer när nån försvinner ur ens liv. 593 00:42:25,360 --> 00:42:28,680 Man sörjer under en tid. 594 00:42:28,760 --> 00:42:34,160 Sen går man vidare och tänker: "Vi borde kanske göra så här. 595 00:42:34,240 --> 00:42:38,640 Vi måste göra en bra skiva nu. Vi måste fortsätta." 596 00:42:43,360 --> 00:42:45,440 Det är ett beslut om hur det ska låta. 597 00:42:45,960 --> 00:42:48,600 -Jag tycker att stillsamt är bättre. -Jag också. 598 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Den är lite sorglig. 599 00:42:52,200 --> 00:42:54,440 Jag hade en liknande gitarr. 600 00:42:54,960 --> 00:42:58,920 Jag hade precis skrivit den. 601 00:42:59,000 --> 00:43:06,000 Ljudkillen har lagt en bit tyg här så att min fot inte ska låta. 602 00:43:06,520 --> 00:43:10,440 Men på skivan hör man min fot. 603 00:43:10,520 --> 00:43:11,520 Och jag… 604 00:43:19,160 --> 00:43:20,400 STUDIO TVÅ, 1968 BLACKBIRD 605 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 Ja. 606 00:44:01,600 --> 00:44:02,440 Och avsluta sen… 607 00:44:02,520 --> 00:44:06,000 Jag har glömt formatet. 608 00:44:06,080 --> 00:44:08,080 Bebe Daniels, tagning ett! 609 00:44:08,560 --> 00:44:11,960 Vad gäller White Album, så älskar jag det, för vi… 610 00:44:12,040 --> 00:44:15,720 Det sas aldrig rent ut, men vi ville vara ett band igen. 611 00:44:16,920 --> 00:44:19,520 Min favoritlåt är "Yer Blues". 612 00:44:19,600 --> 00:44:22,760 Vi tog in allt i ett rum… 613 00:44:25,480 --> 00:44:27,120 …inte större än den här mattan. 614 00:44:30,880 --> 00:44:33,280 ABBEY ROADS FÖRRÅD, 1968 YER BLUES 615 00:44:40,280 --> 00:44:41,920 Vi rockade loss, bara. 616 00:44:42,000 --> 00:44:46,920 Vi gjorde det till ett fantastiskt, tajt band. 617 00:44:57,400 --> 00:45:00,360 Det är ett av mina bästa minnen. 618 00:45:05,440 --> 00:45:08,520 Abbey Road var albumet jag aldrig trodde vi skulle göra. 619 00:45:09,400 --> 00:45:13,840 För innan Abbey Road hade vi gjort albumet Let It Be. 620 00:45:15,560 --> 00:45:16,960 Det var en ledsam skiva. 621 00:45:17,040 --> 00:45:20,040 Jag förlorade kontrollen. Min röst hördes inte. 622 00:45:20,120 --> 00:45:22,000 Jag tappade modet. 623 00:45:22,560 --> 00:45:26,360 Let It Be splittrade dem, 624 00:45:26,440 --> 00:45:28,440 så de övergav den. 625 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Paul McCartney ringde min pappa och sa: 626 00:45:32,400 --> 00:45:35,160 "Vi vill komma tillbaka och göra en skiva, som förr. 627 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 Det blir vår sista skiva." 628 00:45:37,560 --> 00:45:40,640 Han sa. "Men inget slarvande." 629 00:45:41,200 --> 00:45:43,160 Han sa: "Så länge ni kommer hit 630 00:45:43,240 --> 00:45:46,960 och vi gör ett album som vi brukade göra. Ordentligt." 631 00:45:47,680 --> 00:45:52,280 Så jag skrev låtar och ringde dem. 632 00:45:52,800 --> 00:45:56,040 Han sa: "Hej, Ringo. Hur är läget?" 633 00:45:56,120 --> 00:45:58,920 Vi visste att det var Paul. 634 00:45:59,960 --> 00:46:02,360 Paul ringde och sa: "Hej, killar. 635 00:46:03,480 --> 00:46:05,800 Vad sägs om att göra ett nytt album? 636 00:46:06,400 --> 00:46:07,880 Ska vi tillbaka till studion?" 637 00:46:09,480 --> 00:46:11,640 De vara ganska nöjda med att ligga och sola. 638 00:46:11,720 --> 00:46:14,520 Utan honom, hade vi nog bara gjort tre album. 639 00:46:15,360 --> 00:46:16,520 I stället för åtta. 640 00:46:18,040 --> 00:46:23,680 Så vi gick tillbaka hit och gjorde albumet som blev Abbey Road. 641 00:46:33,000 --> 00:46:35,160 STUDIO TVÅ, 1969 SOMETHING 642 00:46:50,320 --> 00:46:53,200 Vi var i ett av studions kontrollrum 643 00:46:53,280 --> 00:46:56,200 och började mixa albumet. 644 00:46:56,280 --> 00:46:58,240 Vi funderade: "Vad ska det heta?" 645 00:46:58,320 --> 00:46:59,800 Vi tänkte oss inte Abbey Road. 646 00:46:59,880 --> 00:47:04,360 Vi tänkte att med nästa album åker vi till Egypten, till pyramiderna. 647 00:47:04,440 --> 00:47:07,960 Eller till en vulkan på Hawaii. 648 00:47:08,040 --> 00:47:11,200 Vi hade långa samtal om sånt. 649 00:47:11,880 --> 00:47:14,920 Sen sa vi: "Skit i det. Vi går tvärs över gatan." 650 00:47:17,160 --> 00:47:18,680 STUDIO TRE, 1969 THE END 651 00:47:31,240 --> 00:47:34,640 Jag ritade en bild på ett övergångsställe med fyra personer. 652 00:47:35,680 --> 00:47:39,160 Nu kan man inte köra bil där utan att det blir stopp. 653 00:47:48,480 --> 00:47:51,080 Personalen kallade alltid EMI-studion för Abbey Road. 654 00:47:51,160 --> 00:47:52,360 EMI INSPELNINGSSTUDIO 655 00:47:52,440 --> 00:47:53,920 Men efter det här albumet… 656 00:47:55,080 --> 00:47:59,080 …gjorde studiochefen Ken Townsend det officiellt och ändrade namnet. 657 00:48:01,880 --> 00:48:04,720 Ken tillbringade en stor del av sitt liv på Abbey Road, 658 00:48:05,520 --> 00:48:08,640 han började där som ingenjörspraktikant 1950. 659 00:48:08,720 --> 00:48:13,720 Han pensionerades slutligen som ordförande 1995. 660 00:48:14,800 --> 00:48:17,720 Abbey Road har alltid känts som en familj för mig. 661 00:48:18,240 --> 00:48:21,600 Det är nog för att de flesta började sin karriär här 662 00:48:21,680 --> 00:48:23,760 och utvecklades vidare här. 663 00:48:24,880 --> 00:48:28,880 Teknikerna här har alltid varit i toppklass. 664 00:48:29,480 --> 00:48:31,040 Det är deras innovationer 665 00:48:31,120 --> 00:48:35,120 som gör att Abbey Road har det rykte som det har idag. 666 00:48:36,680 --> 00:48:39,400 De är riktiga vetenskapare som jobbar här. 667 00:48:39,480 --> 00:48:42,200 De är konstnärer på sitt sätt. 668 00:48:43,080 --> 00:48:44,600 Men vi utmanade dem. 669 00:48:45,240 --> 00:48:48,400 Jag tror det intresserade dem. 670 00:48:48,480 --> 00:48:53,640 "Kan vi göra det? Vi har aldrig gjort så, men kanske om vi gör så här." 671 00:48:53,720 --> 00:48:55,280 De är ju vetenskapare, 672 00:48:55,360 --> 00:48:57,840 de försöker förstå hur enigma-maskinen fungerar. 673 00:49:01,040 --> 00:49:04,200 När nån har ett problem säger de: "Gå till Lester." 674 00:49:05,840 --> 00:49:08,760 Om nån behöver ett batteri, en mutter eller en bult… 675 00:49:08,840 --> 00:49:09,920 LESTER SMITH TEKNIKER 676 00:49:10,000 --> 00:49:13,840 …eller ett rör, eller nåt, så har Lester det." 677 00:49:14,480 --> 00:49:16,440 Vad håller du på med, Lester? 678 00:49:17,840 --> 00:49:21,920 En mikrofon från 1960 som nån tappat, 679 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 jag limmar ihop trasiga delar. 680 00:49:26,080 --> 00:49:29,640 -Vem tappade den? -Ingen erkänner. 681 00:49:30,520 --> 00:49:33,400 Abbey Road har världens bästa utrustning. 682 00:49:33,480 --> 00:49:36,800 Sånt som Dark Side Of the Moon eller Sgt. Pepper håller än 683 00:49:36,880 --> 00:49:40,480 för de är bra skivor, men de är också tekniskt briljanta. 684 00:49:40,560 --> 00:49:41,840 De låter inte gamla. 685 00:49:41,920 --> 00:49:42,920 Det är nyckeln. 686 00:49:53,160 --> 00:49:57,160 STUDIO TRE, 1967 INTERSTELLAR OVERDRIVE 687 00:49:59,200 --> 00:50:02,600 Syds första idé för namn på bandet var "The Tea Set." 688 00:50:03,600 --> 00:50:07,080 Vi fick en spelning och de sa: "Ni kan inte vara The Tea Set. 689 00:50:08,240 --> 00:50:10,560 Vi har redan ett band som heter "The Tea Set". 690 00:50:12,440 --> 00:50:15,600 Då kom Syd på namnet Pink Floyd. 691 00:50:25,320 --> 00:50:28,080 Vi skrev på för EMI. 692 00:50:28,800 --> 00:50:31,920 Det gjorde att vi kom hit. 693 00:50:32,000 --> 00:50:33,880 Vi var i Studio Tre… 694 00:50:35,040 --> 00:50:36,400 …där vi är nu. 695 00:50:37,920 --> 00:50:39,920 Och The Beatles var i studio Två. 696 00:50:41,640 --> 00:50:44,480 Vi fick… jag skulle inte säga "audiens", 697 00:50:44,560 --> 00:50:47,680 men en inbjudan att se vad som pågick. 698 00:50:48,680 --> 00:50:53,200 Det var som att vi var de nya killarna och de var prefekterna. 699 00:50:56,960 --> 00:51:00,680 Det är en fascinerande historia. 700 00:51:00,760 --> 00:51:04,160 Herregud. Vi var i Abbey Road när de gjorde Sgt. Pepper 701 00:51:04,240 --> 00:51:06,240 och vi gjorde vårt första album. 702 00:51:08,760 --> 00:51:10,640 Det kom ut 703 00:51:11,880 --> 00:51:16,440 och vi körde upp till ett gig i norra England i en Zephyr Six. 704 00:51:16,520 --> 00:51:22,320 June Child, som körde stannade vid en parkeringsficka. 705 00:51:22,400 --> 00:51:23,400 Det handlade om… 706 00:51:23,480 --> 00:51:29,240 Vi satt och lyssnade på Sgt. Pepper och det var… 707 00:51:30,320 --> 00:51:34,120 "Den är helt fantastisk", sa vi. 708 00:51:34,200 --> 00:51:36,880 Och det var den ju. 709 00:51:38,160 --> 00:51:45,080 Den befriade en hel generation unga män och kvinnor i England, 710 00:51:45,160 --> 00:51:49,080 som fick rätten att skriva låtar om verkliga saker. 711 00:51:49,160 --> 00:51:55,600 Och våga acceptera sina känslor. 712 00:52:06,960 --> 00:52:11,040 Jag blev medlem i Pink Floyd tack vare Syd Barrett, 713 00:52:11,120 --> 00:52:16,000 min föregångare och vän som hade förlorat förståndet. 714 00:52:16,080 --> 00:52:17,800 Jag går inte in på detaljerna. 715 00:52:21,040 --> 00:52:23,400 Det var hans band. Han hade… 716 00:52:23,480 --> 00:52:27,000 Han startade det inte, men han var den stora talangen. 717 00:52:28,160 --> 00:52:32,720 Han var poet och målare och en väldigt talangfull kille. 718 00:52:32,800 --> 00:52:36,280 Han var två, tre år yngre än de andra, 719 00:52:36,360 --> 00:52:40,520 men det var han som bestämde under sin korta tid. 720 00:52:44,920 --> 00:52:48,800 Han blev sjuk så fort. 721 00:52:49,560 --> 00:52:52,440 Så fullständigt borta. 722 00:52:52,520 --> 00:52:53,840 Han kom aldrig tillbaka. 723 00:52:55,200 --> 00:52:56,280 Det var… 724 00:52:57,920 --> 00:53:01,800 Det var djupt chockerande. 725 00:53:19,240 --> 00:53:20,080 inspelning 726 00:53:20,160 --> 00:53:22,440 Det fina med Abbey Road på den tiden, 727 00:53:22,520 --> 00:53:26,160 var att de som jobbade där 728 00:53:26,240 --> 00:53:27,800 när vi gjorde den första skivan, 729 00:53:27,880 --> 00:53:31,280 fortfarande jobbade där när vi gjorde Dark Side Of the Moon. 730 00:53:31,360 --> 00:53:35,000 Vilket var sex år senare eller så. 731 00:53:49,720 --> 00:53:51,800 Det är mycket som gör den väldigt bra. 732 00:53:51,880 --> 00:53:53,680 Texterna är mycket bra 733 00:53:53,760 --> 00:53:56,920 och Rogers lyriska koncept var… 734 00:53:57,880 --> 00:54:02,360 Ja, jag tror att han blivit ännu bättre. 735 00:54:03,040 --> 00:54:04,120 Så… 736 00:54:04,200 --> 00:54:05,800 Allt det tillsammans 737 00:54:07,040 --> 00:54:11,720 gjorde att det fungerade. 738 00:54:16,720 --> 00:54:17,720 Och kampen… 739 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 Feedback. 740 00:54:18,880 --> 00:54:20,000 …var en del av det… 741 00:54:20,080 --> 00:54:21,480 Ingen fara. 742 00:54:21,560 --> 00:54:23,520 …gjorde det intressant. 743 00:54:23,600 --> 00:54:25,240 Gjorde att det fungerade. 744 00:54:25,320 --> 00:54:26,400 Jaha. 745 00:54:27,480 --> 00:54:29,440 Vad vore rock and roll utan feedback? 746 00:54:33,920 --> 00:54:37,000 Det finns ögonblick av nostalgi när man tänker 747 00:54:37,080 --> 00:54:40,640 "en del av grälen var otäcka", 748 00:54:40,720 --> 00:54:43,640 men vi var igång igen nästa dag. 749 00:54:43,720 --> 00:54:47,720 Bråken handlade om att göra det så bra som möjligt 750 00:54:47,800 --> 00:54:51,280 och oenighet om hur det kunde åstadkommas. 751 00:54:51,360 --> 00:54:53,520 Kan jag få en fruktpaj med grädde? 752 00:54:53,600 --> 00:54:55,800 Jag vet inte. Jag var rätt packad då. 753 00:54:57,320 --> 00:55:00,640 Dave ville alltid att man inte skulle kunna höra rösterna. 754 00:55:00,720 --> 00:55:03,720 Jag sa: "Nej. Man måste vara… 755 00:55:03,800 --> 00:55:06,120 Om man inte kan höra, vad är vitsen?" 756 00:55:06,200 --> 00:55:07,840 Så var det. Det var bara… 757 00:55:12,440 --> 00:55:13,960 Vi var unga och arroganta 758 00:55:14,040 --> 00:55:17,840 och vi trodde vi visste precis vad och vi ville göra och hur. 759 00:55:17,920 --> 00:55:20,600 Vi ville inte lyssna på bra råd halva tiden. 760 00:55:23,120 --> 00:55:24,120 Så ja. 761 00:55:24,200 --> 00:55:25,880 Det finns saker man måste göra. 762 00:55:25,960 --> 00:55:30,040 Man måste tro på sig själv och det kan kallas arrogans. 763 00:55:36,080 --> 00:55:38,280 Jag tycker det är en riktigt bra skiva. 764 00:55:38,360 --> 00:55:40,920 Den är välgjord. 765 00:55:41,480 --> 00:55:45,960 Och naturligtvis bidrog Rick med "Great Gig in the Sky". 766 00:55:46,480 --> 00:55:48,480 Vi får inte glömma "Us and Them". 767 00:55:50,200 --> 00:55:51,360 Det är en bra låt. 768 00:55:51,440 --> 00:55:55,440 Jag är så glad över samarbetet med Rick från den tiden. 769 00:55:55,520 --> 00:55:58,680 För han hade nåt speciellt. 770 00:56:02,160 --> 00:56:05,200 STUDIO TVÅ, 1973 US AND THEM 771 00:56:07,960 --> 00:56:11,960 När man gör ett album spelar man in allt separat. 772 00:56:12,720 --> 00:56:18,760 Man lyssnar aldrig på helheten innan allt är färdigt. 773 00:56:21,160 --> 00:56:25,160 Sen trycker man på startknappen och lyssnar på hela albumet. 774 00:56:28,640 --> 00:56:29,800 Det är magiskt. 775 00:56:29,880 --> 00:56:33,920 Det var det bästa tillfället att höra det. 776 00:56:34,520 --> 00:56:36,920 Jag tog med den hem. 777 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 Jag spelade den för Judy, min första fru. 778 00:56:41,320 --> 00:56:42,640 När den var slut, 779 00:56:44,400 --> 00:56:46,480 sa jag: "Vad tycker du?" 780 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 Och hon satt där och grät. 781 00:56:48,960 --> 00:56:54,000 Det känns känslosamt nu för jag tänkte: "Vi fixade det. 782 00:56:54,080 --> 00:56:55,120 Ta mig tusan." 783 00:56:56,760 --> 00:56:58,840 Det är så speciellt. 784 00:57:06,720 --> 00:57:08,800 STUDIO TVÅ, 1973 ECLIPSE 785 00:57:08,880 --> 00:57:13,880 Vi uppnådde nåt i Pink Floyd med den skivan. 786 00:57:13,960 --> 00:57:16,880 Vi kunde sagt: "Vi är klara." 787 00:57:16,960 --> 00:57:18,120 Som The Beatles gjorde. 788 00:57:18,720 --> 00:57:21,720 Men det gjorde vi inte. Vi var för rädda. 789 00:57:21,800 --> 00:57:25,200 På nåt sätt är jag glad att vi fortsatte kämpa på. 790 00:57:26,080 --> 00:57:28,880 För vi gjorde en del bra jobb efter det. 791 00:57:28,960 --> 00:57:30,880 VI har Wish You Were Here och Animals 792 00:57:30,960 --> 00:57:32,560 och The Wall och The Final Cut. 793 00:57:32,640 --> 00:57:34,920 Vi gjorde de fyra albumen tillsammans. 794 00:57:35,560 --> 00:57:40,960 De är rejäla verk. 795 00:57:50,760 --> 00:57:52,120 Det är… 796 00:57:52,200 --> 00:57:56,760 Det är klart man är väldigt glad att vara så lyckligt lottad 797 00:57:56,840 --> 00:58:02,760 att ha haft nåt som slår an hos världens musiklyssnare 798 00:58:03,360 --> 00:58:06,200 så mycket och så länge 799 00:58:06,280 --> 00:58:10,680 genom alla dessa nästan 50 år sedan den kom ut. 800 00:58:10,760 --> 00:58:12,080 Det verkar bara… 801 00:58:13,400 --> 00:58:18,400 Det är rätt fenomenalt att det går att åstadkomma. 802 00:58:38,680 --> 00:58:43,400 Första gången jag mötte Fela var här i Studio Tre. 803 00:58:44,520 --> 00:58:46,600 Han var en ledare. Det förstod man. 804 00:58:46,680 --> 00:58:49,360 Man träffar folk som har karisma, 805 00:58:49,440 --> 00:58:51,800 så man vet att de har en stark personlighet. 806 00:58:51,880 --> 00:58:52,880 PRODUCENT 807 00:58:52,960 --> 00:58:54,440 Men han var charmerande. 808 00:58:54,520 --> 00:58:57,320 När han kom in i studion med musikerna, 809 00:58:58,040 --> 00:58:59,560 blev han en annan person. 810 00:58:59,640 --> 00:59:03,680 Han blev den där magiske musikmannen. 811 00:59:03,760 --> 00:59:04,760 Jeff. 812 00:59:04,840 --> 00:59:06,600 -Ja? -Jag vill ta… 813 00:59:06,680 --> 00:59:08,720 -Vi tar det, Fela. -Sätt igång. 814 00:59:08,800 --> 00:59:11,160 Det var första inspelningsdagen. 815 00:59:11,240 --> 00:59:14,440 Jag tror vi spelade in det mesta av albumet då. 816 00:59:14,520 --> 00:59:16,480 När det lyser rött. Nu kör vi. 817 00:59:16,560 --> 00:59:19,680 Ett, två, tre, fyra. 818 00:59:22,800 --> 00:59:26,880 STUDIO TRE, 1971 EKO ILE 819 00:59:29,800 --> 00:59:32,920 -Nej, jag är trött. Vi lyssnar. -Det är bra. 820 00:59:43,560 --> 00:59:47,000 Jag föddes 1936 och gick med i Felas band… 821 00:59:48,160 --> 00:59:50,160 …i februari 1965. 822 00:59:52,520 --> 00:59:55,520 Jag spelade baritonsaxofon. 823 00:59:59,880 --> 01:00:04,680 Vid den tiden ville skivbolaget spela in skivan i Nigeria. 824 01:00:04,760 --> 01:00:08,200 men studiorna var inte bra. 825 01:00:10,680 --> 01:00:14,920 Så Fela var anledningen till att vi åkte 826 01:00:15,000 --> 01:00:18,640 till Abbey Road Studios i London. 827 01:00:19,880 --> 01:00:23,200 Han insisterade på att spela in 828 01:00:24,080 --> 01:00:26,720 i en riktigt bra studio. 829 01:00:30,840 --> 01:00:37,240 Andra gången vi var i studion, kom Ginger Baker dit. 830 01:00:38,280 --> 01:00:44,720 Vi hade bestämt att spela in det albumet live den kvällen. 831 01:00:44,800 --> 01:00:46,360 Får jag presentera Ginger Baker! 832 01:00:46,440 --> 01:00:47,960 Applåder, alla. Kom igen. 833 01:00:48,040 --> 01:00:49,360 STUDIO TRE, 1971 YE YE DE SMELL 834 01:00:49,440 --> 01:00:51,440 Folk visste att vi skulle komma. 835 01:00:51,520 --> 01:00:54,560 Fela själv, hade vänner. 836 01:00:54,640 --> 01:00:59,240 Några av oss hade så klart vänner där, 837 01:00:59,320 --> 01:01:02,800 så nyheten spreds som en löpeld. 838 01:01:02,880 --> 01:01:03,920 "Fela är i stan! 839 01:01:04,000 --> 01:01:05,960 -Fela är i stan med sitt band." -Ja. 840 01:01:06,040 --> 01:01:07,040 FELA RANSOME - KUTI LIVESPELNING 841 01:01:07,120 --> 01:01:09,160 Var inte orolig. Det räcker. 842 01:01:09,240 --> 01:01:11,960 Bandet går. Vi börjar. 843 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 Ett, två, tre, fyra. 844 01:01:26,440 --> 01:01:29,040 Vi hade den nu döde Tony Allen. 845 01:01:29,560 --> 01:01:31,160 Allen spelade trummor. 846 01:01:31,240 --> 01:01:35,200 Sen hade vi Ginger Baker, också på trummor. 847 01:01:36,600 --> 01:01:37,600 Innan vi åkte, 848 01:01:37,680 --> 01:01:41,960 hade vi repeterat låtarna vi skulle spela in. 849 01:01:42,840 --> 01:01:44,360 Mycket viktigt, 850 01:01:44,880 --> 01:01:49,080 för när man bestämmer sig för att gå in i studion, 851 01:01:49,680 --> 01:01:52,920 finns hela soundet inom alla. 852 01:02:22,640 --> 01:02:28,280 Den togs emot över hela världen, inte bara i Afrika eller Nigeria. 853 01:02:29,000 --> 01:02:30,360 Över hela världen. 854 01:02:30,440 --> 01:02:35,000 Idag är det ett faktum att Fela finns överallt. 855 01:02:39,600 --> 01:02:40,640 Just det. 856 01:02:44,320 --> 01:02:48,240 Vad är skillnaden mellan EMI och Titanic? 857 01:02:48,320 --> 01:02:50,400 Titanic hade åtminstone ett bra band. 858 01:02:56,520 --> 01:03:00,440 1979 har varit ett eländigt år för skivindustrin. 859 01:03:00,520 --> 01:03:04,840 Vinsterna har rasat och grupperna från 60-talet säljer inga skivor längre. 860 01:03:11,960 --> 01:03:16,000 ÅRHUNDRADETS UTFÖRSÄLJNING 1979 861 01:03:17,320 --> 01:03:20,400 Jag började i maj 1979. 862 01:03:21,360 --> 01:03:23,200 Många nya studior dök upp 863 01:03:23,280 --> 01:03:24,800 överallt då. 864 01:03:24,880 --> 01:03:25,880 COLETTE BARBER STUDIOCHEF 865 01:03:25,960 --> 01:03:28,840 Ärligt talat var vi mycket dyrare. 866 01:03:30,440 --> 01:03:34,240 Jag fick samtal från Ken Townsend som hade ansvarat för studion. 867 01:03:34,320 --> 01:03:38,560 Han sa: "En ny grupp har köpt studion, 868 01:03:38,640 --> 01:03:42,080 de har tagit hit revisorer som säger: 869 01:03:42,160 --> 01:03:44,560 'Behöver vi allt det här skräpet? Vad är det? 870 01:03:44,640 --> 01:03:46,240 Gör er av med det! Sälj alltihop.'" 871 01:03:46,880 --> 01:03:48,280 Han sa: "Vill ni ha det? 872 01:03:48,360 --> 01:03:52,160 Jag ville se till att det hamnade på ett bra ställe. Nån som tar hand om det." 873 01:03:52,240 --> 01:03:54,520 Jag tog hand om mycket av utrustningen. 874 01:03:54,600 --> 01:03:56,600 ÅRHUNDRADETS UTFÖRSÄLJNING Abbey Road-studion 875 01:03:56,680 --> 01:03:59,480 Det var vad som hände. 1980. Vi hade så mycket grejor. 876 01:04:00,400 --> 01:04:03,880 Vi hade två dagars utförsäljning. Lördag och söndag. 877 01:04:03,960 --> 01:04:05,920 Abbey Road var allt för Ken. 878 01:04:06,000 --> 01:04:10,720 Det var för Abbey Roads bästa. Han kämpade så gott han kunde. 879 01:04:10,800 --> 01:04:13,960 För ibland hade vi inte tillräckligt mycket att göra. 880 01:04:17,200 --> 01:04:20,840 Nummer ett stod tom månad efter månad. 881 01:04:20,920 --> 01:04:25,840 Vi satte dit vit tejp för vår badmintonplan, 882 01:04:26,440 --> 01:04:28,840 vi gick dit på luncherna. 883 01:04:34,040 --> 01:04:36,160 Det gick alla möjliga rykten 884 01:04:36,240 --> 01:04:40,280 att vi skulle göra om det till flera mindre rum. 885 01:04:40,360 --> 01:04:43,160 Det talades till och med om att göra det till parkering. 886 01:04:43,240 --> 01:04:45,160 Det tyckte jag var löjligt. 887 01:04:45,240 --> 01:04:47,080 Men nån sa att de sett ritningarna. 888 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 PLAN FÖR STUDIO ETT 889 01:04:48,240 --> 01:04:49,480 Så nåt måste göras. 890 01:04:49,560 --> 01:04:50,680 förråd eller parkering. 891 01:04:50,760 --> 01:04:52,240 Vi behövde flytta. 892 01:05:00,480 --> 01:05:04,560 VEM SKULLE INTE VILJA GÖRA STAR WARS - 1980 893 01:05:04,640 --> 01:05:07,520 Vår ankomst till Abbey Road var lyckad. 894 01:05:09,080 --> 01:05:12,040 Det blev en underbar film. Harrison Ford var fantastisk. 895 01:05:12,120 --> 01:05:14,560 Alla var glada. Jag minns den fåniga marschen… 896 01:05:14,640 --> 01:05:16,480 STUDIO ETT, 1981 JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN 897 01:05:16,560 --> 01:05:19,800 …med trumpeterna som spelade så att taket lyfte, det var kul. 898 01:05:26,240 --> 01:05:29,320 Där fanns en stor inspelningsstudio i Denham. 899 01:05:29,400 --> 01:05:31,680 Vi hörde att den skulle stänga, 900 01:05:31,760 --> 01:05:36,520 jag tror Ken kontaktade dem om att flytta till oss. 901 01:05:37,360 --> 01:05:39,080 Vi fick köpa projektorerna. 902 01:05:39,160 --> 01:05:41,720 Vi hade en 35 mm projektor i Studio ett 903 01:05:41,800 --> 01:05:45,520 och en 2,5 meter filmduk i Studio ett också. 904 01:05:45,600 --> 01:05:48,480 Det var ännu en inkomstkälla för Abbey Road. 905 01:05:48,560 --> 01:05:51,080 Vi behövde den för att överleva. 906 01:05:54,280 --> 01:05:56,160 Vi älskade London allihop. 907 01:05:56,680 --> 01:05:59,400 En amerikansk grupp var på väg, vi var glada att vara där. 908 01:05:59,480 --> 01:06:01,160 Vi älskade det. 909 01:06:01,240 --> 01:06:05,160 Hela atmosfären i studion var annorlunda. 910 01:06:05,800 --> 01:06:08,200 Abbey Road var liksom nyare och ljusare, 911 01:06:08,280 --> 01:06:09,760 vi trivdes verkligen. 912 01:06:10,320 --> 01:06:13,560 Sen hade filmen premiär och publiken älskade den. 913 01:06:13,640 --> 01:06:16,680 Allt var bra. Saker och ting fungerade. 914 01:06:17,360 --> 01:06:20,360 Det var självklart att vi skulle komma tillbaka till Abbey Road. 915 01:06:20,440 --> 01:06:23,800 Jag visste att du skulle komma tillbaka till mig nån dag. 916 01:06:23,880 --> 01:06:27,400 John Williams och George Lucas kom tillbaka för att göra Jedins återkomst, 917 01:06:27,480 --> 01:06:29,560 vilket var fantastiskt. 918 01:06:29,640 --> 01:06:33,320 Delaktig i Star Wars-filmer. Vem vill inte göra Star Wars? 919 01:06:45,560 --> 01:06:49,000 Jag började att jobba med partituret till Star Wars. 920 01:06:49,080 --> 01:06:51,400 Det visade sig allt eftersom jag skrev, 921 01:06:51,480 --> 01:06:53,320 att det behövdes en symfoniorkester. 922 01:06:53,400 --> 01:06:57,040 Det går inte med en orkester med några musiker. 923 01:06:58,080 --> 01:07:00,960 Vår musikchef vid Fox Studios sa till henne: 924 01:07:01,040 --> 01:07:04,000 "Ni kan väl hyra en symfoniorkester i London?" 925 01:07:04,080 --> 01:07:05,680 Jag sa: "Bra. Så gör vi. 926 01:07:05,760 --> 01:07:08,200 Vi försöker med Londons symfoniorkester." 927 01:07:09,520 --> 01:07:12,680 Det var spännande. Jag säger som jag sa då, 928 01:07:12,760 --> 01:07:14,640 att det är som att köra en Rolls Royce. 929 01:07:14,720 --> 01:07:17,760 Man tänker: "Wow, vilket ljud. 930 01:07:17,840 --> 01:07:20,640 Vilken perfektion. Vilken balans. Vilken klang." 931 01:07:25,360 --> 01:07:30,760 Det spännande var att gå till Abbey Road och höra det med en full orkester. 932 01:07:32,040 --> 01:07:34,840 De spelade igenom det en gång, 933 01:07:34,920 --> 01:07:37,080 för att se hur det fungerade. 934 01:07:37,160 --> 01:07:39,360 6-M-7 på nytt. Tagning 106. 935 01:07:39,440 --> 01:07:41,560 Det var fantastiskt. Det var som… 936 01:07:41,640 --> 01:07:43,400 Det var som att öppna en julklapp. 937 01:07:46,800 --> 01:07:48,800 STUDIO ETT, 1999 DUEL OF THE FATES 938 01:08:06,920 --> 01:08:10,080 Vi valde Abbey Road för att det var tillgängligt och passande, 939 01:08:10,160 --> 01:08:13,760 vi blev kvar där och ville komma tillbaka för att det fungerade så bra. 940 01:08:14,840 --> 01:08:18,800 Det finns ingen anledning att söka sig nån annanstans. 941 01:08:18,880 --> 01:08:20,120 Perfekt. 942 01:08:20,200 --> 01:08:21,960 -Och… -Precis vad jag behövde. 943 01:08:22,040 --> 01:08:23,040 -Bra. -Det… 944 01:08:23,120 --> 01:08:26,560 Inspelningen var det roligaste. Särskilt med Johnny. 945 01:08:26,640 --> 01:08:29,040 Det var som ett andra hem. 946 01:08:30,160 --> 01:08:32,320 Man gick dit och man gick till kantinen, 947 01:08:32,400 --> 01:08:33,760 de hade bilder på väggarna. 948 01:08:33,840 --> 01:08:37,320 Man var där åtta till tio timmar varje dag. 949 01:08:38,040 --> 01:08:41,040 Det är viktigt att få vara på en trevlig plats. 950 01:08:41,120 --> 01:08:43,560 Kantinen är en typiskt brittisk företeelse. 951 01:08:43,640 --> 01:08:44,880 Vi har det inte. 952 01:08:44,960 --> 01:08:49,480 Vi har matsalar, men de serverar inte alkohol. 953 01:08:49,560 --> 01:08:54,520 Det verkade inte förlänga pauserna vad jag kunde se. 954 01:08:54,600 --> 01:08:57,960 Alla kom tillbaka från lunch lite mer avslappnade. 955 01:08:58,040 --> 01:08:59,280 Vilket var bra. 956 01:09:03,200 --> 01:09:04,280 Det här är vackert. 957 01:09:04,360 --> 01:09:05,960 -Fungerar det bra? -Ja, utmärkt. 958 01:09:06,880 --> 01:09:08,080 Där finns en nyckelscen. 959 01:09:10,920 --> 01:09:14,400 Abbey Road är väldigt speciellt. Väldigt individuellt. 960 01:09:15,320 --> 01:09:17,320 STUDIO ETT, 2005 ANAKIN MOT OBI-WAN 961 01:09:17,400 --> 01:09:20,400 Rummet har ett sound. Ett eget ljud. 962 01:09:22,040 --> 01:09:25,680 Det verkade inte perfekt. Det verkade för litet. 963 01:09:27,800 --> 01:09:29,880 Lite som en skokartong. 964 01:09:29,960 --> 01:09:35,360 Medan de gamla inspelningsstudiorna, som de vi hade i Hollywood, 965 01:09:35,440 --> 01:09:37,440 var enormt stora. 966 01:09:37,520 --> 01:09:40,720 Med mycket eko och rik klang, 967 01:09:41,600 --> 01:09:46,160 vilket kan försämra hörbarhet av enskilda instrument. 968 01:09:53,200 --> 01:09:57,760 Abbey Road verkade perfekt. Inte för mycket efterklang. 969 01:09:57,840 --> 01:10:01,480 Inte så dämpat att det saknade klang. 970 01:10:01,560 --> 01:10:03,800 Den har ett bra sound. 971 01:10:03,880 --> 01:10:06,120 Okej, Shawn. Tagning. 972 01:10:06,200 --> 01:10:08,880 Idealiskt för en sån orkester 973 01:10:08,960 --> 01:10:10,440 och den sortens verk. 974 01:10:11,160 --> 01:10:13,120 En gåva till musiken, måste jag säga. 975 01:10:14,400 --> 01:10:17,280 STUDIO ETT, 2005 ETT NYTT HOPP, EFTERTEXTER 976 01:10:27,680 --> 01:10:29,520 Jag har inte knackat i väggarna, 977 01:10:29,600 --> 01:10:31,720 men hur som helst är de rätt. 978 01:10:31,800 --> 01:10:33,600 Det finns ingen annan studio i London 979 01:10:33,680 --> 01:10:36,280 som är i närheten, vad jag vet. 980 01:10:36,360 --> 01:10:38,000 Eller kanske i världen. 981 01:10:42,840 --> 01:10:44,000 Bravo. Paus. 982 01:10:47,240 --> 01:10:49,240 Beatles, vi älskar er. 983 01:10:55,240 --> 01:11:00,400 BRITPOP-GENERATIONEN 1996 984 01:11:01,400 --> 01:11:03,760 Vi påbörjade Be Here Now 1997. 985 01:11:03,840 --> 01:11:07,920 1997 var vi lite stökiga och de bad oss gå härifrån. 986 01:11:10,080 --> 01:11:13,400 Det var vi rätt stolta över då. Att bli utslängda från Abbey Road är… 987 01:11:13,480 --> 01:11:15,160 Rolling Stones blev aldrig utslängda. 988 01:11:15,240 --> 01:11:17,360 Jag minns ett party här nån kväll. 989 01:11:17,440 --> 01:11:20,160 Det var snack om att slänga ut oss. Det hände aldrig. 990 01:11:20,240 --> 01:11:21,320 Jag tror inte det. 991 01:11:22,480 --> 01:11:25,760 Vi slog sönder allt. Den som kommer hit och slår sönder 992 01:11:25,840 --> 01:11:27,600 behöver klås upp. Eller hur? 993 01:11:27,680 --> 01:11:29,480 Det borde inte ha hänt. 994 01:11:29,560 --> 01:11:34,040 Anledningen till att de bad oss gå 995 01:11:34,880 --> 01:11:38,160 var att vi var här en kväll, ljusen var släckta, 996 01:11:38,240 --> 01:11:41,800 vi spelade alla Beatles album från början till slut i mörkret, 997 01:11:42,560 --> 01:11:44,080 med extremt hög volym. 998 01:11:44,160 --> 01:11:46,320 Jag tror att några grejer gick sönder. 999 01:11:50,400 --> 01:11:52,400 Jag minns att vi var här sent en kväll 1000 01:11:52,480 --> 01:11:54,760 vi var helt utflippade, 1001 01:11:54,840 --> 01:11:57,240 satt i hörnen med en liten drink, 1002 01:11:57,320 --> 01:12:00,720 lyssnade till Rubber Soul och Sgt Pepper och så och… 1003 01:12:00,800 --> 01:12:02,560 Det blev inte stökigare än så. 1004 01:12:04,400 --> 01:12:07,800 När vi gjorde vår sista skiva ihop, gjorde vi allt här. 1005 01:12:08,320 --> 01:12:10,360 STUDIO TVÅ, 2007 1006 01:12:10,440 --> 01:12:14,000 Andra gången de kom, var vi lite bättre förberedda, 1007 01:12:14,080 --> 01:12:16,840 vi ordnade en myshörna i studion för dem. 1008 01:12:17,920 --> 01:12:20,920 Vi tog dit soffor, om de ville vila sig. 1009 01:12:22,800 --> 01:12:26,800 Jag minns att jag gick ner, det var vid nio på morgonen, 1010 01:12:26,880 --> 01:12:30,120 Liam dök upp snyggt klädd med en fin hatt. 1011 01:12:30,960 --> 01:12:33,240 Jag sa: "Hej, du är tidig. 1012 01:12:33,320 --> 01:12:35,720 Vi trodde inte du skulle komma så tidigt." 1013 01:12:35,800 --> 01:12:38,760 Han sa: "Jag har varit uppe länge för att välja kläder 1014 01:12:38,840 --> 01:12:40,520 till min första dag i Abbey Road." 1015 01:12:48,960 --> 01:12:51,440 Jag kommer först in och blir den siste att gå ut. 1016 01:12:51,520 --> 01:12:53,520 Man måste känna det. 1017 01:12:53,600 --> 01:12:55,320 Man kan inte bara komma in och… 1018 01:12:55,920 --> 01:12:58,320 "Skrik till när ni behöver mig." 1019 01:12:58,400 --> 01:12:59,800 Det går inte. 1020 01:12:59,880 --> 01:13:05,000 Man måste få in det i blodet. 1021 01:13:05,080 --> 01:13:06,520 I själen och så. 1022 01:13:08,200 --> 01:13:11,400 Det var som att gå i kyrkan, att komma till Abbey Road. 1023 01:13:11,480 --> 01:13:13,120 Det hade kunnat vara slutet på det. 1024 01:13:13,200 --> 01:13:16,720 Det var väl den sista skivan. Dig Out Your Soul. 1025 01:13:25,400 --> 01:13:30,480 En stor del av min skivsamling spelades in i det här rummet. 1026 01:13:31,120 --> 01:13:33,520 Mitt musikaliska språk föddes i det här rummet. 1027 01:13:33,600 --> 01:13:35,480 Min frisyr föddes här. 1028 01:13:36,600 --> 01:13:40,080 Det fanns inga större Beatles-fans än vi, förutom The Beatles kanske. 1029 01:13:44,160 --> 01:13:49,480 Det måste ha varit ett privilegium att vara i 20-årsåldern på 60-talet. 1030 01:13:49,560 --> 01:13:52,480 Det börjar med Beatles, sen kommer Rolling Stones, 1031 01:13:52,560 --> 01:13:54,280 sen The Who, sen The Kinks och sånt. 1032 01:13:54,360 --> 01:13:55,840 Vilken tid att leva i! 1033 01:13:55,920 --> 01:13:57,400 Drogerna. 1034 01:13:58,880 --> 01:13:59,960 Fattar du? 1035 01:14:00,040 --> 01:14:03,560 Eller inte. Allt som pågick… Vad det nu var. 1036 01:14:03,640 --> 01:14:09,160 Det gick från att ha varit krig till något… 1037 01:14:09,240 --> 01:14:12,280 Folk kallar det för droger, eller allt möjligt. 1038 01:14:12,360 --> 01:14:14,640 Minikjolar, allt möjligt, 1039 01:14:14,720 --> 01:14:16,680 alla bara hängde med. 1040 01:14:16,760 --> 01:14:18,400 Lät håret växa. 1041 01:14:20,520 --> 01:14:24,920 De kommande generationerna tittade mer tillbaka. 1042 01:14:25,000 --> 01:14:28,880 Medan den generationen kom ur krigets fasor, 1043 01:14:28,960 --> 01:14:31,040 det fanns ingen orsak till nostalgi. 1044 01:14:32,560 --> 01:14:35,280 Ransonering, blitzen. Nej, tack. 1045 01:14:35,360 --> 01:14:37,000 De tittade framåt. 1046 01:14:37,080 --> 01:14:38,120 Det tackar vi dem för, 1047 01:14:38,200 --> 01:14:42,840 för de gav oss den mest fantastiska musiken. 1048 01:14:55,720 --> 01:14:58,360 Abbey Road är inte bara en studio i det förflutna. 1049 01:14:59,080 --> 01:15:01,240 Det är en studio för framtiden. 1050 01:15:05,680 --> 01:15:07,840 Jag är kanske bara gammaldags… 1051 01:15:09,000 --> 01:15:12,800 … jag älskar det Abbey Road betyder i mitt liv, så jag vill berätta. 1052 01:15:12,880 --> 01:15:17,120 Folk lärde mig musik genom att dela med sig… 1053 01:15:17,200 --> 01:15:19,120 BLIVANDE STJÄRNA, IVORS ACADEMY LÅTSKRIVAR 1054 01:15:19,200 --> 01:15:21,720 …vad annan musik betytt i deras liv. 1055 01:15:21,800 --> 01:15:23,800 -Elyse. -Ja! Så uttalas det. 1056 01:15:23,880 --> 01:15:25,000 Ja. 1057 01:15:25,080 --> 01:15:30,640 Så många fantastiska rockplattor gjordes här. 1058 01:15:31,440 --> 01:15:36,240 Folk tror inte att det är av en slump. 1059 01:15:39,720 --> 01:15:43,920 De tror att det är nåt magiskt med Abbey Road. 1060 01:15:44,000 --> 01:15:48,800 Sanningen är att det magiska finns i artisten, tror jag. 1061 01:15:50,920 --> 01:15:53,800 Men artister är vidskepliga. 1062 01:15:55,720 --> 01:15:59,120 Och på nåt sätt, när man kommer till Abbey Road, 1063 01:15:59,920 --> 01:16:06,800 måste det band som skapas mellan artist och producent 1064 01:16:06,880 --> 01:16:09,080 skapas omedelbart. 1065 01:16:12,400 --> 01:16:19,240 Jag tycker att Abbey Road åstadkommer detta. 1066 01:16:24,320 --> 01:16:25,840 Det spelar ingen roll vad din 1067 01:16:25,920 --> 01:16:27,520 -musiksmak är eller… -Passioner. 1068 01:16:28,680 --> 01:16:29,800 Vad man brinner för… 1069 01:16:30,960 --> 01:16:35,160 …det finns i väggarna här. 1070 01:16:35,240 --> 01:16:40,800 Det är som att man kan känna doften av inspirationen. 1071 01:16:40,880 --> 01:16:43,240 -Som att: "Jag är i det här rummet… -Ja. 1072 01:16:43,320 --> 01:16:45,080 …där den där satt." 1073 01:16:45,160 --> 01:16:47,000 Det får en att känna sig 1074 01:16:47,080 --> 01:16:49,720 -som en del av Abbey Roads historia. -Ja. 1075 01:16:52,080 --> 01:16:53,240 Det är så spännande. 1076 01:16:53,320 --> 01:16:56,200 För min del, är det där skivan. Låt det vara. 1077 01:16:56,280 --> 01:16:57,280 Tack! 1078 01:16:58,640 --> 01:17:01,600 -Det är en bra start. -Det är coolt. 1079 01:17:01,680 --> 01:17:03,480 "Ja, herregud!" 1080 01:17:07,400 --> 01:17:10,480 När man gör den här filmen och samlar dessa berättelser, 1081 01:17:10,560 --> 01:17:15,360 har jag märkt att artister inspireras att testa kreativa gränser här. 1082 01:17:15,440 --> 01:17:17,000 1981 ABBEY ROADS 50-ÅRSDAG 1083 01:17:17,080 --> 01:17:20,600 Kate Bush gjorde sitt tredje album här 1084 01:17:20,680 --> 01:17:23,480 och började då producera sin egen musik. 1085 01:17:27,080 --> 01:17:28,560 Vi jobbade i Studio två 1086 01:17:28,640 --> 01:17:29,480 KATE BUSH RÖST 1087 01:17:29,560 --> 01:17:32,120 Den hade fortfarande rörförstärkare som Beatles använt. 1088 01:17:33,720 --> 01:17:37,400 Och rummet var orört sedan de var här. 1089 01:17:38,200 --> 01:17:42,120 Det fanns en oro att ljudet i rummet förändrats 1090 01:17:42,200 --> 01:17:43,840 om de skulle måla om det. 1091 01:17:48,880 --> 01:17:50,880 STUDIO TVÅ, 1981 SAT IN YOUR LAP 1092 01:17:52,880 --> 01:17:56,880 Vi gjorde videon för låten "Sat In Your Lap" i Studio två 1093 01:18:07,640 --> 01:18:11,040 Det var kul och första gången jag regisserade. 1094 01:18:12,000 --> 01:18:14,400 Så många kommersiella studior har stängt. 1095 01:18:15,080 --> 01:18:19,720 Men Abbey Road har inte bara överlevt, den fortsätter att utvecklas. 1096 01:18:24,800 --> 01:18:28,280 Studio ett byggdes för orkestrar. 1097 01:18:29,400 --> 01:18:34,280 Den första liveinspelningen var Edward Elgar och Londons symfoniorkester. 1098 01:18:35,640 --> 01:18:41,520 70 år senare, slöt Kanye West och John Legend cirkeln. 1099 01:18:43,520 --> 01:18:44,680 Vill du bara ha det här? 1100 01:18:44,760 --> 01:18:48,760 Jag kände till historien om Abbey Road. 1101 01:18:48,840 --> 01:18:49,840 KANYE WESTS RÖST 1102 01:18:49,920 --> 01:18:53,360 Det var därför det kändes viktigt. 1103 01:18:53,440 --> 01:18:56,240 Vi lade ner så mycket tid och kraft på… 1104 01:18:56,320 --> 01:19:00,480 Vi kom hit i god tid och… vi repeterade så hårt 1105 01:19:00,560 --> 01:19:02,960 för vi ville leva upp till traditionen. 1106 01:19:03,040 --> 01:19:07,040 Vi ville leva upp till mystiken i denna legendariska studio. 1107 01:19:16,480 --> 01:19:18,120 STUDIO ETT, 2005 1108 01:19:35,040 --> 01:19:37,280 Att spela i Abbey Road var… 1109 01:19:37,360 --> 01:19:38,600 Det är sånt 1110 01:19:38,680 --> 01:19:42,040 som man drömmer om som musiker eller rappare, 1111 01:19:42,120 --> 01:19:44,000 man fattar det bara inte. 1112 01:19:44,080 --> 01:19:47,720 Och när det kommer på tal, är det som att: "Wow, kan vi göra det?" 1113 01:19:52,240 --> 01:19:54,200 Vi hade mycket orkestrering. 1114 01:19:54,280 --> 01:19:58,760 Det var självklart för oss att ha med stråkar. 1115 01:19:58,840 --> 01:20:01,640 Jag tyckte det skulle förhöja framförandet. 1116 01:20:02,160 --> 01:20:04,160 Hip-hop i en annan klass. 1117 01:20:11,560 --> 01:20:17,640 I Abbey Road kände man sig som en konstnär i en affär för konstnärsmaterial. 1118 01:20:17,720 --> 01:20:20,760 Man har alla dessa färger och säger: "Jag kan göra det här!" 1119 01:20:20,840 --> 01:20:23,640 Att John har suttit vid det där pianot, 1120 01:20:23,720 --> 01:20:25,760 instrumenteringen, orkestreringen. 1121 01:20:26,840 --> 01:20:30,640 Jag blev så inspirerad. 1122 01:20:36,440 --> 01:20:37,520 Tack! 1123 01:20:58,520 --> 01:21:00,520 STUDIO ETT, 2021 HEAR MY VOICE 1124 01:21:04,040 --> 01:21:07,360 Att komma hit första gången var avgörande. 1125 01:21:07,440 --> 01:21:11,400 Jag tror man aldrig glömmer nåt man gör för första gången och… 1126 01:21:11,480 --> 01:21:14,200 Så många människor har passerat här 1127 01:21:14,280 --> 01:21:17,280 och gjort så mycket betydelsefull musik 1128 01:21:17,360 --> 01:21:21,840 som har förändrat hur man ser på saker och ting. 1129 01:21:22,760 --> 01:21:28,920 Det uppmuntrar till att göra ens framträdande än bättre. 1130 01:21:30,200 --> 01:21:32,760 Det är något med platsen. 1131 01:21:33,720 --> 01:21:36,320 Om man tittar närmare på det… 1132 01:21:37,320 --> 01:21:41,120 …är det där man gör nåt vackert som verkligen berör, 1133 01:21:41,200 --> 01:21:42,280 tror jag. 1134 01:21:59,520 --> 01:22:02,880 När man kommer till en plats med så mycket historia, 1135 01:22:02,960 --> 01:22:04,920 är det som om det är heligt. 1136 01:22:05,000 --> 01:22:06,480 Allt som passerat innan dig. 1137 01:22:07,240 --> 01:22:10,600 Folk vill komma hit. De vill spela in. 1138 01:22:10,680 --> 01:22:12,440 De vill ha Abbey Roads sound. 1139 01:22:19,160 --> 01:22:22,360 Man fångar bara dessa ögonblick i flykten. 1140 01:22:22,440 --> 01:22:26,240 Om man får kontakt med folk som betyder nåt, 1141 01:22:26,320 --> 01:22:30,800 som är djup och kärleksfull. 1142 01:22:30,880 --> 01:22:35,880 Sånt hände i Abbey Road. Det är väldigt speciellt. 1143 01:22:40,440 --> 01:22:43,800 Det känns som jag föddes i det hörnet av Studio två 1144 01:22:43,880 --> 01:22:50,480 och att Abbey Road gav mig liv och lärde mig hur man gör. 1145 01:22:52,720 --> 01:22:55,720 Det började här och det kan sluta här. Jag vet inte. 1146 01:22:55,800 --> 01:22:58,520 Men så stort är det för mig. 1147 01:23:06,520 --> 01:23:10,360 Studior är bra samlingsplatser för likasinnade. 1148 01:23:10,440 --> 01:23:12,320 Som skivaffärer och pubar, 1149 01:23:12,400 --> 01:23:14,240 som fotbollsarenor. 1150 01:23:14,320 --> 01:23:15,560 Det är där… 1151 01:23:16,720 --> 01:23:20,440 man hänger med andra musiker och gör musik med dem. 1152 01:23:21,240 --> 01:23:25,280 Det är något andligt över det. Det kan inte nog betonas. 1153 01:23:30,560 --> 01:23:33,640 Man kan inte ignorera Abbey Roads arv. 1154 01:23:33,720 --> 01:23:38,280 Det är som att man aldrig ska diska en tekanna. 1155 01:23:38,360 --> 01:23:40,920 Man ska lämna lite kvar av teet 1156 01:23:41,000 --> 01:23:42,880 för det ger smak. 1157 01:23:42,960 --> 01:23:44,640 Studior är lite så. 1158 01:23:46,200 --> 01:23:48,440 Man går till Studio två 1159 01:23:49,360 --> 01:23:53,000 och känner att väggarna är mättade av bra musik. 1160 01:23:56,200 --> 01:23:58,440 Låtarna vi spelade in här… 1161 01:24:00,520 --> 01:24:03,000 är fantastiska minnen. 1162 01:24:03,720 --> 01:24:07,000 Folk vi jobbat med är fantastiska. 1163 01:24:08,960 --> 01:24:11,960 Jag har underbara minnen av det. 1164 01:24:15,480 --> 01:24:18,040 Om väggarna här kunde sjunga. 1165 01:24:30,120 --> 01:24:32,360 Det är nån som söker dig. 1166 01:24:32,440 --> 01:24:34,120 -Hallå? -Hej! 1167 01:24:34,200 --> 01:24:36,480 Hej på er. 1168 01:24:36,560 --> 01:24:37,640 -Hur går det? -Hej. 1169 01:24:37,720 --> 01:24:39,720 -Bra. Vi är klara! -Bra! Vi är klara. 1170 01:24:39,800 --> 01:24:41,520 -Är ni klara? -Ja. Så ja. 1171 01:24:41,600 --> 01:24:43,360 Jag älskar er. Var rädda om er. 1172 01:24:43,440 --> 01:24:45,000 -Jag älskar dig också. -Hej då. 1173 01:24:45,080 --> 01:24:46,480 -Vi ses. -Hej då. 1174 01:24:46,560 --> 01:24:48,440 Gillade du nåt av musiken? 1175 01:24:48,520 --> 01:24:50,560 -Hej. -Fråga honom igen. 1176 01:24:53,440 --> 01:24:56,160 -Fantastiskt. -Jag tänkte säga att varför är du… 1177 01:24:56,720 --> 01:24:57,720 Jag älskar det. 1178 01:25:00,200 --> 01:25:01,840 Alla dessa coola människor. 1179 01:25:01,920 --> 01:25:02,960 Var är min bild? 1180 01:25:06,640 --> 01:25:08,360 Han körde nästan över honom! 1181 01:25:10,400 --> 01:25:12,840 Strömmen är av. Jag kan inte jobba med den här. 1182 01:25:12,920 --> 01:25:15,560 -Tryck på 15 ampere. Tryck på start. -Den är… Ursäkta. 1183 01:25:22,280 --> 01:25:23,280 Det var allihop. 1184 01:28:10,920 --> 01:28:12,920 Undertexter: Per Wiklund