1 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Am ajuns? 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 Cred că da. 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 E primul test al zeiței Nu'wa. 4 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Apă Slabă. 5 00:00:48,375 --> 00:00:52,750 Mitul spune că nimic nu poate pluti pe apele slabe din Kunlun. 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,541 Crezi că e o gaură albastră? 7 00:00:55,625 --> 00:00:57,416 E un termen șic pentru „lac”? 8 00:00:57,500 --> 00:00:58,583 E relief carstic. 9 00:00:58,666 --> 00:01:01,208 E plin de nisipuri mișcătoare și locuri reci 10 00:01:01,291 --> 00:01:03,541 care te blochează și te trag la fund. 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,291 Mori în câteva secunde. 12 00:01:05,375 --> 00:01:06,583 Sigur că da. 13 00:01:06,666 --> 00:01:08,750 Las-o pe ea prima. 14 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 Știi, de când te-am cunoscut, 15 00:01:11,666 --> 00:01:15,000 am fost îngrozit de nesăbuința și de încăpățânarea ta. 16 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 Uneori am senzația că vrei să mori. 17 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Nu am. 18 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Știu. 19 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 Așa ești tu. 20 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 Du-te, nebuno! 21 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 BAZAT PE FRANCIZA JOCULUI „TOMB RAIDER” 22 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 Funia e legată. 23 00:02:18,375 --> 00:02:19,500 Recepționat! 24 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 Slavă Domnului! 25 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 De acord. 26 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 O parte din această floră… 27 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 a dispărut de milioane de ani, Jonah. 28 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 Cică Nu'wa locuiește în vârful lumii. 29 00:03:24,833 --> 00:03:28,375 Acolo a îmblânzit Pericolele și a creat Pietrele. 30 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 Asta e. Acolo trebuie să duc Pietrele. 31 00:03:36,833 --> 00:03:38,625 Locul unde au fost create. 32 00:03:39,125 --> 00:03:42,041 Se pare că Nu'wa a pus și alte capcane. 33 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 Locul ăsta e plin de lucruri menite să omoare oameni. 34 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 Tărâmul Zeilor a fost… e un loc sfințit. 35 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 Locul ăsta nu e pentru noi. 36 00:03:53,166 --> 00:03:56,125 Poate lași Pietrele în fața ușii. 37 00:03:56,208 --> 00:03:57,458 Apoi suni și fugi. 38 00:04:01,708 --> 00:04:04,458 Lumea se destramă. 39 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 Echilibru. 40 00:04:09,583 --> 00:04:12,250 Mereu îți dorești să fie mai ușor. 41 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 E ușor ca-n Hänsel și Gretel. 42 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 Știi ce au pățit. 43 00:04:21,583 --> 00:04:25,041 Cosmogonia chineză zice că starea noastră primordială 44 00:04:25,125 --> 00:04:27,333 era un nimic măreț și fără trăsături. 45 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 Un loc de unitate și echilibru perfecte. 46 00:04:34,291 --> 00:04:36,416 Și undeva, în întunericul acela, 47 00:04:37,125 --> 00:04:38,833 se află adevărul despre noi. 48 00:04:44,583 --> 00:04:45,458 „Calea”. 49 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Nu ai senzația unei „capcane”? Eu am. 50 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Hai să aflăm! 51 00:05:19,208 --> 00:05:20,500 Cred că e o capcană. 52 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 Ce mutră e aia? 53 00:05:36,250 --> 00:05:37,916 Cea în care gândesc. 54 00:05:38,000 --> 00:05:41,833 Acum nu știe răspunsul, când lumea se sfârșește? 55 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 E o poezie. O poveste. 56 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 E cea în care Nu'wa a refăcut lumea distrusă. 57 00:06:29,166 --> 00:06:30,875 Tigrul Alb. 58 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 Jonah, pășește exact unde spun eu. 59 00:06:37,791 --> 00:06:39,166 Doar unde îți spun eu. 60 00:06:41,291 --> 00:06:45,500 „Demult, cerul era rupt. Nu'wa a tăiat picioarele marii țestoase negre 61 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 și a făcut stâlpi din ele.” 62 00:06:47,458 --> 00:06:50,708 Neagră! Pășește pe cea neagră! Doar pe cea neagră. 63 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 „Ea l-a ucis pe Dragonul Azuriu pentru a opri apele.” 64 00:07:05,125 --> 00:07:07,541 Albastru! Următorul pas e pe albastru! 65 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 „A frânt aripile păsării stacojii.” 66 00:07:15,500 --> 00:07:16,375 Roșu! 67 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 Alb! 68 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 Vai de mine… 69 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 E vina mea. 70 00:07:45,333 --> 00:07:47,333 Ultimul e Dragonul Galben! 71 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 CLIMATOLOGII ANALIZEAZĂ NOUA ANOMALIE LETALĂ 72 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 Lara… 73 00:09:00,416 --> 00:09:01,333 E cenușă. 74 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 Arde cerul. 75 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 Un Qilin. 76 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 Tovarășul zeilor. 77 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Sigur. De ce nu? 78 00:10:36,166 --> 00:10:37,875 Ne spui și nouă ceva? 79 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 Îmi place la mitologia chineză că nu există credință în malefic. 80 00:10:44,083 --> 00:10:47,583 Fiecare distrugere e totodată o creație. 81 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 Elementele se susțin reciproc. 82 00:10:50,375 --> 00:10:53,166 Dragonul e simbolul primăverii. Lemn nou. 83 00:10:53,250 --> 00:10:55,375 Iar lemnul alimentează focul. 84 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 În simbolistica lor, elementele sunt reprezentate de animale. 85 00:11:01,125 --> 00:11:02,375 Și eu știu câte ceva. 86 00:11:03,583 --> 00:11:05,416 Trebuie să urmăm elementele. 87 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 Cobor frânghia pentru tine. 88 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 Nu! Lara! Du-te mai departe! 89 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 Lara! Du-te! 90 00:12:07,583 --> 00:12:09,250 Nu te părăsesc! 91 00:12:09,333 --> 00:12:11,208 Nu avem timp, Lara. 92 00:12:11,291 --> 00:12:16,083 Sunt înarmat și mai rapid decât par, dar nu pot lupta cu ursul dacă țin asta. 93 00:12:27,708 --> 00:12:28,750 Du-te! 94 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 Termină totul! 95 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 Zip, mă auzi? 96 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 Jo… Jonah… 97 00:12:47,291 --> 00:12:48,208 Zip? 98 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 Abby? 99 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 Nu'wa. 100 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 Nu pot să cred că m-ai lăsat pradă ursului 101 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 și ai distrus templul. 102 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 Jonah! 103 00:16:51,166 --> 00:16:52,041 Ai reușit! 104 00:16:52,916 --> 00:16:53,958 Noi am reușit! 105 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 Și pentru asta, ești foarte norocoasă, Lara Croft. 106 00:16:58,583 --> 00:17:00,750 Abby. Zip. 107 00:17:00,833 --> 00:17:04,000 Vestea proastă e că ai casa inundată. 108 00:17:04,083 --> 00:17:06,708 Vestea bună e că s-a terminat. 109 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 Atunci e timpul să mergem acasă. 110 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 Lara! 111 00:17:31,000 --> 00:17:32,625 Poate e cuminte. 112 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Ia să te vedem! 113 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 Jonah! 114 00:19:09,041 --> 00:19:10,375 Lara! 115 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Lady Croft. 116 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 Generozitatea ta e nemărginită. 117 00:19:47,666 --> 00:19:50,583 Sigur vrei să luăm toate astea? 118 00:19:51,916 --> 00:19:55,333 Nu mai am nevoie de ele, dar ar putea fi de folos la ceva. 119 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Da. 120 00:19:57,208 --> 00:20:01,833 Noua aripă Croft va fi plină de comori și povești noi 121 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 care să inspire lumea! 122 00:20:04,083 --> 00:20:08,125 Ești o adevărată mană cerească a arheologiei. Sincer. 123 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 LUCRURILE LAREI 124 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 De unde ai furat armura? 125 00:20:28,333 --> 00:20:31,416 N-am furat-o. Am primit-o de la o femeie pescar. 126 00:20:34,583 --> 00:20:38,083 - Am ales una în care poți respira. - Mulțumesc pentru asta. 127 00:20:56,375 --> 00:21:00,041 Țin minte rochiile pe care le rupeai după școala de duminică. 128 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 Știu jumătate din înjurături de la mama ta. 129 00:21:03,250 --> 00:21:05,875 - Cealaltă jumătate de la tata. - De la Roth. 130 00:21:09,291 --> 00:21:10,166 Te simți bine? 131 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 Da. Chiar mă simt bine. 132 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 Să mergem, doamnelor! Mi-e foame. 133 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Mai întâi, yoga. Apoi, lecții de dans. 134 00:21:57,166 --> 00:21:59,583 SAM PRIMIRE APEL 135 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 Bună, Sam! 136 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 Unde ești? Jonah e… 137 00:22:14,375 --> 00:22:15,250 Sam? 138 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 Îmi pare rău. Scuze. Eu… 139 00:22:35,041 --> 00:22:37,875 Sună aiurea, dar cred că Sam s-a băgat în ceva. 140 00:22:37,958 --> 00:22:40,333 Sam lucrează în străinătate, nu? 141 00:22:40,416 --> 00:22:43,500 Da. Sunt sigură că mi se pare, 142 00:22:43,583 --> 00:22:45,208 dar vreau să mă conving 143 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 și nu vreau să credeți că plec fără motiv. 144 00:22:50,041 --> 00:22:51,000 Mulțumesc. 145 00:22:52,458 --> 00:22:54,000 Sunteți foarte frumoși. 146 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 Hei! 147 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 Ai grijă. 148 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 Mereu. 149 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 Sam? 150 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 HOȚII LOVESC DIN NOU 151 00:24:06,083 --> 00:24:07,875 COMERȚ PE PIAȚA NEAGRĂ 152 00:24:07,958 --> 00:24:10,166 ARTEFACTE FURATE 153 00:25:20,208 --> 00:25:25,125 Subtitrarea: Marcel Negrău